法语助手
  • 关闭
动词变位提示:usant可能是动词user变位形式

usant, e

a. (m)
1使消耗, 使磨损
2损害健康, 消耗精力

Travail usant. 损害健康工作。
Cet enfant est usant. 这孩子真累死人

近义词:
tuant,  éprouvant,  épuisant,  fatigant
联想词
essayant尝试;abuser滥用,过度使用;multipliant乘;tentant诱人;habilement能干地,熟练地;employer使用,利用;développant发展;changeant, ;adoptant采用;habile能干,精明,熟练;abusivement滥, 过度地, 不妥当地;

M. Holkeri a qualifié ce fait de regrettable usant d'un terme diplomatique.

霍尔克里先生以外交辞令称之为令人遗憾。

Elle lava la vaisselle, usant ses ongles roses sur les poteries grasses et le fond des casseroles.

她洗濯杯盘碗碟,在罐子锅子油垢底子上磨坏了那些玫瑰色手指头。

Le taux des nouvelles infections chez les toxicomanes usant des drogues par voie intraveineuse est en légère baisse.

注射毒品人中间新感染率略有下降。

La Rapporteure spécial s'est efforcé de les vérifier par recoupements en usant de la plus grande prudence.

特别告员尽可能认真地反复核对了这些名单。

Nous ne pouvons pas contrer effectivement la menace du terrorisme en usant des mêmes méthodes que les terroristes.

我们不可能采用与恐怖分子相同方法有效地打击恐怖主义威胁。

L'Organisation continuera de l'appuyer dans cette entreprise en usant des bons offices de mon Conseiller spécial concernant le Pacte.

联合国将通过我《伊拉克国际契约》特别顾问斡旋,继续支持这一进程。

Il a agi ainsi en usant d'un prétexte déraisonnable, inacceptable et totalement contraire aux lois et aux normes internationales.

它这样做打着一个不合理、不能接受完全无视所有国际法和规范。

Le Gouvernement géorgien a fait des efforts notables pour parvenir à un règlement pacifique en usant d'un pouvoir de persuasion.

格鲁吉亚政府致力通过软权利倡议达到和平解决。

Les femmes qui y seraient l'ont pu en usant de leur relations personnelles, il est donc difficile de les répertorier.

在国际机构里工作妇女之所以能够在那里都是靠个人关系,因此很难统计。

Elles doivent prendre résolument le parti de combattre et de faire cesser ces crimes en usant des moyens qu'offre la Charte.

他们必须坚定地作出承诺,利用《宪章》规定手段,打击并铲除这种罪行。

En octobre, le Hezbollah a lancé sans provocation trois attaques de grande envergure contre Israël, usant de mortiers et d'obus anti-tanks.

今年10月,真主党两次使用迫击炮和反坦克炮弹对以色列发动重大无端攻击。

Le Conseil de sécurité peut, à cet égard, jouer un rôle déterminant en usant de son influence collective sur les parties à un conflit.

安全理事会可以在这方面起重大作用,对冲突各方施加其集体影响力。

Quiconque commet un tel délit en usant de violences ou de menaces graves est passible d'une peine d'emprisonnement d'une durée de six mois à cinq ans.

任何人使用暴力或严重威胁实施此种犯罪,应当被判处为期6个月至5年监禁。

Profitant de son statut de membre permanent, la République hellénique a commencé à faire obstruction à notre intégration à l'Union européenne, en usant des mêmes arguments.

希腊共和国利用其常任成员身份,以同样理由阻挠我们加入欧洲联盟。

En effet, l'Arménie fait exactement ce que ces résolutions l'engagent à faire, en usant de ses bons offices pour trouver une solution durable au conflit au Haut-Karabakh.

事实上,亚美尼亚所做正是这些决议敦促它做,为找到上卡拉巴赫冲突持久解决办法进行着调停。

En usant de mes bons offices et avec le concours du Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies, j'ai continué de faciliter l'exécution de l'arrêt de la Cour.

我在联合国秘书处协助下开展斡旋,继续促进国际法院裁决执行。

Cuba demande de nouveau de toute urgence au Conseil de sécurité qu'il examine nos réclamations en usant des moyens dont il dispose et qu'il agisse en conséquence.

古巴紧急要求安全理事会通过其可以使用手段适当审查我们要求并采取相应行动。

Câble conducteur sino-australien passait par la force ou en usant à la ligne pour mettre en place les structures qui permettront au cœur de câbles souples douceur performance.

中澳天天扁电缆导电线芯采用软结构,确保电缆线柔软性能好。

Entre-temps, nous faisons tout ce qui est en notre pouvoir, en usant de nos bons offices, pour aider à orienter le processus vers une gestion prudente du conflit.

同时,我们正尽全力通过斡旋帮助把该进程引向谨慎冲突管理。

Le Conseil de sécurité et d'autres acteurs importants peuvent apporter une contribution significative en ce sens en usant de leur influence pour faire pression sur les parties belligérantes.

在这方面,安全理事会和其他主要方面可以利用其集体力量和影响力,对冲突各当事方施加压力,从产生重大影响。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 usant 的法语例句

用户正在搜索


不放在眼里, 不飞鸟属, 不菲, 不肥沃的, 不费吹灰之力, 不费力的, 不费力地, 不费一兵一卒, 不分彼此, 不分大小,

相似单词


usage, usagé, usager, usagère, usance, usant, usbékite, USD, usé, Usenet,
动词变位提示:usant可能是动词user变位形式

usant, e

a. (m)
1使消耗的, 使磨损的
2损害健康的, 消耗精力的

Travail usant. 损害健康的工
Cet enfant est usant. 这孩子真累死人

近义词:
tuant,  éprouvant,  épuisant,  fatigant
联想词
essayant尝试;abuser滥用,过度使用;multipliant乘;tentant诱人的;habilement能干地,熟练地;employer使用,利用;développant发展;changeant的, 易的;adoptant采用;habile能干的,精明的,熟练的;abusivement滥, 过度地, 不妥当地;

M. Holkeri a qualifié ce fait de regrettable usant d'un terme diplomatique.

霍尔克里先生以外交辞令称之为令人遗憾。

Elle lava la vaisselle, usant ses ongles roses sur les poteries grasses et le fond des casseroles.

