法语助手
  • 关闭
v. t.
1. [古]细小, 纤细
2. [俗]偷窃:

subtiliser la bourse de qn 扒窃某人钱包


v. i.
繁琐; 钻牛角尖:
On s'éloigne quelquefois de la vérité à force de ~. 钻牛角尖往往会人远离真实情况。


se subtiliser v. pr.
细小, 纤细
近义词:
chauffer,  chiper,  choper,  dérober,  escamoter,  kidnapper,  piquer,  ravir,  soustraire,  faucher (populaire),  voler,  barboter,  faucher,  souffler,  prendre
联想词
dérober<书>偷,偷窃;récupérer收回,取回;emparer夺取,占领,占有;voler飞,飞翔;arracher拔;approprier适合,;capturer捕获,逮住;intercepter遮挡,阻挡,阻隔,截断;glisser滑,滑动,滑行 v.t. 悄悄地塞进;détourner方向,改道;piéger用捕兽器、陷阱等捕捉;

On lui a subtilisé son portefeuille dans le métro.

有人在地铁里偷走了他钱包。

Les ordinateurs et les disquettes contenant des informations sur les activités des ONG sont généralement subtilisés.

载有关于非政府组织工作情况计算机和磁盘通常是被盗之物。

Un fonctionnaire a subtilisé du carburant d'un camion-citerne de l'ONU pour le revendre sur le marché noir.

一名工作人员把一辆联合国槽车中燃油拿到黑市上出售。

Au lieu de subtiliser un rêve, Cobb et son équipe doivent faire l’inverse : implanter une idée dans l’esprit d’un individu.

如今,科布有了一个赎罪机会,一个最后行动将给回他原本生活,只要他能完成一个不可能任务:盗梦。

Celui-ci avait falsifié un total de 34 bordereaux de remboursement de frais de voyage, subtilisant ainsi à la MONUC quelque 68 000 dollars des États-Unis.

他共伪造了34份单独旅行报销单据,因此从联刚特派团诈骗了68 000美元。

Ces soldats autorisent certains groupes de personnes à entrer à l'intérieur du « polygone » pour y subtiliser des diamants, en échange d'argent et de diamants.

津巴布韦军人允许人们成群结伙进入“多边形”挖掘钻石,作为交换条件,收受货币和钻石形式补偿。

Celui-ci a été apparemment fouillé, mais rien ne semble y avoir été subtilisé.

财务办公室显然遭到仔细搜查,但看来并没有遗失任何东西

On avance à ce phénomène trois explications possibles : a) les sociétés restent redevables d'arriérés; b) l'impôt a été acquitté « en nature »; c) l'impôt a été subtilisé.

对此,有以下三个主要解释:(a) 公司依然拖欠税款;(b) 以物抵税,以及(c) 税款摊派有误。

Il a également restitué un véhicule qu'il avait subtilisé en juillet au Service national des eaux et de l'assainissement.

苏丹解放运动/解放军还归还了他们在7月份从苏丹政府饮水和卫生部抢走一辆汽车。

Le fournisseur a aussi reçu l'assistance d'un représentant d'un autre fournisseur qui fréquentait les bureaux des services d'achat de l'ONU et subtilisait des documents des photocopieurs installés dans ces bureaux.

该公司还到一个供协助,这位表经常出入联合国采购办公室,并顺手牵羊拿走办公室复印机上各种文件。

Ainsi, non seulement le préjudice porté à l'identité culturelle sera réparé et le patrimoine culturel subtilisé restitué, mais en outre ceux qui se sentaient dépossédés de leur passé retrouveront une certaine dignité.

这不仅将修复被破坏文化特征、收回曾被占用文化遗产,而且还将为那些觉丧失他们过去人民恢复尊严。

Entre 1939 et 1945 (Seconde Guerre mondiale), le trophée de la Coupe du monde avait été caché chez un Italien pour éviter qu'il ne soit subtilisé par les Allemands.

二战期间,世界杯奖杯为避开侵略军,曾藏于意大利一房屋床底下。

En application des dispositions de ladite section, le Gouvernement américain tente de subtiliser la marque de rhum cubain « Habana Club » à ses propriétaires légitimes en l'attribuant à de faux plaignants installés aux États-Unis, portant ainsi préjudice à la société française Pernod-Ricard et à Cuba.

根据第211节规定,美国企图从古巴甜酒“Habana Club”合法所有人盗取“Habana Club”标,交给住在美国伪称拥有权益用,这影响到法国Pernod-Ricard公司和古巴。

Aux termes de l'article 248 de ce code, est passible d'une peine de prison de quatre à huit ans quiconque fabrique, fournit, acquiert, subtilise ou détient des bombes ou des substances explosives, inflammables, asphyxiantes ou toxiques ou des substances ou matières servant à les fabriquer dans le but de contribuer à la commission de délits.

