法语助手
  • 关闭
a.
1. 可居,舒适
un logement vivable可居
2. 能过得去,可忍受,可以生活
un milieu qui n'est pas vivable一个(生活)不能忍受环境
3. 容易相,好接触,随和
un homme qui n'est guère vivable一位不随和
un voisin vivable一位容易相


常见用法
ce studio est très petit, mais il est vivable这个公寓非常小,但还是可以

Fr helper cop yright
近义词:
possible,  supportable,  agréable,  commode,  confortable,  habitable,  accommodant,  doux,  facile,  souple,  traitable,  soutenable,  tenable
反义词:
incommode,  inhabitable,  invivable,  insoutenable,  insupportable,  accablant
联想词
viable能成活;habitable可居,适于居;acceptable可接受;supportable可忍受;utopique空想,乌托邦;durable持久,耐久,长久,长期;sain健康;envisageable可能;vivre活着;faisable可做,可行;décent端庄,体面,合乎礼仪;

Une communauté vivable et salubre est notre objectif prioritaire dans le développement des établissements humains.

一个适于居,健康社区是我们在人类区发展方面优先目标。

Elles s'efforceront de devenir « vivables » selon les normes fixées par les personnes les plus demandées3.

它们将试图按照它们最需要人制订,使自己变得“适于居”。

Le monde ne sera jamais un lieu idéal, mais nous pouvons le rendre plus vivable, plus sûr et plus stable.

永远不会有一个完全理想世界,但却可以使它更适合于更加安全,更加稳定。

12.19 La stratégie décennale du Queensland pour le bush australien vise à créer une communauté rurale vivable, prospère et durable.

19 昆士兰州为期10年“灌木蓝图”战略旨在建设一个宜居、繁荣和可持续发展农村社区。

Nous ne pouvons pas espérer améliorer la santé des pauvres sans améliorer leurs logements et sans transformer les taudis en quartiers vivables.

如果不改进穷人房,将贫民区和共同房变成可供生活街区,那么我们便不能指望改善穷人健康。

M. Soulama conclut en appelant la communauté internationale à agir dès aujourd'hui, afin de léguer aux générations futures une planète saine et vivable.

Soulama先生最后呼吁国际社会立即行动起来,为今时后代留下一个健康可以

Pour protéger l'environnement, il fallait infléchir les forces économiques, et notamment encourager l'adoption de modes de consommation judicieux, assainir l'environnement et rendre les villes plus vivables.

环保工作需要对各种经济力量施加影响,诸如促进明智消费方式、更清洁环境和更适宜居城市等。

Nos enfants doivent hériter d'un monde qui, au moins, ne sera pas dans un plus mauvais état qu'il ne l'est aujourd'hui, mais qui sera peut-être meilleur et plus vivable.

我们下一代必须继承一个至少不比目前世界更糟糕世界,如果不是更好和更适于生存话。

Dans les deux cas, l'infrastructure urbaine souffre, les taudis se multiplient et la criminalité augmente, ce qui rend les villes de moins en moins vivables.

在这两种情况下,都市基础设施不足,贫民窟滋生,犯罪增长,使都市更不适于居

Il avait souscrit à cette occasion aux objectifs universels visant la garantie d'un logement décent pour tous et la réalisation de l'objectif du développement d'établissements humains plus sûrs, salubres, vivables, équitables, durables et productifs.

它在会议上赞成有关保障人人享有足够普遍目标,及实现确保发展更安全、健康、可居、平等、可持续和有成效人类目标。

Le texte issu de cette session extraordinaire, « Un monde digne des enfants, » est un document essentiel qui définit des objectifs, des stratégies et des mesures en vue de la création d'un monde vivable pour les enfants.

“适合儿童生长世界”是一份概述旨在创造适合儿童生活世界之各项目标、战略和行动基本文件。

Un avenir fait de quartiers vivables et de communautés prospères, de villes sans taudis, ne sera pas possible si les villes ne font rien, si elles ne sont pas inclusives et sont divisées politiquement, économiquement et socialement.

如果城市不能发挥作用,不具备包容性,而且在政治、经济和社会各方面四分五裂,那么将不可能在今天建立起可供居街区和健康社区和没有贫民区城市。

L'urbanisation rapide survenant dans les pays en développement est caractérisée par une détérioration de la qualité des logements destinés aux pauvres, tandis que les conflits et les catastrophes se conjuguent et rendent quasiment insurmontables la tâche consistant à créer des établissements humains vivables.

多数发展中国家迅速城市化特点是城市贫民条件恶化,而冲突和灾难又使得建立可持续人类区这一艰巨任务更加复杂化。

Les autorités de mon pays - État-cité - partagent sans réserve, car elles se sentent tout a fait concernées, les objectifs universels énoncés dans la Déclaration d'Istanbul visant notamment à rendre les établissements humains plus sûrs, plus salubres, plus vivables, plus équitables, plus durables et plus productifs.

我国当局毫不保留地赞成和关心《伊斯坦布尔宣言》中提出各项普遍性目标,争取使人类区更加安全、健康,更加适合居,更加公正,更加可持续,更富有生产力。

En dépit d'intenses efforts déployés par l'Organisation en vue de le rendre plus humain et plus vivable, le spectre des pandémies majeures, de la misère, de la faim, du crime organisé, du terrorisme, des conflits armés, des guerres civiles et des catastrophes naturelles ne cesse de hanter.

尽管本组织作出了很大努力,为是把世界变得更人道,更适合人们生活,但各种主要大流行病、贫穷、饥饿、有组织犯罪、恐怖主义、武装冲突、内战以及自然灾害幽灵继续困扰着我们。

Rendre nos villes plus vivables est, en même temps, l'une des stratégies majeures mises en place dans le cadre de la politique nationale de l'environnement donnant priorité à la préservation de l'équilibre entre l'extension urbaine, l'exercice des activités économiques et la protection des éléments et sites naturels.

与此同时,让我们城市更适宜居是在国家环境政策框架内实施重要战略之一,该政策优先考虑维持城市扩张、开展经济活动与保护自然条件和自然风景之间平衡。

L'initiative sur les villes vivables et salubres a été menée à bien par l'Administration métropolitaine de Bangkok qui a aidé la ville de Bangkok à passer de la vingt-sixième à la treizième place au rang des villes les plus vivables d'Asie.

曼谷大都市地区成功地执行了可适合居和健康城市倡议,这帮助曼谷市从亚洲最适合居城市第26名上升到第13名,这是在曼谷21世纪议程计划中所载曼谷发展方案指导下做到

Le Gouvernement collaborera avec le secteur privé pour trouver des moyens de financer progressivement de nouveaux logements et d'encourager les propriétaires bermudiens à réaménager les maisons abandonnées et les appartements vides de manière à les rendre vivables et les mettre sur le marché de la vente ou de la location.

政府将和私营部门合作提出渐进办法,为新房供资,并鼓励百慕大房主使遗弃房屋和空关公寓返回状态并在市场上出售或出租。

La présente session extraordinaire nous offre donc une bonne occasion de constater si la vision du Programme pour l'habitat a été concrétisée, de voir également ce qui a été fait et ce qui doit encore l'être pour que les villes du troisième millénaire soient vivables et durables.

因此,本届特别会议为我们提供了一个恰当机会,使我们能看一看《人居议程》构想是否已经实现,而且在使第三个千年城市更适合生活、更可持续方面已经做了多少工作——仍然需要做多少工作。

La réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement (OMD) et d'autres objectifs convenus par la communauté internationale fournit un cadre tant éthique que pratique à la coopération internationale pour lutter contre la pauvreté, s'attaquer à d'autres formes que prend la misère humaine et préserver l'environnement, afin de rendre le monde prospère, vivable et pacifique.

千年发展目标和其它国际商定目标实现可以提供一个道德和现实框架,借以开展国际合作,消除贫穷,应对其它形式人类匮乏并且保护环境,从而使世界更加繁荣、和平和适于

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 vivable 的法语例句

用户正在搜索


timbre-poste, timbre-quittance, timbrer, time break, time-sharing, time-slot, timet, timide, timidement, timidité,

相似单词


vitulaire, vitupérateur, vitupération, vitupérer, vitusite, vivable, vivace, vivacité, Vivactil, vivandier,
a.
1. 可居,舒适
un logement vivable可居
2. 能过得去,可忍受,可以生活
un milieu qui n'est pas vivable一个(生活)不能忍受环境
3. 容易相处,好接触,随和
un homme qui n'est guère vivable一位不随和
un voisin vivable一位容易相处邻居


常见用法
ce studio est très petit, mais il est vivable这个公寓非常小,但还是可以

Fr helper cop yright
近义词:
possible,  supportable,  agréable,  commode,  confortable,  habitable,  accommodant,  doux,  facile,  souple,  traitable,  soutenable,  tenable
反义词:
incommode,  inhabitable,  invivable,  insoutenable,  insupportable,  accablant
联想词
viable能成活;habitable可居,适于居;acceptable可接受;supportable可忍受;utopique空想,乌托邦;durable持久,耐久,长久,长期;sain健康;envisageable可能;vivre活着;faisable可做,可行;décent端庄,体面,合乎礼仪;

Une communauté vivable et salubre est notre objectif prioritaire dans le développement des établissements humains.

一个适于居,健康社区是我们在人类区发展方面优先目标。

Elles s'efforceront de devenir « vivables » selon les normes fixées par les personnes les plus demandées3.

它们将试图按照它们最需要人制订,使自己变得“适于居”。

Le monde ne sera jamais un lieu idéal, mais nous pouvons le rendre plus vivable, plus sûr et plus stable.

永远不会有一个完全理想世界,但却可以使它更适合于更加安全,更加稳定。

12.19 La stratégie décennale du Queensland pour le bush australien vise à créer une communauté rurale vivable, prospère et durable.

19 昆士兰州为期10年“灌木蓝图”战略旨在建设一个宜居、繁荣和可持续发展农村社区。

Nous ne pouvons pas espérer améliorer la santé des pauvres sans améliorer leurs logements et sans transformer les taudis en quartiers vivables.

如果不改进穷人房,将贫民区和共同房变成可供生活街区,那么我们便不能指望改善穷人健康。

M. Soulama conclut en appelant la communauté internationale à agir dès aujourd'hui, afin de léguer aux générations futures une planète saine et vivable.

Soulama先生最后呼吁国际社会立即行动起来,为今时后留下一个健康可以星球

Pour protéger l'environnement, il fallait infléchir les forces économiques, et notamment encourager l'adoption de modes de consommation judicieux, assainir l'environnement et rendre les villes plus vivables.