她洗濯杯盘碗碟,在罐子锅子的油垢底子上磨坏了那些玫瑰色的手指头。

Le taux des nouvelles infections chez les toxicomanes usant des drogues par voie intraveineuse est en légère baisse.

注射毒品的人中间新的感染率略有下降。

La Rapporteure spécial s'est efforcé de les vérifier par recoupements en usant de la plus grande prudence.

特别告员尽可能认真地反复核对了这些名单。

Nous ne pouvons pas contrer effectivement la menace du terrorisme en usant des mêmes méthodes que les terroristes.

我们不可能采用与恐怖分子相同的方法有效地打击恐怖主义威胁。

L'Organisation continuera de l'appuyer dans cette entreprise en usant des bons offices de mon Conseiller spécial concernant le Pacte.

联合国将通过我的《伊拉克国际契约》特别顾问的斡旋,继续支持这一进程。

Il a agi ainsi en usant d'un prétexte déraisonnable, inacceptable et totalement contraire aux lois et aux normes internationales.

它这样做打着一个不合理、不能接受的借口,而且完全无视所有国际法和规范。

Le Gouvernement géorgien a fait des efforts notables pour parvenir à un règlement pacifique en usant d'un pouvoir de persuasion.

格鲁吉亚政府致力通过软权利倡议达到和平解决。

Les femmes qui y seraient l'ont pu en usant de leur relations personnelles, il est donc difficile de les répertorier.

在国际机构里工的妇女之所以能够在那里都是靠个人的关系,因此很难统计。

Elles doivent prendre résolument le parti de combattre et de faire cesser ces crimes en usant des moyens qu'offre la Charte.

他们必须坚定地诺,利用《宪章》规定的手段,打击并铲除这种罪行。

En octobre, le Hezbollah a lancé sans provocation trois attaques de grande envergure contre Israël, usant de mortiers et d'obus anti-tanks.

今年10月,真主党两次使用迫击炮和反坦克炮弹对以色列发动重大的无端攻击。

Le Conseil de sécurité peut, à cet égard, jouer un rôle déterminant en usant de son influence collective sur les parties à un conflit.

安全理事会可以在这方面起重大用,对冲突各方施加其集体影响力。

Quiconque commet un tel délit en usant de violences ou de menaces graves est passible d'une peine d'emprisonnement d'une durée de six mois à cinq ans.

任何人使用暴力或严重威胁实施此种犯罪的,应当被判处为期6个月至5年的监禁。

Profitant de son statut de membre permanent, la République hellénique a commencé à faire obstruction à notre intégration à l'Union européenne, en usant des mêmes arguments.

希腊共和国利用其常任成员身份,以同样的理由阻挠我们加入欧洲联盟。

En effet, l'Arménie fait exactement ce que ces résolutions l'engagent à faire, en usant de ses bons offices pour trouver une solution durable au conflit au Haut-Karabakh.

事实上,亚美尼亚所做的正是这些决议敦促它做的,为找到上卡拉巴赫冲突的持久解决办法进行着调停。

En usant de mes bons offices et avec le concours du Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies, j'ai continué de faciliter l'exécution de l'arrêt de la Cour.

我在联合国秘书处协助下开展斡旋,继续促进国际法院裁决的执行。

Cuba demande de nouveau de toute urgence au Conseil de sécurité qu'il examine nos réclamations en usant des moyens dont il dispose et qu'il agisse en conséquence.

古巴紧急要求安全理事会通过其可以使用的手段适当审查我们的要求并采取相应行动。

Câble conducteur sino-australien passait par la force ou en usant à la ligne pour mettre en place les structures qui permettront au cœur de câbles souples douceur performance.

中澳天天扁电缆导电线芯采用软结构,确保电缆线柔软性能好。

Entre-temps, nous faisons tout ce qui est en notre pouvoir, en usant de nos bons offices, pour aider à orienter le processus vers une gestion prudente du conflit.

同时,我们正尽全力通过斡旋而帮助把该进程引向谨慎的冲突管理。

Le Conseil de sécurité et d'autres acteurs importants peuvent apporter une contribution significative en ce sens en usant de leur influence pour faire pression sur les parties belligérantes.

在这方面,安全理事会和其他主要方面可以利用其集体力量和影响力,对冲突各当事方施加压力,从而产生重大影响。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 usant 的法语例句

用户正在搜索


不丰盛的[指饭菜], 不服, 不服从, 不服从的, 不服从命令, 不服从者, 不服管辖, 不服管辖的 n, 不服管辖的抗辩, 不服某法院管辖,

相似单词


usage, usagé, usager, usagère, usance, usant, usbékite, USD, usé, Usenet,
动词变位提示:usant可能是动词user变位形式

usant, e

a. (m)
1使消耗的, 使磨损的
2损害健康的, 消耗精力的

Travail usant. 损害健康的工作。
Cet enfant est usant. 这孩子真累死人

近义词:
tuant,  éprouvant,  épuisant,  fatigant
联想词
essayant尝试;abuser滥用,过度使用;multipliant乘;tentant诱人的;habilement能干地,熟练地;employer使用,利用;développant发展;changeant多变的, 易变的;adoptant采用;habile能干的,精明的,熟练的;abusivement滥, 过度地, 不妥当地;

M. Holkeri a qualifié ce fait de regrettable usant d'un terme diplomatique.

霍尔克里先生以外交辞令称之为令人遗憾。

Elle lava la vaisselle, usant ses ongles roses sur les poteries grasses et le fond des casseroles.

杯盘碗碟,在罐子锅子的油垢底子上磨坏了那些玫瑰色的手指头。

Le taux des nouvelles infections chez les toxicomanes usant des drogues par voie intraveineuse est en légère baisse.

注射毒品的人中间新的感染率略有下降。

La Rapporteure spécial s'est efforcé de les vérifier par recoupements en usant de la plus grande prudence.

