Bien que les positions divergent considérablement en la matière, il semble que l'impulsion favorable à une réforme de fond gagne du terrain.
尽管具体立场仍有很大分歧,但进行实质性改革的势头似乎越来越大。
Bien que les positions divergent considérablement en la matière, il semble que l'impulsion favorable à une réforme de fond gagne du terrain.
尽管具体立场仍有很大分歧,但进行实质性改革的势头似乎越来越大。
Avec le temps, le processus a fait la preuve de sa pertinence, et il est maintenant le lieu d'un dialogue politique de plus en plus dynamique entre les États d'Asie.
时间已证亚洲信任会议进程的实际意义,在该进程内,亚洲国家之间的政治对话的势头正越来越大。
Depuis lors, le processus s'est amplifié et a permis d'élaborer des principes fondamentaux et d'adopter diverses initiatives multilatérales et bilatérales dans les domaines de la sécurité, de l'économie, de l'environnement et de la culture.
此后,亚洲信任会议的势头越来越大,拟定了主要原则,提出了安全、经济、环化领域各种各样的多
双
举措。
Il convient également de noter, comme précédemment indiqué, que les initiatives internationales visant à réduire la recherche de rentes et à prévenir la corruption dans ces domaines, comme par exemple l'Initiative de transparence des industries extractives, gagnent en importance.
还必须指出,事实已经表,《
业透
度倡议》等国际上为在这些方面减少寻租
防止腐败行为而作出的努力势头越来越大。
En outre, les initiatives relatives aux normes et codes prenant actuellement de l'ampleur à l'échelle mondiale, toutes les parties concernées, y compris les entités privées, devraient être étroitement associées à l'action des organismes internationaux qui fixent les normes et les règles.
此外,有关标准守则举措的全球势头越来越大,包括私营实体在内的所有有关方面应深入参与国际监管
标准制订机构的工作。
Le PAIGC a lancé sa campagne électorale avec un programme dans lequel il s'engageait à faire progresser la Guinée-Bissau en procédant à d'importantes réformes, y compris dans le secteur de la sécurité, en mettant l'accent en particulier sur la réduction des effectifs, la restructuration et la modernisation des forces armées.
在今年九月中旬戈麦斯先生陪同维埃拉总统对中国进行为期两周的访问后,独立发展共党的势头越来越大。
L'initiative du Premier Ministre Sharon de retirer les forces armées israéliennes de Gaza et d'une partie de la Cisjordanie et d'évacuer toutes les colonies de peuplement de la bande de Gaza ainsi que les quatre colonies de peuplement situées dans le nord de la Cisjordanie prend de plus en plus d'importance en Israël.
沙龙总理提出倡议,准备将以色列武装部队撤离加沙西岸部分地区,并撤除加沙地带的所有定居点以及西岸北部的四个定居点。 这些倡议在以色列内部的势头越来越大。
Si les États devenaient toujours plus nombreux à penser que le régime établi par le TNP commençait à s'effriter et que la dynamique de la prolifération était relancée, l'attachement à l'idée de conclure un traité visant l'arrêt de la production de matières fissiles pourrait faiblir en conséquence tandis que les États se couvriraient sur le plan stratégique.
如果有越来越多的人认为《不扩散条约》的作用已开始消退,而扩散的势头被认为越来越大的话,则各国出于战略的考虑,缔结一项禁产条约的决心也许会减弱。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Bien que les positions divergent considérablement en la matière, il semble que l'impulsion favorable à une réforme de fond gagne du terrain.
尽管具体立场仍有很大分歧,但进行实质性改革势头似乎越来越大。
Avec le temps, le processus a fait la preuve de sa pertinence, et il est maintenant le lieu d'un dialogue politique de plus en plus dynamique entre les États d'Asie.
时间已证明亚洲信任会议进程实际意义,在该进程内,亚洲国家之间
政治对话
势头正越来越大。
Depuis lors, le processus s'est amplifié et a permis d'élaborer des principes fondamentaux et d'adopter diverses initiatives multilatérales et bilatérales dans les domaines de la sécurité, de l'économie, de l'environnement et de la culture.