环保工作需要对各种经济力量施加影响,诸如促进明智消费方式、更清洁环境和更适宜居城市等。

Nos enfants doivent hériter d'un monde qui, au moins, ne sera pas dans un plus mauvais état qu'il ne l'est aujourd'hui, mais qui sera peut-être meilleur et plus vivable.

我们下一继承一个至少不比目前世界更糟糕世界,如果不是更好和更适于生存话。

Dans les deux cas, l'infrastructure urbaine souffre, les taudis se multiplient et la criminalité augmente, ce qui rend les villes de moins en moins vivables.

在这两种情况下,都市基础设施不足,贫民窟滋生,犯罪增长,使都市更不适于居

Il avait souscrit à cette occasion aux objectifs universels visant la garantie d'un logement décent pour tous et la réalisation de l'objectif du développement d'établissements humains plus sûrs, salubres, vivables, équitables, durables et productifs.

它在会议上赞成有关保障人人享有足够普遍目标,及实现确保发展更安全、健康、可居、平等、可持续和有成效人类目标。

Le texte issu de cette session extraordinaire, « Un monde digne des enfants, » est un document essentiel qui définit des objectifs, des stratégies et des mesures en vue de la création d'un monde vivable pour les enfants.

“适合儿童生长世界”是一份概述旨在创造适合儿童生活世界之各项目标、战略和行动基本文件。

Un avenir fait de quartiers vivables et de communautés prospères, de villes sans taudis, ne sera pas possible si les villes ne font rien, si elles ne sont pas inclusives et sont divisées politiquement, économiquement et socialement.

如果城市不能发挥作用,不具备包容性,而且在政治、经济和社会各方面四分五裂,那么将不可能在今天建立起可供居街区和健康社区和没有贫民区城市。

L'urbanisation rapide survenant dans les pays en développement est caractérisée par une détérioration de la qualité des logements destinés aux pauvres, tandis que les conflits et les catastrophes se conjuguent et rendent quasiment insurmontables la tâche consistant à créer des établissements humains vivables.

多数发展中国家迅速城市化特点是城市贫民条件恶化,而冲突和灾难又使得建立可持续人类区这一艰巨任务更加复杂化。

Les autorités de mon pays - État-cité - partagent sans réserve, car elles se sentent tout a fait concernées, les objectifs universels énoncés dans la Déclaration d'Istanbul visant notamment à rendre les établissements humains plus sûrs, plus salubres, plus vivables, plus équitables, plus durables et plus productifs.

我国当局毫不保留地赞成和关心《伊斯坦布尔宣言》中提出各项普遍性目标,争取使人类区更加安全、健康,更加适合居,更加公正,更加可持续,更富有生产力。

En dépit d'intenses efforts déployés par l'Organisation en vue de le rendre plus humain et plus vivable, le spectre des pandémies majeures, de la misère, de la faim, du crime organisé, du terrorisme, des conflits armés, des guerres civiles et des catastrophes naturelles ne cesse de hanter.

尽管本组织作出了很大努力,为是把世界变得更人道,更适合人们生活,但各种主要大流行病、贫穷、饥饿、有组织犯罪、恐怖主义、武装冲突、内战以及自然灾害幽灵继续困扰着我们。

Rendre nos villes plus vivables est, en même temps, l'une des stratégies majeures mises en place dans le cadre de la politique nationale de l'environnement donnant priorité à la préservation de l'équilibre entre l'extension urbaine, l'exercice des activités économiques et la protection des éléments et sites naturels.

与此同时,让我们城市更适宜居是在国家环境政策框架内实施重要战略之一,该政策优先考虑维持城市扩张、开展经济活动与保护自然条件和自然风景之间平衡。

L'initiative sur les villes vivables et salubres a été menée à bien par l'Administration métropolitaine de Bangkok qui a aidé la ville de Bangkok à passer de la vingt-sixième à la treizième place au rang des villes les plus vivables d'Asie.

曼谷大都市地区成功地执行了可适合居和健康城市倡议,这帮助曼谷市从亚洲最适合居城市第26名上升到第13名,这是在曼谷21世纪议程计划中所载曼谷发展方案指导下做到

Le Gouvernement collaborera avec le secteur privé pour trouver des moyens de financer progressivement de nouveaux logements et d'encourager les propriétaires bermudiens à réaménager les maisons abandonnées et les appartements vides de manière à les rendre vivables et les mettre sur le marché de la vente ou de la location.

政府将和私营部门合作提出渐进办法,为新房供资,并鼓励百慕大房主使遗弃房屋和空关公寓返回状态并在市场上出售或出租。

La présente session extraordinaire nous offre donc une bonne occasion de constater si la vision du Programme pour l'habitat a été concrétisée, de voir également ce qui a été fait et ce qui doit encore l'être pour que les villes du troisième millénaire soient vivables et durables.

因此,本届特别会议为我们提供了一个恰当机会,使我们能看一看《人居议程》构想是否已经实现,而且在使第三个千年城市更适合生活、更可持续方面已经做了多少工作——仍然需要做多少工作。

La réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement (OMD) et d'autres objectifs convenus par la communauté internationale fournit un cadre tant éthique que pratique à la coopération internationale pour lutter contre la pauvreté, s'attaquer à d'autres formes que prend la misère humaine et préserver l'environnement, afin de rendre le monde prospère, vivable et pacifique.

千年发展目标和其它国际商定目标实现可以提供一个道德和现实框架,借以开展国际合作,消除贫穷,应对其它形式人类匮乏并且保护环境,从而使世界更加繁荣、和平和适于

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 vivable 的法语例句

用户正在搜索


Timothée, tin, tinaksite, tinamou, tincal, tincalcite, tincalconite, tinctorial, tinea, tinéidés,

相似单词


vitulaire, vitupérateur, vitupération, vitupérer, vitusite, vivable, vivace, vivacité, Vivactil, vivandier,
a.
1. 的,舒适的
un logement vivable
2. 能过得去的,忍受的,以生活的
un milieu qui n'est pas vivable一个(生活)不能忍受的环境
3. 容易相处的,好接触的,随和的
un homme qui n'est guère vivable一位不随和的人
un voisin vivable一位容易相处的邻


常见用法
ce studio est très petit, mais il est vivable这个公寓非常小,但还是人的

Fr helper cop yright
近义词:
possible,  supportable,  agréable,  commode,  confortable,  habitable,  accommodant,  doux,  facile,  souple,  traitable,  soutenable,  tenable
反义词:
incommode,  inhabitable,  invivable,  insoutenable,  insupportable,  accablant
联想词
viable能成活的;habitable的,适于的;acceptable接受的;supportable忍受的;utopique空想的,乌托邦的;durable持久的,耐久的,长久的,长期的;sain健康的;envisageable能;vivre活着;faisable做的,行的;décent端庄的,体面的,合乎礼仪的;

Une communauté vivable et salubre est notre objectif prioritaire dans le développement des établissements humains.

一个适于的,健康的社区是我们在人类区发展方面的优先目标。

Elles s'efforceront de devenir « vivables » selon les normes fixées par les personnes les plus demandées3.

它们将试图按照它们最需要的人制订的标,使自己变得“适于”。

Le monde ne sera jamais un lieu idéal, mais nous pouvons le rendre plus vivable, plus sûr et plus stable.

永远不会有一个完全理想的世界,但却以使它更适合于更加安全,更加稳定。

12.19 La stratégie décennale du Queensland pour le bush australien vise à créer une communauté rurale vivable, prospère et durable.

19 昆士兰州为期10年的“灌木蓝图”战略旨在建设一个宜、繁荣和持续发展的农村社区。

Nous ne pouvons pas espérer améliorer la santé des pauvres sans améliorer leurs logements et sans transformer les taudis en quartiers vivables.

如果不改进穷人的房,将贫民区和共同房变成供生活的街区,那么我们便不能指望改善穷人的健康。

M. Soulama conclut en appelant la communauté internationale à agir dès aujourd'hui, afin de léguer aux générations futures une planète saine et vivable.

Soulama先生最后呼吁国际社会立即行动起来,为今时后代留下一个健康的、的星球

Pour protéger l'environnement, il fallait infléchir les forces économiques, et notamment encourager l'adoption de modes de consommation judicieux, assainir l'environnement et rendre les villes plus vivables.

环保工作需要对各种经济力量施加影响,诸如促进明智的消费方式、更清洁的环境和更适宜的城市等。

Nos enfants doivent hériter d'un monde qui, au moins, ne sera pas dans un plus mauvais état qu'il ne l'est aujourd'hui, mais qui sera peut-être meilleur et plus vivable.

我们的下一代必一个至少不比目前的世界更糟糕的世界,如果不是更好和更适于生存的话。

Dans les deux cas, l'infrastructure urbaine souffre, les taudis se multiplient et la criminalité augmente, ce qui rend les villes de moins en moins vivables.

在这两种情况下,都市基础设施不足,贫民窟滋生,犯罪增长,使都市更不适于

Il avait souscrit à cette occasion aux objectifs universels visant la garantie d'un logement décent pour tous et la réalisation de l'objectif du développement d'établissements humains plus sûrs, salubres, vivables, équitables, durables et productifs.

它在会议上赞成有关保障人人享有足够的房的普遍目标,及实现确保发展更安全、健康、、平等、持续和有成效的人类区的目标。

Le texte issu de cette session extraordinaire, « Un monde digne des enfants, » est un document essentiel qui définit des objectifs, des stratégies et des mesures en vue de la création d'un monde vivable pour les enfants.

“适合儿童生长的世界”是一份概述旨在创造适合儿童生活的世界之各项目标、战略和行动的基本文件。

Un avenir fait de quartiers vivables et de communautés prospères, de villes sans taudis, ne sera pas possible si les villes ne font rien, si elles ne sont pas inclusives et sont divisées politiquement, économiquement et socialement.

如果城市不能发挥作用,不具备包容性,而且在政治、经济和社会各方面四分五裂,那么将不能在今天建立起的街区和健康的社区和没有贫民区的城市。

L'urbanisation rapide survenant dans les pays en développement est caractérisée par une détérioration de la qualité des logements destinés aux pauvres, tandis que les conflits et les catastrophes se conjuguent et rendent quasiment insurmontables la tâche consistant à créer des établissements humains vivables.

