法语助手
  • 关闭
huò zhě
1. (或许;也许) soit; peut-être
2. (表示选择关系连词) ou; ou bien
Veuillez transmettre ce message oral à Monsieur Li ou à Madame Li.
请把这个口信转达给李先生或他夫人。
法语 助 手 版 权 所 有

Ces résultats ne sont pas ceux du Fonds, ni ceux des organismes des Nations Unies.

这些成果不是妇发基金或者联合国系统成果。

L'accès des femmes aux ressources est faible ou inexistant.

妇女没有或者很少有获取资源或控制资源途径。

Les possibilités des travailleurs sans instruction et sans qualification sont limitées.

这些是没有技术或者没有接受教育工人有限选择。

Les procès civils commencent normalement par une assignation ou une citation à comparaître.

通常民事诉讼是通过传票、申诉或者申请提出

C'est précisément ces décisions qui sont contestées et font l'objet des différends.

产生争议或者说所争议,正是这些定。

D'autres prétendent représenter la vérité de façon exclusive ou être supérieurs à d'autres.

其他人声称是唯一代表或者高人一等、唯我独尊。

En outre, il ne ménage ni n'établit de délai pour l'adoption du projet de Déclaration.

此外,它未能保证或者建立关于《宣言》草案通过时间框架。

Cette initiative pourrait être réalisée individuellement ou en marge de la création d'un instrument officiel.

它可以当作一项倡议单独进行,或者作为制定一项正式文书附加活动。

C'est une religion d'ouverture sur le monde, contre l'extrémisme et l'enfermement.

它是一种开明而非无知或者落后宗教,一种向世界开放宗教。

Il n'y figurait absolument aucune mention du type ad referendum ou « en principe ».

根本就没有提及“在尚待核准基础上”或者“原则上”。

Troisièmement, la condamnation n'a pas été «annulée» en raison d'un «fait nouveau ou nouvellement révélé».

第三,判罪不是由于“新或者新发现事实”被“驳回”

Ou se rallient-ils à une solution intermédiaire et, dans l'affirmative, laquelle?

或者,各国是否倾向于一种折衷办法,如果是话,什么样折衷办法?

Oui pour le pardon, disons-nous au Sénégal, mais non à l'oubli et à la manipulation.

在塞内加尔,我们说,是,我们会原谅,但我们不会忘却或者同意被操纵。

L'Islam est une religion de tolérance, opposée au terrorisme, aux assassinats, aux meurtres.

这些力量寻求抵制任何破坏这一宗教或者以一种完全不符其教义不公方式来描绘这种宗教企图。

L'émigration est un droit, tout simplement un droit de l'homme élémentaire.

那些仅仅从移民给家人汇款或者海外出境移民参与投票这一点来考虑移徙问题人犯了严重短视错误。

La protection est faible ou inexistante.

保护工作很薄弱或者不存在。

De nombreux Sahraouis ont également été kidnappés avant d'être jetés en prison ou bannis des zones urbaines.

许多撒哈拉人还被绑架,或者被监禁起来或者被驱逐出城市地区。

Dans ce contexte, l'intention des parties à un traité est souvent ambiguë ou impossible à prouver.

关于这一点,他指出,条约缔约方意图常常很模糊或者无法证实。

Ceux qui souffrent ou qui sont particulièrement défavorisés méritent une aide de la part des privilégiés.

那些正在受苦或者说那些特别不幸人,理应得到那些享有特权援助。

Ils ont accès aux dispensaires gouvernementaux, aux hôpitaux universitaires ou aux hôpitaux militaires à un coût raisonnable.

他们可以以合理价格利用政府诊所或是大学医院,或者去部队医院就医。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 或者 的法语例句

用户正在搜索


repavage, repavement, repaver, repayer, repêchage, repêcher, repêcheur, repeindre, repeint, rependre,

相似单词


或是, 或许, 或有利润, 或运算, 或则, 或者, 或者相反, 或这又是, , 货比三家,
huò zhě
1. (或许;也许) soit; peut-être
2. (表示选择关系连词) ou; ou bien
Veuillez transmettre ce message oral à Monsieur Li ou à Madame Li.
请把这个口给李先生或他夫人。
法语 助 手 版 权 所 有

Ces résultats ne sont pas ceux du Fonds, ni ceux des organismes des Nations Unies.

这些成果不是妇发基金或者联合国系统成果。

L'accès des femmes aux ressources est faible ou inexistant.

妇女没有或者很少有获取资源或控制资源途径。

Les possibilités des travailleurs sans instruction et sans qualification sont limitées.

这些是没有技术或者没有接受教育工人有限选择。

Les procès civils commencent normalement par une assignation ou une citation à comparaître.

通常民诉讼是通过传票、申诉或者申请提出

C'est précisément ces décisions qui sont contestées et font l'objet des différends.

产生争议或者说所争议,正是这些决定。

D'autres prétendent représenter la vérité de façon exclusive ou être supérieurs à d'autres.