此后,亚洲信任会议势头越来越大,拟定了主要原则,提出了安全、经济、环境和文化领域各种各样
和双
举措。
Il convient également de noter, comme précédemment indiqué, que les initiatives internationales visant à réduire la recherche de rentes et à prévenir la corruption dans ces domaines, comme par exemple l'Initiative de transparence des industries extractives, gagnent en importance.
指出,事实已经表明,《采掘业透明度倡议》等国际上为在这些方面减少寻租和防止腐败行为而作出
努力势头越来越大。
En outre, les initiatives relatives aux normes et codes prenant actuellement de l'ampleur à l'échelle mondiale, toutes les parties concernées, y compris les entités privées, devraient être étroitement associées à l'action des organismes internationaux qui fixent les normes et les règles.
此外,有关标准和守则举措全球势头越来越大,包括私营实体在内
所有有关方面应深入参与国际监管和标准制订机构
工作。
Le PAIGC a lancé sa campagne électorale avec un programme dans lequel il s'engageait à faire progresser la Guinée-Bissau en procédant à d'importantes réformes, y compris dans le secteur de la sécurité, en mettant l'accent en particulier sur la réduction des effectifs, la restructuration et la modernisation des forces armées.
在今年九月中旬戈麦斯先生陪同维埃拉总统对中国进行为期两周访问后,独立发展共和党
势头越来越大。
L'initiative du Premier Ministre Sharon de retirer les forces armées israéliennes de Gaza et d'une partie de la Cisjordanie et d'évacuer toutes les colonies de peuplement de la bande de Gaza ainsi que les quatre colonies de peuplement situées dans le nord de la Cisjordanie prend de plus en plus d'importance en Israël.
沙龙总理提出倡议,准备将以色列武装部队撤离加沙和西岸部分地区,并撤除加沙地带所有定居点以及西岸北部
四个定居点。 这些倡议在以色列内部
势头越来越大。
Si les États devenaient toujours plus nombreux à penser que le régime établi par le TNP commençait à s'effriter et que la dynamique de la prolifération était relancée, l'attachement à l'idée de conclure un traité visant l'arrêt de la production de matières fissiles pourrait faiblir en conséquence tandis que les États se couvriraient sur le plan stratégique.
如果有越来越人认为《不扩散条约》
作用已开始消退,而扩散
势头被认为越来越大
话,则各国出于战略
考虑,缔结一项禁产条约
决心也许会减弱。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Bien que les positions divergent considérablement en la matière, il semble que l'impulsion favorable à une réforme de fond gagne du terrain.
尽管具体立场仍有很大分歧,但进行实质性改革的势头似乎越来越大。
Avec le temps, le processus a fait la preuve de sa pertinence, et il est maintenant le lieu d'un dialogue politique de plus en plus dynamique entre les États d'Asie.
时间已证明亚洲信任会议进程的实际意义,在该进程内,亚洲国家之间的政治对话的势头正越来越大。
Depuis lors, le processus s'est amplifié et a permis d'élaborer des principes fondamentaux et d'adopter diverses initiatives multilatérales et bilatérales dans les domaines de la sécurité, de l'économie, de l'environnement et de la culture.
此后,亚洲信任会议的势头越来越大,拟定了主要原则,提出了安全、经济、环境和文化领域各种各样的多和双
举措。
Il convient également de noter, comme précédemment indiqué, que les initiatives internationales visant à réduire la recherche de rentes et à prévenir la corruption dans ces domaines, comme par exemple l'Initiative de transparence des industries extractives, gagnent en importance.
还必须指出,事实已经表明,《采掘业透明度倡议》等国际上为在这些方面减少寻租和防止腐败行为而作出的努力势头越来越大。
En outre, les initiatives relatives aux normes et codes prenant actuellement de l'ampleur à l'échelle mondiale, toutes les parties concernées, y compris les entités privées, devraient être étroitement associées à l'action des organismes internationaux qui fixent les normes et les règles.
