法语助手
  • 关闭
láixiàng
d'où vient quelque chose ;
direction de qch. qui vient
法 语 助 手

Un passant m'a abordé pour me demander son chemin.

一个行路。

5, Elle vient déposer plainte contre le magasin.

这个商店起诉。

Je vous le signerais de mon sang.

〈口语〉可以用生命您担保。

Docteur,je viens vous demander un conseil.

医生,您请求建议的。

Un fournisseur peut également recourir au mécanisme de la location pour vendre des biens.

供应商还可以使用租赁概念买方出售货物。

De nombreux donateurs préfèrent financer les programmes par l'intermédiaire du Ministère.

许多捐赠国更愿意通过该部各个方案提供资金。

Le Mexique se présente à cette réunion mondiale avec de très bons résultats.

墨西哥是带着非常好的成果本世界性论坛汇报的。

Un ancien restavek est venu faire part de son expérience au Groupe de travail.

一名前住留儿童工作组讲述了他的经历,此前他就其生活写了一本书。

7 L'auteur s'est pourvue en cassation devant la Cour suprême.

7 最高法院(recurso de casacion)提起上诉。

M. Türk a reconnu que l'ONU doit trouver des moyens novateurs et créateurs de s'instruire auprès d'elles.

蒂尔克先生承认,联合国必须找出富有想象力的创新办法民间组织学习。

Depuis des décennies, la Turquie apporte une assistance substantielle à la Palestine.

数十年,土耳其巴勒斯坦民提供了大量援助。

Nous estimons que la conditionnalité ne doit pas servir à imposer aux bénéficiaires le choix de politiques spécifiques.

们的立场是附加条件不应用受援方强加特定的政策选择。

Or, cette documentation est utile car elle permet d'informer les agriculteurs des résultats obtenus par leurs homologues.

关于最佳做法的信息,很有用,因为可用农民通报他们的同行正取得什么成果。

C'est la première fois en 15 mois que les salaires ont été intégralement versés aux fonctionnaires.

这是15个月首次公务发放工资。

Des mesures ont-elles été mises en place pour faire connaître cette loi aux femmes et les encourager à l'invoquer?

是否已出台措施妇女宣传本法,并鼓励执行本法?

Un vieux monsieur arrive chez le docteur et lui dit: -Docteur,je viens vous demander un conseil.

一位老先生去见医生,道: -医生,您请求建议的。

Les super-Puissances ont contrevenu à leurs obligations internationales à l'égard de la non-prolifération.

超级大国几十年一直以色列提供并在继续提供核反应堆、氘、科学家、核技术和用导弹运载核武器的手段,违背了它们关于核不扩散的国际义务。

Ainsi, le Président des États-Unis s'est adressé au peuple afghan, au peuple libanais, au peuple iranien.

在这份文件中注意到,美国总统这里一些国家的民讲了话。

Le Comité a noté que l'UNOPS avait pris des mesures pour améliorer les rapports destinés aux clients.

会注意到项目厅已采取步骤改进客户提交报告的功能。

C'est un très grand honneur pour moi d'avoir été invité à prendre la parole devant cette assemblée prestigieuse.

被邀请这里这个有威望的论坛发言,深感荣幸。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎们指正。

显示所有包含 来向 的法语例句

用户正在搜索


辨证论者, 辨证论治, 辨证学家, 辨症, 辨症取穴, 辨质论治, , 辩白, 辩白的, 辩驳,

相似单词


来往<书>, 来往不绝, 来往频繁, 来文, 来无影去无踪, 来向, 来项, 来信, 来样订货, 来一盘棋,
láixiàng
d'où vient quelque chose ;
direction de qch. qui vient
法 语 助 手

Un passant m'a abordé pour me demander son chemin.

一个行我问路。

5, Elle vient déposer plainte contre le magasin.

这个商店起诉。

Je vous le signerais de mon sang.

〈口语〉我可以用生命您担保。

Docteur,je viens vous demander un conseil.