多数发展中国家迅速城市化的特点是城市贫民的条件恶化,而冲突和灾难又使得建立持续人类区这一艰巨的任务更加复杂化。

Les autorités de mon pays - État-cité - partagent sans réserve, car elles se sentent tout a fait concernées, les objectifs universels énoncés dans la Déclaration d'Istanbul visant notamment à rendre les établissements humains plus sûrs, plus salubres, plus vivables, plus équitables, plus durables et plus productifs.

我国当局毫不保留地赞成和关心《伊斯坦布尔宣言》中提出的各项普遍性目标,争取使人类区更加安全、健康,更加适合,更加公正,更加持续,更富有生产力。

En dépit d'intenses efforts déployés par l'Organisation en vue de le rendre plus humain et plus vivable, le spectre des pandémies majeures, de la misère, de la faim, du crime organisé, du terrorisme, des conflits armés, des guerres civiles et des catastrophes naturelles ne cesse de hanter.

尽管本组织作出了很大的努力,为的是把世界变得更人道,更适合人们生活,但各种主要大流行病、贫穷、饥饿、有组织的犯罪、恐怖主义、武装冲突、内战以及自然灾害的幽灵续困扰着我们。

Rendre nos villes plus vivables est, en même temps, l'une des stratégies majeures mises en place dans le cadre de la politique nationale de l'environnement donnant priorité à la préservation de l'équilibre entre l'extension urbaine, l'exercice des activités économiques et la protection des éléments et sites naturels.

与此同时,让我们的城市更适宜是在国家环境政策框架内实施的重要战略之一,该政策优先考虑维持城市扩张、开展经济活动与保护自然条件和自然风景之间的平衡。

L'initiative sur les villes vivables et salubres a été menée à bien par l'Administration métropolitaine de Bangkok qui a aidé la ville de Bangkok à passer de la vingt-sixième à la treizième place au rang des villes les plus vivables d'Asie.

曼谷大都市地区成功地执行了适合的和健康的城市倡议,这帮助曼谷市从亚洲最适合城市第26名上升到第13名,这是在曼谷21世纪议程计划中所载的曼谷发展方案的指导下做到的。

Le Gouvernement collaborera avec le secteur privé pour trouver des moyens de financer progressivement de nouveaux logements et d'encourager les propriétaires bermudiens à réaménager les maisons abandonnées et les appartements vides de manière à les rendre vivables et les mettre sur le marché de la vente ou de la location.

政府将和私营部门合作提出渐进办法,为新房供资,并鼓励百慕大房主使遗弃的房屋和空关的公寓返回状态并在市场上出售或出租。

La présente session extraordinaire nous offre donc une bonne occasion de constater si la vision du Programme pour l'habitat a été concrétisée, de voir également ce qui a été fait et ce qui doit encore l'être pour que les villes du troisième millénaire soient vivables et durables.

因此,本届特别会议为我们提供了一个恰当的机会,使我们能看一看《人议程》的构想是否已经实现,而且在使第三个千年的城市更适合生活、更持续方面已经做了多少工作——仍然需要做多少工作。

La réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement (OMD) et d'autres objectifs convenus par la communauté internationale fournit un cadre tant éthique que pratique à la coopération internationale pour lutter contre la pauvreté, s'attaquer à d'autres formes que prend la misère humaine et préserver l'environnement, afin de rendre le monde prospère, vivable et pacifique.

千年发展目标和其它国际商定目标的实现以提供一个道德和现实框架,借以开展国际合作,消除贫穷,应对其它形式的人类匮乏并且保护环境,从而使世界更加繁荣、和平和适于

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 vivable 的法语例句

用户正在搜索


tintinaïte, tintinnabuler, Tintinnoïdiens, tintomètre, tintouin, tinzénite, tip, tipi, tiptop, tipule,

相似单词


vitulaire, vitupérateur, vitupération, vitupérer, vitusite, vivable, vivace, vivacité, Vivactil, vivandier,
a.
1. 可居住的,舒适的
un logement vivable可居住的住所
2. 能过去的,可忍受的,可以生活的
un milieu qui n'est pas vivable一个(生活)不能忍受的环境
3. 容易相处的,好接触的,随和的
un homme qui n'est guère vivable一位不随和的
un voisin vivable一位容易相处的邻居


常见用法
ce studio est très petit, mais il est vivable这个公寓非常小,但还是可以住

Fr helper cop yright
近义词:
possible,  supportable,  agréable,  commode,  confortable,  habitable,  accommodant,  doux,  facile,  souple,  traitable,  soutenable,  tenable
反义词:
incommode,  inhabitable,  invivable,  insoutenable,  insupportable,  accablant
联想词
viable能成活的;habitable可居住的,适于居住的;acceptable可接受的;supportable可忍受的;utopique空想的,乌托邦的;durable持久的,耐久的,长久的,长期的;sain健康的;envisageable可能;vivre活着;faisable可做的,可行的;décent端庄的,体面的,合乎礼仪的;

Une communauté vivable et salubre est notre objectif prioritaire dans le développement des établissements humains.

一个适于居住的,健康的社区是我们在类住区发展方面的优先目标。

Elles s'efforceront de devenir « vivables » selon les normes fixées par les personnes les plus demandées3.

它们将试图按照它们最需要的的标,使自“适于居住”。

Le monde ne sera jamais un lieu idéal, mais nous pouvons le rendre plus vivable, plus sûr et plus stable.

永远不会有一个完全理想的世界,但却可以使它更适合于居住更加安全,更加稳定。

12.19 La stratégie décennale du Queensland pour le bush australien vise à créer une communauté rurale vivable, prospère et durable.

19 昆士兰州为期10年的“灌木蓝图”战略旨在建设一个宜居、繁荣和可持续发展的农村社区。

Nous ne pouvons pas espérer améliorer la santé des pauvres sans améliorer leurs logements et sans transformer les taudis en quartiers vivables.

如果不改进穷的住房,将贫民区和共同住房成可供生活的街区,那么我们便不能指望改善穷的健康。

M. Soulama conclut en appelant la communauté internationale à agir dès aujourd'hui, afin de léguer aux générations futures une planète saine et vivable.

Soulama先生最后呼吁国际社会立即行动起来,为今时后代留下一个健康的、可以居住的星球

Pour protéger l'environnement, il fallait infléchir les forces économiques, et notamment encourager l'adoption de modes de consommation judicieux, assainir l'environnement et rendre les villes plus vivables.

环保工作需要对各种经济力量施加影响,诸如促进明智的消费方式、更清洁的环境和更适宜居住的城市等。

Nos enfants doivent hériter d'un monde qui, au moins, ne sera pas dans un plus mauvais état qu'il ne l'est aujourd'hui, mais qui sera peut-être meilleur et plus vivable.

我们的下一代必须继承一个至少不比目前的世界更糟糕的世界,如果不是更好和更适于生存的话。

Dans les deux cas, l'infrastructure urbaine souffre, les taudis se multiplient et la criminalité augmente, ce qui rend les villes de moins en moins vivables.

在这两种情况下,都市基础设施不足,贫民窟滋生,犯罪增长,使都市更不适于居住。

Il avait souscrit à cette occasion aux objectifs universels visant la garantie d'un logement décent pour tous et la réalisation de l'objectif du développement d'établissements humains plus sûrs, salubres, vivables, équitables, durables et productifs.

它在会议上赞成有关保障享有足够的住房的普遍目标,及实现确保发展更安全、健康、可居住、平等、可持续和有成效的类住区的目标。

Le texte issu de cette session extraordinaire, « Un monde digne des enfants, » est un document essentiel qui définit des objectifs, des stratégies et des mesures en vue de la création d'un monde vivable pour les enfants.

“适合儿童生长的世界”是一份概述旨在创造适合儿童生活的世界之各项目标、战略和行动的基本文件。

Un avenir fait de quartiers vivables et de communautés prospères, de villes sans taudis, ne sera pas possible si les villes ne font rien, si elles ne sont pas inclusives et sont divisées politiquement, économiquement et socialement.

如果城市不能发挥作用,不具备包容性,而且在政治、经济和社会各方面四分五裂,那么将不可能在今天建立起可供居住的街区和健康的社区和没有贫民区的城市。

L'urbanisation rapide survenant dans les pays en développement est caractérisée par une détérioration de la qualité des logements destinés aux pauvres, tandis que les conflits et les catastrophes se conjuguent et rendent quasiment insurmontables la tâche consistant à créer des établissements humains vivables.

多数发展中国家迅速城市化的特点是城市贫民的居住条件恶化,而冲突和灾难又使建立可持续类住区这一艰巨的任务更加复杂化。

Les autorités de mon pays - État-cité - partagent sans réserve, car elles se sentent tout a fait concernées, les objectifs universels énoncés dans la Déclaration d'Istanbul visant notamment à rendre les établissements humains plus sûrs, plus salubres, plus vivables, plus équitables, plus durables et plus productifs.

我国当局毫不保留地赞成和关心《伊斯坦布尔宣言》中提出的各项普遍性目标,争取使类住区更加安全、健康,更加适合居住,更加公正,更加可持续,更富有生产力。

En dépit d'intenses efforts déployés par l'Organisation en vue de le rendre plus humain et plus vivable, le spectre des pandémies majeures, de la misère, de la faim, du crime organisé, du terrorisme, des conflits armés, des guerres civiles et des catastrophes naturelles ne cesse de hanter.

尽管本组织作出了很大的努力,为的是把世界道,更适合们生活,但各种主要大流行病、贫穷、饥饿、有组织的犯罪、恐怖主义、武装冲突、内战以及自然灾害的幽灵继续困扰着我们。

Rendre nos villes plus vivables est, en même temps, l'une des stratégies majeures mises en place dans le cadre de la politique nationale de l'environnement donnant priorité à la préservation de l'équilibre entre l'extension urbaine, l'exercice des activités économiques et la protection des éléments et sites naturels.

与此同时,让我们的城市更适宜居住是在国家环境政策框架内实施的重要战略之一,该政策优先考虑维持城市扩张、开展经济活动与保护自然条件和自然风景之间的平衡。

L'initiative sur les villes vivables et salubres a été menée à bien par l'Administration métropolitaine de Bangkok qui a aidé la ville de Bangkok à passer de la vingt-sixième à la treizième place au rang des villes les plus vivables d'Asie.