其他人声称是唯一代表或者高人一等、唯我独尊。

En outre, il ne ménage ni n'établit de délai pour l'adoption du projet de Déclaration.

此外,它未能保证或者建立关于《宣言》草案通过时间框架。

Cette initiative pourrait être réalisée individuellement ou en marge de la création d'un instrument officiel.

它可以当作一项倡议单独进行,或者作为制定一项正式文书附加活动。

C'est une religion d'ouverture sur le monde, contre l'extrémisme et l'enfermement.

它是一种开明而非无知或者落后宗教,一种向世界开放宗教。

Il n'y figurait absolument aucune mention du type ad referendum ou « en principe ».

根本就没有提及“在尚待核准基础上”或者“原则上”。

Troisièmement, la condamnation n'a pas été «annulée» en raison d'un «fait nouveau ou nouvellement révélé».

第三,判罪不是由于“新或者新发实”被“驳回”

Ou se rallient-ils à une solution intermédiaire et, dans l'affirmative, laquelle?

或者,各国是否倾向于一种折衷解决办法,如果是话,什么样折衷办法?

Oui pour le pardon, disons-nous au Sénégal, mais non à l'oubli et à la manipulation.

在塞内加尔,我们说,是,我们会原谅,但我们不会忘却或者同意被操纵。

L'Islam est une religion de tolérance, opposée au terrorisme, aux assassinats, aux meurtres.

这些力量寻求抵制任何破坏这一宗教或者以一种完全不符其教义不公方式来描绘这种宗教企图。

L'émigration est un droit, tout simplement un droit de l'homme élémentaire.

那些仅仅从移民给家人汇款或者海外出境移民参与投票这一点来考虑移徙问题人犯了严重短视错误。

La protection est faible ou inexistante.

保护工作很薄弱或者不存在。

De nombreux Sahraouis ont également été kidnappés avant d'être jetés en prison ou bannis des zones urbaines.

许多撒哈拉人还被绑架,或者被监禁起来或者被驱逐出城市地区。

Dans ce contexte, l'intention des parties à un traité est souvent ambiguë ou impossible à prouver.

关于这一点,他指出,条约缔约方意图常常很模糊或者无法证实。

Ceux qui souffrent ou qui sont particulièrement défavorisés méritent une aide de la part des privilégiés.

那些正在受苦或者说那些特别不幸人,理应得到那些享有特权援助。

Ils ont accès aux dispensaires gouvernementaux, aux hôpitaux universitaires ou aux hôpitaux militaires à un coût raisonnable.

他们可以以合理价格利用政府诊所或是大学医院,或者去部队医院就医。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 或者 的法语例句

用户正在搜索


répercuter, reperdre, repère, repérer, reperforateur, répertoire, répertorier, repeser, répétabilité, répétence,

相似单词


或是, 或许, 或有利润, 或运算, 或则, 或者, 或者相反, 或这又是, , 货比三家,
huò zhě
1. (或许;也许) soit; peut-être
2. (表示选择关系的连词) ou; ou bien
Veuillez transmettre ce message oral à Monsieur Li ou à Madame Li.
请把这转达给李先生或他的夫人。
法语 助 手 版 权 所 有

Ces résultats ne sont pas ceux du Fonds, ni ceux des organismes des Nations Unies.

这些成果不是妇发基金或者联合国系统的成果。

L'accès des femmes aux ressources est faible ou inexistant.

妇女没有或者很少有获取资源或控制资源的途径。

Les possibilités des travailleurs sans instruction et sans qualification sont limitées.

这些是没有技术或者没有接受教育的工人的有限选择。

Les procès civils commencent normalement par une assignation ou une citation à comparaître.

通常民诉讼是通过传票、申诉或者申请提出的。

C'est précisément ces décisions qui sont contestées et font l'objet des différends.

产生争议的,或者说所争议的标的,正是这些决定。

D'autres prétendent représenter la vérité de façon exclusive ou être supérieurs à d'autres.

其他人声称是理的唯一代表或者高人一等、唯我独尊。

En outre, il ne ménage ni n'établit de délai pour l'adoption du projet de Déclaration.

此外,它未能保证或者建立关于《宣言》草案通过的时间框架。

Cette initiative pourrait être réalisée individuellement ou en marge de la création d'un instrument officiel.

它可以当作一项倡议单独进行,或者作为制定一项正式文书的附加活动。

C'est une religion d'ouverture sur le monde, contre l'extrémisme et l'enfermement.

它是一种开明而非无知或者落后的宗教,一种向世界开放的宗教。

Il n'y figurait absolument aucune mention du type ad referendum ou « en principe ».

根本就没有提及“在尚待核准的基础上”或者“原则上”。

Troisièmement, la condamnation n'a pas été «annulée» en raison d'un «fait nouveau ou nouvellement révélé».