医生,我是您请求建议

Un fournisseur peut également recourir au mécanisme de la location pour vendre des biens.

商还可以使用租赁概念买方出售货物。

De nombreux donateurs préfèrent financer les programmes par l'intermédiaire du Ministère.

许多捐赠国更愿意通过该部各个方案提资金。

Le Mexique se présente à cette réunion mondiale avec de très bons résultats.

墨西哥是带着非常好成果本世界性论坛汇报

Un ancien restavek est venu faire part de son expérience au Groupe de travail.

一名前住留儿童工作组讲述了他经历,此前他就其生活写了一本书。

7 L'auteur s'est pourvue en cassation devant la Cour suprême.

7 最高法院(recurso de casacion)提起上诉。

M. Türk a reconnu que l'ONU doit trouver des moyens novateurs et créateurs de s'instruire auprès d'elles.

蒂尔克先生承认,联合国必须找出富有想象力创新办法民间组织学习。

Depuis des décennies, la Turquie apporte une assistance substantielle à la Palestine.

数十年,土耳其巴勒斯坦民提了大量援助。

Nous estimons que la conditionnalité ne doit pas servir à imposer aux bénéficiaires le choix de politiques spécifiques.

我们立场是附加条件不受援方强加特定政策选择。

Or, cette documentation est utile car elle permet d'informer les agriculteurs des résultats obtenus par leurs homologues.

关于最佳做法有用,因为可用农民通报他们同行正取得什么成果。

C'est la première fois en 15 mois que les salaires ont été intégralement versés aux fonctionnaires.

这是15个月首次公务员全额发放工资。

Des mesures ont-elles été mises en place pour faire connaître cette loi aux femmes et les encourager à l'invoquer?

是否已出台措施妇女宣传本法,并鼓励执行本法?

Un vieux monsieur arrive chez le docteur et lui dit: -Docteur,je viens vous demander un conseil.

一位老先生去见医生,问道: -医生,我是您请求建议

Les super-Puissances ont contrevenu à leurs obligations internationales à l'égard de la non-prolifération.

超级大国几十年一直以色列提并在继续提核反堆、氘、科学家、核技术和用导弹运载核武器手段,违背了它们关于核不扩散国际义务。

Ainsi, le Président des États-Unis s'est adressé au peuple afghan, au peuple libanais, au peuple iranien.

我在这份文件中注意到,美国总统这里一些国家民讲了话。

Le Comité a noté que l'UNOPS avait pris des mesures pour améliorer les rapports destinés aux clients.

委员会注意到项目厅已采取步骤改进客户提交报告功能。

C'est un très grand honneur pour moi d'avoir été invité à prendre la parole devant cette assemblée prestigieuse.

被邀请这里这个有威望论坛发言,我深感荣幸。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 来向 的法语例句

用户正在搜索


辩护律师的口才, 辩护权, 辩护人, 辩护士, 辩护书, 辩护性的证据, 辩护者, 辩解, 辩解词, 辩解的,

相似单词


来往<书>, 来往不绝, 来往频繁, 来文, 来无影去无踪, 来向, 来项, 来信, 来样订货, 来一盘棋,
láixiàng
d'où vient quelque chose ;
direction de qch. qui vient
法 语 助 手

Un passant m'a abordé pour me demander son chemin.

一个行我问路。

5, Elle vient déposer plainte contre le magasin.

这个商店起诉。

Je vous le signerais de mon sang.

〈口语〉我可以用生命您担保。

Docteur,je viens vous demander un conseil.

医生,我是您请求建议的。

Un fournisseur peut également recourir au mécanisme de la location pour vendre des biens.

供应商还可以使用租赁概念买方出售货物。

De nombreux donateurs préfèrent financer les programmes par l'intermédiaire du Ministère.

许多捐赠国更愿意通过该部各个方案提供资金。

Le Mexique se présente à cette réunion mondiale avec de très bons résultats.

墨西哥是带着非常好的成果世界性论坛汇报的。

Un ancien restavek est venu faire part de son expérience au Groupe de travail.