曼谷大都市地区成功地执行了可适合居住的和健康的城市倡议,这帮助曼谷市从亚洲最适合居住城市第26名上升到第13名,这是在曼谷21世纪议程计划中所载的曼谷发展方案的指导下做到的。

Le Gouvernement collaborera avec le secteur privé pour trouver des moyens de financer progressivement de nouveaux logements et d'encourager les propriétaires bermudiens à réaménager les maisons abandonnées et les appartements vides de manière à les rendre vivables et les mettre sur le marché de la vente ou de la location.

政府将和私营部门合作提出渐进办法,为新住房供资,并鼓励百慕大房主使遗弃的房屋和空关的公寓返回居住状态并在市场上出售或出租。

La présente session extraordinaire nous offre donc une bonne occasion de constater si la vision du Programme pour l'habitat a été concrétisée, de voir également ce qui a été fait et ce qui doit encore l'être pour que les villes du troisième millénaire soient vivables et durables.

因此,本届特别会议为我们提供了一个恰当的机会,使我们能看一看《居议程》的构想是否已经实现,而且在使第三个千年的城市更适合生活、更可持续方面已经做了多少工作——仍然需要做多少工作。

La réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement (OMD) et d'autres objectifs convenus par la communauté internationale fournit un cadre tant éthique que pratique à la coopération internationale pour lutter contre la pauvreté, s'attaquer à d'autres formes que prend la misère humaine et préserver l'environnement, afin de rendre le monde prospère, vivable et pacifique.

千年发展目标和其它国际商定目标的实现可以提供一个道德和现实框架,借以开展国际合作,消除贫穷,应对其它形式的类匮乏并且保护环境,从而使世界更加繁荣、和平和适于居住

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 vivable 的法语例句

用户正在搜索


tirage au sort, tiraillé, tiraillement, tirailler, tiraillerie, tirailleur, tiramisu, tirana, tirant, tirant d'eau,

相似单词


vitulaire, vitupérateur, vitupération, vitupérer, vitusite, vivable, vivace, vivacité, Vivactil, vivandier,
a.
1. 可居住的,舒适的
un logement vivable可居住的住所
2. 能过得去的,可忍受的,可以活的
un milieu qui n'est pas vivable一个(活)不能忍受的环境
3. 容易相处的,好接触的,随和的
un homme qui n'est guère vivable一位不随和的人
un voisin vivable一位容易相处的邻居


常见用法
ce studio est très petit, mais il est vivable这个公寓非常小,但还是可以住人的

Fr helper cop yright
词:
possible,  supportable,  agréable,  commode,  confortable,  habitable,  accommodant,  doux,  facile,  souple,  traitable,  soutenable,  tenable
词:
incommode,  inhabitable,  invivable,  insoutenable,  insupportable,  accablant
联想词
viable能成活的;habitable可居住的,适于居住的;acceptable可接受的;supportable可忍受的;utopique空想的,乌托邦的;durable持久的,耐久的,长久的,长期的;sain的;envisageable可能;vivre活着;faisable可做的,可行的;décent端庄的,体面的,合乎礼仪的;

Une communauté vivable et salubre est notre objectif prioritaire dans le développement des établissements humains.

一个适于居住的,健的社区是我们在人类住区发展方面的优目标。

Elles s'efforceront de devenir « vivables » selon les normes fixées par les personnes les plus demandées3.

它们将试图按照它们最需要的人制订的标,使自己变得“适于居住”。

Le monde ne sera jamais un lieu idéal, mais nous pouvons le rendre plus vivable, plus sûr et plus stable.

永远不会有一个完全理想的世界,但却可以使它更适合于居住更加安全,更加稳定。

12.19 La stratégie décennale du Queensland pour le bush australien vise à créer une communauté rurale vivable, prospère et durable.

19 昆士兰州为期10年的“灌木蓝图”战略旨在建设一个宜居、繁荣和可持续发展的农村社区。

Nous ne pouvons pas espérer améliorer la santé des pauvres sans améliorer leurs logements et sans transformer les taudis en quartiers vivables.

如果不改进穷人的住房,将贫民区和共同住房变成可供活的街区,那么我们便不能指望改善穷人的健

M. Soulama conclut en appelant la communauté internationale à agir dès aujourd'hui, afin de léguer aux générations futures une planète saine et vivable.

Soulama最后呼吁国际社会立即行动起来,为今时后代留下一个健的、可以居住的星球

Pour protéger l'environnement, il fallait infléchir les forces économiques, et notamment encourager l'adoption de modes de consommation judicieux, assainir l'environnement et rendre les villes plus vivables.

环保工作需要对各种经济力量施加影响,诸如促进明智的消费方式、更清洁的环境和更适宜居住的城市等。

Nos enfants doivent hériter d'un monde qui, au moins, ne sera pas dans un plus mauvais état qu'il ne l'est aujourd'hui, mais qui sera peut-être meilleur et plus vivable.

我们的下一代必须继承一个至少不比目前的世界更糟糕的世界,如果不是更好和更适于存的话。

Dans les deux cas, l'infrastructure urbaine souffre, les taudis se multiplient et la criminalité augmente, ce qui rend les villes de moins en moins vivables.

在这两种情况下,都市基础设施不足,贫民窟滋,犯罪增长,使都市更不适于居住。

Il avait souscrit à cette occasion aux objectifs universels visant la garantie d'un logement décent pour tous et la réalisation de l'objectif du développement d'établissements humains plus sûrs, salubres, vivables, équitables, durables et productifs.

它在会议上赞成有关保障人人享有足够的住房的普遍目标,及实现确保发展更安全、健、可居住、平等、可持续和有成效的人类住区的目标。

Le texte issu de cette session extraordinaire, « Un monde digne des enfants, » est un document essentiel qui définit des objectifs, des stratégies et des mesures en vue de la création d'un monde vivable pour les enfants.

“适合儿童长的世界”是一份概述旨在创造适合儿童活的世界之各项目标、战略和行动的基本文件。

Un avenir fait de quartiers vivables et de communautés prospères, de villes sans taudis, ne sera pas possible si les villes ne font rien, si elles ne sont pas inclusives et sont divisées politiquement, économiquement et socialement.

如果城市不能发挥作用,不具备包容性,而且在政治、经济和社会各方面四分五裂,那么将不可能在今天建立起可供居住的街区和健的社区和没有贫民区的城市。

L'urbanisation rapide survenant dans les pays en développement est caractérisée par une détérioration de la qualité des logements destinés aux pauvres, tandis que les conflits et les catastrophes se conjuguent et rendent quasiment insurmontables la tâche consistant à créer des établissements humains vivables.

多数发展中国家迅速城市化的特点是城市贫民的居住条件恶化,而冲突和灾难又使得建立可持续人类住区这一艰巨的任务更加复杂化。

Les autorités de mon pays - État-cité - partagent sans réserve, car elles se sentent tout a fait concernées, les objectifs universels énoncés dans la Déclaration d'Istanbul visant notamment à rendre les établissements humains plus sûrs, plus salubres, plus vivables, plus équitables, plus durables et plus productifs.

我国当局毫不保留地赞成和关心《伊斯坦布尔宣言》中提出的各项普遍性目标,争取使人类住区更加安全、健,更加适合居住,更加公正,更加可持续,更富有产力。

En dépit d'intenses efforts déployés par l'Organisation en vue de le rendre plus humain et plus vivable, le spectre des pandémies majeures, de la misère, de la faim, du crime organisé, du terrorisme, des conflits armés, des guerres civiles et des catastrophes naturelles ne cesse de hanter.

尽管本组织作出了很大的努力,为的是把世界变得更人道,更适合人们活,但各种主要大流行病、贫穷、饥饿、有组织的犯罪、恐怖主、武装冲突、内战以及自然灾害的幽灵继续困扰着我们。

Rendre nos villes plus vivables est, en même temps, l'une des stratégies majeures mises en place dans le cadre de la politique nationale de l'environnement donnant priorité à la préservation de l'équilibre entre l'extension urbaine, l'exercice des activités économiques et la protection des éléments et sites naturels.

与此同时,让我们的城市更适宜居住是在国家环境政策框架内实施的重要战略之一,该政策优考虑维持城市扩张、开展经济活动与保护自然条件和自然风景之间的平衡。

L'initiative sur les villes vivables et salubres a été menée à bien par l'Administration métropolitaine de Bangkok qui a aidé la ville de Bangkok à passer de la vingt-sixième à la treizième place au rang des villes les plus vivables d'Asie.

曼谷大都市地区成功地执行了可适合居住的和健的城市倡议,这帮助曼谷市从亚洲最适合居住城市第26名上升到第13名,这是在曼谷21世纪议程计划中所载的曼谷发展方案的指导下做到的。

Le Gouvernement collaborera avec le secteur privé pour trouver des moyens de financer progressivement de nouveaux logements et d'encourager les propriétaires bermudiens à réaménager les maisons abandonnées et les appartements vides de manière à les rendre vivables et les mettre sur le marché de la vente ou de la location.

政府将和私营部门合作提出渐进办法,为新住房供资,并鼓励百慕大房主使遗弃的房屋和空关的公寓返回居住状态并在市场上出售或出租。

La présente session extraordinaire nous offre donc une bonne occasion de constater si la vision du Programme pour l'habitat a été concrétisée, de voir également ce qui a été fait et ce qui doit encore l'être pour que les villes du troisième millénaire soient vivables et durables.

因此,本届特别会议为我们提供了一个恰当的机会,使我们能看一看《人居议程》的构想是否已经实现,而且在使第三个千年的城市更适合活、更可持续方面已经做了多少工作——仍然需要做多少工作。

La réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement (OMD) et d'autres objectifs convenus par la communauté internationale fournit un cadre tant éthique que pratique à la coopération internationale pour lutter contre la pauvreté, s'attaquer à d'autres formes que prend la misère humaine et préserver l'environnement, afin de rendre le monde prospère, vivable et pacifique.

