Aucun ne peut prospérer dans la solitude.
任何国家都不繁荣。
Aucun ne peut prospérer dans la solitude.
任何国家都不繁荣。
Les juges examinent les affaires collégialement et individuellement.
法官集体或
审理案件。
Aucun de nous, agissant seul, ne peut éliminer ce fléau.
我们任何国家都不可铲除这种祸害。
Il est également difficile d'appliquer la troisième mesure, l'embargo sur les armes, de manière isolée.
第三种措军火禁运同样难于
。
Aucune nation n'est à même de protéger complètement son peuple des problèmes transfrontaliers.
没有哪一个国家够
处理跨国境问题。
Nous devons travailler, collectivement et individuellement, à faire mieux fonctionner le processus.
我们必须集体和努力使该进程更好
运作。
Cependant, l'Afrique ne peut pas parcourir ce nouveau chemin difficile seule.
然而,非洲不走这条困难的新道路。
Nous ne pouvons plus assurer seuls notre sécurité et notre prospérité.
我们再也不够
实现我们的安全与繁荣。
Les pays visés étaient aussi en mesure de défendre collectivement leurs positions plutôt qu'individuellement.
这些目标国家也够集体,而非
维护其立场。
Il est clair qu'aucun État ne peut agir isolément face à ces problèmes.
显而易见的是,没有一个国家够
应对这些挑战。
Certains pays peuvent avoir développé et validé leurs propres méthodes pour certains types d'analyses.
各国可制定和核可其自己的特殊类型的分析方法。
Il a été souligné que la CNUCED ne pouvait s'acquitter de ces tâches seule.
会员国强调指出,贸发会议无法或者孤立
执
这些任务。
De par mes fonctions, il est toujours risqué de citer particulièrement les propositions d'un pays.
在我的立场上,指出个别国家的建议总是一种有风险的做法。
Un certain nombre de modalités peuvent être envisagées et on pourra les appliquer séparément ou conjointement.
可以探讨一些模式,然后或组合
采用这些模式。
Le Burkina Faso est lui aussi convaincu qu'aucun État ne peut lutter seul contre le terrorisme.
布基纳法索同意,没有任何国家可以与恐怖主义对抗。
Permettez-moi de m'exprimer à part sur l'affaire de l'accusé Djordjevic, qui a été arrêté samedi au Monténégro.
我要详细谈谈星期六在黑山被捕的被告乔尔杰维茨先生一案。
Seuls, nous ne pouvons venir à bout de la dégradation de l'environnement, du terrorisme ou de la pauvreté.
我们不处理环境退化、恐怖主义或贫困问题。
Il apparaît désormais clairement que nous ne pouvons plus considérer cette question séparément de celle de la non-prolifération.
目前业已明确的是,已不可撇开不扩散而
看待这个问题了。
Tous les États doivent, individuellement et collectivement, le relever.
各国必须和集体
应对这一挑战。
Aucun État ne peut à lui seul prévenir, combattre et éliminer le commerce illicite des armes légères.
没有一个国家防止、打击和消灭小武器和轻武器的非法贸易。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Aucun ne peut prospérer dans la solitude.
任何国家都不单独地繁荣。
Les juges examinent les affaires collégialement et individuellement.
法官集体地或单独地审理案件。
Aucun de nous, agissant seul, ne peut éliminer ce fléau.
我们任何国家都不可单独地铲除这种祸害。
Il est également difficile d'appliquer la troisième mesure, l'embargo sur les armes, de manière isolée.
第三种措施军火禁运同样难于单独地施行。
Aucune nation n'est à même de protéger complètement son peuple des problèmes transfrontaliers.
没有哪一个国家够单独地处理跨国境问题。
Nous devons travailler, collectivement et individuellement, à faire mieux fonctionner le processus.
我们必须集体和单独地努力使该进程更好地运作。
Cependant, l'Afrique ne peut pas parcourir ce nouveau chemin difficile seule.