此外,有关标准和守则举措的全球势头越来越大,包括私营实体在内的所有有关方面应深入参与国际监管和标准制订机构的工作。
Le PAIGC a lancé sa campagne électorale avec un programme dans lequel il s'engageait à faire progresser la Guinée-Bissau en procédant à d'importantes réformes, y compris dans le secteur de la sécurité, en mettant l'accent en particulier sur la réduction des effectifs, la restructuration et la modernisation des forces armées.
在今年九月中旬戈麦斯先生埃拉总统对中国进行为期两周的访问后,独立发展共和党的势头越来越大。
L'initiative du Premier Ministre Sharon de retirer les forces armées israéliennes de Gaza et d'une partie de la Cisjordanie et d'évacuer toutes les colonies de peuplement de la bande de Gaza ainsi que les quatre colonies de peuplement situées dans le nord de la Cisjordanie prend de plus en plus d'importance en Israël.
沙龙总理提出倡议,准备将以色列武装部队撤离加沙和西岸部分地区,并撤除加沙地带的所有定居点以及西岸北部的四个定居点。 这些倡议在以色列内部的势头越来越大。
Si les États devenaient toujours plus nombreux à penser que le régime établi par le TNP commençait à s'effriter et que la dynamique de la prolifération était relancée, l'attachement à l'idée de conclure un traité visant l'arrêt de la production de matières fissiles pourrait faiblir en conséquence tandis que les États se couvriraient sur le plan stratégique.
如果有越来越多的人认为《不扩散条约》的作用已开始消退,而扩散的势头被认为越来越大的话,则各国出于战略的考虑,缔结一项禁产条约的决心也许会减弱。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Bien que les positions divergent considérablement en la matière, il semble que l'impulsion favorable à une réforme de fond gagne du terrain.
尽管具体立场仍有很大分歧,但进行实质性改革的势头似乎越来越大。
Avec le temps, le processus a fait la preuve de sa pertinence, et il est maintenant le lieu d'un dialogue politique de plus en plus dynamique entre les États d'Asie.
时间已证明亚洲信任会议进程的实际意义,在该进程内,亚洲国家之间的政治话的势头正越来越大。
Depuis lors, le processus s'est amplifié et a permis d'élaborer des principes fondamentaux et d'adopter diverses initiatives multilatérales et bilatérales dans les domaines de la sécurité, de l'économie, de l'environnement et de la culture.
此后,亚洲信任会议的势头越来越大,拟定了主要原则,提出了安全、经济、环境和文化领域各种各样的多和双
举措。
Il convient également de noter, comme précédemment indiqué, que les initiatives internationales visant à réduire la recherche de rentes et à prévenir la corruption dans ces domaines, comme par exemple l'Initiative de transparence des industries extractives, gagnent en importance.
还必须指出,事实已经表明,《采掘业透明度倡议》等国际上为在这些方面减少寻租和防止腐败行为而作出的努力势头越来越大。
En outre, les initiatives relatives aux normes et codes prenant actuellement de l'ampleur à l'échelle mondiale, toutes les parties concernées, y compris les entités privées, devraient être étroitement associées à l'action des organismes internationaux qui fixent les normes et les règles.
此外,有关标准和守则举措的全球势头越来越大,包括私营实体在内的所有有关方面应深入参与国际监管和标准制订机构的工作。
Le PAIGC a lancé sa campagne électorale avec un programme dans lequel il s'engageait à faire progresser la Guinée-Bissau en procédant à d'importantes réformes, y compris dans le secteur de la sécurité, en mettant l'accent en particulier sur la réduction des effectifs, la restructuration et la modernisation des forces armées.
在今年九月中旬戈麦斯先生陪同维埃拉中国进行为期两周的访问后,独立发展共和党的势头越来越大。
L'initiative du Premier Ministre Sharon de retirer les forces armées israéliennes de Gaza et d'une partie de la Cisjordanie et d'évacuer toutes les colonies de peuplement de la bande de Gaza ainsi que les quatre colonies de peuplement situées dans le nord de la Cisjordanie prend de plus en plus d'importance en Israël.