一名前住留儿童工作组讲述了他的经历,此前他就其生活写了一

7 L'auteur s'est pourvue en cassation devant la Cour suprême.

7 法院(recurso de casacion)提起上诉。

M. Türk a reconnu que l'ONU doit trouver des moyens novateurs et créateurs de s'instruire auprès d'elles.

蒂尔克先生承认,联合国必须找出富有想象力的创新办法民间组织学习。

Depuis des décennies, la Turquie apporte une assistance substantielle à la Palestine.

数十年,土耳其巴勒斯坦民提供了大量援助。

Nous estimons que la conditionnalité ne doit pas servir à imposer aux bénéficiaires le choix de politiques spécifiques.

我们的立场是附加条件不应用受援方强加特定的政策选择。

Or, cette documentation est utile car elle permet d'informer les agriculteurs des résultats obtenus par leurs homologues.

关于佳做法的信息,很有用,因为可用农民通报他们的同行正取得什么成果。

C'est la première fois en 15 mois que les salaires ont été intégralement versés aux fonctionnaires.

这是15个月首次公务员全额发放工资。

Des mesures ont-elles été mises en place pour faire connaître cette loi aux femmes et les encourager à l'invoquer?

是否已出台措施妇女宣传法,并鼓励执行法?

Un vieux monsieur arrive chez le docteur et lui dit: -Docteur,je viens vous demander un conseil.

一位老先生去见医生,问道: -医生,我是您请求建议的。

Les super-Puissances ont contrevenu à leurs obligations internationales à l'égard de la non-prolifération.

超级大国几十年一直以色列提供并在继续提供核反应堆、氘、科学家、核技术和用导弹运载核武器的手段,违背了它们关于核不扩散的国际义务。

Ainsi, le Président des États-Unis s'est adressé au peuple afghan, au peuple libanais, au peuple iranien.

我在这份文件中注意到,美国总统这里一些国家的民讲了话。

Le Comité a noté que l'UNOPS avait pris des mesures pour améliorer les rapports destinés aux clients.

委员会注意到项目厅已采取步骤改进客户提交报告的功能。

C'est un très grand honneur pour moi d'avoir été invité à prendre la parole devant cette assemblée prestigieuse.

被邀请这里这个有威望的论坛发言,我深感荣幸。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 来向 的法语例句

用户正在搜索


辩难, 辩士, 辩手, 辩术, 辩诉, 辩题, 辩诬, 辩学, 辩证, 辩证的方法,

相似单词


来往<书>, 来往不绝, 来往频繁, 来文, 来无影去无踪, 来向, 来项, 来信, 来样订货, 来一盘棋,
láixiàng
d'où vient quelque chose ;
direction de qch. qui vient
法 语 助 手

Un passant m'a abordé pour me demander son chemin.

一个行我问路。

5, Elle vient déposer plainte contre le magasin.

这个商店起诉。

Je vous le signerais de mon sang.

〈口语〉我可以用生命您担保。

Docteur,je viens vous demander un conseil.

医生,我是您请求建议的。

Un fournisseur peut également recourir au mécanisme de la location pour vendre des biens.

供应商还可以使用租赁概念买方出售货

De nombreux donateurs préfèrent financer les programmes par l'intermédiaire du Ministère.

捐赠国更愿意通过该部各个方案提供资金。

Le Mexique se présente à cette réunion mondiale avec de très bons résultats.

墨西哥是带着非常好的成果本世界性论坛汇报的。

Un ancien restavek est venu faire part de son expérience au Groupe de travail.

一名前住留儿童工作组讲述了他的经历,此前他就其生活写了一本书。

7 L'auteur s'est pourvue en cassation devant la Cour suprême.

7 最高法院(recurso de casacion)提起上诉。

M. Türk a reconnu que l'ONU doit trouver des moyens novateurs et créateurs de s'instruire auprès d'elles.

蒂尔克先生承认,联合国必须找出富有想象力的创新办法民间组织学习。

Depuis des décennies, la Turquie apporte une assistance substantielle à la Palestine.