特别告员尽可能认真地反复核对了这些名单。

Nous ne pouvons pas contrer effectivement la menace du terrorisme en usant des mêmes méthodes que les terroristes.

我们不可能采用与恐怖分子相同的方法有效地打击恐怖主义威胁。

L'Organisation continuera de l'appuyer dans cette entreprise en usant des bons offices de mon Conseiller spécial concernant le Pacte.

通过我的《伊拉克际契约》特别顾问的斡旋,继续支持这一进程。

Il a agi ainsi en usant d'un prétexte déraisonnable, inacceptable et totalement contraire aux lois et aux normes internationales.

它这样做打着一个不理、不能接受的借口,而且完全无视所有际法和规范。

Le Gouvernement géorgien a fait des efforts notables pour parvenir à un règlement pacifique en usant d'un pouvoir de persuasion.

格鲁吉亚政府致力通过软权利倡议达到和平解决。

Les femmes qui y seraient l'ont pu en usant de leur relations personnelles, il est donc difficile de les répertorier.

际机构里工作的妇女之所以能够在那里都是靠个人的关系,因此很难统计。

Elles doivent prendre résolument le parti de combattre et de faire cesser ces crimes en usant des moyens qu'offre la Charte.

他们必须坚定地作出承诺,利用《宪章》规定的手段,打击并铲除这种罪行。

En octobre, le Hezbollah a lancé sans provocation trois attaques de grande envergure contre Israël, usant de mortiers et d'obus anti-tanks.

今年10月,真主党两次使用迫击炮和反坦克炮弹对以色列发动重大的无端攻击。

Le Conseil de sécurité peut, à cet égard, jouer un rôle déterminant en usant de son influence collective sur les parties à un conflit.

安全理事会可以在这方面起重大作用,对冲突各方施加其集体影响力。

Quiconque commet un tel délit en usant de violences ou de menaces graves est passible d'une peine d'emprisonnement d'une durée de six mois à cinq ans.

任何人使用暴力或严重威胁实施此种犯罪的,应当被判处为期6个月至5年的监禁。

Profitant de son statut de membre permanent, la République hellénique a commencé à faire obstruction à notre intégration à l'Union européenne, en usant des mêmes arguments.

希腊共和利用其常任成员身份,以同样的理由阻挠我们加入欧洲联盟。

En effet, l'Arménie fait exactement ce que ces résolutions l'engagent à faire, en usant de ses bons offices pour trouver une solution durable au conflit au Haut-Karabakh.

事实上,亚美尼亚所做的正是这些决议敦促它做的,为找到上卡拉巴赫冲突的持久解决办法进行着调停。

En usant de mes bons offices et avec le concours du Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies, j'ai continué de faciliter l'exécution de l'arrêt de la Cour.

我在联秘书处协助下开展斡旋,继续促进际法院裁决的执行。

Cuba demande de nouveau de toute urgence au Conseil de sécurité qu'il examine nos réclamations en usant des moyens dont il dispose et qu'il agisse en conséquence.

古巴紧急要求安全理事会通过其可以使用的手段适当审查我们的要求并采取相应行动。

Câble conducteur sino-australien passait par la force ou en usant à la ligne pour mettre en place les structures qui permettront au cœur de câbles souples douceur performance.

中澳天天扁电缆导电线芯采用软结构,确保电缆线柔软性能好。

Entre-temps, nous faisons tout ce qui est en notre pouvoir, en usant de nos bons offices, pour aider à orienter le processus vers une gestion prudente du conflit.

同时,我们正尽全力通过斡旋而帮助把该进程引向谨慎的冲突管理。

Le Conseil de sécurité et d'autres acteurs importants peuvent apporter une contribution significative en ce sens en usant de leur influence pour faire pression sur les parties belligérantes.

在这方面,安全理事会和其他主要方面可以利用其集体力量和影响力,对冲突各当事方施加压力,从而产生重大影响。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 usant 的法语例句

用户正在搜索


不符合规定的, 不符合逻辑的推论, 不符合时代的, 不符合实际的, 不符合实际情况, 不符事实地, 不腐朽的木头, 不负厚望, 不负所望, 不负责任,

相似单词


usage, usagé, usager, usagère, usance, usant, usbékite, USD, usé, Usenet,
动词变位提示:usant可能是动词user变位形式

usant, e

a. (m)
1使消耗的, 使磨损的
2损害健康的, 消耗精力的

Travail usant. 损害健康的
Cet enfant est usant. 这孩子真累死

词:
tuant,  éprouvant,  épuisant,  fatigant
联想词
essayant尝试;abuser滥用,过度使用;multipliant乘;tentant的;habilement能干地,熟练地;employer使用,利用;développant发展;changeant多变的, 易变的;adoptant采用;habile能干的,精明的,熟练的;abusivement滥, 过度地, 不妥当地;

M. Holkeri a qualifié ce fait de regrettable usant d'un terme diplomatique.

霍尔克先生以外交辞令称之为令遗憾。

Elle lava la vaisselle, usant ses ongles roses sur les poteries grasses et le fond des casseroles.

她洗濯杯盘碗碟,在罐子锅子的油垢底子上磨坏了那些玫瑰色的手指头。

Le taux des nouvelles infections chez les toxicomanes usant des drogues par voie intraveineuse est en légère baisse.

注射毒品的中间新的感染率略有下降。

La Rapporteure spécial s'est efforcé de les vérifier par recoupements en usant de la plus grande prudence.

特别告员尽可能认真地反复核对了这些名单。

Nous ne pouvons pas contrer effectivement la menace du terrorisme en usant des mêmes méthodes que les terroristes.

我们不可能采用与恐怖分子相同的方法有效地打击恐怖主威胁。

L'Organisation continuera de l'appuyer dans cette entreprise en usant des bons offices de mon Conseiller spécial concernant le Pacte.

联合国将通过我的《伊拉克国际契约》特别顾问的斡旋,继续支持这一进程。

Il a agi ainsi en usant d'un prétexte déraisonnable, inacceptable et totalement contraire aux lois et aux normes internationales.

它这样做打着一个不合理、不能接受的借口,而且完全无视所有国际法和规范。

Le Gouvernement géorgien a fait des efforts notables pour parvenir à un règlement pacifique en usant d'un pouvoir de persuasion.