第三,判罪不是由于“新的或者新发现的“驳回”的。

Ou se rallient-ils à une solution intermédiaire et, dans l'affirmative, laquelle?

或者,各国是否倾向于一种折衷的解决办法,如果是的话,什么样的折衷办法?

Oui pour le pardon, disons-nous au Sénégal, mais non à l'oubli et à la manipulation.

在塞内加尔,我们说,是的,我们会原谅,但我们不会忘却或者同意操纵。

L'Islam est une religion de tolérance, opposée au terrorisme, aux assassinats, aux meurtres.

这些力量寻求抵制任何破坏这一正的宗教或者以一种完全不符其教义的不公方式来描绘这种宗教的企图。

L'émigration est un droit, tout simplement un droit de l'homme élémentaire.

那些仅仅从移民给家人的汇款或者海外出境移民参与投票这一点来考虑移徙问题的人犯了严重的短视错误。

La protection est faible ou inexistante.

保护工作很薄弱或者不存在。

De nombreux Sahraouis ont également été kidnappés avant d'être jetés en prison ou bannis des zones urbaines.

许多撒哈拉人还绑架,或者监禁起来或者驱逐出城市地区。

Dans ce contexte, l'intention des parties à un traité est souvent ambiguë ou impossible à prouver.

关于这一点,他指出,条约缔约方的意图常常很模糊或者无法证

Ceux qui souffrent ou qui sont particulièrement défavorisés méritent une aide de la part des privilégiés.

那些正在受苦的人或者说那些特别不幸的人,理应得到那些享有特权的人的援助。

Ils ont accès aux dispensaires gouvernementaux, aux hôpitaux universitaires ou aux hôpitaux militaires à un coût raisonnable.

他们可以以合理的价格利用政府的诊所或是大学的医院,或者去部队医院就医。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 或者 的法语例句

用户正在搜索


répétitrice, repétrir, repeuplement, repeupler, repincer, repiquage, repique, repiquement, repiquer, repiqueur,

相似单词


或是, 或许, 或有利润, 或运算, 或则, 或者, 或者相反, 或这又是, , 货比三家,
huò zhě
1. (许;也许) soit; peut-être
2. (表示选择关系连词) ou; ou bien
Veuillez transmettre ce message oral à Monsieur Li ou à Madame Li.
请把这个口信转达给李先生夫人。
法语 助 手 版 权 所 有

Ces résultats ne sont pas ceux du Fonds, ni ceux des organismes des Nations Unies.

这些成果不是妇发基金联合国系统成果。

L'accès des femmes aux ressources est faible ou inexistant.

妇女没有很少有获取资源控制资源途径。

Les possibilités des travailleurs sans instruction et sans qualification sont limitées.

这些是没有技术没有接受教育工人有限选择。

Les procès civils commencent normalement par une assignation ou une citation à comparaître.

通常民事诉讼是通过传票、申诉申请提出

C'est précisément ces décisions qui sont contestées et font l'objet des différends.

产生说所,正是这些决定。

D'autres prétendent représenter la vérité de façon exclusive ou être supérieurs à d'autres.

其他人声称是唯一代表高人一等、唯我独尊。

En outre, il ne ménage ni n'établit de délai pour l'adoption du projet de Déclaration.

此外,它未能建立关于《宣言》草案通过时间框架。

Cette initiative pourrait être réalisée individuellement ou en marge de la création d'un instrument officiel.

它可以当作一项倡单独进行,作为制定一项正式文书附加活动。

C'est une religion d'ouverture sur le monde, contre l'extrémisme et l'enfermement.

它是一种开明而非无知落后宗教,一种向世界开放宗教。

Il n'y figurait absolument aucune mention du type ad referendum ou « en principe ».

根本就没有提及“在尚待核准基础上”“原则上”。

Troisièmement, la condamnation n'a pas été «annulée» en raison d'un «fait nouveau ou nouvellement révélé».

第三,判罪不是由于“新新发现事实”被“驳回”

Ou se rallient-ils à une solution intermédiaire et, dans l'affirmative, laquelle?

,各国是否倾向于一种折衷解决办法,如果是话,什么样折衷办法?

Oui pour le pardon, disons-nous au Sénégal, mais non à l'oubli et à la manipulation.

在塞内加尔,我们说,是,我们会原谅,但我们不会忘却同意被操纵。

L'Islam est une religion de tolérance, opposée au terrorisme, aux assassinats, aux meurtres.

这些力量寻求抵制任何破坏这一宗教以一种完全不符其教义不公方式来描绘这种宗教企图。

L'émigration est un droit, tout simplement un droit de l'homme élémentaire.

那些仅仅从移民给家人汇款海外出境移民参与投票这一点来考虑移徙问题人犯了严重短视错误。

La protection est faible ou inexistante.

护工作很薄弱不存在。

De nombreux Sahraouis ont également été kidnappés avant d'être jetés en prison ou bannis des zones urbaines.