沙龙理提出倡议,准备将以色列武装部队撤离加沙和西岸部分地区,并撤除加沙地带的所有定居点以及西岸北部的四个定居点。 这些倡议在以色列内部的势头越来越大。
Si les États devenaient toujours plus nombreux à penser que le régime établi par le TNP commençait à s'effriter et que la dynamique de la prolifération était relancée, l'attachement à l'idée de conclure un traité visant l'arrêt de la production de matières fissiles pourrait faiblir en conséquence tandis que les États se couvriraient sur le plan stratégique.
如果有越来越多的人认为《不扩散条约》的作用已开始消退,而扩散的势头被认为越来越大的话,则各国出于战略的考虑,缔结一项禁产条约的决心也许会减弱。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Bien que les positions divergent considérablement en la matière, il semble que l'impulsion favorable à une réforme de fond gagne du terrain.
尽管具体立场仍有很大分歧,但进行实质性改革势头似乎越来越大。
Avec le temps, le processus a fait la preuve de sa pertinence, et il est maintenant le lieu d'un dialogue politique de plus en plus dynamique entre les États d'Asie.
时间已洲信任会议进程
实际意义,在该进程
,
洲国家之间
政治对话
势头正越来越大。
Depuis lors, le processus s'est amplifié et a permis d'élaborer des principes fondamentaux et d'adopter diverses initiatives multilatérales et bilatérales dans les domaines de la sécurité, de l'économie, de l'environnement et de la culture.
此后,洲信任会议
势头越来越大,拟定了主要原则,提出了安全、经济、环境和文化领域各种各样
多
和双
举措。
Il convient également de noter, comme précédemment indiqué, que les initiatives internationales visant à réduire la recherche de rentes et à prévenir la corruption dans ces domaines, comme par exemple l'Initiative de transparence des industries extractives, gagnent en importance.
还必须指出,事实已经表,《采掘业透
度倡议》等国际上为在这些方面减少寻租和防止腐败行为而作出
努力势头越来越大。
En outre, les initiatives relatives aux normes et codes prenant actuellement de l'ampleur à l'échelle mondiale, toutes les parties concernées, y compris les entités privées, devraient être étroitement associées à l'action des organismes internationaux qui fixent les normes et les règles.
此外,有关标准和守则举措全球势头越来越大,包括私营实体在
所有有关方面应深入参与国际监管和标准制订机构
工作。
Le PAIGC a lancé sa campagne électorale avec un programme dans lequel il s'engageait à faire progresser la Guinée-Bissau en procédant à d'importantes réformes, y compris dans le secteur de la sécurité, en mettant l'accent en particulier sur la réduction des effectifs, la restructuration et la modernisation des forces armées.
在今年九月中旬戈麦斯先生陪同维埃拉总统对中国进行为期两周访问后,独立发展共和党
势头越来越大。
L'initiative du Premier Ministre Sharon de retirer les forces armées israéliennes de Gaza et d'une partie de la Cisjordanie et d'évacuer toutes les colonies de peuplement de la bande de Gaza ainsi que les quatre colonies de peuplement situées dans le nord de la Cisjordanie prend de plus en plus d'importance en Israël.
沙龙总理提出倡议,准备将以色列武装部队撤离加沙和西岸部分地区,并撤除加沙地带所有定居点以及西岸北部
四个定居点。 这些倡议在以色列
部
势头越来越大。
Si les États devenaient toujours plus nombreux à penser que le régime établi par le TNP commençait à s'effriter et que la dynamique de la prolifération était relancée, l'attachement à l'idée de conclure un traité visant l'arrêt de la production de matières fissiles pourrait faiblir en conséquence tandis que les États se couvriraient sur le plan stratégique.
