词条纠错
X

injurieux

您还没有登录,点这里登录注册
登录后,您可以提交反馈建议,同时可以和手机、电脑同步生词本。
法汉-汉法词典中发现10个解释错误,并通过审核,将获赠《法语助手》授权一个

injurieux

音标:[ɛ̃ʒyrjø] 发音: 全球发音: 生词本: 添加笔记:
有奖纠错
| 划词
injurieux, se

a. (m)
1<旧>不公正的, 不公平的
2侮辱的, 辱骂的


常见用法
tenir des propos injurieux说侮辱的话

法 语 助手

Au contraire, nous avons entendu dans cette salle des interventions menaçantes et agressives, voire injurieuses.

而我们在大会堂所听到的一直是威胁和侵略性的发言,包括一些接近于污辱性发言。

Même injurieuses, les opinions ou les convictions ne sont pas diffamatoires.

即使令人不快的观点和信仰也不是诽谤性的。

Ces lois protègent le droit à la liberté d'opinion et d'expression, mais elles prévoient également des responsabilités, en rendant par exemple illicite l'emploi de termes menaçants, injurieux ou insultants, ou d'autres moyens d'incitation à l'hostilité raciale à l'encontre d'un groupe quelconque de personnes du fait de sa couleur, sa race ou son origine ethnique ou nationale.

这些法令尽保护见解和言论自由权,但也确立了责任,例如规定:以肤色、种族、族裔或民族为由而使用威胁、欺凌或污辱语言或其他资料煽动对任何群体的种族仇恨是非法的。

Un certain nombre de communications envoyées par le Rapporteur spécial sur la promotion et la protection du droit à la liberté d'opinion et d'expression ont porté sur des restrictions présumées à la liberté d'expression de journalistes, des menaces de mort et d'autres actes d'intimidation et la Représentante spéciale du Secrétaire général pour la question des défenseurs des droits de l'homme a signalé le cas d'un journaliste condamné pour «calomnie injurieuse».

见解和言论自由问题特报告发出的一些来文涉及到新闻记者言论自由受到限制、遭到死亡威胁和其他恐吓的指控;95 负责人权维护者问题秘书长特代表则报告称,有新闻记者因被控“伤害性诽谤”而被判刑。

Elle a estimé, là aussi, que des restrictions à la liberté d'expression ne se justifiaient pas au regard de l'article 10 de la Convention, étant donné que la publication concernée n'avait aucun caractère «gratuitement offensant», ni injurieux, qu'elle n'incitait ni à l'irrespect ni à la haine, qu'elle ne venait en aucune manière contester la réalité de faits historiques clairement établis et qu'elle ne répondait pas à la nécessité d'un «besoin social impérieux».

法院还认为,对自由的限制根据《欧洲公约》第十条是非法的,因为有关出版物没有“无端指责”或污辱,没有煽动不尊敬或仇恨,没有以任何方式怀疑既定的历史事实,不符合“迫切的社会需求”的条件。

Elles ne doivent pas, en particulier, comporter de discrimination fondée sur le sexe, la race ou la nationalité ou heurter les sensibilités religieuses ou nationales, porter atteinte à la morale d'une manière généralement inacceptable, offenser la dignité humaine, contenir des éléments de pornographie, de violence ou d'utilisation de la peur et elles ne doivent pas être injurieuses pour les orientations politiques.

尤其是,广告不得基于性、种族、国籍进行任何歧视;不得侵犯宗教或民族感情,或以公众不能接受的方式破坏道德风范、侮辱人格;不得有色情、暴力或带有恐吓性质的内容;不得侵犯政治信条。

Le Tribunal fédéral, en rejetant l'affirmation selon laquelle tout emploi du terme offensant était forcément racialement injurieux a estimé que, vu le contexte dans lequel ce terme avait été employé et la manière dont la communauté percevait la pancarte fixée sur la tribune, la décision du conseil d'administration de ne pas toucher à ladite pancarte ne constituait pas une violation de l'article 18 C de la loi sur la discrimination raciale.

联邦法院驳斥了凡使用蔑称必然带有污辱种族的性质的说法,得出结论认为,根据使用有关蔑称的背景情况以及公众对看台标牌的看法,托会保持该标牌不变的决定并不违反《反歧视法》第18条C款的规定。

Sans compter les incidents se rapportant à des convois humanitaires, on a enregistré 160 cas de propos injurieux menaçants, 407 cas de violences telles qu'agression physique et coups de feu et 88 menaces d'attaque terroriste contre le personnel et les installations des Nations Unies sur le terrain.

不算涉及人道主义运输队的事件,针对联合国人和外地设施共发生160起言词威胁事件,407起人身攻击和开火等暴力事件,88起与恐怖主义有关的威胁事件。

En ce qui concerne la liberté d'expression, les États-Unis ont exprimé l'opinion que les gouvernements ne devraient ni interdire ni sanctionner des propos, fussent-ils injurieux ou malveillants, car ils ont la conviction profonde que, dans une société libre, des idées imprégnées d'autant de haine sont par essence infondées et, partant, ne rencontreront que peu d'écho.

关于言论自由,美国认为政府不应当禁止或惩罚言论,即使是令人不快或仇恨的言论,因为一项根本的信念是,在一个自由社会中这类仇恨思想会因本身缺少可取之处而消亡。

Dès lors qu'elle met en péril l'intérêt général, la liberté d'expression n'est cependant pas absolue, mais ne sont interdites que les formes d'expression qui menacent l'intérêt général, notamment en incitant à des actions violentes immédiates ou à d'autres actes illicites; l'expression ne fait pas l'objet de restrictions du seul fait de son caractère injurieux.