然而,非洲不单独地走这条困难的新道路。
Nous ne pouvons plus assurer seuls notre sécurité et notre prospérité.
我们再也不够单独地实现我们的安全与繁荣。
Les pays visés étaient aussi en mesure de défendre collectivement leurs positions plutôt qu'individuellement.
这些目标国家也够集体,而非单独地维护其立场。
Il est clair qu'aucun État ne peut agir isolément face à ces problèmes.
显而易见的是,没有一个国家够单独地应对这些挑战。
Certains pays peuvent avoir développé et validé leurs propres méthodes pour certains types d'analyses.
各国可单独地制定和核可其自己的特殊类型的分析方法。
Il a été souligné que la CNUCED ne pouvait s'acquitter de ces tâches seule.
会员国强调指出,贸发会法单独地或者孤立地执行这些任务。
De par mes fonctions, il est toujours risqué de citer particulièrement les propositions d'un pays.
在我的立场上,单独地指出个别国家的建总是一种有风险的做法。
Un certain nombre de modalités peuvent être envisagées et on pourra les appliquer séparément ou conjointement.
可以探讨一些模式,然后单独地或组合地采用这些模式。
Le Burkina Faso est lui aussi convaincu qu'aucun État ne peut lutter seul contre le terrorisme.
布基纳法索同意,没有任何国家可以单独地与恐怖主义对抗。
Permettez-moi de m'exprimer à part sur l'affaire de l'accusé Djordjevic, qui a été arrêté samedi au Monténégro.
我要单独地详细谈谈星期六在黑山被捕的被告乔尔杰维茨先生一案。
Seuls, nous ne pouvons venir à bout de la dégradation de l'environnement, du terrorisme ou de la pauvreté.
我们不单独地处理环境退化、恐怖主义或贫困问题。
Il apparaît désormais clairement que nous ne pouvons plus considérer cette question séparément de celle de la non-prolifération.
目前业已明确的是,已不可撇开不扩散而单独地看待这个问题了。
Tous les États doivent, individuellement et collectivement, le relever.
各国必须单独和集体地应对这一挑战。
Aucun État ne peut à lui seul prévenir, combattre et éliminer le commerce illicite des armes légères.
没有一个国家单独地防止、打击和消灭小武器和轻武器的非法贸易。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Aucun ne peut prospérer dans la solitude.
任何国家都不单独
繁荣。
Les juges examinent les affaires collégialement et individuellement.
法官或单独
审理案件。
Aucun de nous, agissant seul, ne peut éliminer ce fléau.
我们任何国家都不可单独
铲除这种祸害。
Il est également difficile d'appliquer la troisième mesure, l'embargo sur les armes, de manière isolée.
第三种措施军火禁运同样难于单独施行。
Aucune nation n'est à même de protéger complètement son peuple des problèmes transfrontaliers.
没有哪一个国家够单独
处理跨国境问题。
Nous devons travailler, collectivement et individuellement, à faire mieux fonctionner le processus.
我们必须和单独
努力使该进程更好
运作。
Cependant, l'Afrique ne peut pas parcourir ce nouveau chemin difficile seule.
然而,非洲不单独
走这条困难
新道路。
Nous ne pouvons plus assurer seuls notre sécurité et notre prospérité.
我们再也不够单独
实现我们
安全与繁荣。
Les pays visés étaient aussi en mesure de défendre collectivement leurs positions plutôt qu'individuellement.
这些目标国家也够
,而非单独
维护其立场。
Il est clair qu'aucun État ne peut agir isolément face à ces problèmes.
显而易见是,没有一个国家
够单独
应对这些挑战。
Certains pays peuvent avoir développé et validé leurs propres méthodes pour certains types d'analyses.
各国可单独制定和核可其自己
类型
分析方法。
Il a été souligné que la CNUCED ne pouvait s'acquitter de ces tâches seule.
会员国强调指出,贸发会议无法单独或者孤立
执行这些任务。
De par mes fonctions, il est toujours risqué de citer particulièrement les propositions d'un pays.