“第248条:为协助犯罪、制造、供、获取、偷窃或拥有炸弹或爆炸、易燃、窒息或有毒材料、供作制造物质或材料,处四至八年徒刑。

Les articles 185 et 186 du Code pénal définissent les actes qui sont à cet égard constitutifs de l'infraction et disposent que toute personne qui transporte, utilise, subtilise, détourne, réceptionne, entrepose ou transfère des matières nucléaires, en fait le trafic ou mène d'autres activités impliquant des matières nucléaires, sans y être dûment autorisée, est passible d'une peine privative de liberté.

《刑法典》第185及第186条将这方面违例行为定为犯罪,因此规定任何人实行运输、用、窃取转用、收取、贩卖、储存及转移活动和未经许可处置核材料,处以徒刑。

Les réfugiés qui n'avaient pas les moyens de payer ou dont l'identité avait été subtilisée par les fonctionnaires du HCR et vendue à des personnes aspirant à une réinstallation ou au statut de réfugié, se trouvaient relégués dans une attente qui n'aurait pas de fin puisqu'ils étaient privés de leur identité, le seul bien qui leur restait.

有些难民无力支付,或身份被这些工作人员偷盗并转卖给了没有资格获难民地位和安置人,对这些难民而言,由于他们唯一拥有身份都被剥夺,他们对援助等待将永无尽头。

Il y a des raisons de soupçonner la personne en question d'avoir commis une infraction passible de poursuites judiciaires, et il y a des raisons de penser que l'objet constitue une preuve ou doit être confisqué, sauf dans les cas couverts par l'article 802 2), ou lorsqu'il a été « subtilisé » à son propriétaire qui est en droit de le recouvrer.

(1) 出于合理理由怀疑某人犯有国家予以起诉罪行,并有理由相信该物品可作为证据或予以没收,但根据第2款,或根据罪情,该物品是偷自他人所,后者可予以索回。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 subtiliser 的法语例句

用户正在搜索


擦粉, 擦辅音, 擦辅音的发音过强, 擦干, 擦干净, 擦光, 擦光粉, 擦锅, 擦过, 擦过(轻轻),

相似单词


subtil, subtilement, subtilifolié, subtiline, subtilisation, subtiliser, subtilité, subtotal, subtransitoire, subtranslucide,
v. t.
1. [古]使变得细小, 使变得纤细
2. [俗]偷窃:

subtiliser la bourse de qn 扒窃某人钱包


v. i.
搞得繁琐; 钻牛角尖:
On s'éloigne quelquefois de la vérité à force de ~. 钻牛角尖往往会使人远离真实情况。


se subtiliser v. pr.
变得细小, 变得纤细
近义词:
chauffer,  chiper,  choper,  dérober,  escamoter,  kidnapper,  piquer,  ravir,  soustraire,  faucher (populaire),  voler,  barboter,  faucher,  souffler,  prendre
dérober<书>偷,偷窃;récupérer收回,取回;emparer夺取,占领,占有;voler飞,飞翔;arracher拔;approprier使适合,使适应;capturer捕获,逮住;intercepter遮挡,阻挡,阻隔,截断;glisser滑,滑动,滑行 v.t. 悄悄地塞进;détourner使改变方向,使改道;piéger用捕兽器、陷阱等捕捉;

On lui a subtilisé son portefeuille dans le métro.

有人在地铁里偷走了他钱包。

Les ordinateurs et les disquettes contenant des informations sur les activités des ONG sont généralement subtilisés.

载有关于非政府组织工作情况计算机和磁盘通常是被盗之物。

Un fonctionnaire a subtilisé du carburant d'un camion-citerne de l'ONU pour le revendre sur le marché noir.

一名工作人员把一辆合国槽车中燃油拿到黑市上出售。

Au lieu de subtiliser un rêve, Cobb et son équipe doivent faire l’inverse : implanter une idée dans l’esprit d’un individu.

如今,科布有了一个赎罪机会,一个最后行动将给回他原本生活,只要他能完成一个不可能任务:盗梦。

Celui-ci avait falsifié un total de 34 bordereaux de remboursement de frais de voyage, subtilisant ainsi à la MONUC quelque 68 000 dollars des États-Unis.

他共伪造了34份单独旅行报销单据,因此从刚特派团诈骗了68 000美元。

Ces soldats autorisent certains groupes de personnes à entrer à l'intérieur du « polygone » pour y subtiliser des diamants, en échange d'argent et de diamants.

津巴布韦军人允许人们成群结伙进入“多边形”挖掘钻石,作为交换条件,收受货币和钻石形式补偿。

Celui-ci a été apparemment fouillé, mais rien ne semble y avoir été subtilisé.