如果有越来越多人认为《不扩散条约》
作用已开始消退,而扩散
势头被认为越来越大
话,则各国出于战略
考虑,缔结一项禁产条约
决心也许会减弱。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达
容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Bien que les positions divergent considérablement en la matière, il semble que l'impulsion favorable à une réforme de fond gagne du terrain.
尽管具体立场仍有很大分歧,但进行实质性改革的势头似乎越来越大。
Avec le temps, le processus a fait la preuve de sa pertinence, et il est maintenant le lieu d'un dialogue politique de plus en plus dynamique entre les États d'Asie.
时间已证明亚洲信任会议进程的实际意义,在该进程内,亚洲国家之间的政治对话的势头正越来越大。
Depuis lors, le processus s'est amplifié et a permis d'élaborer des principes fondamentaux et d'adopter diverses initiatives multilatérales et bilatérales dans les domaines de la sécurité, de l'économie, de l'environnement et de la culture.
此后,亚洲信任会议的势头越来越大,拟定了主要原则,提了安全、经济、环境和文化领域
的多
和双
举措。
Il convient également de noter, comme précédemment indiqué, que les initiatives internationales visant à réduire la recherche de rentes et à prévenir la corruption dans ces domaines, comme par exemple l'Initiative de transparence des industries extractives, gagnent en importance.
还必须,
实已经表明,《采掘业透明度倡议》等国际上为在这些方面减少寻租和防止腐败行为而作
的努力势头越来越大。
En outre, les initiatives relatives aux normes et codes prenant actuellement de l'ampleur à l'échelle mondiale, toutes les parties concernées, y compris les entités privées, devraient être étroitement associées à l'action des organismes internationaux qui fixent les normes et les règles.
此外,有关标准和守则举措的全球势头越来越大,包括私营实体在内的所有有关方面应深入参与国际监管和标准制订机构的工作。
Le PAIGC a lancé sa campagne électorale avec un programme dans lequel il s'engageait à faire progresser la Guinée-Bissau en procédant à d'importantes réformes, y compris dans le secteur de la sécurité, en mettant l'accent en particulier sur la réduction des effectifs, la restructuration et la modernisation des forces armées.
在今年九月中旬戈麦斯先生陪同维埃拉总统对中国进行为期两周的访问后,独立发展共和党的势头越来越大。
L'initiative du Premier Ministre Sharon de retirer les forces armées israéliennes de Gaza et d'une partie de la Cisjordanie et d'évacuer toutes les colonies de peuplement de la bande de Gaza ainsi que les quatre colonies de peuplement situées dans le nord de la Cisjordanie prend de plus en plus d'importance en Israël.
沙龙总理提倡议,准备将以色列武装部队撤离加沙和西岸部分地区,并撤除加沙地带的所有定居点以及西岸北部的四个定居点。 这些倡议在以色列内部的势头越来越大。
Si les États devenaient toujours plus nombreux à penser que le régime établi par le TNP commençait à s'effriter et que la dynamique de la prolifération était relancée, l'attachement à l'idée de conclure un traité visant l'arrêt de la production de matières fissiles pourrait faiblir en conséquence tandis que les États se couvriraient sur le plan stratégique.
如果有越来越多的人认为《不扩散条约》的作用已开始消退,而扩散的势头被认为越来越大的话,则国
于战略的考虑,缔结一项禁产条约的决心也许会减弱。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。
Bien que les positions divergent considérablement en la matière, il semble que l'impulsion favorable à une réforme de fond gagne du terrain.
尽管具体立场仍有很大分歧,但进行实质性改革的势头似乎越来越大。
Avec le temps, le processus a fait la preuve de sa pertinence, et il est maintenant le lieu d'un dialogue politique de plus en plus dynamique entre les États d'Asie.
时间已证明信任会议进程的实际意义,在该进程
,
国家之间的政治对话的势头正越来越大。
Depuis lors, le processus s'est amplifié et a permis d'élaborer des principes fondamentaux et d'adopter diverses initiatives multilatérales et bilatérales dans les domaines de la sécurité, de l'économie, de l'environnement et de la culture.