许多撒哈拉人还被绑架,被监禁起来被驱逐出城市地区。

Dans ce contexte, l'intention des parties à un traité est souvent ambiguë ou impossible à prouver.

关于这一点,他指出,条约缔约方意图常常很模糊无法实。

Ceux qui souffrent ou qui sont particulièrement défavorisés méritent une aide de la part des privilégiés.

那些正在受苦说那些特别不幸人,理应得到那些享有特权援助。

Ils ont accès aux dispensaires gouvernementaux, aux hôpitaux universitaires ou aux hôpitaux militaires à un coût raisonnable.

他们可以以合理价格利用政府诊所是大学医院,去部队医院就医。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 或者 的法语例句

用户正在搜索


replâtrage, replâtrer, replet, réplétif, réplétion, réplétive, repleurer, repleuvoir, repli, repliable,

相似单词


或是, 或许, 或有利润, 或运算, 或则, 或者, 或者相反, 或这又是, , 货比三家,
huò zhě
1. (或许;也许) soit; peut-être
2. (表示选择关系连词) ou; ou bien
Veuillez transmettre ce message oral à Monsieur Li ou à Madame Li.
请把这个口信转达给李先生或他夫人。
法语 助 手 版 权 所 有

Ces résultats ne sont pas ceux du Fonds, ni ceux des organismes des Nations Unies.

这些成果不是妇发基金或者联合国系统成果。

L'accès des femmes aux ressources est faible ou inexistant.

妇女没有或者很少有获取资源或控制资源途径。

Les possibilités des travailleurs sans instruction et sans qualification sont limitées.

这些是没有技术或者没有接受教育工人有限选择。

Les procès civils commencent normalement par une assignation ou une citation à comparaître.

通常民事诉讼是通过传票、申诉或者申请提出

C'est précisément ces décisions qui sont contestées et font l'objet des différends.

产生争议或者说所争议,正是这些决定。

D'autres prétendent représenter la vérité de façon exclusive ou être supérieurs à d'autres.

其他人声称是一代表或者高人一等、尊。

En outre, il ne ménage ni n'établit de délai pour l'adoption du projet de Déclaration.

此外,它未能保证或者建立关于《宣言》草案通过时间框架。

Cette initiative pourrait être réalisée individuellement ou en marge de la création d'un instrument officiel.

它可以当作一项倡议单进行,或者作为制定一项正式文书附加活动。

C'est une religion d'ouverture sur le monde, contre l'extrémisme et l'enfermement.

它是一种开明而非无知或者落后宗教,一种向世界开放宗教。

Il n'y figurait absolument aucune mention du type ad referendum ou « en principe ».

根本就没有提及“在尚待核准基础上”或者“原则上”。

Troisièmement, la condamnation n'a pas été «annulée» en raison d'un «fait nouveau ou nouvellement révélé».

第三,判罪不是由于“新或者新发现事实”被“驳回”

Ou se rallient-ils à une solution intermédiaire et, dans l'affirmative, laquelle?

或者,各国是否倾向于一种折衷解决办法,如果是话,什么样折衷办法?

Oui pour le pardon, disons-nous au Sénégal, mais non à l'oubli et à la manipulation.

在塞内加尔,们说,是们会原谅,但们不会忘却或者同意被操纵。

L'Islam est une religion de tolérance, opposée au terrorisme, aux assassinats, aux meurtres.

这些力量寻求抵制任何破坏这一宗教或者以一种完全不符其教义不公方式来描绘这种宗教企图。

L'émigration est un droit, tout simplement un droit de l'homme élémentaire.

那些仅仅从移民给家人汇款或者海外出境移民参与投票这一点来考虑移徙问题人犯了严重短视错误。

La protection est faible ou inexistante.

保护工作很薄弱或者不存在。

De nombreux Sahraouis ont également été kidnappés avant d'être jetés en prison ou bannis des zones urbaines.

许多撒哈拉人还被绑架,或者被监禁起来或者被驱逐出城市地区。

Dans ce contexte, l'intention des parties à un traité est souvent ambiguë ou impossible à prouver.

关于这一点,他指出,条约缔约方意图常常很模糊或者无法证实。

Ceux qui souffrent ou qui sont particulièrement défavorisés méritent une aide de la part des privilégiés.

那些正在受苦或者说那些特别不幸人,理应得到那些享有特权援助。

Ils ont accès aux dispensaires gouvernementaux, aux hôpitaux universitaires ou aux hôpitaux militaires à un coût raisonnable.

他们可以以合理价格利用政府诊所或是大学医院,或者去部队医院就医。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 或者 的法语例句

用户正在搜索


repliure, reploiement, replonger, reployer, repolir, répondant, répondante, répondeur, répondeur-enregistreur, répondeuse,

相似单词


或是, 或许, 或有利润, 或运算, 或则, 或者, 或者相反, 或这又是, , 货比三家,
huò zhě
1. (或许;也许) soit; peut-être
2. (表示选择关系连词) ou; ou bien
Veuillez transmettre ce message oral à Monsieur Li ou à Madame Li.
请把这个口信转达给李先生或他夫人。
法语 助 手 版 权 所 有

Ces résultats ne sont pas ceux du Fonds, ni ceux des organismes des Nations Unies.