财务办公室显遭到仔细搜查,但看来并没有遗失任何东西

On avance à ce phénomène trois explications possibles : a) les sociétés restent redevables d'arriérés; b) l'impôt a été acquitté « en nature »; c) l'impôt a été subtilisé.

对此,有以下三个主要解释:(a) 公司依税款;(b) 以物抵税,以及(c) 税款摊派有误。

Il a également restitué un véhicule qu'il avait subtilisé en juillet au Service national des eaux et de l'assainissement.

苏丹解放运动/解放军还归还了他们在7月份从苏丹政府饮水和卫生部抢走一辆汽车。

Le fournisseur a aussi reçu l'assistance d'un représentant d'un autre fournisseur qui fréquentait les bureaux des services d'achat de l'ONU et subtilisait des documents des photocopieurs installés dans ces bureaux.

该公司还得到一个供应商代表协助,这位代表经常出入合国采购办公室,并顺手牵羊拿走办公室复印机上各种文件。

Ainsi, non seulement le préjudice porté à l'identité culturelle sera réparé et le patrimoine culturel subtilisé restitué, mais en outre ceux qui se sentaient dépossédés de leur passé retrouveront une certaine dignité.

这不仅将修复被破坏文化特征、收回曾被占用文化遗产,而且还将为那些觉得丧失他们过去人民恢复尊严。

Entre 1939 et 1945 (Seconde Guerre mondiale), le trophée de la Coupe du monde avait été caché chez un Italien pour éviter qu'il ne soit subtilisé par les Allemands.

二战期间,世界杯奖杯为避开侵略军,曾藏于意大利一房屋床底下。

En application des dispositions de ladite section, le Gouvernement américain tente de subtiliser la marque de rhum cubain « Habana Club » à ses propriétaires légitimes en l'attribuant à de faux plaignants installés aux États-Unis, portant ainsi préjudice à la société française Pernod-Ricard et à Cuba.

根据第211节规定,美国企图从古巴甜酒“Habana Club”合法所有人盗取“Habana Club”商标,交给住在美国伪称拥有权益人使用,这影响到法国Pernod-Ricard公司和古巴。

Aux termes de l'article 248 de ce code, est passible d'une peine de prison de quatre à huit ans quiconque fabrique, fournit, acquiert, subtilise ou détient des bombes ou des substances explosives, inflammables, asphyxiantes ou toxiques ou des substances ou matières servant à les fabriquer dans le but de contribuer à la commission de délits.

“第248条:为协助犯罪、制造、供应、获取、偷窃或拥有炸弹或爆炸、易燃、窒息或有毒材料、供作制造物质或材料,处四至八年徒刑。

Les articles 185 et 186 du Code pénal définissent les actes qui sont à cet égard constitutifs de l'infraction et disposent que toute personne qui transporte, utilise, subtilise, détourne, réceptionne, entrepose ou transfère des matières nucléaires, en fait le trafic ou mène d'autres activités impliquant des matières nucléaires, sans y être dûment autorisée, est passible d'une peine privative de liberté.

《刑法典》第185及第186条将这方面违例行为定为犯罪,因此规定任何人实行运输、使用、窃取转用、收取、贩卖、储存及转移活动和未经许可处置核材料,处以徒刑。

Les réfugiés qui n'avaient pas les moyens de payer ou dont l'identité avait été subtilisée par les fonctionnaires du HCR et vendue à des personnes aspirant à une réinstallation ou au statut de réfugié, se trouvaient relégués dans une attente qui n'aurait pas de fin puisqu'ils étaient privés de leur identité, le seul bien qui leur restait.

有些难民无力支付,或身份被这些工作人员偷盗并转卖给了没有资格获得难民地位和安置人,对这些难民而言,由于他们唯一拥有身份都被剥夺,他们对援助等待将永无尽头。

Il y a des raisons de soupçonner la personne en question d'avoir commis une infraction passible de poursuites judiciaires, et il y a des raisons de penser que l'objet constitue une preuve ou doit être confisqué, sauf dans les cas couverts par l'article 802 2), ou lorsqu'il a été « subtilisé » à son propriétaire qui est en droit de le recouvrer.