格鲁吉亚政府致力通过软权利倡议达到和平解决。

Les femmes qui y seraient l'ont pu en usant de leur relations personnelles, il est donc difficile de les répertorier.

在国际机构的妇女之所以能够在那都是靠个的关系,因此很难统计。

Elles doivent prendre résolument le parti de combattre et de faire cesser ces crimes en usant des moyens qu'offre la Charte.

他们必须坚定地出承诺,利用《宪章》规定的手段,打击并铲除这种罪行。

En octobre, le Hezbollah a lancé sans provocation trois attaques de grande envergure contre Israël, usant de mortiers et d'obus anti-tanks.

今年10月,真主党两次使用迫击炮和反坦克炮弹对以色列发动重大的无端攻击。

Le Conseil de sécurité peut, à cet égard, jouer un rôle déterminant en usant de son influence collective sur les parties à un conflit.

安全理事会可以在这方面起重大用,对冲突各方施加其集体影响力。

Quiconque commet un tel délit en usant de violences ou de menaces graves est passible d'une peine d'emprisonnement d'une durée de six mois à cinq ans.

任何使用暴力或严重威胁实施此种犯罪的,应当被判处为期6个月至5年的监禁。

Profitant de son statut de membre permanent, la République hellénique a commencé à faire obstruction à notre intégration à l'Union européenne, en usant des mêmes arguments.

希腊共和国利用其常任成员身份,以同样的理由阻挠我们加入欧洲联盟。

En effet, l'Arménie fait exactement ce que ces résolutions l'engagent à faire, en usant de ses bons offices pour trouver une solution durable au conflit au Haut-Karabakh.

事实上,亚美尼亚所做的正是这些决议敦促它做的,为找到上卡拉巴赫冲突的持久解决办法进行着调停。

En usant de mes bons offices et avec le concours du Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies, j'ai continué de faciliter l'exécution de l'arrêt de la Cour.

我在联合国秘书处协助下开展斡旋,继续促进国际法院裁决的执行。

Cuba demande de nouveau de toute urgence au Conseil de sécurité qu'il examine nos réclamations en usant des moyens dont il dispose et qu'il agisse en conséquence.

古巴紧急要求安全理事会通过其可以使用的手段适当审查我们的要求并采取相应行动。

Câble conducteur sino-australien passait par la force ou en usant à la ligne pour mettre en place les structures qui permettront au cœur de câbles souples douceur performance.

中澳天天扁电缆导电线芯采用软结构,确保电缆线柔软性能好。

Entre-temps, nous faisons tout ce qui est en notre pouvoir, en usant de nos bons offices, pour aider à orienter le processus vers une gestion prudente du conflit.

同时,我们正尽全力通过斡旋而帮助把该进程引向谨慎的冲突管理。

Le Conseil de sécurité et d'autres acteurs importants peuvent apporter une contribution significative en ce sens en usant de leur influence pour faire pression sur les parties belligérantes.

在这方面,安全理事会和其他主要方面可以利用其集体力量和影响力,对冲突各当事方施加压力,从而产生重大影响。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 usant 的法语例句

用户正在搜索


不甘落后, 不甘落後, 不甘人后, 不甘心, 不尴不尬, 不敢, 不敢不从, 不敢不服, 不敢当, 不敢高攀,

相似单词


usage, usagé, usager, usagère, usance, usant, usbékite, USD, usé, Usenet,
动词变位提示:usant可能是动词user变位形式

usant, e

a. (m)
1使消耗的, 使磨损的
2损害健康的, 消耗精力的

Travail usant. 损害健康的工作。
Cet enfant est usant. 这孩子真累死

近义词:
tuant,  éprouvant,  épuisant,  fatigant
联想词
essayant尝试;abuser滥用,度使用;multipliant乘;tentant的;habilement能干地,熟练地;employer使用,利用;développant发展;changeant多变的, 易变的;adoptant采用;habile能干的,精明的,熟练的;abusivement滥, 度地, 不妥当地;

M. Holkeri a qualifié ce fait de regrettable usant d'un terme diplomatique.

霍尔克里先生以外交辞令称之为令

Elle lava la vaisselle, usant ses ongles roses sur les poteries grasses et le fond des casseroles.

她洗濯杯盘碗碟,在罐子锅子的油垢底子上磨坏了那些玫瑰色的手指头。

Le taux des nouvelles infections chez les toxicomanes usant des drogues par voie intraveineuse est en légère baisse.

注射毒品的中间新的感染率略有下降。

La Rapporteure spécial s'est efforcé de les vérifier par recoupements en usant de la plus grande prudence.

特别告员尽可能认真地反复核对了这些名单。

Nous ne pouvons pas contrer effectivement la menace du terrorisme en usant des mêmes méthodes que les terroristes.

们不可能采用与恐怖分子相同的方法有效地打击恐怖主义威胁。

L'Organisation continuera de l'appuyer dans cette entreprise en usant des bons offices de mon Conseiller spécial concernant le Pacte.

联合国将的《伊拉克国际契约》特别顾问的斡旋,继续支持这一进程。

Il a agi ainsi en usant d'un prétexte déraisonnable, inacceptable et totalement contraire aux lois et aux normes internationales.

它这样做打着一个不合理、不能接受的借口,而且完全无视所有国际法和规范。

Le Gouvernement géorgien a fait des efforts notables pour parvenir à un règlement pacifique en usant d'un pouvoir de persuasion.

格鲁吉亚政府致力软权利倡议达到和平解决。

Les femmes qui y seraient l'ont pu en usant de leur relations personnelles, il est donc difficile de les répertorier.

在国际机构里工作的妇女之所以能够在那里都是靠个的关系,因此很难统计。

Elles doivent prendre résolument le parti de combattre et de faire cesser ces crimes en usant des moyens qu'offre la Charte.

他们必须坚定地作出承诺,利用《宪章》规定的手段,打击并铲除这种罪行。

En octobre, le Hezbollah a lancé sans provocation trois attaques de grande envergure contre Israël, usant de mortiers et d'obus anti-tanks.