在我立场上,单独
指出个别国家
建议总是一种有风险
做法。
Un certain nombre de modalités peuvent être envisagées et on pourra les appliquer séparément ou conjointement.
可以探讨一些模式,然后单独或组合
采用这些模式。
Le Burkina Faso est lui aussi convaincu qu'aucun État ne peut lutter seul contre le terrorisme.
布基纳法索同意,没有任何国家可以单独与恐怖主义对抗。
Permettez-moi de m'exprimer à part sur l'affaire de l'accusé Djordjevic, qui a été arrêté samedi au Monténégro.
我要单独详细谈谈星期六在黑山被捕
被告乔尔杰维茨先生一案。
Seuls, nous ne pouvons venir à bout de la dégradation de l'environnement, du terrorisme ou de la pauvreté.
我们不单独
处理环境退化、恐怖主义或贫困问题。
Il apparaît désormais clairement que nous ne pouvons plus considérer cette question séparément de celle de la non-prolifération.
目前业已明确是,已不可
撇开不扩散而单独
看待这个问题了。
Tous les États doivent, individuellement et collectivement, le relever.
各国必须单独和应对这一挑战。
Aucun État ne peut à lui seul prévenir, combattre et éliminer le commerce illicite des armes légères.
没有一个国家单独
防止、打击和消灭小武器和轻武器
非法贸易。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Aucun ne peut prospérer dans la solitude.
任何国家都不单独
繁荣。
Les juges examinent les affaires collégialement et individuellement.
法官集体或单独
审理案件。
Aucun de nous, agissant seul, ne peut éliminer ce fléau.
我们任何国家都不可单独
铲除这种祸害。
Il est également difficile d'appliquer la troisième mesure, l'embargo sur les armes, de manière isolée.
第三种措施军火禁运同样难于单独施行。
Aucune nation n'est à même de protéger complètement son peuple des problèmes transfrontaliers.
没有哪一个国家够单独
处理跨国境问题。
Nous devons travailler, collectivement et individuellement, à faire mieux fonctionner le processus.
我们必须集体和单独努力使该进程更好
运作。
Cependant, l'Afrique ne peut pas parcourir ce nouveau chemin difficile seule.
然而,非洲不单独
走这条困难的新道路。
Nous ne pouvons plus assurer seuls notre sécurité et notre prospérité.
我们再也不够单独
实现我们的安全与繁荣。
Les pays visés étaient aussi en mesure de défendre collectivement leurs positions plutôt qu'individuellement.
这些目标国家也够集体,而非单独
维护其
场。
Il est clair qu'aucun État ne peut agir isolément face à ces problèmes.
显而易见的是,没有一个国家够单独
应对这些挑战。
Certains pays peuvent avoir développé et validé leurs propres méthodes pour certains types d'analyses.
各国可单独制定和核可其自己的特殊类型的分析方法。
Il a été souligné que la CNUCED ne pouvait s'acquitter de ces tâches seule.
会员国强调指出,贸发会议无法单独或者孤
行这些任务。
De par mes fonctions, il est toujours risqué de citer particulièrement les propositions d'un pays.
在我的场上,单独
指出个别国家的建议总是一种有风险的做法。
Un certain nombre de modalités peuvent être envisagées et on pourra les appliquer séparément ou conjointement.
可以探讨一些模式,然后单独或组合
采用这些模式。
Le Burkina Faso est lui aussi convaincu qu'aucun État ne peut lutter seul contre le terrorisme.
布基纳法索同意,没有任何国家可以单独与恐怖主义对抗。
Permettez-moi de m'exprimer à part sur l'affaire de l'accusé Djordjevic, qui a été arrêté samedi au Monténégro.
我要单独详细谈谈星期六在黑山被捕的被告乔尔杰维茨先生一案。
Seuls, nous ne pouvons venir à bout de la dégradation de l'environnement, du terrorisme ou de la pauvreté.
我们不单独
处理环境退化、恐怖主义或贫困问题。
Il apparaît désormais clairement que nous ne pouvons plus considérer cette question séparément de celle de la non-prolifération.