(1) 出于合理理由怀疑某人犯有国家应予以起诉罪行,并有理由相信该物品可作为证据或应予以没收,但根据第2款,或根据罪情,该物品是偷自他人所得,后者可予以索回。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 subtiliser 的法语例句

用户正在搜索


擦锈工人, 擦药, 擦音, 擦油, 擦油圈, 擦晕, 擦澡, 擦脂抹粉, 擦桌子, ,

相似单词


subtil, subtilement, subtilifolié, subtiline, subtilisation, subtiliser, subtilité, subtotal, subtransitoire, subtranslucide,
v. t.
1. [古]使变得细小, 使变得纤细
2. [俗]偷窃:

subtiliser la bourse de qn 扒窃某人钱包


v. i.
搞得繁琐; 钻牛角尖:
On s'éloigne quelquefois de la vérité à force de ~. 钻牛角尖往往会使人远离真实情况。


se subtiliser v. pr.
变得细小, 变得纤细
近义词:
chauffer,  chiper,  choper,  dérober,  escamoter,  kidnapper,  piquer,  ravir,  soustraire,  faucher (populaire),  voler,  barboter,  faucher,  souffler,  prendre
联想词
dérober<书>偷,偷窃;récupérer收回,取回;emparer夺取,占领,占有;voler飞,飞翔;arracher拔;approprier使适合,使适应;capturer;intercepter遮挡,阻挡,阻隔,截断;glisser滑,滑动,滑行 v.t. 悄悄地塞进;détourner使改变方向,使改道;piéger用捕兽器、陷阱等捕捉;

On lui a subtilisé son portefeuille dans le métro.

有人在地铁里偷走了他钱包。

Les ordinateurs et les disquettes contenant des informations sur les activités des ONG sont généralement subtilisés.

载有关于非政府组织工作情况计算机和磁盘通常是被盗之物。

Un fonctionnaire a subtilisé du carburant d'un camion-citerne de l'ONU pour le revendre sur le marché noir.

一名工作人员把一辆联合国槽车中燃油拿到黑市上出售。

Au lieu de subtiliser un rêve, Cobb et son équipe doivent faire l’inverse : implanter une idée dans l’esprit d’un individu.

如今,科布有了一个赎罪机会,一个最后行动将给回他原本生活,只要他能完成一个不可能任务:盗梦。

Celui-ci avait falsifié un total de 34 bordereaux de remboursement de frais de voyage, subtilisant ainsi à la MONUC quelque 68 000 dollars des États-Unis.

他共伪造了34份单独旅行报销单据,因此从联刚特派团诈骗了68 000美元。

Ces soldats autorisent certains groupes de personnes à entrer à l'intérieur du « polygone » pour y subtiliser des diamants, en échange d'argent et de diamants.

津巴布韦军人允许人们成群结伙进入“多边形”挖掘钻石,作为交换条件,收受货币和钻石形式补偿。

Celui-ci a été apparemment fouillé, mais rien ne semble y avoir été subtilisé.

财务办公室显然遭到仔细搜来并没有遗失任何东西

On avance à ce phénomène trois explications possibles : a) les sociétés restent redevables d'arriérés; b) l'impôt a été acquitté « en nature »; c) l'impôt a été subtilisé.

对此,有以下三个主要解释:(a) 公司依然拖欠税款;(b) 以物抵税,以及(c) 税款摊派有误。

Il a également restitué un véhicule qu'il avait subtilisé en juillet au Service national des eaux et de l'assainissement.

苏丹解放运动/解放军还归还了他们在7月份从苏丹政府饮水和卫生部抢走一辆汽车。

Le fournisseur a aussi reçu l'assistance d'un représentant d'un autre fournisseur qui fréquentait les bureaux des services d'achat de l'ONU et subtilisait des documents des photocopieurs installés dans ces bureaux.

该公司还得到一个供应商代表协助,这位代表经常出入联合国采购办公室,并顺手牵羊拿走办公室复印机上各种文件。

Ainsi, non seulement le préjudice porté à l'identité culturelle sera réparé et le patrimoine culturel subtilisé restitué, mais en outre ceux qui se sentaient dépossédés de leur passé retrouveront une certaine dignité.

这不仅将修复被破坏文化特征、收回曾被占用文化遗产,而且还将为那些觉得丧失他们过去人民恢复尊严。

Entre 1939 et 1945 (Seconde Guerre mondiale), le trophée de la Coupe du monde avait été caché chez un Italien pour éviter qu'il ne soit subtilisé par les Allemands.

二战期间,世界杯奖杯为避开侵略军,曾藏于意大利一房屋床底下。

En application des dispositions de ladite section, le Gouvernement américain tente de subtiliser la marque de rhum cubain « Habana Club » à ses propriétaires légitimes en l'attribuant à de faux plaignants installés aux États-Unis, portant ainsi préjudice à la société française Pernod-Ricard et à Cuba.

根据第211节规定,美国企图从古巴甜酒“Habana Club”合法所有人盗取“Habana Club”商标,交给在美国伪称拥有权益人使用,这影响到法国Pernod-Ricard公司和古巴。

Aux termes de l'article 248 de ce code, est passible d'une peine de prison de quatre à huit ans quiconque fabrique, fournit, acquiert, subtilise ou détient des bombes ou des substances explosives, inflammables, asphyxiantes ou toxiques ou des substances ou matières servant à les fabriquer dans le but de contribuer à la commission de délits.