千年发展目标和其它国际商定目标的实现可以提供一个道德和现实框架,借以开展国际合作,消除贫穷,应对其它形式的人类匮乏并且保护环境,从而使世界更加繁荣、和平和适于居住

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 vivable 的法语例句

用户正在搜索


tirebouchonner, tire-bouchonner, tire-braise, tire-clou, tire-comédon, tire-d'aile, tirée, tire-fesses, tire-filet, tire-fond,

相似单词


vitulaire, vitupérateur, vitupération, vitupérer, vitusite, vivable, vivace, vivacité, Vivactil, vivandier,

用户正在搜索


tison, tisonné, tisonner, tisonnier, tissage, tissé, tisser, Tisserand, tisserand,e, Tisserande,

相似单词


vitulaire, vitupérateur, vitupération, vitupérer, vitusite, vivable, vivace, vivacité, Vivactil, vivandier,

用户正在搜索


titanium, titanmélanite, titano, titanobiotite, titanobromure, titanocérite, titanoélipidite, titanolite, titanomagnétite, titanométrie,

相似单词


vitulaire, vitupérateur, vitupération, vitupérer, vitusite, vivable, vivace, vivacité, Vivactil, vivandier,
a.
1. 居住,舒适
un logement vivable居住住所
2. 过得去忍受以生活
un milieu qui n'est pas vivable一个(生活)不忍受环境
3. 容易相处,好接触,随和
un homme qui n'est guère vivable一位不随和
un voisin vivable一位容易相处邻居


常见用法
ce studio est très petit, mais il est vivable这个公寓非常小,但还是以住人

Fr helper cop yright
近义词:
possible,  supportable,  agréable,  commode,  confortable,  habitable,  accommodant,  doux,  facile,  souple,  traitable,  soutenable,  tenable
反义词:
incommode,  inhabitable,  invivable,  insoutenable,  insupportable,  accablant
联想词
viable成活;habitable居住,适于居住;acceptable接受;supportable忍受;utopique空想,乌托邦;durable持久,耐久,长久,长期;sain健康;envisageable;vivre活着;faisable;décent端庄,体面,合乎礼仪;

Une communauté vivable et salubre est notre objectif prioritaire dans le développement des établissements humains.

一个适于居住,健康社区是我们在人类住区方面优先目标。

Elles s'efforceront de devenir « vivables » selon les normes fixées par les personnes les plus demandées3.

它们将试图按照它们最需要人制订,使自己变得“适于居住”。

Le monde ne sera jamais un lieu idéal, mais nous pouvons le rendre plus vivable, plus sûr et plus stable.

永远不会有一个完全理想世界,但却以使它更适合于居住更加安全,更加稳定。

12.19 La stratégie décennale du Queensland pour le bush australien vise à créer une communauté rurale vivable, prospère et durable.

19 昆士兰州为期10年“灌木蓝图”战略旨在建设一个宜居、繁荣和持续农村社区。

Nous ne pouvons pas espérer améliorer la santé des pauvres sans améliorer leurs logements et sans transformer les taudis en quartiers vivables.

如果不改进穷人住房,将贫民区和共同住房变成供生活街区,那么我们便不指望改善穷人健康。

M. Soulama conclut en appelant la communauté internationale à agir dès aujourd'hui, afin de léguer aux générations futures une planète saine et vivable.

Soulama先生最后呼吁国际社会立即行动起来,为今时后代留下一个健康居住星球

Pour protéger l'environnement, il fallait infléchir les forces économiques, et notamment encourager l'adoption de modes de consommation judicieux, assainir l'environnement et rendre les villes plus vivables.

环保工作需要对各种经济力量施加影响,诸如促进明智消费方式、更清洁环境和更适宜居住城市等。

Nos enfants doivent hériter d'un monde qui, au moins, ne sera pas dans un plus mauvais état qu'il ne l'est aujourd'hui, mais qui sera peut-être meilleur et plus vivable.

我们下一代必须继承一个至少不比目前世界更糟糕世界,如果不是更好和更适于生存话。

Dans les deux cas, l'infrastructure urbaine souffre, les taudis se multiplient et la criminalité augmente, ce qui rend les villes de moins en moins vivables.

在这两种情况下,都市基础设施不足,贫民窟滋生,犯罪增长,使都市更不适于居住。

Il avait souscrit à cette occasion aux objectifs universels visant la garantie d'un logement décent pour tous et la réalisation de l'objectif du développement d'établissements humains plus sûrs, salubres, vivables, équitables, durables et productifs.

它在会议上赞成有关保障人人享有足够住房普遍目标,及实现确保更安全、健康、居住、平等、持续和有成效人类住区目标。

Le texte issu de cette session extraordinaire, « Un monde digne des enfants, » est un document essentiel qui définit des objectifs, des stratégies et des mesures en vue de la création d'un monde vivable pour les enfants.

“适合儿童生长世界”是一份概述旨在创造适合儿童生活世界之各项目标、战略和行动基本文件。

Un avenir fait de quartiers vivables et de communautés prospères, de villes sans taudis, ne sera pas possible si les villes ne font rien, si elles ne sont pas inclusives et sont divisées politiquement, économiquement et socialement.

如果城市不挥作用,不具备包容性,而且在政治、经济和社会各方面四分五裂,那么将不在今天建立起供居住街区和健康社区和没有贫民区城市。

L'urbanisation rapide survenant dans les pays en développement est caractérisée par une détérioration de la qualité des logements destinés aux pauvres, tandis que les conflits et les catastrophes se conjuguent et rendent quasiment insurmontables la tâche consistant à créer des établissements humains vivables.

多数中国家迅速城市化特点是城市贫民居住条件恶化,而冲突和灾难又使得建立持续人类住区这一艰巨任务更加复杂化。

Les autorités de mon pays - État-cité - partagent sans réserve, car elles se sentent tout a fait concernées, les objectifs universels énoncés dans la Déclaration d'Istanbul visant notamment à rendre les établissements humains plus sûrs, plus salubres, plus vivables, plus équitables, plus durables et plus productifs.

我国当局毫不保留地赞成和关心《伊斯坦布尔宣言》中提出各项普遍性目标,争取使人类住区更加安全、健康,更加适合居住,更加公正,更加持续,更富有生产力。

En dépit d'intenses efforts déployés par l'Organisation en vue de le rendre plus humain et plus vivable, le spectre des pandémies majeures, de la misère, de la faim, du crime organisé, du terrorisme, des conflits armés, des guerres civiles et des catastrophes naturelles ne cesse de hanter.

尽管本组织作出了很大努力,为是把世界变得更人道,更适合人们生活,但各种主要大流行病、贫穷、饥饿、有组织犯罪、恐怖主义、武装冲突、内战以及自然灾害幽灵继续困扰着我们。

Rendre nos villes plus vivables est, en même temps, l'une des stratégies majeures mises en place dans le cadre de la politique nationale de l'environnement donnant priorité à la préservation de l'équilibre entre l'extension urbaine, l'exercice des activités économiques et la protection des éléments et sites naturels.

与此同时,让我们城市更适宜居住是在国家环境政策框架内实施重要战略之一,该政策优先考虑维持城市扩张、开经济活动与保护自然条件和自然风景之间平衡。

L'initiative sur les villes vivables et salubres a été menée à bien par l'Administration métropolitaine de Bangkok qui a aidé la ville de Bangkok à passer de la vingt-sixième à la treizième place au rang des villes les plus vivables d'Asie.

曼谷大都市地区成功地执行了适合居住和健康城市倡议,这帮助曼谷市从亚洲最适合居住城市第26名上升到第13名,这是在曼谷21世纪议程计划中所载曼谷方案指导下做到

Le Gouvernement collaborera avec le secteur privé pour trouver des moyens de financer progressivement de nouveaux logements et d'encourager les propriétaires bermudiens à réaménager les maisons abandonnées et les appartements vides de manière à les rendre vivables et les mettre sur le marché de la vente ou de la location.

政府将和私营部门合作提出渐进办法,为新住房供资,并鼓励百慕大房主使遗弃房屋和空关公寓返回居住状态并在市场上出售或出租。

La présente session extraordinaire nous offre donc une bonne occasion de constater si la vision du Programme pour l'habitat a été concrétisée, de voir également ce qui a été fait et ce qui doit encore l'être pour que les villes du troisième millénaire soient vivables et durables.

因此,本届特别会议为我们提供了一个恰当机会,使我们看一看《人居议程》构想是否已经实现,而且在使第三个千年城市更适合生活、更持续方面已经做了多少工作——仍然需要做多少工作。

La réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement (OMD) et d'autres objectifs convenus par la communauté internationale fournit un cadre tant éthique que pratique à la coopération internationale pour lutter contre la pauvreté, s'attaquer à d'autres formes que prend la misère humaine et préserver l'environnement, afin de rendre le monde prospère, vivable et pacifique.

千年目标和其它国际商定目标实现以提供一个道德和现实框架,借以开国际合作,消除贫穷,应对其它形式人类匮乏并且保护环境,从而使世界更加繁荣、和平和适于居住

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 vivable 的法语例句

用户正在搜索


titillation, titillement, titiller, titillomanie, titisme, titiste, Titonien, titrage, titration, titre,

相似单词


vitulaire, vitupérateur, vitupération, vitupérer, vitusite, vivable, vivace, vivacité, Vivactil, vivandier,
a.
1. 可居住的,舒适的
un logement vivable可居住的住所
2. 能过得去的,可忍受的,可以生活的
un milieu qui n'est pas vivable一个(生活)不能忍受的环境
3. 容易相处的,好接触的,随和的
un homme qui n'est guère vivable一位不随和的人
un voisin vivable一位容易相处的邻居


常见用法
ce studio est très petit, mais il est vivable这个公寓非常是可以住人的

Fr helper cop yright
近义词:
possible,  supportable,  agréable,  commode,  confortable,  habitable,  accommodant,  doux,  facile,  souple,  traitable,  soutenable,  tenable
反义词:
incommode,  inhabitable,  invivable,  insoutenable,  insupportable,  accablant
联想词
viable能成活的;habitable可居住的,适于居住的;acceptable可接受的;supportable可忍受的;utopique空想的,乌托邦的;durable持久的,耐久的,长久的,长期的;sain健康的;envisageable可能;vivre活着;faisable可做的,可行的;décent端庄的,体面的,合乎礼仪的;

Une communauté vivable et salubre est notre objectif prioritaire dans le développement des établissements humains.

一个适于居住的,健康的社区是我们在人类住区发展方面的优先目标。

Elles s'efforceront de devenir « vivables » selon les normes fixées par les personnes les plus demandées3.

它们将试图按照它们最需要的人制订的标,使自己变得“适于居住”。

Le monde ne sera jamais un lieu idéal, mais nous pouvons le rendre plus vivable, plus sûr et plus stable.

永远不会有一个完全理想的世界,却可以使它更适合于居住更加安全,更加稳定。

12.19 La stratégie décennale du Queensland pour le bush australien vise à créer une communauté rurale vivable, prospère et durable.

19 昆士兰州为期10年的“灌木蓝图”战略旨在建设一个宜居、繁荣和可持续发展的农村社区。

Nous ne pouvons pas espérer améliorer la santé des pauvres sans améliorer leurs logements et sans transformer les taudis en quartiers vivables.