这些果不是妇发基金或者联合国系果。

L'accès des femmes aux ressources est faible ou inexistant.

妇女没有或者很少有获取资源或控制资源途径。

Les possibilités des travailleurs sans instruction et sans qualification sont limitées.

这些是没有技术或者没有接受教育工人有限选择。

Les procès civils commencent normalement par une assignation ou une citation à comparaître.

通常民事诉讼是通过传票、申诉或者申请提出

C'est précisément ces décisions qui sont contestées et font l'objet des différends.

产生争议或者说所争议,正是这些决定。

D'autres prétendent représenter la vérité de façon exclusive ou être supérieurs à d'autres.

其他人声称是唯一代表或者高人一等、唯我独尊。

En outre, il ne ménage ni n'établit de délai pour l'adoption du projet de Déclaration.

此外,它未能保证或者建立关于《宣言》草案通过时间框架。

Cette initiative pourrait être réalisée individuellement ou en marge de la création d'un instrument officiel.

它可以当作一项倡议单独进行,或者作为制定一项正式文书附加活动。

C'est une religion d'ouverture sur le monde, contre l'extrémisme et l'enfermement.

它是一种明而非无知或者落后宗教,一种向世宗教。

Il n'y figurait absolument aucune mention du type ad referendum ou « en principe ».

根本就没有提及“在尚待核准基础上”或者“原则上”。

Troisièmement, la condamnation n'a pas été «annulée» en raison d'un «fait nouveau ou nouvellement révélé».

第三,判罪不是由于“新或者新发现事实”被“驳回”

Ou se rallient-ils à une solution intermédiaire et, dans l'affirmative, laquelle?

或者,各国是否倾向于一种折衷解决办法,如果是话,什么样折衷办法?

Oui pour le pardon, disons-nous au Sénégal, mais non à l'oubli et à la manipulation.

在塞内加尔,我们说,是,我们会原谅,但我们不会忘却或者同意被操纵。

L'Islam est une religion de tolérance, opposée au terrorisme, aux assassinats, aux meurtres.

这些力量寻求抵制任何破坏这一宗教或者以一种完全不符其教义不公方式来描绘这种宗教企图。

L'émigration est un droit, tout simplement un droit de l'homme élémentaire.

那些仅仅从移民给家人汇款或者海外出境移民参与投票这一点来考虑移徙问题人犯了严重短视错误。

La protection est faible ou inexistante.

保护工作很薄弱或者不存在。

De nombreux Sahraouis ont également été kidnappés avant d'être jetés en prison ou bannis des zones urbaines.

许多撒哈拉人还被绑架,或者被监禁起来或者被驱逐出城市地区。

Dans ce contexte, l'intention des parties à un traité est souvent ambiguë ou impossible à prouver.

关于这一点,他指出,条约缔约方意图常常很模糊或者无法证实。

Ceux qui souffrent ou qui sont particulièrement défavorisés méritent une aide de la part des privilégiés.

那些正在受苦或者说那些特别不幸人,理应得到那些享有特权援助。

Ils ont accès aux dispensaires gouvernementaux, aux hôpitaux universitaires ou aux hôpitaux militaires à un coût raisonnable.

他们可以以合理价格利用政府诊所或是大学医院,或者去部队医院就医。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 或者 的法语例句

用户正在搜索


reporteur, repos, reposant, reposé, repose-pied, reposer, reposer sur, repose-tête, repositeur, reposition,

相似单词


或是, 或许, 或有利润, 或运算, 或则, 或者, 或者相反, 或这又是, , 货比三家,
huò zhě
1. (或许;也许) soit; peut-être
2. (表示选择关系的连词) ou; ou bien
Veuillez transmettre ce message oral à Monsieur Li ou à Madame Li.
请把这个口信转达给李先生或他的夫人。
法语 助 手 版 权 所 有

Ces résultats ne sont pas ceux du Fonds, ni ceux des organismes des Nations Unies.

这些成不是妇发基金或者联合国系统的成

L'accès des femmes aux ressources est faible ou inexistant.

妇女没有或者很少有获取资源或控制资源的途径。

Les possibilités des travailleurs sans instruction et sans qualification sont limitées.

这些是没有技术或者没有接受教育的工人的有限选择。

Les procès civils commencent normalement par une assignation ou une citation à comparaître.

通常民事诉讼是通过传票、申诉或者申请提出的。

C'est précisément ces décisions qui sont contestées et font l'objet des différends.

产生争议的,或者说所争议的标的,正是这些决定。

D'autres prétendent représenter la vérité de façon exclusive ou être supérieurs à d'autres.