“第248条:为协助犯罪、制造、供应、取、偷窃或拥有炸弹或爆炸、易燃、窒息或有毒材料、供作制造物质或材料,处四至八年徒刑。

Les articles 185 et 186 du Code pénal définissent les actes qui sont à cet égard constitutifs de l'infraction et disposent que toute personne qui transporte, utilise, subtilise, détourne, réceptionne, entrepose ou transfère des matières nucléaires, en fait le trafic ou mène d'autres activités impliquant des matières nucléaires, sans y être dûment autorisée, est passible d'une peine privative de liberté.

《刑法典》第185及第186条将这方面违例行为定为犯罪,因此规定任何人实行运输、使用、窃取转用、收取、贩卖、储存及转移活动和未经许可处置核材料,处以徒刑。

Les réfugiés qui n'avaient pas les moyens de payer ou dont l'identité avait été subtilisée par les fonctionnaires du HCR et vendue à des personnes aspirant à une réinstallation ou au statut de réfugié, se trouvaient relégués dans une attente qui n'aurait pas de fin puisqu'ils étaient privés de leur identité, le seul bien qui leur restait.

有些难民无力支付,或身份被这些工作人员偷盗并转卖给了没有资格得难民地位和安置人,对这些难民而言,由于他们唯一拥有身份都被剥夺,他们对援助等待将永无尽头。

Il y a des raisons de soupçonner la personne en question d'avoir commis une infraction passible de poursuites judiciaires, et il y a des raisons de penser que l'objet constitue une preuve ou doit être confisqué, sauf dans les cas couverts par l'article 802 2), ou lorsqu'il a été « subtilisé » à son propriétaire qui est en droit de le recouvrer.

(1) 出于合理理由怀疑某人犯有国家应予以起诉罪行,并有理由相信该物品可作为证据或应予以没收,根据第2款,或根据罪情,该物品是偷自他人所得,后者可予以索回。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 subtiliser 的法语例句

用户正在搜索


猜度, 猜度再三, 猜对, 猜忌, 猜谜, 猜谜儿, 猜谜游戏, 猜谜语, 猜谜者, 猜摸,

相似单词


subtil, subtilement, subtilifolié, subtiline, subtilisation, subtiliser, subtilité, subtotal, subtransitoire, subtranslucide,
v. t.
1. [古]使变得细小, 使变得纤细
2. [俗]偷窃:

subtiliser la bourse de qn 扒窃某人钱包


v. i.
搞得繁琐; 钻牛角尖:
On s'éloigne quelquefois de la vérité à force de ~. 钻牛角尖往往会使人远离真实情况。


se subtiliser v. pr.
变得细小, 变得纤细
近义词:
chauffer,  chiper,  choper,  dérober,  escamoter,  kidnapper,  piquer,  ravir,  soustraire,  faucher (populaire),  voler,  barboter,  faucher,  souffler,  prendre
联想词
dérober<书>偷,偷窃;récupérer收回,取回;emparer夺取,有;voler飞,飞翔;arracher拔;approprier使适合,使适应;capturer捕获,逮住;intercepter遮挡,阻挡,阻隔,截断;glisser滑,滑动,滑行 v.t. 悄悄地塞进;détourner使改变方向,使改道;piéger用捕兽器、陷阱等捕捉;

On lui a subtilisé son portefeuille dans le métro.

有人在地铁里偷走了他钱包。

Les ordinateurs et les disquettes contenant des informations sur les activités des ONG sont généralement subtilisés.

载有关于非政府组织工作情况计算机和磁盘通常是被盗之物。

Un fonctionnaire a subtilisé du carburant d'un camion-citerne de l'ONU pour le revendre sur le marché noir.

一名工作人员把一辆联合国槽车中燃油拿到黑市上出售。

Au lieu de subtiliser un rêve, Cobb et son équipe doivent faire l’inverse : implanter une idée dans l’esprit d’un individu.

如今,科布有了一个赎罪机会,一个最后行动将给回他原本生活,只要他能完成一个不可能任务:盗梦。

Celui-ci avait falsifié un total de 34 bordereaux de remboursement de frais de voyage, subtilisant ainsi à la MONUC quelque 68 000 dollars des États-Unis.

他共伪造了34份单独旅行报销单据,因此从联刚特派团诈骗了68 000美元。

Ces soldats autorisent certains groupes de personnes à entrer à l'intérieur du « polygone » pour y subtiliser des diamants, en échange d'argent et de diamants.

津巴布韦军人允许人们成群结伙进入“多边形”挖掘钻石,作为交换条件,收受货币和钻石形式补偿。

Celui-ci a été apparemment fouillé, mais rien ne semble y avoir été subtilisé.