数十年,土耳其巴勒斯坦民提供了大量助。

Nous estimons que la conditionnalité ne doit pas servir à imposer aux bénéficiaires le choix de politiques spécifiques.

我们的立场是附加条件不应用方强加特定的政策选择。

Or, cette documentation est utile car elle permet d'informer les agriculteurs des résultats obtenus par leurs homologues.

关于最佳做法的信息,很有用,因为可用农民通报他们的同行正取得什么成果。

C'est la première fois en 15 mois que les salaires ont été intégralement versés aux fonctionnaires.

这是15个月首次公务员全额发放工资。

Des mesures ont-elles été mises en place pour faire connaître cette loi aux femmes et les encourager à l'invoquer?

是否已出台措施妇女宣传本法,并鼓励执行本法?

Un vieux monsieur arrive chez le docteur et lui dit: -Docteur,je viens vous demander un conseil.

一位老先生去见医生,问道: -医生,我是您请求建议的。

Les super-Puissances ont contrevenu à leurs obligations internationales à l'égard de la non-prolifération.

超级大国几十年一直以色列提供并在继续提供核反应堆、氘、科学家、核技术和用导弹运载核武器的手段,违背了它们关于核不扩散的国际义务。

Ainsi, le Président des États-Unis s'est adressé au peuple afghan, au peuple libanais, au peuple iranien.

我在这份文件中注意到,美国总统这里一些国家的民讲了话。

Le Comité a noté que l'UNOPS avait pris des mesures pour améliorer les rapports destinés aux clients.

委员会注意到项目厅已采取步骤改进客户提交报告的功能。

C'est un très grand honneur pour moi d'avoir été invité à prendre la parole devant cette assemblée prestigieuse.

被邀请这里这个有威望的论坛发言,我深感荣幸。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 来向 的法语例句

用户正在搜索


辫子, , 标榜, 标榜沽名, 标榜学术自由, 标本, 标本采集, 标本采集者, 标本兼治, 标本瓶,

相似单词


来往<书>, 来往不绝, 来往频繁, 来文, 来无影去无踪, 来向, 来项, 来信, 来样订货, 来一盘棋,
láixiàng
d'où vient quelque chose ;
direction de qch. qui vient
法 语 助 手

Un passant m'a abordé pour me demander son chemin.

我问路。

5, Elle vient déposer plainte contre le magasin.

商店起诉。

Je vous le signerais de mon sang.

〈口语〉我可以用生命您担保。

Docteur,je viens vous demander un conseil.

医生,我您请求建议的。

Un fournisseur peut également recourir au mécanisme de la location pour vendre des biens.

供应商还可以使用租赁概念买方出售货物。

De nombreux donateurs préfèrent financer les programmes par l'intermédiaire du Ministère.

许多捐赠国更愿意通过该部方案提供金。

Le Mexique se présente à cette réunion mondiale avec de très bons résultats.

墨西哥带着非常好的成果本世界性论坛汇报的。

Un ancien restavek est venu faire part de son expérience au Groupe de travail.

名前住留儿童工作组讲述了他的经历,此前他就其生活写了本书。

7 L'auteur s'est pourvue en cassation devant la Cour suprême.

7 最高法院(recurso de casacion)提起上诉。

M. Türk a reconnu que l'ONU doit trouver des moyens novateurs et créateurs de s'instruire auprès d'elles.

蒂尔克先生承认,联合国必须找出富有想象力的创新办法民间组织学习。

Depuis des décennies, la Turquie apporte une assistance substantielle à la Palestine.

数十年,土耳其巴勒斯坦民提供了大量援助。

Nous estimons que la conditionnalité ne doit pas servir à imposer aux bénéficiaires le choix de politiques spécifiques.

我们的立场附加条件不应用受援方强加特定的政策选择。

Or, cette documentation est utile car elle permet d'informer les agriculteurs des résultats obtenus par leurs homologues.