目前业已明确的是,已不可撇开不扩散而单独
看待这个问题了。
Tous les États doivent, individuellement et collectivement, le relever.
各国必须单独和集体应对这一挑战。
Aucun État ne peut à lui seul prévenir, combattre et éliminer le commerce illicite des armes légères.
没有一个国家单独
防止、打击和消灭小武器和轻武器的非法贸易。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Aucun ne peut prospérer dans la solitude.
任何国家都不单独地繁荣。
Les juges examinent les affaires collégialement et individuellement.
法官集体地或单独地件。
Aucun de nous, agissant seul, ne peut éliminer ce fléau.
我们任何国家都不可单独地铲除这种祸害。
Il est également difficile d'appliquer la troisième mesure, l'embargo sur les armes, de manière isolée.
第三种措施军火禁运同样难于单独地施行。
Aucune nation n'est à même de protéger complètement son peuple des problèmes transfrontaliers.
没有哪一个国家够单独地处
跨国境问题。
Nous devons travailler, collectivement et individuellement, à faire mieux fonctionner le processus.
我们必须集体单独地努力使该进程更好地运作。
Cependant, l'Afrique ne peut pas parcourir ce nouveau chemin difficile seule.
然而,非洲不单独地走这条困难的新道路。
Nous ne pouvons plus assurer seuls notre sécurité et notre prospérité.
我们再也不够单独地实现我们的安全与繁荣。
Les pays visés étaient aussi en mesure de défendre collectivement leurs positions plutôt qu'individuellement.
这些目标国家也够集体,而非单独地维护其立场。
Il est clair qu'aucun État ne peut agir isolément face à ces problèmes.
显而易见的是,没有一个国家够单独地应对这些挑战。
Certains pays peuvent avoir développé et validé leurs propres méthodes pour certains types d'analyses.
各国可单独地制可其自己的特殊类型的分析方法。
Il a été souligné que la CNUCED ne pouvait s'acquitter de ces tâches seule.
会员国强调指出,贸发会议无法单独地或者孤立地执行这些任务。
De par mes fonctions, il est toujours risqué de citer particulièrement les propositions d'un pays.
在我的立场上,单独地指出个别国家的建议总是一种有风险的做法。
Un certain nombre de modalités peuvent être envisagées et on pourra les appliquer séparément ou conjointement.
可以探讨一些模式,然后单独地或组合地采用这些模式。
Le Burkina Faso est lui aussi convaincu qu'aucun État ne peut lutter seul contre le terrorisme.
布基纳法索同意,没有任何国家可以单独地与恐怖主义对抗。
Permettez-moi de m'exprimer à part sur l'affaire de l'accusé Djordjevic, qui a été arrêté samedi au Monténégro.
我要单独地详细谈谈星期六在黑山被捕的被告乔尔杰维茨先生一。
Seuls, nous ne pouvons venir à bout de la dégradation de l'environnement, du terrorisme ou de la pauvreté.
我们不单独地处
环境退化、恐怖主义或贫困问题。
Il apparaît désormais clairement que nous ne pouvons plus considérer cette question séparément de celle de la non-prolifération.
目前业已明确的是,已不可撇开不扩散而单独地看待这个问题了。
Tous les États doivent, individuellement et collectivement, le relever.
各国必须单独集体地应对这一挑战。
Aucun État ne peut à lui seul prévenir, combattre et éliminer le commerce illicite des armes légères.
没有一个国家单独地防止、打击
消灭小武器
轻武器的非法贸易。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Aucun ne peut prospérer dans la solitude.
任何都不
单独地繁荣。
Les juges examinent les affaires collégialement et individuellement.
法官集体地或单独地审理案件。
Aucun de nous, agissant seul, ne peut éliminer ce fléau.
我们任何都不可
单独地铲除这种
。
Il est également difficile d'appliquer la troisième mesure, l'embargo sur les armes, de manière isolée.