其他人声称是理的唯一代表或者高人一等、唯我独尊。

En outre, il ne ménage ni n'établit de délai pour l'adoption du projet de Déclaration.

此外,它未能保证或者建立关于《宣言》草案通过的时间框架。

Cette initiative pourrait être réalisée individuellement ou en marge de la création d'un instrument officiel.

它可以当作一项倡议单独进行,或者作为制定一项正式文书的附加活动。

C'est une religion d'ouverture sur le monde, contre l'extrémisme et l'enfermement.

它是一种开明而非无知或者落后的宗教,一种向世界开放的宗教。

Il n'y figurait absolument aucune mention du type ad referendum ou « en principe ».

根本就没有提及“在尚待核准的基础上”或者“原则上”。

Troisièmement, la condamnation n'a pas été «annulée» en raison d'un «fait nouveau ou nouvellement révélé».

第三,判罪不是由于“新的或者新发现的事实”被“驳回”的。

Ou se rallient-ils à une solution intermédiaire et, dans l'affirmative, laquelle?

或者,各国是否倾向于一种折衷的解决办法,是的话,什么样的折衷办法?

Oui pour le pardon, disons-nous au Sénégal, mais non à l'oubli et à la manipulation.

在塞内加尔,我们说,是的,我们会原谅,但我们不会忘却或者同意被操纵。

L'Islam est une religion de tolérance, opposée au terrorisme, aux assassinats, aux meurtres.

这些力量寻求抵制任何破坏这一正的宗教或者以一种完全不符其教义的不公方式来描绘这种宗教的企图。

L'émigration est un droit, tout simplement un droit de l'homme élémentaire.

那些仅仅从移民给家人的汇款或者海外出境移民参与投票这一点来考虑移徙问题的人犯了严重的短视错误。

La protection est faible ou inexistante.

保护工作很薄弱或者不存在。

De nombreux Sahraouis ont également été kidnappés avant d'être jetés en prison ou bannis des zones urbaines.

许多撒哈拉人还被绑架,或者被监禁起来或者被驱逐出城市地区。

Dans ce contexte, l'intention des parties à un traité est souvent ambiguë ou impossible à prouver.

关于这一点,他指出,条约缔约方的意图常常很模糊或者无法证实。

Ceux qui souffrent ou qui sont particulièrement défavorisés méritent une aide de la part des privilégiés.

那些正在受苦的人或者说那些特别不幸的人,理应得到那些享有特权的人的援助。

Ils ont accès aux dispensaires gouvernementaux, aux hôpitaux universitaires ou aux hôpitaux militaires à un coût raisonnable.

他们可以以合理的价格利用政府的诊所或是大学的医院,或者去部队医院就医。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 或者 的法语例句

用户正在搜索


repousse, repoussement, repousser, repoussoir, repperite, reprécipitation, répréhensible, répréhension, reprendre, repreneur,

相似单词


或是, 或许, 或有利润, 或运算, 或则, 或者, 或者相反, 或这又是, , 货比三家,
huò zhě
1. (或许;也许) soit; peut-être
2. (表示选择关系连词) ou; ou bien
Veuillez transmettre ce message oral à Monsieur Li ou à Madame Li.
请把这个口信转达给李先生或他夫人。
法语 助 手 版 权 所 有

Ces résultats ne sont pas ceux du Fonds, ni ceux des organismes des Nations Unies.

这些果不是妇发基金或者联合国系果。

L'accès des femmes aux ressources est faible ou inexistant.

妇女没有或者很少有获取资源或控制资源途径。

Les possibilités des travailleurs sans instruction et sans qualification sont limitées.

这些是没有技术或者没有接受教育工人有限选择。

Les procès civils commencent normalement par une assignation ou une citation à comparaître.

通常民事诉讼是通过传票、申诉或者申请提出

C'est précisément ces décisions qui sont contestées et font l'objet des différends.

产生争议或者说所争议,正是这些决定。

D'autres prétendent représenter la vérité de façon exclusive ou être supérieurs à d'autres.

其他人声称是唯一代表或者高人一等、唯我独尊。

En outre, il ne ménage ni n'établit de délai pour l'adoption du projet de Déclaration.

此外,它未能保证或者建立关于《宣言》草案通过时间框架。

Cette initiative pourrait être réalisée individuellement ou en marge de la création d'un instrument officiel.

它可以当作一项倡议单独进行,或者作为制定一项正式文书附加活动。

C'est une religion d'ouverture sur le monde, contre l'extrémisme et l'enfermement.

它是一种明而非无知或者落后宗教,一种向世宗教。

Il n'y figurait absolument aucune mention du type ad referendum ou « en principe ».

根本就没有提及“在尚待核准基础上”或者“原则上”。

Troisièmement, la condamnation n'a pas été «annulée» en raison d'un «fait nouveau ou nouvellement révélé».