关于最佳做法的信息,很有用,因为可用农民通报他们的同行正取得什么成果。

C'est la première fois en 15 mois que les salaires ont été intégralement versés aux fonctionnaires.

15首次公务员全额发放工

Des mesures ont-elles été mises en place pour faire connaître cette loi aux femmes et les encourager à l'invoquer?

已出台措施妇女宣传本法,并鼓励执行本法?

Un vieux monsieur arrive chez le docteur et lui dit: -Docteur,je viens vous demander un conseil.

位老先生去见医生,问道: -医生,我您请求建议的。

Les super-Puissances ont contrevenu à leurs obligations internationales à l'égard de la non-prolifération.

超级大国几十年以色列提供并在继续提供核反应堆、氘、科学家、核技术和用导弹运载核武器的手段,违背了它们关于核不扩散的国际义务。

Ainsi, le Président des États-Unis s'est adressé au peuple afghan, au peuple libanais, au peuple iranien.

我在这份文件中注意到,美国总统这里些国家的民讲了话。

Le Comité a noté que l'UNOPS avait pris des mesures pour améliorer les rapports destinés aux clients.

委员会注意到项目厅已采取步骤改进客户提交报告的功能。

C'est un très grand honneur pour moi d'avoir été invité à prendre la parole devant cette assemblée prestigieuse.

被邀请这里有威望的论坛发言,我深感荣幸。

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 来向 的法语例句

用户正在搜索


标出准线, 标道路中线, 标的, 标灯, 标底, 标点, 标点法, 标点符号, 标定, 标定边界线,

相似单词


来往<书>, 来往不绝, 来往频繁, 来文, 来无影去无踪, 来向, 来项, 来信, 来样订货, 来一盘棋,
láixiàng
d'où vient quelque chose ;
direction de qch. qui vient
法 语 助 手

Un passant m'a abordé pour me demander son chemin.

一个行我问路。

5, Elle vient déposer plainte contre le magasin.

这个商店起诉。

Je vous le signerais de mon sang.

〈口语〉我可以用生命您担保。

Docteur,je viens vous demander un conseil.

医生,我是您请求建议的。

Un fournisseur peut également recourir au mécanisme de la location pour vendre des biens.

供应商还可以使用租赁概念买方售货物。

De nombreux donateurs préfèrent financer les programmes par l'intermédiaire du Ministère.

许多捐赠国更愿意通过该部各个方案提供资金。

Le Mexique se présente à cette réunion mondiale avec de très bons résultats.

墨西哥是带着非常好的成果本世界性论坛汇报的。

Un ancien restavek est venu faire part de son expérience au Groupe de travail.

一名前住留儿童述了他的经历,此前他就其生活写了一本书。

7 L'auteur s'est pourvue en cassation devant la Cour suprême.

7 最高法院(recurso de casacion)提起上诉。

M. Türk a reconnu que l'ONU doit trouver des moyens novateurs et créateurs de s'instruire auprès d'elles.

蒂尔克先生承认,联合国必富有想象力的创新办法民间织学习。

Depuis des décennies, la Turquie apporte une assistance substantielle à la Palestine.

数十年,土耳其巴勒斯坦民提供了大量援助。

Nous estimons que la conditionnalité ne doit pas servir à imposer aux bénéficiaires le choix de politiques spécifiques.

我们的立场是附加条件不应用受援方强加特定的政策选择。

Or, cette documentation est utile car elle permet d'informer les agriculteurs des résultats obtenus par leurs homologues.

关于最佳做法的信息,很有用,因为可用农民通报他们的同行正取得什么成果。

C'est la première fois en 15 mois que les salaires ont été intégralement versés aux fonctionnaires.

这是15个月首次公务员全额发放工资。

Des mesures ont-elles été mises en place pour faire connaître cette loi aux femmes et les encourager à l'invoquer?

是否已台措施妇女宣传本法,并鼓励执行本法?