如果不改进穷人的住房,将贫民区和共同住房变成可供生活的街区,那么我们便不能指望改善穷人的健康。

M. Soulama conclut en appelant la communauté internationale à agir dès aujourd'hui, afin de léguer aux générations futures une planète saine et vivable.

Soulama先生最呼吁国际社会立即行动起来,为代留下一个健康的、可以居住的星球

Pour protéger l'environnement, il fallait infléchir les forces économiques, et notamment encourager l'adoption de modes de consommation judicieux, assainir l'environnement et rendre les villes plus vivables.

环保工作需要对各种经济力量施加影响,诸如促进明智的消费方式、更清洁的环境和更适宜居住的城市等。

Nos enfants doivent hériter d'un monde qui, au moins, ne sera pas dans un plus mauvais état qu'il ne l'est aujourd'hui, mais qui sera peut-être meilleur et plus vivable.

我们的下一代必须继承一个至少不比目前的世界更糟糕的世界,如果不是更好和更适于生存的话。

Dans les deux cas, l'infrastructure urbaine souffre, les taudis se multiplient et la criminalité augmente, ce qui rend les villes de moins en moins vivables.

在这两种情况下,都市基础设施不足,贫民窟滋生,犯罪增长,使都市更不适于居住。

Il avait souscrit à cette occasion aux objectifs universels visant la garantie d'un logement décent pour tous et la réalisation de l'objectif du développement d'établissements humains plus sûrs, salubres, vivables, équitables, durables et productifs.

它在会议上赞成有关保障人人享有足够的住房的普遍目标,及实现确保发展更安全、健康、可居住、平等、可持续和有成效的人类住区的目标。

Le texte issu de cette session extraordinaire, « Un monde digne des enfants, » est un document essentiel qui définit des objectifs, des stratégies et des mesures en vue de la création d'un monde vivable pour les enfants.

“适合儿童生长的世界”是一份概述旨在创造适合儿童生活的世界之各项目标、战略和行动的基本文件。

Un avenir fait de quartiers vivables et de communautés prospères, de villes sans taudis, ne sera pas possible si les villes ne font rien, si elles ne sont pas inclusives et sont divisées politiquement, économiquement et socialement.

如果城市不能发挥作用,不具备包容性,而且在政治、经济和社会各方面四分五裂,那么将不可能在天建立起可供居住的街区和健康的社区和没有贫民区的城市。

L'urbanisation rapide survenant dans les pays en développement est caractérisée par une détérioration de la qualité des logements destinés aux pauvres, tandis que les conflits et les catastrophes se conjuguent et rendent quasiment insurmontables la tâche consistant à créer des établissements humains vivables.

多数发展中国家迅速城市化的特点是城市贫民的居住条件恶化,而冲突和灾难又使得建立可持续人类住区这一艰巨的任务更加复杂化。

Les autorités de mon pays - État-cité - partagent sans réserve, car elles se sentent tout a fait concernées, les objectifs universels énoncés dans la Déclaration d'Istanbul visant notamment à rendre les établissements humains plus sûrs, plus salubres, plus vivables, plus équitables, plus durables et plus productifs.

我国当局毫不保留地赞成和关心《伊斯坦布尔宣言》中提出的各项普遍性目标,争取使人类住区更加安全、健康,更加适合居住,更加公正,更加可持续,更富有生产力。

En dépit d'intenses efforts déployés par l'Organisation en vue de le rendre plus humain et plus vivable, le spectre des pandémies majeures, de la misère, de la faim, du crime organisé, du terrorisme, des conflits armés, des guerres civiles et des catastrophes naturelles ne cesse de hanter.

尽管本组织作出了很大的努力,为的是把世界变得更人道,更适合人们生活,各种主要大流行病、贫穷、饥饿、有组织的犯罪、恐怖主义、武装冲突、内战以及自然灾害的幽灵继续困扰着我们。

Rendre nos villes plus vivables est, en même temps, l'une des stratégies majeures mises en place dans le cadre de la politique nationale de l'environnement donnant priorité à la préservation de l'équilibre entre l'extension urbaine, l'exercice des activités économiques et la protection des éléments et sites naturels.

与此同,让我们的城市更适宜居住是在国家环境政策框架内实施的重要战略之一,该政策优先考虑维持城市扩张、开展经济活动与保护自然条件和自然风景之间的平衡。

L'initiative sur les villes vivables et salubres a été menée à bien par l'Administration métropolitaine de Bangkok qui a aidé la ville de Bangkok à passer de la vingt-sixième à la treizième place au rang des villes les plus vivables d'Asie.

曼谷大都市地区成功地执行了可适合居住的和健康的城市倡议,这帮助曼谷市从亚洲最适合居住城市第26名上升到第13名,这是在曼谷21世纪议程计划中所载的曼谷发展方案的指导下做到的。

Le Gouvernement collaborera avec le secteur privé pour trouver des moyens de financer progressivement de nouveaux logements et d'encourager les propriétaires bermudiens à réaménager les maisons abandonnées et les appartements vides de manière à les rendre vivables et les mettre sur le marché de la vente ou de la location.

政府将和私营部门合作提出渐进办法,为新住房供资,并鼓励百慕大房主使遗弃的房屋和空关的公寓返回居住状态并在市场上出售或出租。

La présente session extraordinaire nous offre donc une bonne occasion de constater si la vision du Programme pour l'habitat a été concrétisée, de voir également ce qui a été fait et ce qui doit encore l'être pour que les villes du troisième millénaire soient vivables et durables.

因此,本届特别会议为我们提供了一个恰当的机会,使我们能看一看《人居议程》的构想是否已经实现,而且在使第三个千年的城市更适合生活、更可持续方面已经做了多少工作——仍然需要做多少工作。

La réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement (OMD) et d'autres objectifs convenus par la communauté internationale fournit un cadre tant éthique que pratique à la coopération internationale pour lutter contre la pauvreté, s'attaquer à d'autres formes que prend la misère humaine et préserver l'environnement, afin de rendre le monde prospère, vivable et pacifique.

千年发展目标和其它国际商定目标的实现可以提供一个道德和现实框架,借以开展国际合作,消除贫穷,应对其它形式的人类匮乏并且保护环境,从而使世界更加繁荣、和平和适于居住

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 vivable 的法语例句

用户正在搜索


tituber, titulaire, titulariat, titularisation, titulariser, tiwa, tjäle, tjosite, tjuiamunite, Tl,

相似单词


vitulaire, vitupérateur, vitupération, vitupérer, vitusite, vivable, vivace, vivacité, Vivactil, vivandier,
a.
1. 可居住的,舒适的
un logement vivable可居住的住所
2. 能过得去的,可忍受的,可以生活的
un milieu qui n'est pas vivable一(生活)不能忍受的环境
3. 容易相处的,好接触的,随和的
un homme qui n'est guère vivable一位不随和的人
un voisin vivable一位容易相处的邻居


常见用法
ce studio est très petit, mais il est vivable这公寓非常小,但还是可以住人的

Fr helper cop yright
近义词:
possible,  supportable,  agréable,  commode,  confortable,  habitable,  accommodant,  doux,  facile,  souple,  traitable,  soutenable,  tenable
反义词:
incommode,  inhabitable,  invivable,  insoutenable,  insupportable,  accablant
联想词
viable能成活的;habitable可居住的,适于居住的;acceptable可接受的;supportable可忍受的;utopique空想的,乌托邦的;durable持久的,耐久的,长久的,长期的;sain健康的;envisageable可能;vivre活着;faisable可做的,可行的;décent端庄的,体面的,合乎礼仪的;

Une communauté vivable et salubre est notre objectif prioritaire dans le développement des établissements humains.

适于居住的,健康的社区是我在人类住区发展方面的优先目标。

Elles s'efforceront de devenir « vivables » selon les normes fixées par les personnes les plus demandées3.

试图按照最需要的人制订的标,使自己变得“适于居住”。

Le monde ne sera jamais un lieu idéal, mais nous pouvons le rendre plus vivable, plus sûr et plus stable.

永远不会有一理想的世界,但却可以使更适合于居住更加安,更加稳定。

12.19 La stratégie décennale du Queensland pour le bush australien vise à créer une communauté rurale vivable, prospère et durable.

19 昆士兰州为期10年的“灌木蓝图”战略旨在建设一宜居、繁荣和可持续发展的农村社区。

Nous ne pouvons pas espérer améliorer la santé des pauvres sans améliorer leurs logements et sans transformer les taudis en quartiers vivables.

如果不改进穷人的住房,贫民区和共同住房变成可供生活的街区,那么我便不能指望改善穷人的健康。

M. Soulama conclut en appelant la communauté internationale à agir dès aujourd'hui, afin de léguer aux générations futures une planète saine et vivable.

Soulama先生最后呼吁国际社会立即行动起来,为今时后代留下一健康的、可以居住的星球

Pour protéger l'environnement, il fallait infléchir les forces économiques, et notamment encourager l'adoption de modes de consommation judicieux, assainir l'environnement et rendre les villes plus vivables.

环保工作需要对各种经济力量施加影响,诸如促进明智的消费方式、更清洁的环境和更适宜居住的城市等。

Nos enfants doivent hériter d'un monde qui, au moins, ne sera pas dans un plus mauvais état qu'il ne l'est aujourd'hui, mais qui sera peut-être meilleur et plus vivable.

的下一代必须继承一至少不比目前的世界更糟糕的世界,如果不是更好和更适于生存的话。

Dans les deux cas, l'infrastructure urbaine souffre, les taudis se multiplient et la criminalité augmente, ce qui rend les villes de moins en moins vivables.

在这两种情况下,都市基础设施不足,贫民窟滋生,犯罪增长,使都市更不适于居住。

Il avait souscrit à cette occasion aux objectifs universels visant la garantie d'un logement décent pour tous et la réalisation de l'objectif du développement d'établissements humains plus sûrs, salubres, vivables, équitables, durables et productifs.

在会议上赞成有关保障人人享有足够的住房的普遍目标,及实现确保发展更安、健康、可居住、平等、可持续和有成效的人类住区的目标。

Le texte issu de cette session extraordinaire, « Un monde digne des enfants, » est un document essentiel qui définit des objectifs, des stratégies et des mesures en vue de la création d'un monde vivable pour les enfants.