此后,信任会议的势头越来越大,拟定了主要原
,提出了安全、经济、环境和文化领域各种各样的多
和双
。
Il convient également de noter, comme précédemment indiqué, que les initiatives internationales visant à réduire la recherche de rentes et à prévenir la corruption dans ces domaines, comme par exemple l'Initiative de transparence des industries extractives, gagnent en importance.
还必须指出,事实已经表明,《采掘业透明度倡议》等国际上为在这些方面减少寻租和防止腐败行为而作出的努力势头越来越大。
En outre, les initiatives relatives aux normes et codes prenant actuellement de l'ampleur à l'échelle mondiale, toutes les parties concernées, y compris les entités privées, devraient être étroitement associées à l'action des organismes internationaux qui fixent les normes et les règles.
此外,有关标准和守的全球势头越来越大,包括私营实体在
的所有有关方面应深入参与国际监管和标准制订机构的工作。
Le PAIGC a lancé sa campagne électorale avec un programme dans lequel il s'engageait à faire progresser la Guinée-Bissau en procédant à d'importantes réformes, y compris dans le secteur de la sécurité, en mettant l'accent en particulier sur la réduction des effectifs, la restructuration et la modernisation des forces armées.
在今年九月中旬戈麦斯先生陪同维埃拉总统对中国进行为期两周的访问后,独立发展共和党的势头越来越大。
L'initiative du Premier Ministre Sharon de retirer les forces armées israéliennes de Gaza et d'une partie de la Cisjordanie et d'évacuer toutes les colonies de peuplement de la bande de Gaza ainsi que les quatre colonies de peuplement situées dans le nord de la Cisjordanie prend de plus en plus d'importance en Israël.
沙龙总理提出倡议,准备将以色列武装部队撤离加沙和西岸部分地区,并撤除加沙地带的所有定居点以及西岸北部的四个定居点。 这些倡议在以色列部的势头越来越大。
Si les États devenaient toujours plus nombreux à penser que le régime établi par le TNP commençait à s'effriter et que la dynamique de la prolifération était relancée, l'attachement à l'idée de conclure un traité visant l'arrêt de la production de matières fissiles pourrait faiblir en conséquence tandis que les États se couvriraient sur le plan stratégique.
如果有越来越多的人认为《不扩散条约》的作用已开始消退,而扩散的势头被认为越来越大的话,各国出于战略的考虑,缔结一项禁产条约的决心也许会减弱。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Bien que les positions divergent considérablement en la matière, il semble que l'impulsion favorable à une réforme de fond gagne du terrain.
尽管具体立场仍有很大分歧,但行实质性改革的势头似乎越来越大。
Avec le temps, le processus a fait la preuve de sa pertinence, et il est maintenant le lieu d'un dialogue politique de plus en plus dynamique entre les États d'Asie.
时间已证明亚洲信任程的实际意义,在该
程内,亚洲国家之间的政治对话的势头正越来越大。
Depuis lors, le processus s'est amplifié et a permis d'élaborer des principes fondamentaux et d'adopter diverses initiatives multilatérales et bilatérales dans les domaines de la sécurité, de l'économie, de l'environnement et de la culture.
此后,亚洲信任的势头越来越大,拟定了主要原则,提出了安全、经济、环境和文化领域各种各样的多
和双
举措。
Il convient également de noter, comme précédemment indiqué, que les initiatives internationales visant à réduire la recherche de rentes et à prévenir la corruption dans ces domaines, comme par exemple l'Initiative de transparence des industries extractives, gagnent en importance.
还必须指出,事实已经表明,《采掘业透明度倡》等国际上为在这些方面减少寻租和防止腐败行为而作出的努力势头越来越大。
En outre, les initiatives relatives aux normes et codes prenant actuellement de l'ampleur à l'échelle mondiale, toutes les parties concernées, y compris les entités privées, devraient être étroitement associées à l'action des organismes internationaux qui fixent les normes et les règles.