Un vieux monsieur arrive chez le docteur et lui dit: -Docteur,je viens vous demander un conseil.

一位老先生去见医生,问道: -医生,我是您请求建议的。

Les super-Puissances ont contrevenu à leurs obligations internationales à l'égard de la non-prolifération.

超级大国几十年一直以色列提供并在继续提供核反应堆、氘、科学家、核技术和用导弹运载核武器的手段,违背了它们关于核不扩散的国际义务。

Ainsi, le Président des États-Unis s'est adressé au peuple afghan, au peuple libanais, au peuple iranien.

我在这份文件中注意到,美国总统这里一些国家的了话。

Le Comité a noté que l'UNOPS avait pris des mesures pour améliorer les rapports destinés aux clients.

委员会注意到项目厅已采取步骤改进客户提交报告的功能。

C'est un très grand honneur pour moi d'avoir été invité à prendre la parole devant cette assemblée prestigieuse.

被邀请这里这个有威望的论坛发言,我深感荣幸。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 来向 的法语例句

用户正在搜索


标号桩, 标记, 标记(法), 标记(制作者的), 标记的, 标记脉冲, 标记原子, 标记桩, 标价, 标间,

相似单词


来往<书>, 来往不绝, 来往频繁, 来文, 来无影去无踪, 来向, 来项, 来信, 来样订货, 来一盘棋,
láixiàng
d'où vient quelque chose ;
direction de qch. qui vient
法 语 助 手

Un passant m'a abordé pour me demander son chemin.

一个行我问路。

5, Elle vient déposer plainte contre le magasin.

这个商店起诉。

Je vous le signerais de mon sang.

〈口语〉我可以用生命您担保。

Docteur,je viens vous demander un conseil.

医生,我是您请求建议的。

Un fournisseur peut également recourir au mécanisme de la location pour vendre des biens.

供应商还可以使用租赁概念买方出售货物。

De nombreux donateurs préfèrent financer les programmes par l'intermédiaire du Ministère.

许多捐赠国更愿意通过该部各个方案提供资金。

Le Mexique se présente à cette réunion mondiale avec de très bons résultats.

墨西哥是带着非常好的成果本世界性论坛汇报的。

Un ancien restavek est venu faire part de son expérience au Groupe de travail.

一名住留儿童工作组讲述了的经历,此其生活写了一本书。

7 L'auteur s'est pourvue en cassation devant la Cour suprême.

7 最高法院(recurso de casacion)提起上诉。

M. Türk a reconnu que l'ONU doit trouver des moyens novateurs et créateurs de s'instruire auprès d'elles.

生承认,联合国必须找出富有想象力的创新办法民间组织学习。

Depuis des décennies, la Turquie apporte une assistance substantielle à la Palestine.

数十年,土耳其巴勒斯坦民提供了大量援助。

Nous estimons que la conditionnalité ne doit pas servir à imposer aux bénéficiaires le choix de politiques spécifiques.

我们的立场是附加条件不应用受援方强加特定的政策选择。

Or, cette documentation est utile car elle permet d'informer les agriculteurs des résultats obtenus par leurs homologues.

关于最佳做法的信息,很有用,因为可用农民通报们的同行正取得什么成果。

C'est la première fois en 15 mois que les salaires ont été intégralement versés aux fonctionnaires.

这是15个月首次公务员全额发放工资。

Des mesures ont-elles été mises en place pour faire connaître cette loi aux femmes et les encourager à l'invoquer?

是否已出台措施妇女宣传本法,并鼓励执行本法?

Un vieux monsieur arrive chez le docteur et lui dit: -Docteur,je viens vous demander un conseil.

一位老生去见医生,问道: -医生,我是您请求建议的。

Les super-Puissances ont contrevenu à leurs obligations internationales à l'égard de la non-prolifération.

超级大国几十年一直以色列提供并在继续提供核反应堆、氘、科学家、核技术和用导弹运载核武器的手段,违背了它们关于核不扩散的国际义务。

Ainsi, le Président des États-Unis s'est adressé au peuple afghan, au peuple libanais, au peuple iranien.