财务办公室显然遭到仔细搜查,但看来并没有遗失任何东西

On avance à ce phénomène trois explications possibles : a) les sociétés restent redevables d'arriérés; b) l'impôt a été acquitté « en nature »; c) l'impôt a été subtilisé.

对此,有三个主要解释:(a) 公司依然拖欠税款;(b) 物抵税,及(c) 税款摊派有误。

Il a également restitué un véhicule qu'il avait subtilisé en juillet au Service national des eaux et de l'assainissement.

苏丹解放运动/解放军还归还了他们在7月份从苏丹政府饮水和卫生部抢走一辆汽车。

Le fournisseur a aussi reçu l'assistance d'un représentant d'un autre fournisseur qui fréquentait les bureaux des services d'achat de l'ONU et subtilisait des documents des photocopieurs installés dans ces bureaux.

该公司还得到一个供应商代表协助,这位代表经常出入联合国采购办公室,并顺手牵羊拿走办公室复印机上各种文件。

Ainsi, non seulement le préjudice porté à l'identité culturelle sera réparé et le patrimoine culturel subtilisé restitué, mais en outre ceux qui se sentaient dépossédés de leur passé retrouveront une certaine dignité.

这不仅将修复被破坏文化特征、收回曾被文化遗产,而且还将为那些觉得丧失他们过去人民恢复尊严。

Entre 1939 et 1945 (Seconde Guerre mondiale), le trophée de la Coupe du monde avait été caché chez un Italien pour éviter qu'il ne soit subtilisé par les Allemands.

二战期间,世界杯奖杯为避开侵略军,曾藏于意大利一房屋床底

En application des dispositions de ladite section, le Gouvernement américain tente de subtiliser la marque de rhum cubain « Habana Club » à ses propriétaires légitimes en l'attribuant à de faux plaignants installés aux États-Unis, portant ainsi préjudice à la société française Pernod-Ricard et à Cuba.

根据第211节规定,美国企图从古巴甜酒“Habana Club”合法所有人盗取“Habana Club”商标,交给住在美国伪称拥有权益人使用,这影响到法国Pernod-Ricard公司和古巴。

Aux termes de l'article 248 de ce code, est passible d'une peine de prison de quatre à huit ans quiconque fabrique, fournit, acquiert, subtilise ou détient des bombes ou des substances explosives, inflammables, asphyxiantes ou toxiques ou des substances ou matières servant à les fabriquer dans le but de contribuer à la commission de délits.

“第248条:为协助犯罪、制造、供应、获取、偷窃或拥有炸弹或爆炸、易燃、窒息或有毒材料、供作制造物质或材料,处四至八年徒刑。

Les articles 185 et 186 du Code pénal définissent les actes qui sont à cet égard constitutifs de l'infraction et disposent que toute personne qui transporte, utilise, subtilise, détourne, réceptionne, entrepose ou transfère des matières nucléaires, en fait le trafic ou mène d'autres activités impliquant des matières nucléaires, sans y être dûment autorisée, est passible d'une peine privative de liberté.

《刑法典》第185及第186条将这方面违例行为定为犯罪,因此规定任何人实行运输、使用、窃取转用、收取、贩卖、储存及转移活动和未经许可处置核材料,处徒刑。

Les réfugiés qui n'avaient pas les moyens de payer ou dont l'identité avait été subtilisée par les fonctionnaires du HCR et vendue à des personnes aspirant à une réinstallation ou au statut de réfugié, se trouvaient relégués dans une attente qui n'aurait pas de fin puisqu'ils étaient privés de leur identité, le seul bien qui leur restait.

有些难民无力支付,或身份被这些工作人员偷盗并转卖给了没有资格获得难民地位和安置人,对这些难民而言,由于他们唯一拥有身份都被剥夺,他们对援助等待将永无尽头。

Il y a des raisons de soupçonner la personne en question d'avoir commis une infraction passible de poursuites judiciaires, et il y a des raisons de penser que l'objet constitue une preuve ou doit être confisqué, sauf dans les cas couverts par l'article 802 2), ou lorsqu'il a été « subtilisé » à son propriétaire qui est en droit de le recouvrer.

(1) 出于合理理由怀疑某人犯有国家应予起诉罪行,并有理由相信该物品可作为证据或应予没收,但根据第2款,或根据罪情,该物品是偷自他人所得,后者可予索回。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 subtiliser 的法语例句