今年10月,真主党两次使用迫击炮和反坦克炮弹对以色列发动重大的无端攻击。

Le Conseil de sécurité peut, à cet égard, jouer un rôle déterminant en usant de son influence collective sur les parties à un conflit.

安全理事会可以在这方面起重大作用,对冲突各方施加其集体影响力。

Quiconque commet un tel délit en usant de violences ou de menaces graves est passible d'une peine d'emprisonnement d'une durée de six mois à cinq ans.

任何使用暴力或严重威胁实施此种犯罪的,应当被判处为期6个月至5年的监禁。

Profitant de son statut de membre permanent, la République hellénique a commencé à faire obstruction à notre intégration à l'Union européenne, en usant des mêmes arguments.

希腊共和国利用其常任成员身份,以同样的理由阻挠们加入欧洲联盟。

En effet, l'Arménie fait exactement ce que ces résolutions l'engagent à faire, en usant de ses bons offices pour trouver une solution durable au conflit au Haut-Karabakh.

事实上,亚美尼亚所做的正是这些决议敦促它做的,为找到上卡拉巴赫冲突的持久解决办法进行着调停。

En usant de mes bons offices et avec le concours du Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies, j'ai continué de faciliter l'exécution de l'arrêt de la Cour.

在联合国秘书处协助下开展斡旋,继续促进国际法院裁决的执行。

Cuba demande de nouveau de toute urgence au Conseil de sécurité qu'il examine nos réclamations en usant des moyens dont il dispose et qu'il agisse en conséquence.

古巴紧急要求安全理事会其可以使用的手段适当审查们的要求并采取相应行动。

Câble conducteur sino-australien passait par la force ou en usant à la ligne pour mettre en place les structures qui permettront au cœur de câbles souples douceur performance.

中澳天天扁电缆导电线芯采用软结构,确保电缆线柔软性能好。

Entre-temps, nous faisons tout ce qui est en notre pouvoir, en usant de nos bons offices, pour aider à orienter le processus vers une gestion prudente du conflit.

同时,们正尽全力斡旋而帮助把该进程引向谨慎的冲突管理。

Le Conseil de sécurité et d'autres acteurs importants peuvent apporter une contribution significative en ce sens en usant de leur influence pour faire pression sur les parties belligérantes.

在这方面,安全理事会和其他主要方面可以利用其集体力量和影响力,对冲突各当事方施加压力,从而产生重大影响。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 usant 的法语例句

用户正在搜索


不干的, 不干涸的, 不干胶, 不干胶标签, 不干胶小纸条, 不干净的, 不干净的水, 不干净的衣服, 不干涉, 不干涉政策,

相似单词


usage, usagé, usager, usagère, usance, usant, usbékite, USD, usé, Usenet,
动词变位提示:usant可是动词user变位形式

usant, e

a. (m)
1使消耗, 使磨损
2损害健康, 消耗精力

Travail usant. 损害健康工作。
Cet enfant est usant. 这孩子真累死

近义词:
tuant,  éprouvant,  épuisant,  fatigant
联想词
essayant尝试;abuser滥用,过度使用;multipliant乘;tentant;habilement干地,熟练地;employer使用,利用;développant发展;changeant多变, 易变;adoptant采用;habile,精明,熟练;abusivement滥, 过度地, 不妥当地;

M. Holkeri a qualifié ce fait de regrettable usant d'un terme diplomatique.

霍尔克里先生以外交辞令称之为令遗憾。

Elle lava la vaisselle, usant ses ongles roses sur les poteries grasses et le fond des casseroles.

她洗濯杯盘碗碟,在罐子锅子油垢底子上磨坏了那些玫瑰色手指头。

Le taux des nouvelles infections chez les toxicomanes usant des drogues par voie intraveineuse est en légère baisse.

注射毒品中间新感染率略有下降。

La Rapporteure spécial s'est efforcé de les vérifier par recoupements en usant de la plus grande prudence.

特别告员尽可认真地反复核对了这些名单。

Nous ne pouvons pas contrer effectivement la menace du terrorisme en usant des mêmes méthodes que les terroristes.

我们不可采用与恐怖分子相同方法有效地打击恐怖主义威胁。

L'Organisation continuera de l'appuyer dans cette entreprise en usant des bons offices de mon Conseiller spécial concernant le Pacte.

联合国将通过我《伊拉克国际契约》特别顾问斡旋,继续支持这一进程。

Il a agi ainsi en usant d'un prétexte déraisonnable, inacceptable et totalement contraire aux lois et aux normes internationales.

它这样做打着一个不合理、不接受借口,而且完全无视所有国际法和规范。

Le Gouvernement géorgien a fait des efforts notables pour parvenir à un règlement pacifique en usant d'un pouvoir de persuasion.

政府致力通过软权利倡议达到和平解决。

Les femmes qui y seraient l'ont pu en usant de leur relations personnelles, il est donc difficile de les répertorier.

在国际机构里工作妇女之所以够在那里都是靠个关系,因此很难统计。

Elles doivent prendre résolument le parti de combattre et de faire cesser ces crimes en usant des moyens qu'offre la Charte.

他们必须坚定地作出承诺,利用《宪章》规定手段,打击并铲除这种罪行。

En octobre, le Hezbollah a lancé sans provocation trois attaques de grande envergure contre Israël, usant de mortiers et d'obus anti-tanks.

今年10月,真主党两次使用迫击炮和反坦克炮弹对以色列发动重大无端攻击。

Le Conseil de sécurité peut, à cet égard, jouer un rôle déterminant en usant de son influence collective sur les parties à un conflit.

安全理事会可以在这方面起重大作用,对冲突各方施加其集体影响力。

Quiconque commet un tel délit en usant de violences ou de menaces graves est passible d'une peine d'emprisonnement d'une durée de six mois à cinq ans.

任何使用暴力或严重威胁实施此种犯罪,应当被判处为期6个月至5年监禁。

Profitant de son statut de membre permanent, la République hellénique a commencé à faire obstruction à notre intégration à l'Union européenne, en usant des mêmes arguments.