我在这份文件中注意到,美国总统这里一些国家的民讲了话。

Le Comité a noté que l'UNOPS avait pris des mesures pour améliorer les rapports destinés aux clients.

委员会注意到项目厅已采取步骤改进客户提交报告的功能。

C'est un très grand honneur pour moi d'avoir été invité à prendre la parole devant cette assemblée prestigieuse.

被邀请这里这个有威望的论坛发言,我深感荣幸。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 来向 的法语例句

用户正在搜索


标量介子, 标量因子, 标量值, 标卖, 标名, 标明, 标明产地的酒, 标明的, 标牌, 标盘,

相似单词


来往<书>, 来往不绝, 来往频繁, 来文, 来无影去无踪, 来向, 来项, 来信, 来样订货, 来一盘棋,
láixiàng
d'où vient quelque chose ;
direction de qch. qui vient
法 语 助 手

Un passant m'a abordé pour me demander son chemin.

一个行我问路。

5, Elle vient déposer plainte contre le magasin.

这个商店起诉。

Je vous le signerais de mon sang.

〈口语〉我可以用生命您担保。

Docteur,je viens vous demander un conseil.

医生,我是您请求建议的。

Un fournisseur peut également recourir au mécanisme de la location pour vendre des biens.

供应商还可以使用租赁概念买方出售货物。

De nombreux donateurs préfèrent financer les programmes par l'intermédiaire du Ministère.

许多捐赠国更愿意通过该部各个方案提供资金。

Le Mexique se présente à cette réunion mondiale avec de très bons résultats.

墨西哥是带着非常好的成果本世界汇报的。

Un ancien restavek est venu faire part de son expérience au Groupe de travail.

一名前住留儿童工作讲述了他的经历,此前他就其生活写了一本书。

7 L'auteur s'est pourvue en cassation devant la Cour suprême.

7 最高法院(recurso de casacion)提起上诉。

M. Türk a reconnu que l'ONU doit trouver des moyens novateurs et créateurs de s'instruire auprès d'elles.

蒂尔克先生承认,联合国必须找出富有想象力的创新办法学习。

Depuis des décennies, la Turquie apporte une assistance substantielle à la Palestine.

数十年,土耳其巴勒斯坦民提供了大量援助。

Nous estimons que la conditionnalité ne doit pas servir à imposer aux bénéficiaires le choix de politiques spécifiques.

我们的立场是附加条件不应用受援方强加特定的政策选择。

Or, cette documentation est utile car elle permet d'informer les agriculteurs des résultats obtenus par leurs homologues.

关于最佳做法的信息,很有用,因为可用农民通报他们的同行正取得什么成果。

C'est la première fois en 15 mois que les salaires ont été intégralement versés aux fonctionnaires.

这是15个月首次公务员全额发放工资。

Des mesures ont-elles été mises en place pour faire connaître cette loi aux femmes et les encourager à l'invoquer?

是否已出台措施妇女宣传本法,并鼓励执行本法?

Un vieux monsieur arrive chez le docteur et lui dit: -Docteur,je viens vous demander un conseil.

一位老先生去见医生,问道: -医生,我是您请求建议的。

Les super-Puissances ont contrevenu à leurs obligations internationales à l'égard de la non-prolifération.

超级大国几十年一直以色列提供并在继续提供核反应堆、氘、科学家、核技术和用导弹运载核武器的手段,违背了它们关于核不扩散的国际义务。

Ainsi, le Président des États-Unis s'est adressé au peuple afghan, au peuple libanais, au peuple iranien.

我在这份文件中注意到,美国总统这里一些国家的民讲了话。

Le Comité a noté que l'UNOPS avait pris des mesures pour améliorer les rapports destinés aux clients.

委员会注意到项目厅已采取步骤改进客户提交报告的功能。

C'est un très grand honneur pour moi d'avoir été invité à prendre la parole devant cette assemblée prestigieuse.