“适合儿童生长的世界”是一份概述旨在创造适合儿童生活的世界之各项目标、战略和行动的基本文件。

Un avenir fait de quartiers vivables et de communautés prospères, de villes sans taudis, ne sera pas possible si les villes ne font rien, si elles ne sont pas inclusives et sont divisées politiquement, économiquement et socialement.

如果城市不能发挥作用,不具备包容性,而且在政治、经济和社会各方面四分五裂,那么不可能在今天建立起可供居住的街区和健康的社区和没有贫民区的城市。

L'urbanisation rapide survenant dans les pays en développement est caractérisée par une détérioration de la qualité des logements destinés aux pauvres, tandis que les conflits et les catastrophes se conjuguent et rendent quasiment insurmontables la tâche consistant à créer des établissements humains vivables.

多数发展中国家迅速城市化的特点是城市贫民的居住条件恶化,而冲突和灾难又使得建立可持续人类住区这一艰巨的任务更加复杂化。

Les autorités de mon pays - État-cité - partagent sans réserve, car elles se sentent tout a fait concernées, les objectifs universels énoncés dans la Déclaration d'Istanbul visant notamment à rendre les établissements humains plus sûrs, plus salubres, plus vivables, plus équitables, plus durables et plus productifs.

我国当局毫不保留地赞成和关心《伊斯坦布尔宣言》中提出的各项普遍性目标,争取使人类住区更加安、健康,更加适合居住,更加公正,更加可持续,更富有生产力。

En dépit d'intenses efforts déployés par l'Organisation en vue de le rendre plus humain et plus vivable, le spectre des pandémies majeures, de la misère, de la faim, du crime organisé, du terrorisme, des conflits armés, des guerres civiles et des catastrophes naturelles ne cesse de hanter.

尽管本组织作出了很大的努力,为的是把世界变得更人道,更适合人生活,但各种主要大流行病、贫穷、饥饿、有组织的犯罪、恐怖主义、武装冲突、内战以及自然灾害的幽灵继续困扰着我

Rendre nos villes plus vivables est, en même temps, l'une des stratégies majeures mises en place dans le cadre de la politique nationale de l'environnement donnant priorité à la préservation de l'équilibre entre l'extension urbaine, l'exercice des activités économiques et la protection des éléments et sites naturels.

与此同时,让我的城市更适宜居住是在国家环境政策框架内实施的重要战略之一,该政策优先考虑维持城市扩张、开展经济活动与保护自然条件和自然风景之间的平衡。

L'initiative sur les villes vivables et salubres a été menée à bien par l'Administration métropolitaine de Bangkok qui a aidé la ville de Bangkok à passer de la vingt-sixième à la treizième place au rang des villes les plus vivables d'Asie.

曼谷大都市地区成功地执行了可适合居住的和健康的城市倡议,这帮助曼谷市从亚洲最适合居住城市第26名上升到第13名,这是在曼谷21世纪议程计划中所载的曼谷发展方案的指导下做到的。

Le Gouvernement collaborera avec le secteur privé pour trouver des moyens de financer progressivement de nouveaux logements et d'encourager les propriétaires bermudiens à réaménager les maisons abandonnées et les appartements vides de manière à les rendre vivables et les mettre sur le marché de la vente ou de la location.

政府和私营部门合作提出渐进办法,为新住房供资,并鼓励百慕大房主使遗弃的房屋和空关的公寓返回居住状态并在市场上出售或出租。

La présente session extraordinaire nous offre donc une bonne occasion de constater si la vision du Programme pour l'habitat a été concrétisée, de voir également ce qui a été fait et ce qui doit encore l'être pour que les villes du troisième millénaire soient vivables et durables.

因此,本届特别会议为我提供了一恰当的机会,使我能看一看《人居议程》的构想是否已经实现,而且在使第三千年的城市更适合生活、更可持续方面已经做了多少工作——仍然需要做多少工作。

La réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement (OMD) et d'autres objectifs convenus par la communauté internationale fournit un cadre tant éthique que pratique à la coopération internationale pour lutter contre la pauvreté, s'attaquer à d'autres formes que prend la misère humaine et préserver l'environnement, afin de rendre le monde prospère, vivable et pacifique.

千年发展目标和其国际商定目标的实现可以提供一道德和现实框架,借以开展国际合作,消除贫穷,应对其形式的人类匮乏并且保护环境,从而使世界更加繁荣、和平和适于居住

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 vivable 的法语例句

用户正在搜索


toaster, toasteur, tobaga, tobermorite, toboggan, tobramycine, tobrouk, toc, tocade, tocante,

相似单词


vitulaire, vitupérateur, vitupération, vitupérer, vitusite, vivable, vivace, vivacité, Vivactil, vivandier,
a.
1. 可居住,舒适
un logement vivable可居住住所
2. 能过得去,可忍受,可以生活
un milieu qui n'est pas vivable一个(生活)不能忍受环境
3. 容易相处,好接触,随和
un homme qui n'est guère vivable一位不随和
un voisin vivable一位容易相处邻居


常见用法
ce studio est très petit, mais il est vivable这个公寓非常小,但还是可以住人

Fr helper cop yright
近义词:
possible,  supportable,  agréable,  commode,  confortable,  habitable,  accommodant,  doux,  facile,  souple,  traitable,  soutenable,  tenable
反义词:
incommode,  inhabitable,  invivable,  insoutenable,  insupportable,  accablant
联想词
viable能成活;habitable可居住,适于居住;acceptable可接受;supportable可忍受;utopique空想,乌托邦;durable持久,耐久,长久,长期;sain;envisageable可能;vivre活着;faisable可做,可行;décent端庄,体面,合乎礼仪;

Une communauté vivable et salubre est notre objectif prioritaire dans le développement des établissements humains.

一个适于居住社区是我们在人类住区发展方面优先目标。

Elles s'efforceront de devenir « vivables » selon les normes fixées par les personnes les plus demandées3.

它们将试图按照它们最需要人制订,使自己变得“适于居住”。

Le monde ne sera jamais un lieu idéal, mais nous pouvons le rendre plus vivable, plus sûr et plus stable.

永远不会有一个完全理想世界,但却可以使它更适合于居住更加安全,更加稳定。

12.19 La stratégie décennale du Queensland pour le bush australien vise à créer une communauté rurale vivable, prospère et durable.

19 昆士兰州为期10年“灌木蓝图”战略旨在建设一个宜居、繁荣和可持续发展社区。

Nous ne pouvons pas espérer améliorer la santé des pauvres sans améliorer leurs logements et sans transformer les taudis en quartiers vivables.

如果不改进穷人住房,将贫民区和共同住房变成可供生活街区,那么我们便不能指望改善穷人

M. Soulama conclut en appelant la communauté internationale à agir dès aujourd'hui, afin de léguer aux générations futures une planète saine et vivable.

Soulama先生最后呼吁国际社会立即行动起来,为今时后代留下一个可以居住星球

Pour protéger l'environnement, il fallait infléchir les forces économiques, et notamment encourager l'adoption de modes de consommation judicieux, assainir l'environnement et rendre les villes plus vivables.

环保工作需要对各种经济力量施加影响,诸如促进明智消费方式、更清洁环境和更适宜居住城市等。

Nos enfants doivent hériter d'un monde qui, au moins, ne sera pas dans un plus mauvais état qu'il ne l'est aujourd'hui, mais qui sera peut-être meilleur et plus vivable.

我们下一代必须继承一个至少不比目前世界更糟糕世界,如果不是更好和更适于生存话。

Dans les deux cas, l'infrastructure urbaine souffre, les taudis se multiplient et la criminalité augmente, ce qui rend les villes de moins en moins vivables.

在这两种情况下,都市基础设施不足,贫民窟滋生,犯罪增长,使都市更不适于居住。

Il avait souscrit à cette occasion aux objectifs universels visant la garantie d'un logement décent pour tous et la réalisation de l'objectif du développement d'établissements humains plus sûrs, salubres, vivables, équitables, durables et productifs.

它在会议上赞成有关保障人人享有足够住房普遍目标,及实现确保发展更安全、、可居住、平等、可持续和有成效人类住区目标。

Le texte issu de cette session extraordinaire, « Un monde digne des enfants, » est un document essentiel qui définit des objectifs, des stratégies et des mesures en vue de la création d'un monde vivable pour les enfants.

“适合儿童生长世界”是一份概述旨在创造适合儿童生活世界之各项目标、战略和行动基本文件。

Un avenir fait de quartiers vivables et de communautés prospères, de villes sans taudis, ne sera pas possible si les villes ne font rien, si elles ne sont pas inclusives et sont divisées politiquement, économiquement et socialement.

如果城市不能发挥作用,不具备包容性,而且在政治、经济和社会各方面四分五裂,那么将不可能在今天建立起可供居住街区和社区和没有贫民区城市。

L'urbanisation rapide survenant dans les pays en développement est caractérisée par une détérioration de la qualité des logements destinés aux pauvres, tandis que les conflits et les catastrophes se conjuguent et rendent quasiment insurmontables la tâche consistant à créer des établissements humains vivables.

多数发展中国家迅速城市化特点是城市贫民居住条件恶化,而冲突和灾难又使得建立可持续人类住区这一艰巨任务更加复杂化。

Les autorités de mon pays - État-cité - partagent sans réserve, car elles se sentent tout a fait concernées, les objectifs universels énoncés dans la Déclaration d'Istanbul visant notamment à rendre les établissements humains plus sûrs, plus salubres, plus vivables, plus équitables, plus durables et plus productifs.

我国当局毫不保留地赞成和关心《伊斯坦布尔宣言》中提出各项普遍性目标,争取使人类住区更加安全、,更加适合居住,更加公正,更加可持续,更富有生产力。

En dépit d'intenses efforts déployés par l'Organisation en vue de le rendre plus humain et plus vivable, le spectre des pandémies majeures, de la misère, de la faim, du crime organisé, du terrorisme, des conflits armés, des guerres civiles et des catastrophes naturelles ne cesse de hanter.

尽管本组织作出了很大努力,为是把世界变得更人道,更适合人们生活,但各种主要大流行病、贫穷、饥饿、有组织犯罪、恐怖主义、武装冲突、内战以及自然灾害幽灵继续困扰着我们。

Rendre nos villes plus vivables est, en même temps, l'une des stratégies majeures mises en place dans le cadre de la politique nationale de l'environnement donnant priorité à la préservation de l'équilibre entre l'extension urbaine, l'exercice des activités économiques et la protection des éléments et sites naturels.