此外,有关标准和守则举措的全球势头越来越大,包实体在内的所有有关方面应深入参与国际监管和标准制订机构的工作。
Le PAIGC a lancé sa campagne électorale avec un programme dans lequel il s'engageait à faire progresser la Guinée-Bissau en procédant à d'importantes réformes, y compris dans le secteur de la sécurité, en mettant l'accent en particulier sur la réduction des effectifs, la restructuration et la modernisation des forces armées.
在今年九月中旬戈麦斯先生陪同维埃拉总统对中国行为期两周的访问后,独立发展共和党的势头越来越大。
L'initiative du Premier Ministre Sharon de retirer les forces armées israéliennes de Gaza et d'une partie de la Cisjordanie et d'évacuer toutes les colonies de peuplement de la bande de Gaza ainsi que les quatre colonies de peuplement situées dans le nord de la Cisjordanie prend de plus en plus d'importance en Israël.
沙龙总理提出倡,准备将以色列武装部队撤离加沙和西岸部分地区,并撤除加沙地带的所有定居点以及西岸北部的四个定居点。 这些倡
在以色列内部的势头越来越大。
Si les États devenaient toujours plus nombreux à penser que le régime établi par le TNP commençait à s'effriter et que la dynamique de la prolifération était relancée, l'attachement à l'idée de conclure un traité visant l'arrêt de la production de matières fissiles pourrait faiblir en conséquence tandis que les États se couvriraient sur le plan stratégique.
如果有越来越多的人认为《不扩散条约》的作用已开始消退,而扩散的势头被认为越来越大的话,则各国出于战略的考虑,缔结一项禁产条约的决心也许减弱。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Bien que les positions divergent considérablement en la matière, il semble que l'impulsion favorable à une réforme de fond gagne du terrain.
尽管具体立场仍有很大分歧,但进行实质性改头似乎越来越大。
Avec le temps, le processus a fait la preuve de sa pertinence, et il est maintenant le lieu d'un dialogue politique de plus en plus dynamique entre les États d'Asie.
时间已证明亚洲信任会议进程实
意义,在该进程内,亚洲
家之间
政治对话
头正越来越大。
Depuis lors, le processus s'est amplifié et a permis d'élaborer des principes fondamentaux et d'adopter diverses initiatives multilatérales et bilatérales dans les domaines de la sécurité, de l'économie, de l'environnement et de la culture.
此后,亚洲信任会议头越来越大,拟定了主要原则,提出了安全、经济、环境和文化领域各种各样
多
和双
举措。
Il convient également de noter, comme précédemment indiqué, que les initiatives internationales visant à réduire la recherche de rentes et à prévenir la corruption dans ces domaines, comme par exemple l'Initiative de transparence des industries extractives, gagnent en importance.
还必须指出,事实已经表明,《采掘业透明度倡议》等上为在这些方面减少寻租和防止腐败行为而作出
努力
头越来越大。
En outre, les initiatives relatives aux normes et codes prenant actuellement de l'ampleur à l'échelle mondiale, toutes les parties concernées, y compris les entités privées, devraient être étroitement associées à l'action des organismes internationaux qui fixent les normes et les règles.
此外,有关标准和守则举措全球
头越来越大,包括私营实体在内
所有有关方面应深入参与
管和标准制订机构
工作。
Le PAIGC a lancé sa campagne électorale avec un programme dans lequel il s'engageait à faire progresser la Guinée-Bissau en procédant à d'importantes réformes, y compris dans le secteur de la sécurité, en mettant l'accent en particulier sur la réduction des effectifs, la restructuration et la modernisation des forces armées.
在今年九月中旬戈麦斯先生陪同维埃拉总统对中进行为期两周
访问后,独立发展共和党
头越来越大。
L'initiative du Premier Ministre Sharon de retirer les forces armées israéliennes de Gaza et d'une partie de la Cisjordanie et d'évacuer toutes les colonies de peuplement de la bande de Gaza ainsi que les quatre colonies de peuplement situées dans le nord de la Cisjordanie prend de plus en plus d'importance en Israël.