被邀请这里这个有威望的发言,我深感荣幸。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 来向 的法语例句

用户正在搜索


标识继电器, 标氏衣属, 标示, 标示法, 标式说, 标书, 标塔, 标题, 标题新闻, 标题字,

相似单词


来往<书>, 来往不绝, 来往频繁, 来文, 来无影去无踪, 来向, 来项, 来信, 来样订货, 来一盘棋,
láixiàng
d'où vient quelque chose ;
direction de qch. qui vient
法 语 助 手

Un passant m'a abordé pour me demander son chemin.

一个行我问路。

5, Elle vient déposer plainte contre le magasin.

这个商店起诉。

Je vous le signerais de mon sang.

〈口语〉我可以用生命您担保。

Docteur,je viens vous demander un conseil.

医生,我是您请求建议的。

Un fournisseur peut également recourir au mécanisme de la location pour vendre des biens.

供应商还可以使用租赁概念买方出售货物。

De nombreux donateurs préfèrent financer les programmes par l'intermédiaire du Ministère.

许多捐赠国更愿意通过该部各个方案提供资金。

Le Mexique se présente à cette réunion mondiale avec de très bons résultats.

墨西哥是常好的成果本世界性论坛汇报的。

Un ancien restavek est venu faire part de son expérience au Groupe de travail.

一名前住留儿童工作组讲述了他的经历,此前他就其生活写了一本书。

7 L'auteur s'est pourvue en cassation devant la Cour suprême.

7 最高法院(recurso de casacion)提起上诉。

M. Türk a reconnu que l'ONU doit trouver des moyens novateurs et créateurs de s'instruire auprès d'elles.

蒂尔克先生承认,联合国必须找出富有想象力的创新办法民间组织学习。

Depuis des décennies, la Turquie apporte une assistance substantielle à la Palestine.

数十年,土耳其民提供了大量援助。

Nous estimons que la conditionnalité ne doit pas servir à imposer aux bénéficiaires le choix de politiques spécifiques.

我们的立场是附加条件不应用受援方强加特定的政策选择。

Or, cette documentation est utile car elle permet d'informer les agriculteurs des résultats obtenus par leurs homologues.

关于最佳做法的信息,很有用,因为可用农民通报他们的同行正取得什么成果。

C'est la première fois en 15 mois que les salaires ont été intégralement versés aux fonctionnaires.

这是15个月首次公务员全额发放工资。

Des mesures ont-elles été mises en place pour faire connaître cette loi aux femmes et les encourager à l'invoquer?

是否已出台措施妇女宣传本法,并鼓励执行本法?

Un vieux monsieur arrive chez le docteur et lui dit: -Docteur,je viens vous demander un conseil.

一位老先生去见医生,问道: -医生,我是您请求建议的。

Les super-Puissances ont contrevenu à leurs obligations internationales à l'égard de la non-prolifération.

超级大国几十年一直以色列提供并在继续提供核反应堆、氘、科学家、核技术和用导弹运载核武器的手段,违背了它们关于核不扩散的国际义务。

Ainsi, le Président des États-Unis s'est adressé au peuple afghan, au peuple libanais, au peuple iranien.

我在这份文件中注意到,美国总统这里一些国家的民讲了话。

Le Comité a noté que l'UNOPS avait pris des mesures pour améliorer les rapports destinés aux clients.

委员会注意到项目厅已采取步骤改进客户提交报告的功能。

C'est un très grand honneur pour moi d'avoir été invité à prendre la parole devant cette assemblée prestigieuse.

被邀请这里这个有威望的论坛发言,我深感荣幸。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 来向 的法语例句

用户正在搜索


标型矿物的, 标型岩系, 标型岩相, 标幺值, 标音, 标音符, 标音符的错误, 标音符号(速记用的), 标音文学, 标银,

相似单词


来往<书>, 来往不绝, 来往频繁, 来文, 来无影去无踪, 来向, 来项, 来信, 来样订货, 来一盘棋,