然而,威胁公益的言论自由并不是绝对的,但禁止这类言论仅限于威胁公益、如煽动即刻发生的暴力或其他非法活动的言论形式;言论并不仅仅因为令人不快而受到限制。

Toutefois, elle a également estimé qu'en ce qui concerne les croyances religieuses, il pouvait y avoir une obligation légitime d'éviter des expressions qui sont gratuitement offensantes pour autrui et profanatrices et que l'on pouvait donc parfois juger nécessaire de sanctionner des attaques injurieuses contre des objets de vénération religieuse.

然而,关于宗教信仰,大家有责任避免发表任何无端攻击他人或亵渎宗教的言论,所以惩罚不正当攻击宗教崇拜物的行为是必要的。

Les partis politiques ont spécifiquement accepté le principe de non-discrimination, l'engagement de ne pas employer de termes injurieux, de ne pas se livrer à des incitations fondées sur le sexe, de respecter le code de conduite en réprimant les contrevenants et d'engager des actions en justice le cas échéant.

各政党具体商定了不歧视原则,承诺不使用辱骂性语言、不进行基于性和性的煽动,以及通过惩戒违反者和诉诸合法行为来强制执行行为守则。

De plus, lors de manifestations organisées par ces groupes, des participants auraient brandi des armes blanches et chanté des slogans injurieux, suscitant la haine envers les institutions en place. Un de ces groupes, Puissance d'autodéfense (PA)-Amasekanya, serait même illégal, n'ayant pas reçu d'agrément.

此外,在这些团体组织的示威中,一些参加者挥舞着刀剑和高喊攻击性口号,鼓动对现有体制的仇恨,其中一个团体,“自卫力量――Amasekanya”甚至是非法的,没有得到任何批准。

Condamne fermement la publication des caricatures injurieuses sur le prophète Muhammad (Paix soit sur lui) et leur reprise par d'autres médias, ainsi que les remarques déplacées sur l'islam et le prophète Muhammad (Paix soit sur lui) prononcées par le pape Benoît XVI;

强调发达国家已经做出承诺,将按照《二十一世纪议程》第34章的规定向发展中国家转让无害环境技术和技术知识,并向发展中国家提供资金;

Invite tous les États du monde à prendre des mesures appropriées, entre autres, en promulguant les lois nécessaires pour considérer tout acte de diffamation contre l'islam, d'où qu'il vienne, comme « acte injurieux » passible de peine;

还回顾联合国环境规划署大会关于被占领巴勒斯坦和阿拉伯领土的环境状况的决定(UNEP/GC.22/L.4),对被占领巴勒斯坦的环境状况继续恶化表示深切关注;

La réunion a fermement condamné la publication des caricatures injurieuses, provocatrices, irresponsables et blasphématoires sur le prophète Mahomet (la paix soit sur lui) dans les médias imprimés et électroniques de certains pays occidentaux sous prétexte de liberté d'expression et de liberté de la presse.

会议强烈谴责某些西方国家以言论自由和新闻自由为借口,在印刷和电子媒体上对先知穆罕默德(愿主赐福之)发表和转载攻击性、挑衅性、不负责任的亵渎性漫画。

1 L'État partie a fait valoir que la communication contenait des propos insultants et injurieux à l'égard de l'État tunisien et de ses institutions et revêtait une connotation politique évidente, constituant de ce fait un abus du droit de présenter de telles communications.

1 缔约国认为,来文中含有侮辱和伤害突尼斯国及其机构的评论,显然是出于政治动机,因此构成对提交此类来文权利的滥用。

Les minorités raciales, ethniques, religieuses et linguistiques ont souvent été la cible de critiques injurieuses, violentes et répétées contre leurs membres, souvent en raison d'attitudes stéréotypées bien enracinées, et ceci a aggravé la discrimination dont elles souffrent.

往往由于牢固的陈规陋俗,少数种族、族裔、宗教和语言往往成为欺辱、暴力和反复批评的目标,而这又加深了对他们的歧视。

Dans ce contexte, l'usurpation d'éléments et de symboles appartenant au patrimoine national et historique de la Grèce est injurieuse pour celle-ci, perturbe les relations de bon voisinage et contrevient, dans ce contexte, à la lettre et à l'esprit de l'Accord intérimaire.

在这种背景下,盗用属于希腊历史和民族遗产的元素和象征符号构成对希腊的侵犯行为,破坏了睦邻关系,违背了《临时协议》的文字和精神。

Il y a toutefois eu de petits incidents causés par la Garde nationale et les forces turques, principalement à Nicosie, tels que jets de pierres, propos injurieux et incursions dans les emplacements non gardés.

不过,国民警卫队和土耳其部队造成了一些小事故,主要发生在尼科西亚,包括掷石、辱骂和短暂在进入无人地点。

声明:以上例句根据互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 injurieux 的法语例句

用户正在搜索


multitube, Multituberculés, multitubulaire, multitude, multiturbine, multiusage, multiusager, multivalence, multivalent, multivalve,

相似单词


injonction, injouable, injure, injurier, injurieusement, injurieux, injuste, injustement, injustice, injustifiable,
[+反馈]
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通《与时俱进汉法双向翻译词典》,显示更多参考译文
赞助商链接

您还没有登录,点这里登录注册
生词本和学习记录“云”同步,支持网站、电脑版和手机客户端。