三种措施军火禁运同样难于单独地施行。
Aucune nation n'est à même de protéger complètement son peuple des problèmes transfrontaliers.
没有哪一够单独地处理跨
境问题。
Nous devons travailler, collectivement et individuellement, à faire mieux fonctionner le processus.
我们必须集体和单独地努力使该进程更好地运作。
Cependant, l'Afrique ne peut pas parcourir ce nouveau chemin difficile seule.
然而,非洲不单独地走这条困难的新道路。
Nous ne pouvons plus assurer seuls notre sécurité et notre prospérité.
我们再也不够单独地实现我们的安全与繁荣。
Les pays visés étaient aussi en mesure de défendre collectivement leurs positions plutôt qu'individuellement.
这些目标也
够集体,而非单独地维护其立场。
Il est clair qu'aucun État ne peut agir isolément face à ces problèmes.
显而易见的是,没有一够单独地应对这些挑战。
Certains pays peuvent avoir développé et validé leurs propres méthodes pour certains types d'analyses.
各可单独地制定和核可其自己的特殊类型的分析方法。
Il a été souligné que la CNUCED ne pouvait s'acquitter de ces tâches seule.
会员强调指出,贸发会议无法单独地或者孤立地执行这些任务。
De par mes fonctions, il est toujours risqué de citer particulièrement les propositions d'un pays.
在我的立场上,单独地指出别
的建议总是一种有风险的做法。
Un certain nombre de modalités peuvent être envisagées et on pourra les appliquer séparément ou conjointement.
可以探讨一些模式,然后单独地或组合地采用这些模式。
Le Burkina Faso est lui aussi convaincu qu'aucun État ne peut lutter seul contre le terrorisme.
布基纳法索同意,没有任何可以单独地与恐怖主义对抗。
Permettez-moi de m'exprimer à part sur l'affaire de l'accusé Djordjevic, qui a été arrêté samedi au Monténégro.
我要单独地详细谈谈星期六在黑山被捕的被告乔尔杰维茨先生一案。
Seuls, nous ne pouvons venir à bout de la dégradation de l'environnement, du terrorisme ou de la pauvreté.
我们不单独地处理环境退化、恐怖主义或贫困问题。
Il apparaît désormais clairement que nous ne pouvons plus considérer cette question séparément de celle de la non-prolifération.
目前业已明确的是,已不可撇开不扩散而单独地看待这
问题了。
Tous les États doivent, individuellement et collectivement, le relever.
各必须单独和集体地应对这一挑战。
Aucun État ne peut à lui seul prévenir, combattre et éliminer le commerce illicite des armes légères.
没有一单独地防止、打击和消灭小武器和轻武器的非法贸易。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Aucun ne peut prospérer dans la solitude.
任何都不
单独地繁荣。
Les juges examinent les affaires collégialement et individuellement.
法官集体地或单独地审理案件。
Aucun de nous, agissant seul, ne peut éliminer ce fléau.
我们任何都不可
单独地铲除这种
。
Il est également difficile d'appliquer la troisième mesure, l'embargo sur les armes, de manière isolée.
三种措施军火禁运同样难于单独地施行。
Aucune nation n'est à même de protéger complètement son peuple des problèmes transfrontaliers.
没有哪一够单独地处理跨
境问题。
Nous devons travailler, collectivement et individuellement, à faire mieux fonctionner le processus.
我们必须集体和单独地努力使该进程更好地运作。
Cependant, l'Afrique ne peut pas parcourir ce nouveau chemin difficile seule.
然而,非洲不单独地走这条困难的新道路。
Nous ne pouvons plus assurer seuls notre sécurité et notre prospérité.
我们再也不够单独地实现我们的安全与繁荣。
Les pays visés étaient aussi en mesure de défendre collectivement leurs positions plutôt qu'individuellement.
这些目标也
够集体,而非单独地维护其立场。
Il est clair qu'aucun État ne peut agir isolément face à ces problèmes.