与此同时,让我们城市更适宜居住是在国家环境政策框架内实施重要战略之一,该政策优先考虑维持城市扩张、开展经济活动与保护自然条件和自然风景之间平衡。

L'initiative sur les villes vivables et salubres a été menée à bien par l'Administration métropolitaine de Bangkok qui a aidé la ville de Bangkok à passer de la vingt-sixième à la treizième place au rang des villes les plus vivables d'Asie.

曼谷大都市地区成功地执行了可适合居住城市倡议,这帮助曼谷市从亚洲最适合居住城市第26名上升到第13名,这是在曼谷21世纪议程计划中所载曼谷发展方案指导下做到

Le Gouvernement collaborera avec le secteur privé pour trouver des moyens de financer progressivement de nouveaux logements et d'encourager les propriétaires bermudiens à réaménager les maisons abandonnées et les appartements vides de manière à les rendre vivables et les mettre sur le marché de la vente ou de la location.

政府将和私营部门合作提出渐进办法,为新住房供资,并鼓励百慕大房主使遗弃房屋和空关公寓返回居住状态并在市场上出售或出租。

La présente session extraordinaire nous offre donc une bonne occasion de constater si la vision du Programme pour l'habitat a été concrétisée, de voir également ce qui a été fait et ce qui doit encore l'être pour que les villes du troisième millénaire soient vivables et durables.

因此,本届特别会议为我们提供了一个恰当机会,使我们能看一看《人居议程》构想是否已经实现,而且在使第三个千年城市更适合生活、更可持续方面已经做了多少工作——仍然需要做多少工作。

La réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement (OMD) et d'autres objectifs convenus par la communauté internationale fournit un cadre tant éthique que pratique à la coopération internationale pour lutter contre la pauvreté, s'attaquer à d'autres formes que prend la misère humaine et préserver l'environnement, afin de rendre le monde prospère, vivable et pacifique.

千年发展目标和其它国际商定目标实现可以提供一个道德和现实框架,借以开展国际合作,消除贫穷,应对其它形式人类匮乏并且保护环境,从而使世界更加繁荣、和平和适于居住

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 vivable 的法语例句

用户正在搜索


tocornalite, TOCP, Tocqueville, tocsin, toc-toc, toddite, todorokite, tœllite, tœrnébohmite, toffee,

相似单词


vitulaire, vitupérateur, vitupération, vitupérer, vitusite, vivable, vivace, vivacité, Vivactil, vivandier,
a.
1. 可居住,舒适
un logement vivable可居住住所
2. 能过得去,可忍受,可以生活
un milieu qui n'est pas vivable一个(生活)不能忍受环境
3. 容易相处,好接触,随和
un homme qui n'est guère vivable一位不随和
un voisin vivable一位容易相处邻居


常见用法
ce studio est très petit, mais il est vivable这个公寓非常小,但还是可以住人

Fr helper cop yright
近义词:
possible,  supportable,  agréable,  commode,  confortable,  habitable,  accommodant,  doux,  facile,  souple,  traitable,  soutenable,  tenable
反义词:
incommode,  inhabitable,  invivable,  insoutenable,  insupportable,  accablant
联想词
viable能成活;habitable可居住,适于居住;acceptable可接受;supportable可忍受;utopique空想,乌托邦;durable持久,耐久,长久,长期;sain;envisageable可能;vivre活着;faisable可做,可行;décent端庄,体面,合乎礼仪;

Une communauté vivable et salubre est notre objectif prioritaire dans le développement des établissements humains.

一个适于居住社区是我们在人类住区发展方面优先目标。

Elles s'efforceront de devenir « vivables » selon les normes fixées par les personnes les plus demandées3.

它们将试图按照它们最需要人制订,使自己变得“适于居住”。

Le monde ne sera jamais un lieu idéal, mais nous pouvons le rendre plus vivable, plus sûr et plus stable.

永远不会有一个完理想世界,但却可以使它适合于居住加稳定。

12.19 La stratégie décennale du Queensland pour le bush australien vise à créer une communauté rurale vivable, prospère et durable.

19 昆士兰州为期10年“灌木蓝图”战略旨在建设一个宜居、繁荣和可持续发展农村社区。

Nous ne pouvons pas espérer améliorer la santé des pauvres sans améliorer leurs logements et sans transformer les taudis en quartiers vivables.

如果不改进穷人住房,将贫民区和共同住房变成可供生活街区,那么我们便不能指望改善穷人

M. Soulama conclut en appelant la communauté internationale à agir dès aujourd'hui, afin de léguer aux générations futures une planète saine et vivable.

Soulama先生最后呼吁国际社会立即行动起来,为今时后代留下一个可以居住星球

Pour protéger l'environnement, il fallait infléchir les forces économiques, et notamment encourager l'adoption de modes de consommation judicieux, assainir l'environnement et rendre les villes plus vivables.

环保工作需要对各种经济力量施加影响,诸如促进明智消费方式、清洁环境和适宜居住城市等。

Nos enfants doivent hériter d'un monde qui, au moins, ne sera pas dans un plus mauvais état qu'il ne l'est aujourd'hui, mais qui sera peut-être meilleur et plus vivable.

我们下一代必须继承一个至少不比目前世界糟糕世界,如果不是好和适于生存话。

Dans les deux cas, l'infrastructure urbaine souffre, les taudis se multiplient et la criminalité augmente, ce qui rend les villes de moins en moins vivables.

在这两种情况下,都市基础设施不足,贫民窟滋生,犯罪增长,使都市不适于居住。

Il avait souscrit à cette occasion aux objectifs universels visant la garantie d'un logement décent pour tous et la réalisation de l'objectif du développement d'établissements humains plus sûrs, salubres, vivables, équitables, durables et productifs.

它在会议上赞成有关保障人人享有足够住房普遍目标,及实现确保发展、可居住、平等、可持续和有成效人类住区目标。

Le texte issu de cette session extraordinaire, « Un monde digne des enfants, » est un document essentiel qui définit des objectifs, des stratégies et des mesures en vue de la création d'un monde vivable pour les enfants.

“适合儿童生长世界”是一份概述旨在创造适合儿童生活世界之各项目标、战略和行动基本文件。

Un avenir fait de quartiers vivables et de communautés prospères, de villes sans taudis, ne sera pas possible si les villes ne font rien, si elles ne sont pas inclusives et sont divisées politiquement, économiquement et socialement.

如果城市不能发挥作用,不具备包容性,而且在政治、经济和社会各方面四分五裂,那么将不可能在今天建立起可供居住街区和社区和没有贫民区城市。

L'urbanisation rapide survenant dans les pays en développement est caractérisée par une détérioration de la qualité des logements destinés aux pauvres, tandis que les conflits et les catastrophes se conjuguent et rendent quasiment insurmontables la tâche consistant à créer des établissements humains vivables.

多数发展中国家迅速城市化特点是城市贫民居住条件恶化,而冲突和灾难又使得建立可持续人类住区这一艰巨任务加复杂化。

Les autorités de mon pays - État-cité - partagent sans réserve, car elles se sentent tout a fait concernées, les objectifs universels énoncés dans la Déclaration d'Istanbul visant notamment à rendre les établissements humains plus sûrs, plus salubres, plus vivables, plus équitables, plus durables et plus productifs.

我国当局毫不保留地赞成和关心《伊斯坦布尔宣言》中提出各项普遍性目标,争取使人类住区加适合居住,加公正,加可持续,富有生产力。

En dépit d'intenses efforts déployés par l'Organisation en vue de le rendre plus humain et plus vivable, le spectre des pandémies majeures, de la misère, de la faim, du crime organisé, du terrorisme, des conflits armés, des guerres civiles et des catastrophes naturelles ne cesse de hanter.

尽管本组织作出了很大努力,为是把世界变得人道,适合人们生活,但各种主要大流行病、贫穷、饥饿、有组织犯罪、恐怖主义、武装冲突、内战以及自然灾害幽灵继续困扰着我们。

Rendre nos villes plus vivables est, en même temps, l'une des stratégies majeures mises en place dans le cadre de la politique nationale de l'environnement donnant priorité à la préservation de l'équilibre entre l'extension urbaine, l'exercice des activités économiques et la protection des éléments et sites naturels.

与此同时,让我们城市适宜居住是在国家环境政策框架内实施重要战略之一,该政策优先考虑维持城市扩张、开展经济活动与保护自然条件和自然风景之间平衡。

L'initiative sur les villes vivables et salubres a été menée à bien par l'Administration métropolitaine de Bangkok qui a aidé la ville de Bangkok à passer de la vingt-sixième à la treizième place au rang des villes les plus vivables d'Asie.

曼谷大都市地区成功地执行了可适合居住城市倡议,这帮助曼谷市从亚洲最适合居住城市第26名上升到第13名,这是在曼谷21世纪议程计划中所载曼谷发展方案指导下做到

Le Gouvernement collaborera avec le secteur privé pour trouver des moyens de financer progressivement de nouveaux logements et d'encourager les propriétaires bermudiens à réaménager les maisons abandonnées et les appartements vides de manière à les rendre vivables et les mettre sur le marché de la vente ou de la location.

政府将和私营部门合作提出渐进办法,为新住房供资,并鼓励百慕大房主使遗弃房屋和空关公寓返回居住状态并在市场上出售或出租。

La présente session extraordinaire nous offre donc une bonne occasion de constater si la vision du Programme pour l'habitat a été concrétisée, de voir également ce qui a été fait et ce qui doit encore l'être pour que les villes du troisième millénaire soient vivables et durables.

因此,本届特别会议为我们提供了一个恰当机会,使我们能看一看《人居议程》构想是否已经实现,而且在使第三个千年城市适合生活、可持续方面已经做了多少工作——仍然需要做多少工作。

La réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement (OMD) et d'autres objectifs convenus par la communauté internationale fournit un cadre tant éthique que pratique à la coopération internationale pour lutter contre la pauvreté, s'attaquer à d'autres formes que prend la misère humaine et préserver l'environnement, afin de rendre le monde prospère, vivable et pacifique.

千年发展目标和其它国际商定目标实现可以提供一个道德和现实框架,借以开展国际合作,消除贫穷,应对其它形式人类匮乏并且保护环境,从而使世界加繁荣、和平和适于居住

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 vivable 的法语例句

用户正在搜索


toile, toilé, toile kaki, toiler, toilerie, toilettage, toilette, toiletter, toilettes, toiletteur,

相似单词


vitulaire, vitupérateur, vitupération, vitupérer, vitusite, vivable, vivace, vivacité, Vivactil, vivandier,