沙龙总理提出倡议,准备将以色列武装部队撤离加沙和西岸部分地区,并撤除加沙地带所有定居点以及西岸北部
四个定居点。 这些倡议在以色列内部
头越来越大。
Si les États devenaient toujours plus nombreux à penser que le régime établi par le TNP commençait à s'effriter et que la dynamique de la prolifération était relancée, l'attachement à l'idée de conclure un traité visant l'arrêt de la production de matières fissiles pourrait faiblir en conséquence tandis que les États se couvriraient sur le plan stratégique.
如果有越来越多人认为《不扩散条约》
作用已开始消退,而扩散
头被认为越来越大
话,则各
出于战略
考虑,缔结一项禁产条约
决心也许会减弱。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Bien que les positions divergent considérablement en la matière, il semble que l'impulsion favorable à une réforme de fond gagne du terrain.
尽管具体立场仍有很大分歧,但行实质性改革的势头似乎越来越大。
Avec le temps, le processus a fait la preuve de sa pertinence, et il est maintenant le lieu d'un dialogue politique de plus en plus dynamique entre les États d'Asie.
时间已证明亚洲信任会的实际意义,在该
内,亚洲国家之间的政治对话的势头正越来越大。
Depuis lors, le processus s'est amplifié et a permis d'élaborer des principes fondamentaux et d'adopter diverses initiatives multilatérales et bilatérales dans les domaines de la sécurité, de l'économie, de l'environnement et de la culture.
此后,亚洲信任会的势头越来越大,拟定了主要原则,提出了安全、经济、环境和文化领域各种各样的多
和双
举措。
Il convient également de noter, comme précédemment indiqué, que les initiatives internationales visant à réduire la recherche de rentes et à prévenir la corruption dans ces domaines, comme par exemple l'Initiative de transparence des industries extractives, gagnent en importance.
还必须指出,事实已经表明,《采掘业透明度倡》等国际上为在这些方面减少寻租和防止腐败行为而作出的努力势头越来越大。
En outre, les initiatives relatives aux normes et codes prenant actuellement de l'ampleur à l'échelle mondiale, toutes les parties concernées, y compris les entités privées, devraient être étroitement associées à l'action des organismes internationaux qui fixent les normes et les règles.
此外,有关标准和守则举措的全球势头越来越大,营实体在内的所有有关方面应深入参与国际监管和标准制订机构的工作。
Le PAIGC a lancé sa campagne électorale avec un programme dans lequel il s'engageait à faire progresser la Guinée-Bissau en procédant à d'importantes réformes, y compris dans le secteur de la sécurité, en mettant l'accent en particulier sur la réduction des effectifs, la restructuration et la modernisation des forces armées.
在今年九月中旬戈麦斯先生陪同维埃拉总统对中国行为期两周的访问后,独立发展共和党的势头越来越大。
L'initiative du Premier Ministre Sharon de retirer les forces armées israéliennes de Gaza et d'une partie de la Cisjordanie et d'évacuer toutes les colonies de peuplement de la bande de Gaza ainsi que les quatre colonies de peuplement situées dans le nord de la Cisjordanie prend de plus en plus d'importance en Israël.
沙龙总理提出倡,准备将以色列武装部队撤离加沙和西岸部分地区,并撤除加沙地带的所有定居点以及西岸北部的四个定居点。 这些倡
在以色列内部的势头越来越大。
Si les États devenaient toujours plus nombreux à penser que le régime établi par le TNP commençait à s'effriter et que la dynamique de la prolifération était relancée, l'attachement à l'idée de conclure un traité visant l'arrêt de la production de matières fissiles pourrait faiblir en conséquence tandis que les États se couvriraient sur le plan stratégique.
如果有越来越多的人认为《不扩散条约》的作用已开始消退,而扩散的势头被认为越来越大的话,则各国出于战略的考虑,缔结一项禁产条约的决心也许会减弱。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。