第三,判罪不是由于“新或者新发现事实”被“驳回”

Ou se rallient-ils à une solution intermédiaire et, dans l'affirmative, laquelle?

或者,各国是否倾向于一种折衷解决办法,如果是话,什么样折衷办法?

Oui pour le pardon, disons-nous au Sénégal, mais non à l'oubli et à la manipulation.

在塞内加尔,我们说,是,我们会原谅,但我们不会忘却或者同意被操纵。

L'Islam est une religion de tolérance, opposée au terrorisme, aux assassinats, aux meurtres.

这些力量寻求抵制任何破坏这一宗教或者以一种完全不符其教义不公方式来描绘这种宗教企图。

L'émigration est un droit, tout simplement un droit de l'homme élémentaire.

那些仅仅从移民给家人汇款或者海外出境移民参与投票这一点来考虑移徙问题人犯了严重短视错误。

La protection est faible ou inexistante.

保护工作很薄弱或者不存在。

De nombreux Sahraouis ont également été kidnappés avant d'être jetés en prison ou bannis des zones urbaines.

许多撒哈拉人还被绑架,或者被监禁起来或者被驱逐出城市地区。

Dans ce contexte, l'intention des parties à un traité est souvent ambiguë ou impossible à prouver.

关于这一点,他指出,条约缔约方意图常常很模糊或者无法证实。

Ceux qui souffrent ou qui sont particulièrement défavorisés méritent une aide de la part des privilégiés.

那些正在受苦或者说那些特别不幸人,理应得到那些享有特权援助。

Ils ont accès aux dispensaires gouvernementaux, aux hôpitaux universitaires ou aux hôpitaux militaires à un coût raisonnable.

他们可以以合理价格利用政府诊所或是大学医院,或者去部队医院就医。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 或者 的法语例句

用户正在搜索


represser, répresseur, répressible, répressif, répression, réprimable, réprimandable, réprimande, réprimander, réprimant,

相似单词


或是, 或许, 或有利润, 或运算, 或则, 或者, 或者相反, 或这又是, , 货比三家,
huò zhě
1. (或许;也许) soit; peut-être
2. (表示选择关系连词) ou; ou bien
Veuillez transmettre ce message oral à Monsieur Li ou à Madame Li.
请把这个口信转达给李先生或他夫人。
法语 助 手 版 权 所 有

Ces résultats ne sont pas ceux du Fonds, ni ceux des organismes des Nations Unies.

这些成果不是妇发基金联合国系统成果。

L'accès des femmes aux ressources est faible ou inexistant.

妇女没有有获取资源或控制资源途径。

Les possibilités des travailleurs sans instruction et sans qualification sont limitées.

这些是没有技术没有接受教育工人有限选择。

Les procès civils commencent normalement par une assignation ou une citation à comparaître.

通常民事诉讼是通过传票、申诉申请提出

C'est précisément ces décisions qui sont contestées et font l'objet des différends.

产生争议说所争议,正是这些决定。

D'autres prétendent représenter la vérité de façon exclusive ou être supérieurs à d'autres.

其他人声称是唯一代表高人一等、唯我独尊。

En outre, il ne ménage ni n'établit de délai pour l'adoption du projet de Déclaration.

此外,它未能保证建立关于《宣言》草案通过时间框架。

Cette initiative pourrait être réalisée individuellement ou en marge de la création d'un instrument officiel.

它可以当作一项倡议单独进行,作为制定一项正式文书附加活动。

C'est une religion d'ouverture sur le monde, contre l'extrémisme et l'enfermement.

它是一种开明而非无知宗教,一种向世界开放宗教。

Il n'y figurait absolument aucune mention du type ad referendum ou « en principe ».

根本就没有提及“在尚待核准基础上”“原则上”。

Troisièmement, la condamnation n'a pas été «annulée» en raison d'un «fait nouveau ou nouvellement révélé».

第三,判罪不是由于“新新发现事实”被“驳回”

Ou se rallient-ils à une solution intermédiaire et, dans l'affirmative, laquelle?

,各国是否倾向于一种折衷解决办法,如果是话,什么样折衷办法?

Oui pour le pardon, disons-nous au Sénégal, mais non à l'oubli et à la manipulation.

在塞内加尔,我们说,是,我们会原谅,但我们不会忘却同意被操纵。

L'Islam est une religion de tolérance, opposée au terrorisme, aux assassinats, aux meurtres.

这些力量寻求抵制任何破坏这一宗教以一种完全不符其教义不公方式来描绘这种宗教企图。

L'émigration est un droit, tout simplement un droit de l'homme élémentaire.

那些仅仅从移民给家人汇款海外出境移民参与投票这一点来考虑移徙问题人犯了严重短视错误。

La protection est faible ou inexistante.

保护工作薄弱不存在。

De nombreux Sahraouis ont également été kidnappés avant d'être jetés en prison ou bannis des zones urbaines.