用户正在搜索


猜中, 猜中某人的心思, , 才笔, 才不出众, 才德兼备, 才分, 才赋, 才干, 才高八斗,

相似单词


subtil, subtilement, subtilifolié, subtiline, subtilisation, subtiliser, subtilité, subtotal, subtransitoire, subtranslucide,
v. t.
1. [古]使变得细小, 使变得纤细
2. [俗]偷窃:

subtiliser la bourse de qn 扒窃某人钱包


v. i.
搞得繁琐; 钻牛角尖:
On s'éloigne quelquefois de la vérité à force de ~. 钻牛角尖使人远离真实情况。


se subtiliser v. pr.
变得细小, 变得纤细
近义词:
chauffer,  chiper,  choper,  dérober,  escamoter,  kidnapper,  piquer,  ravir,  soustraire,  faucher (populaire),  voler,  barboter,  faucher,  souffler,  prendre
联想词
dérober<书>偷,偷窃;récupérer收回,取回;emparer夺取,占领,占有;voler飞,飞翔;arracher拔;approprier使适合,使适应;capturer捕获,逮住;intercepter遮挡,阻挡,阻隔,截断;glisser滑,滑动,滑行 v.t. 悄悄地塞进;détourner使改变方向,使改道;piéger用捕兽器、陷阱等捕捉;

On lui a subtilisé son portefeuille dans le métro.

有人地铁里偷走钱包。

Les ordinateurs et les disquettes contenant des informations sur les activités des ONG sont généralement subtilisés.

载有关于非政府组织工作情况计算机和磁盘通常是被盗之物。

Un fonctionnaire a subtilisé du carburant d'un camion-citerne de l'ONU pour le revendre sur le marché noir.

一名工作人员把一辆联合国槽车中燃油拿到黑市上出售。

Au lieu de subtiliser un rêve, Cobb et son équipe doivent faire l’inverse : implanter une idée dans l’esprit d’un individu.

如今,科布有了一个赎罪,一个最后行动将给回原本生活,只要能完成一个不可能任务:盗梦。

Celui-ci avait falsifié un total de 34 bordereaux de remboursement de frais de voyage, subtilisant ainsi à la MONUC quelque 68 000 dollars des États-Unis.

共伪造了34份单独旅行报销单据,因此从联刚特派团诈骗了68 000美元。

Ces soldats autorisent certains groupes de personnes à entrer à l'intérieur du « polygone » pour y subtiliser des diamants, en échange d'argent et de diamants.

津巴布韦军人允许人成群结伙进入“多边形”挖掘钻石,作为交换条件,收受货币和钻石形式补偿。

Celui-ci a été apparemment fouillé, mais rien ne semble y avoir été subtilisé.

财务办公室显然遭到仔细搜查,但看来并没有遗失任何东西

On avance à ce phénomène trois explications possibles : a) les sociétés restent redevables d'arriérés; b) l'impôt a été acquitté « en nature »; c) l'impôt a été subtilisé.

对此,有以下三个主要解释:(a) 公司依然拖欠税款;(b) 以物抵税,以及(c) 税款摊派有误。

Il a également restitué un véhicule qu'il avait subtilisé en juillet au Service national des eaux et de l'assainissement.

苏丹解放运动/解放军还归还了7月份从苏丹政府饮水和卫生部抢走一辆汽车。

Le fournisseur a aussi reçu l'assistance d'un représentant d'un autre fournisseur qui fréquentait les bureaux des services d'achat de l'ONU et subtilisait des documents des photocopieurs installés dans ces bureaux.

该公司还得到一个供应商代表协助,这位代表经常出入联合国采购办公室,并顺手牵羊拿走办公室复印机上各种文件。

Ainsi, non seulement le préjudice porté à l'identité culturelle sera réparé et le patrimoine culturel subtilisé restitué, mais en outre ceux qui se sentaient dépossédés de leur passé retrouveront une certaine dignité.

这不仅将修复被破坏文化特征、收回曾被占用文化遗产,而且还将为那些觉得丧失过去人民恢复尊严。

Entre 1939 et 1945 (Seconde Guerre mondiale), le trophée de la Coupe du monde avait été caché chez un Italien pour éviter qu'il ne soit subtilisé par les Allemands.

二战期间,世界杯奖杯为避开侵略军,曾藏于意大利一房屋床底下。

En application des dispositions de ladite section, le Gouvernement américain tente de subtiliser la marque de rhum cubain « Habana Club » à ses propriétaires légitimes en l'attribuant à de faux plaignants installés aux États-Unis, portant ainsi préjudice à la société française Pernod-Ricard et à Cuba.

根据第211节规定,美国企图从古巴甜酒“Habana Club”合法所有人盗取“Habana Club”商标,交给住美国伪称拥有权益人使用,这影响到法国Pernod-Ricard公司和古巴。

Aux termes de l'article 248 de ce code, est passible d'une peine de prison de quatre à huit ans quiconque fabrique, fournit, acquiert, subtilise ou détient des bombes ou des substances explosives, inflammables, asphyxiantes ou toxiques ou des substances ou matières servant à les fabriquer dans le but de contribuer à la commission de délits.