显而易见的是,没有一够单独地应对这些挑战。
Certains pays peuvent avoir développé et validé leurs propres méthodes pour certains types d'analyses.
各可单独地制定和核可其自己的特殊类型的分析方法。
Il a été souligné que la CNUCED ne pouvait s'acquitter de ces tâches seule.
会员强调指出,贸发会议无法单独地或者孤立地执行这些任务。
De par mes fonctions, il est toujours risqué de citer particulièrement les propositions d'un pays.
在我的立场上,单独地指出别
的建议总是一种有风险的做法。
Un certain nombre de modalités peuvent être envisagées et on pourra les appliquer séparément ou conjointement.
可以探讨一些模式,然后单独地或组合地采用这些模式。
Le Burkina Faso est lui aussi convaincu qu'aucun État ne peut lutter seul contre le terrorisme.
布基纳法索同意,没有任何可以单独地与恐怖主义对抗。
Permettez-moi de m'exprimer à part sur l'affaire de l'accusé Djordjevic, qui a été arrêté samedi au Monténégro.
我要单独地详细谈谈星期六在黑山被捕的被告乔尔杰维茨先生一案。
Seuls, nous ne pouvons venir à bout de la dégradation de l'environnement, du terrorisme ou de la pauvreté.
我们不单独地处理环境退化、恐怖主义或贫困问题。
Il apparaît désormais clairement que nous ne pouvons plus considérer cette question séparément de celle de la non-prolifération.
目前业已明确的是,已不可撇开不扩散而单独地看待这
问题了。
Tous les États doivent, individuellement et collectivement, le relever.
各必须单独和集体地应对这一挑战。
Aucun État ne peut à lui seul prévenir, combattre et éliminer le commerce illicite des armes légères.
没有一单独地防止、打击和消灭小武器和轻武器的非法贸易。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Aucun ne peut prospérer dans la solitude.
家都不
单独地繁荣。
Les juges examinent les affaires collégialement et individuellement.
法官集体地或单独地审理案件。
Aucun de nous, agissant seul, ne peut éliminer ce fléau.
我们家都不可
单独地铲除这种祸害。
Il est également difficile d'appliquer la troisième mesure, l'embargo sur les armes, de manière isolée.
第三种措施军火禁运同样难于单独地施行。
Aucune nation n'est à même de protéger complètement son peuple des problèmes transfrontaliers.
没有哪一个家
够单独地处理跨
境问题。
Nous devons travailler, collectivement et individuellement, à faire mieux fonctionner le processus.
我们必须集体和单独地努力使该进程更好地运作。
Cependant, l'Afrique ne peut pas parcourir ce nouveau chemin difficile seule.
然而,非洲不单独地走这条困难的新道路。
Nous ne pouvons plus assurer seuls notre sécurité et notre prospérité.
我们再也不够单独地实现我们的安全与繁荣。
Les pays visés étaient aussi en mesure de défendre collectivement leurs positions plutôt qu'individuellement.
这些目标家也
够集体,而非单独地维护其立场。
Il est clair qu'aucun État ne peut agir isolément face à ces problèmes.
显而易见的是,没有一个家
够单独地应对这些挑战。
Certains pays peuvent avoir développé et validé leurs propres méthodes pour certains types d'analyses.
各可单独地制定和核可其自己的特殊类型的分析方法。
Il a été souligné que la CNUCED ne pouvait s'acquitter de ces tâches seule.
会员强
,贸发会议无法单独地或者孤立地执行这些
务。
De par mes fonctions, il est toujours risqué de citer particulièrement les propositions d'un pays.
在我的立场上,单独地个别
家的建议总是一种有风险的做法。
Un certain nombre de modalités peuvent être envisagées et on pourra les appliquer séparément ou conjointement.
可以探讨一些模式,然后单独地或组合地采用这些模式。
Le Burkina Faso est lui aussi convaincu qu'aucun État ne peut lutter seul contre le terrorisme.