许多撒哈拉人还被绑架,被监禁起来被驱逐出城市地区。

Dans ce contexte, l'intention des parties à un traité est souvent ambiguë ou impossible à prouver.

关于这一点,他指出,条约缔约方意图常常模糊无法证实。

Ceux qui souffrent ou qui sont particulièrement défavorisés méritent une aide de la part des privilégiés.

那些正在受苦说那些特别不幸人,理应得到那些享有特权援助。

Ils ont accès aux dispensaires gouvernementaux, aux hôpitaux universitaires ou aux hôpitaux militaires à un coût raisonnable.

他们可以以合理价格利用政府诊所或是大学医院,去部队医院就医。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 或者 的法语例句

用户正在搜索


reproche, reprocher, reproducteur, reproductibilité, reproductible, reproductif, reproduction, reproductive, reproductrice, reproduire,

相似单词


或是, 或许, 或有利润, 或运算, 或则, 或者, 或者相反, 或这又是, , 货比三家,
huò zhě
1. (许;也许) soit; peut-être
2. (表示选择关系的连词) ou; ou bien
Veuillez transmettre ce message oral à Monsieur Li ou à Madame Li.
请把这个口信转达给李先生他的夫人。
法语 助 手 版 权 所 有

Ces résultats ne sont pas ceux du Fonds, ni ceux des organismes des Nations Unies.

这些成果不是妇发基金联合国系统的成果。

L'accès des femmes aux ressources est faible ou inexistant.

妇女很少有获取资源控制资源的途径。

Les possibilités des travailleurs sans instruction et sans qualification sont limitées.

这些是有技术有接受教育的工人的有限选择。

Les procès civils commencent normalement par une assignation ou une citation à comparaître.

通常民事诉讼是通过传票、申诉申请提出的。

C'est précisément ces décisions qui sont contestées et font l'objet des différends.

产生争议的,说所争议的标的,是这些决定。

D'autres prétendent représenter la vérité de façon exclusive ou être supérieurs à d'autres.

其他人声称是理的唯代表高人等、唯我独尊。

En outre, il ne ménage ni n'établit de délai pour l'adoption du projet de Déclaration.

此外,它未能保证建立关于《宣言》草案通过的时间框架。

Cette initiative pourrait être réalisée individuellement ou en marge de la création d'un instrument officiel.

它可以当作倡议单独进行,作为制定式文书的附加活动。

C'est une religion d'ouverture sur le monde, contre l'extrémisme et l'enfermement.

它是种开明而非无知落后的宗教,种向世界开放的宗教。

Il n'y figurait absolument aucune mention du type ad referendum ou « en principe ».

根本就有提及“在尚待核准的基础上”“原则上”。

Troisièmement, la condamnation n'a pas été «annulée» en raison d'un «fait nouveau ou nouvellement révélé».

第三,判罪不是由于“新的新发现的事实”被“驳回”的。

Ou se rallient-ils à une solution intermédiaire et, dans l'affirmative, laquelle?

,各国是否倾向于种折衷的解决办法,如果是的话,什么样的折衷办法?

Oui pour le pardon, disons-nous au Sénégal, mais non à l'oubli et à la manipulation.

在塞内加尔,我们说,是的,我们会原谅,但我们不会忘却同意被操纵。

L'Islam est une religion de tolérance, opposée au terrorisme, aux assassinats, aux meurtres.

这些力量寻求抵制任何破坏这的宗教种完全不符其教义的不公方式来描绘这种宗教的企图。

L'émigration est un droit, tout simplement un droit de l'homme élémentaire.

那些仅仅从移民给家人的汇款海外出境移民参与投票这点来考虑移徙问题的人犯了严重的短视错误。

La protection est faible ou inexistante.

保护工作很薄弱不存在。

De nombreux Sahraouis ont également été kidnappés avant d'être jetés en prison ou bannis des zones urbaines.

许多撒哈拉人还被绑架,被监禁起来被驱逐出城市地区。

Dans ce contexte, l'intention des parties à un traité est souvent ambiguë ou impossible à prouver.

关于这点,他指出,条约缔约方的意图常常很模糊无法证实。

Ceux qui souffrent ou qui sont particulièrement défavorisés méritent une aide de la part des privilégiés.

那些在受苦的人说那些特别不幸的人,理应得到那些享有特权的人的援助。

Ils ont accès aux dispensaires gouvernementaux, aux hôpitaux universitaires ou aux hôpitaux militaires à un coût raisonnable.

他们可以以合理的价格利用政府的诊所是大学的医院,去部队医院就医。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 或者 的法语例句

用户正在搜索


réprouvé, réprouvée, réprouver, reps, reptation, reptile, reptilien, repu, répubiique démocratique d'allemagne, républicain,

相似单词


或是, 或许, 或有利润, 或运算, 或则, 或者, 或者相反, 或这又是, , 货比三家,