词条纠错
X

offensant

您还没有登录,点这里登录注册
登录后,您可以提交反馈建议,同时可以和手机、电脑同步生词本。
法汉-汉法词典中发现10个解释错误,并通过审核,将获赠《法语助手》授权一个

offensant

音标:[ɔfɑ̃sɑ̃] 发音: 全球发音: 生词本: 添加笔记:
有奖纠错
| 划词
动词变位提示:offensant可能是动词offenser变位形式

a.
1. 冒犯人, 触犯人, 得罪人
des propos offensants得罪人

2. 〈书面语〉使不舒服
lumière offensante刺眼光线
odeur offensante难闻气味

La comparaison est donc spécieuse et offensante.

这种比喻既不符合事实,也是伤人

La Constitution devait être révisée et les sections offensantes devaient en être supprimées.

必须对宪法进行审查,删除其中伤害尊严部分。

Nous devons respecter ce principe même si parfois les paroles prononcées peuvent être offensantes.

我们必须捍卫这个原则,即使在有些情况下,言辞可能冲撞令人不快。

Je ne veux pas répondre aux observations offensantes et personnelles faites ce matin par la délégation israélienne.

我不想回答以色列代表团今天上午侮辱和人身攻击。

Je voulais faire une brève observation, non pas méprisante ou offensante, mais portant sur une question de procédure.

我想要依照程序规则发表简短评论,不是不恭敬或是企图侮辱人。

Toute expression gratuitement offensante et qui ne contribue pas au débat public est réprimée par le Code pénal néerlandais.

凡属无理攻击且不于公众辩论言论都可按荷兰刑法受惩处。

En ce qui concerne l'article 140, il a noté que l'usage admis dans l'État partie couvrait même l'expression d'opinions offensantes et insultantes.

关于第140条,总检察长提在缔约国甚至连令人恼怒和侮辱性言论表达都属于可接受范围。

Les trois titulaires de mandat ont reconnu l'existence de problèmes, ces dernières années, liés à la diffusion d'expressions offensantes pour certains croyants.

特别报告员承认近年来有一些对传播攻击某些信仰者言论提出挑战。

Les internautes qui ont vu l'image sont choqués par le fait que les Chinois trouvant la caricature offensante pour l'Afrique sont très rares.

看过这幅图片网民们则感震惊。他们觉得这样冒犯非洲讽刺画出自中国人,实为罕见。

Les déclarations politiques, même si elles pouvaient être perçues comme offensantes par certains, s'inscrivaient dans une dialectique où, traditionnellement, l'usage de généralisations ou d'allégations simplifiées était largement toléré.

一些政治表态虽然会被某些人视为具有冒犯性质,但却是逻辑论证一部分,在这些论证中,泛泛而谈和简单化指责通常受限制。

Les infractions constituées par des contenus offensants consistent à utiliser des systèmes informatiques pour produire ou diffuser des images, du texte ou d'autres informations passibles de sanctions pénales.

涉及冒犯内容犯罪是用计算机系统制作或者传播应该受刑事处罚图像、文件或其他信息。

La liberté d'expression n'était pas non plus limitée par cette loi, dont le seul objectif était d'interdire les discours de haine et les idées offensantes pour les croyants.

这一法律不限制宗教自由,也不限制言论自由,唯一是禁止可能对信教者造成污辱仇恨议论和思想。

L'État partie rappelle que dans toutes les décisions mentionnées il était relevé que les propos contenus dans la lettre étaient «déplacés», «de mauvais goût» et «injurieux et offensants».

缔约国还提,所有上述决定都提那封信措词是“不恰当”、“趣味低”以及“恶言恶语”。

52.Speak pas d'être offensant, non pas pour être létale, ne pas avoir été en mesure de se vanter, pas des jeunes gens mauvais, se tournant naturellement l'hostilité en amitié.

52.说话不要有攻击性,不要有杀伤力,不夸已能,不扬人恶,自然能化敌为友。

M. Alarcón (Costa Rica) s'associe à la déclaration faite par la représentante de l'Irlande au nom de l'Union européenne et regrette que ses précédentes interventions aient pu être jugées offensantes.

Alarcón先生(哥斯达黎加)同意爱尔兰代表队欧洲联盟名义所作发言,并对他在先前发言中有所冒犯表示歉意。

Les décisions juridiquement contraignantes rendues contre les défendeurs comprennent notamment l'interdiction d'un comportement offensant d'un point de vue légal ainsi que des amendes allant de 350 000 à 600 000 forints hongrois.

对被告具有法律约束力判决包括严禁违法行为禁令和350 000至600 000匈牙福林罚款。

Enfin, bien que cette déclaration puisse être considérée comme offensante, une place importante devait être accordée en l'espèce aux considérations touchant la liberté d'expression et la liberté du débat politique.

最后,虽然这番表态可能被视为具有冒犯性质,但是在本案中应当多加考虑言论和政治辩论自由。

Il encourage la promotion d'une culture sociale respectueuse des différences, qui évite les traitements offensants ou violents motivés entre autres par la race, la religion, le sexe ou l'orientation sexuelle .

该计划通过行动来推广尊重文化差异社会风气,以杜绝因种族、宗教、性别或性倾向等原因导致诽谤或暴力现象。

La négation abjecte de l'Holocauste par l'Iran fait fi de preuves incontestables, est d'un cynisme offensant à l'égard des survivants de la Shoah et contredit les résolutions adoptées par cette même Assemblée.

伊朗违背本会通过各项决议,卑鄙地否认屠杀,这对无可争辩证据是一种嘲弄,也是在肆无忌惮地对屠杀幸存者犯罪。

Dans ce contexte, les attaques, qui ont perturbé notre programme de travail habituel, ciblaient également l'ONU, infligeant une blessure douloureuse au respect dû à cette instance universelle et offensant gravement tous nos pays.

在这种情况下,这些打乱了我们正常工作方案袭击也是针对联合国,是对这个世界论坛应受尊重严重损害,是对我们所有国家严重冒犯。

声明:以上例句根据互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 offensant 的法语例句

用户正在搜索


stockable, stockage, stock-car, stocker, stockfisch, stockfish, stockholm, stockiste, stock-option, stockwerk,

相似单词


œuvrer, œuvrette, off, off shore, offenbach, offensant, offense, offensé, offenser, offenseur,
[+反馈]
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通《与时俱进汉法双向翻译词典》,显示更多参考译文
赞助商链接

您还没有登录,点这里登录注册
生词本和学习记录“云”同步,支持网站、电脑版和手机客户端。