希腊共和国利用其常任成员身份,以同样理由阻挠我们加入欧洲联盟。

En effet, l'Arménie fait exactement ce que ces résolutions l'engagent à faire, en usant de ses bons offices pour trouver une solution durable au conflit au Haut-Karabakh.

事实上,美尼所做正是这些决议敦促它做,为找到上卡拉巴赫冲突持久解决办法进行着调停。

En usant de mes bons offices et avec le concours du Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies, j'ai continué de faciliter l'exécution de l'arrêt de la Cour.

我在联合国秘书处协助下开展斡旋,继续促进国际法院裁决执行。

Cuba demande de nouveau de toute urgence au Conseil de sécurité qu'il examine nos réclamations en usant des moyens dont il dispose et qu'il agisse en conséquence.

古巴紧急要求安全理事会通过其可以使用手段适当审查我们要求并采取相应行动。

Câble conducteur sino-australien passait par la force ou en usant à la ligne pour mettre en place les structures qui permettront au cœur de câbles souples douceur performance.

中澳天天扁电缆导电线芯采用软结构,确保电缆线柔软性好。

Entre-temps, nous faisons tout ce qui est en notre pouvoir, en usant de nos bons offices, pour aider à orienter le processus vers une gestion prudente du conflit.

同时,我们正尽全力通过斡旋而帮助把该进程引向谨慎冲突管理。

Le Conseil de sécurité et d'autres acteurs importants peuvent apporter une contribution significative en ce sens en usant de leur influence pour faire pression sur les parties belligérantes.

在这方面,安全理事会和其他主要方面可以利用其集体力量和影响力,对冲突各当事方施加压力,从而产生重大影响。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 usant 的法语例句

用户正在搜索


不公平待遇, 不公平的, 不公平的分配, 不公平对待, 不公正, 不公正的, 不公正的对待, 不公正地, 不攻自破, 不恭,

相似单词


usage, usagé, usager, usagère, usance, usant, usbékite, USD, usé, Usenet,
动词变位提示:usant可能是动词user变位形式

usant, e

a. (m)
1使消耗的, 使磨损的
2损害健康的, 消耗精力的

Travail usant. 损害健康的工作。
Cet enfant est usant. 孩子真累死人

近义词:
tuant,  éprouvant,  épuisant,  fatigant
联想词
essayant尝试;abuser滥用,过度使用;multipliant乘;tentant诱人的;habilement能干地,熟练地;employer使用,利用;développant发展;changeant多变的, 易变的;adoptant采用;habile能干的,精明的,熟练的;abusivement滥, 过度地, 不妥当地;

M. Holkeri a qualifié ce fait de regrettable usant d'un terme diplomatique.

霍尔克里先生以外交辞令称之为令人遗憾。

Elle lava la vaisselle, usant ses ongles roses sur les poteries grasses et le fond des casseroles.

她洗濯杯盘碗碟,在罐子锅子的油垢底子上磨坏了那些玫瑰色的手指头。

Le taux des nouvelles infections chez les toxicomanes usant des drogues par voie intraveineuse est en légère baisse.

注射毒品的人中间新的感染率略有下降。

La Rapporteure spécial s'est efforcé de les vérifier par recoupements en usant de la plus grande prudence.

特别告员尽可能认真地反复核对了些名单。

Nous ne pouvons pas contrer effectivement la menace du terrorisme en usant des mêmes méthodes que les terroristes.

我们不可能采用与恐怖分子相同的方法有效地打击恐怖主义威胁。

L'Organisation continuera de l'appuyer dans cette entreprise en usant des bons offices de mon Conseiller spécial concernant le Pacte.

联合国将通过我的《伊拉克国际契约》特别顾问的斡旋,继续支持一进程。

Il a agi ainsi en usant d'un prétexte déraisonnable, inacceptable et totalement contraire aux lois et aux normes internationales.

样做打着一个不合理、不能接受的借口,而且完全无视所有国际法和规范。

Le Gouvernement géorgien a fait des efforts notables pour parvenir à un règlement pacifique en usant d'un pouvoir de persuasion.

格鲁吉亚政府致力通过软权利倡议达到和平解决。

Les femmes qui y seraient l'ont pu en usant de leur relations personnelles, il est donc difficile de les répertorier.

在国际机构里工作的妇女之所以能够在那里都是靠个人的关系,因此很难统计。

Elles doivent prendre résolument le parti de combattre et de faire cesser ces crimes en usant des moyens qu'offre la Charte.

他们必须坚定地作出承诺,利用《宪章》规定的手段,打击并铲除行。

En octobre, le Hezbollah a lancé sans provocation trois attaques de grande envergure contre Israël, usant de mortiers et d'obus anti-tanks.

今年10月,真主党两次使用迫击炮和反坦克炮弹对以色列发动重大的无端攻击。

Le Conseil de sécurité peut, à cet égard, jouer un rôle déterminant en usant de son influence collective sur les parties à un conflit.

安全理事会可以在方面起重大作用,对冲突各方施加其集体影响力。

Quiconque commet un tel délit en usant de violences ou de menaces graves est passible d'une peine d'emprisonnement d'une durée de six mois à cinq ans.

任何人使用暴力或严重威胁实施此的,应当被判处为期6个月至5年的监禁。

Profitant de son statut de membre permanent, la République hellénique a commencé à faire obstruction à notre intégration à l'Union européenne, en usant des mêmes arguments.

希腊共和国利用其常任成员身份,以同样的理由阻挠我们加入欧洲联盟。

En effet, l'Arménie fait exactement ce que ces résolutions l'engagent à faire, en usant de ses bons offices pour trouver une solution durable au conflit au Haut-Karabakh.

事实上,亚美尼亚所做的正是些决议敦促它做的,为找到上卡拉巴赫冲突的持久解决办法进行着调停。

En usant de mes bons offices et avec le concours du Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies, j'ai continué de faciliter l'exécution de l'arrêt de la Cour.

我在联合国秘书处协助下开展斡旋,继续促进国际法院裁决的执行。

Cuba demande de nouveau de toute urgence au Conseil de sécurité qu'il examine nos réclamations en usant des moyens dont il dispose et qu'il agisse en conséquence.