布基纳法索同意,没有家可以单独地与恐怖主义对抗。
Permettez-moi de m'exprimer à part sur l'affaire de l'accusé Djordjevic, qui a été arrêté samedi au Monténégro.
我要单独地详细谈谈星期六在黑山被捕的被告乔尔杰维茨先生一案。
Seuls, nous ne pouvons venir à bout de la dégradation de l'environnement, du terrorisme ou de la pauvreté.
我们不单独地处理环境退化、恐怖主义或贫困问题。
Il apparaît désormais clairement que nous ne pouvons plus considérer cette question séparément de celle de la non-prolifération.
目前业已明确的是,已不可撇开不扩散而单独地看待这个问题了。
Tous les États doivent, individuellement et collectivement, le relever.
各必须单独和集体地应对这一挑战。
Aucun État ne peut à lui seul prévenir, combattre et éliminer le commerce illicite des armes légères.
没有一个家
单独地防止、打击和消灭小武器和轻武器的非法贸易。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。
Aucun ne peut prospérer dans la solitude.
任何家都不
单独地繁荣。
Les juges examinent les affaires collégialement et individuellement.
法官体地或单独地审理案件。
Aucun de nous, agissant seul, ne peut éliminer ce fléau.
我们任何家都不可
单独地铲除这种祸害。
Il est également difficile d'appliquer la troisième mesure, l'embargo sur les armes, de manière isolée.
第三种措施军火禁运同样难于单独地施行。
Aucune nation n'est à même de protéger complètement son peuple des problèmes transfrontaliers.
没有哪家
单独地处理跨
境问题。
Nous devons travailler, collectivement et individuellement, à faire mieux fonctionner le processus.
我们必须体和单独地努力使该进程更好地运作。
Cependant, l'Afrique ne peut pas parcourir ce nouveau chemin difficile seule.
然而,非洲不单独地走这条困难的新道路。
Nous ne pouvons plus assurer seuls notre sécurité et notre prospérité.
我们再也不单独地实现我们的安全与繁荣。
Les pays visés étaient aussi en mesure de défendre collectivement leurs positions plutôt qu'individuellement.
这些目标家也
体,而非单独地维护其立场。
Il est clair qu'aucun État ne peut agir isolément face à ces problèmes.
显而易见的是,没有家
单独地应对这些挑战。
Certains pays peuvent avoir développé et validé leurs propres méthodes pour certains types d'analyses.
各可单独地制定和核可其自己的特殊类型的分析方法。
Il a été souligné que la CNUCED ne pouvait s'acquitter de ces tâches seule.
会员强调指出,贸发会议无法单独地或者孤立地执行这些任务。
De par mes fonctions, il est toujours risqué de citer particulièrement les propositions d'un pays.
在我的立场上,单独地指出别
家的建议总是
种有风险的做法。
Un certain nombre de modalités peuvent être envisagées et on pourra les appliquer séparément ou conjointement.
可以探讨些模式,然后单独地或组合地采用这些模式。
Le Burkina Faso est lui aussi convaincu qu'aucun État ne peut lutter seul contre le terrorisme.
布基纳法索同意,没有任何家可以单独地与恐怖主义对抗。
Permettez-moi de m'exprimer à part sur l'affaire de l'accusé Djordjevic, qui a été arrêté samedi au Monténégro.
我要单独地详细谈谈星期六在黑山被捕的被告乔尔杰维茨先生案。
Seuls, nous ne pouvons venir à bout de la dégradation de l'environnement, du terrorisme ou de la pauvreté.
我们不单独地处理环境退化、恐怖主义或贫困问题。
Il apparaît désormais clairement que nous ne pouvons plus considérer cette question séparément de celle de la non-prolifération.
目前业已明确的是,已不可撇开不扩散而单独地看待这
问题了。
Tous les États doivent, individuellement et collectivement, le relever.
各必须单独和
体地应对这
挑战。
Aucun État ne peut à lui seul prévenir, combattre et éliminer le commerce illicite des armes légères.
没有家
单独地防止、打击和消灭小武器和轻武器的非法贸易。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。