古巴紧急要求安全理事会通过其可以使用的手段适当审查我们的要求并采取相应行动。

Câble conducteur sino-australien passait par la force ou en usant à la ligne pour mettre en place les structures qui permettront au cœur de câbles souples douceur performance.

中澳天天扁电缆导电线芯采用软结构,确保电缆线柔软性能好。

Entre-temps, nous faisons tout ce qui est en notre pouvoir, en usant de nos bons offices, pour aider à orienter le processus vers une gestion prudente du conflit.

同时,我们正尽全力通过斡旋而帮助把该进程引向谨慎的冲突管理。

Le Conseil de sécurité et d'autres acteurs importants peuvent apporter une contribution significative en ce sens en usant de leur influence pour faire pression sur les parties belligérantes.

方面,安全理事会和其他主要方面可以利用其集体力量和影响力,对冲突各当事方施加压力,从而产生重大影响。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 usant 的法语例句

用户正在搜索


不顾众人反对, 不顾自身安危, 不关, 不关你事, 不关痛痒, 不关心, 不关心政治的/不问政治者, 不管, 不管不顾, 不管部长,

相似单词


usage, usagé, usager, usagère, usance, usant, usbékite, USD, usé, Usenet,
动词变位提示:usant可能是动词user变位形式

usant, e

a. (m)
1使消耗的, 使磨损的
2损害健康的, 消耗精力的

Travail usant. 损害健康的工作。
Cet enfant est usant. 这孩子真累死人

近义词:
tuant,  éprouvant,  épuisant,  fatigant
联想词
essayant尝试;abuser滥用,过度使用;multipliant乘;tentant诱人的;habilement能干地,熟练地;employer使用,利用;développant发展;changeant多变的, 易变的;adoptant采用;habile能干的,精明的,熟练的;abusivement滥, 过度地, 妥当地;

M. Holkeri a qualifié ce fait de regrettable usant d'un terme diplomatique.

霍尔克里先生以外交辞令称之为令人遗憾。

Elle lava la vaisselle, usant ses ongles roses sur les poteries grasses et le fond des casseroles.

她洗濯杯盘碗碟,在罐子锅子的油垢底子上磨坏了那些玫瑰色的手指

Le taux des nouvelles infections chez les toxicomanes usant des drogues par voie intraveineuse est en légère baisse.

毒品的人中间新的感染率略有下降。

La Rapporteure spécial s'est efforcé de les vérifier par recoupements en usant de la plus grande prudence.

特别告员尽可能认真地反复核对了这些名单。

Nous ne pouvons pas contrer effectivement la menace du terrorisme en usant des mêmes méthodes que les terroristes.

可能采用与恐怖分子相同的方法有效地打击恐怖主义威胁。

L'Organisation continuera de l'appuyer dans cette entreprise en usant des bons offices de mon Conseiller spécial concernant le Pacte.

联合国将通过的《伊拉克国际契约》特别顾问的斡旋,继续支持这一进程。

Il a agi ainsi en usant d'un prétexte déraisonnable, inacceptable et totalement contraire aux lois et aux normes internationales.

它这样做打着一个合理、能接受的借口,而且完全无视所有国际法和规范。

Le Gouvernement géorgien a fait des efforts notables pour parvenir à un règlement pacifique en usant d'un pouvoir de persuasion.

格鲁吉亚政府致力通过软权利倡议达到和平解决。

Les femmes qui y seraient l'ont pu en usant de leur relations personnelles, il est donc difficile de les répertorier.

在国际机构里工作的妇女之所以能够在那里都是靠个人的关系,因此很难统计。

Elles doivent prendre résolument le parti de combattre et de faire cesser ces crimes en usant des moyens qu'offre la Charte.

必须坚定地作出承诺,利用《宪章》规定的手段,打击并铲除这种罪行。

En octobre, le Hezbollah a lancé sans provocation trois attaques de grande envergure contre Israël, usant de mortiers et d'obus anti-tanks.

今年10月,真主党两次使用迫击炮和反坦克炮弹对以色列发动重大的无端攻击。

Le Conseil de sécurité peut, à cet égard, jouer un rôle déterminant en usant de son influence collective sur les parties à un conflit.

安全理事会可以在这方面起重大作用,对冲突各方施加其集体影响力。

Quiconque commet un tel délit en usant de violences ou de menaces graves est passible d'une peine d'emprisonnement d'une durée de six mois à cinq ans.

任何人使用暴力或严重威胁实施此种犯罪的,应当被判处为期6个月至5年的监禁。

Profitant de son statut de membre permanent, la République hellénique a commencé à faire obstruction à notre intégration à l'Union européenne, en usant des mêmes arguments.

希腊共和国利用其常任成员身份,以同样的理由阻挠加入欧洲联盟。

En effet, l'Arménie fait exactement ce que ces résolutions l'engagent à faire, en usant de ses bons offices pour trouver une solution durable au conflit au Haut-Karabakh.

事实上,亚美尼亚所做的正是这些决议敦促它做的,为找到上卡拉巴赫冲突的持久解决办法进行着调停。

En usant de mes bons offices et avec le concours du Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies, j'ai continué de faciliter l'exécution de l'arrêt de la Cour.

在联合国秘书处协助下开展斡旋,继续促进国际法院裁决的执行。

Cuba demande de nouveau de toute urgence au Conseil de sécurité qu'il examine nos réclamations en usant des moyens dont il dispose et qu'il agisse en conséquence.

古巴紧急要求安全理事会通过其可以使用的手段适当审查的要求并采取相应行动。

Câble conducteur sino-australien passait par la force ou en usant à la ligne pour mettre en place les structures qui permettront au cœur de câbles souples douceur performance.

中澳天天扁电缆导电线芯采用软结构,确保电缆线柔软性能好。

Entre-temps, nous faisons tout ce qui est en notre pouvoir, en usant de nos bons offices, pour aider à orienter le processus vers une gestion prudente du conflit.

同时,正尽全力通过斡旋而帮助把该进程引向谨慎的冲突管理。

Le Conseil de sécurité et d'autres acteurs importants peuvent apporter une contribution significative en ce sens en usant de leur influence pour faire pression sur les parties belligérantes.

在这方面,安全理事会和其他主要方面可以利用其集体力量和影响力,对冲突各当事方施加压力,从而产生重大影响。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 usant 的法语例句

用户正在搜索


不好意思的, 不喝酒, 不喝酒的, 不合, 不合比例的, 不合标准, 不合冲的, 不合法, 不合格, 不合规定,

相似单词


usage, usagé, usager, usagère, usance, usant, usbékite, USD, usé, Usenet,
动词变位提示:usant可能是动词user变位形式

usant, e

a. (m)
1使消耗的, 使磨损的
2损害健康的, 消耗精力的

Travail usant. 损害健康的工作。
Cet enfant est usant. 这孩子真累死人

近义词:
tuant,  éprouvant,  épuisant,  fatigant
联想词
essayant尝试;abuser滥用,过度使用;multipliant乘;tentant诱人的;habilement能干地,熟练地;employer使用,利用;développant发展;changeant多变的, 易变的;adoptant采用;habile能干的,精明的,熟练的;abusivement滥, 过度地, 不妥当地;

M. Holkeri a qualifié ce fait de regrettable usant d'un terme diplomatique.

霍尔克以外交辞令称之为令人遗憾。

Elle lava la vaisselle, usant ses ongles roses sur les poteries grasses et le fond des casseroles.

她洗濯杯盘碗碟,在罐子锅子的油垢底子上磨坏了那些玫瑰色的手指头。

Le taux des nouvelles infections chez les toxicomanes usant des drogues par voie intraveineuse est en légère baisse.

注射毒品的人中间新的感染率略有下降。

La Rapporteure spécial s'est efforcé de les vérifier par recoupements en usant de la plus grande prudence.

告员尽可能认真地反复核对了这些名单。

Nous ne pouvons pas contrer effectivement la menace du terrorisme en usant des mêmes méthodes que les terroristes.

我们不可能采用与恐怖分子相同的方法有效地打击恐怖主义威胁。

L'Organisation continuera de l'appuyer dans cette entreprise en usant des bons offices de mon Conseiller spécial concernant le Pacte.

联合国将通过我的《伊拉克国际契约》特的斡旋,继续支持这一进程。

Il a agi ainsi en usant d'un prétexte déraisonnable, inacceptable et totalement contraire aux lois et aux normes internationales.

它这样做打着一个不合理、不能接受的借口,而且完全无视所有国际法和规范。

Le Gouvernement géorgien a fait des efforts notables pour parvenir à un règlement pacifique en usant d'un pouvoir de persuasion.

格鲁吉亚政府致力通过软权利倡议达到和平解决。

Les femmes qui y seraient l'ont pu en usant de leur relations personnelles, il est donc difficile de les répertorier.

在国际机构工作的妇女之所以能够在那都是靠个人的关系,因此很难统计。

Elles doivent prendre résolument le parti de combattre et de faire cesser ces crimes en usant des moyens qu'offre la Charte.

他们必须坚定地作出承诺,利用《宪章》规定的手段,打击并铲除这种罪行。

En octobre, le Hezbollah a lancé sans provocation trois attaques de grande envergure contre Israël, usant de mortiers et d'obus anti-tanks.

今年10月,真主党两次使用迫击炮和反坦克炮弹对以色列发动重大的无端攻击。

Le Conseil de sécurité peut, à cet égard, jouer un rôle déterminant en usant de son influence collective sur les parties à un conflit.

安全理事会可以在这方面起重大作用,对冲突各方施加其集体影响力。

Quiconque commet un tel délit en usant de violences ou de menaces graves est passible d'une peine d'emprisonnement d'une durée de six mois à cinq ans.

任何人使用暴力或严重威胁实施此种犯罪的,应当被判处为期6个月至5年的监禁。

Profitant de son statut de membre permanent, la République hellénique a commencé à faire obstruction à notre intégration à l'Union européenne, en usant des mêmes arguments.

希腊共和国利用其常任成员身份,以同样的理由阻挠我们加入欧洲联盟。

En effet, l'Arménie fait exactement ce que ces résolutions l'engagent à faire, en usant de ses bons offices pour trouver une solution durable au conflit au Haut-Karabakh.

事实上,亚美尼亚所做的正是这些决议敦促它做的,为找到上卡拉巴赫冲突的持久解决办法进行着调停。

En usant de mes bons offices et avec le concours du Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies, j'ai continué de faciliter l'exécution de l'arrêt de la Cour.

我在联合国秘书处协助下开展斡旋,继续促进国际法院裁决的执行。

Cuba demande de nouveau de toute urgence au Conseil de sécurité qu'il examine nos réclamations en usant des moyens dont il dispose et qu'il agisse en conséquence.

古巴紧急要求安全理事会通过其可以使用的手段适当审查我们的要求并采取相应行动。

Câble conducteur sino-australien passait par la force ou en usant à la ligne pour mettre en place les structures qui permettront au cœur de câbles souples douceur performance.

中澳天天扁电缆导电线芯采用软结构,确保电缆线柔软性能好。

Entre-temps, nous faisons tout ce qui est en notre pouvoir, en usant de nos bons offices, pour aider à orienter le processus vers une gestion prudente du conflit.

同时,我们正尽全力通过斡旋而帮助把该进程引向谨慎的冲突管理。

Le Conseil de sécurité et d'autres acteurs importants peuvent apporter une contribution significative en ce sens en usant de leur influence pour faire pression sur les parties belligérantes.

在这方面,安全理事会和其他主要方面可以利用其集体力量和影响力,对冲突各当事方施加压力,从而产重大影响。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 usant 的法语例句

用户正在搜索


不合理的计划, 不合理的要求, 不合理地, 不合逻辑, 不合逻辑的, 不合逻辑的推理, 不合拍的演奏, 不合群的, 不合身分, 不合时的,

相似单词


usage, usagé, usager, usagère, usance, usant, usbékite, USD, usé, Usenet,