“第248条:为协助犯罪、制造、供应、获取、偷窃或拥有炸弹或爆炸、易燃、窒息或有毒材料、供作制造物质或材料,处四至八年徒刑。

Les articles 185 et 186 du Code pénal définissent les actes qui sont à cet égard constitutifs de l'infraction et disposent que toute personne qui transporte, utilise, subtilise, détourne, réceptionne, entrepose ou transfère des matières nucléaires, en fait le trafic ou mène d'autres activités impliquant des matières nucléaires, sans y être dûment autorisée, est passible d'une peine privative de liberté.

《刑法典》第185及第186条将这方面违例行为定为犯罪,因此规定任何人实行运输、使用、窃取转用、收取、贩卖、储存及转移活动和未经许可处置核材料,处以徒刑。

Les réfugiés qui n'avaient pas les moyens de payer ou dont l'identité avait été subtilisée par les fonctionnaires du HCR et vendue à des personnes aspirant à une réinstallation ou au statut de réfugié, se trouvaient relégués dans une attente qui n'aurait pas de fin puisqu'ils étaient privés de leur identité, le seul bien qui leur restait.

有些难民无力支付,或身份被这些工作人员偷盗并转卖给了没有资格获得难民地位和安置人,对这些难民而言,由于唯一拥有身份都被剥夺,对援助等待将永无尽头。

Il y a des raisons de soupçonner la personne en question d'avoir commis une infraction passible de poursuites judiciaires, et il y a des raisons de penser que l'objet constitue une preuve ou doit être confisqué, sauf dans les cas couverts par l'article 802 2), ou lorsqu'il a été « subtilisé » à son propriétaire qui est en droit de le recouvrer.

(1) 出于合理理由怀疑某人犯有国家应予以起诉罪行,并有理由相信该物品可作为证据或应予以没收,但根据第2款,或根据罪情,该物品是偷自人所得,后者可予以索回。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 subtiliser 的法语例句

用户正在搜索


才学兼优, 才艺, 才智, 才智、能力超乎常人的人, 才智出众者, 才智过人, 才智横溢的, 才智贫乏的, 才子, 才子佳人,

相似单词


subtil, subtilement, subtilifolié, subtiline, subtilisation, subtiliser, subtilité, subtotal, subtransitoire, subtranslucide,
v. t.
1. [古]使变得细小, 使变得纤细
2. [俗]偷窃:

subtiliser la bourse de qn 扒窃某人钱包


v. i.
搞得繁琐; 钻牛角尖:
On s'éloigne quelquefois de la vérité à force de ~. 钻牛角尖往往会使人远离真实情况。


se subtiliser v. pr.
变得细小, 变得纤细
近义词:
chauffer,  chiper,  choper,  dérober,  escamoter,  kidnapper,  piquer,  ravir,  soustraire,  faucher (populaire),  voler,  barboter,  faucher,  souffler,  prendre
联想词
dérober<书>偷,偷窃;récupérer收回,取回;emparer夺取,占领,占有;voler飞,飞翔;arracher拔;approprier使适合,使适应;capturer捕获,逮住;intercepter遮挡,阻挡,阻隔,截断;glisser滑,滑动,滑行 v.t. 悄悄地塞进;détourner使改变方向,使改道;piéger用捕兽器、陷阱等捕捉;

On lui a subtilisé son portefeuille dans le métro.

有人在地铁里偷走了他钱包。

Les ordinateurs et les disquettes contenant des informations sur les activités des ONG sont généralement subtilisés.

载有关于非政府组织工作情况计算机和磁盘通常是被盗之物。

Un fonctionnaire a subtilisé du carburant d'un camion-citerne de l'ONU pour le revendre sur le marché noir.

一名工作人员把一辆联合燃油拿到黑市上出售。

Au lieu de subtiliser un rêve, Cobb et son équipe doivent faire l’inverse : implanter une idée dans l’esprit d’un individu.

如今,科布有了一个赎罪机会,一个最后行动将给回他原本生活,只要他一个不可任务:盗梦。

Celui-ci avait falsifié un total de 34 bordereaux de remboursement de frais de voyage, subtilisant ainsi à la MONUC quelque 68 000 dollars des États-Unis.

他共伪造了34份单独旅行报销单据,因此从联刚特派团诈骗了68 000美元。

Ces soldats autorisent certains groupes de personnes à entrer à l'intérieur du « polygone » pour y subtiliser des diamants, en échange d'argent et de diamants.

津巴布韦军人允许人们群结伙进入“多边形”挖掘钻石,作为交换条件,收受货币和钻石形式补偿。

Celui-ci a été apparemment fouillé, mais rien ne semble y avoir été subtilisé.

财务办公室显然遭到仔细搜查,但看来并没有遗失任何东西

On avance à ce phénomène trois explications possibles : a) les sociétés restent redevables d'arriérés; b) l'impôt a été acquitté « en nature »; c) l'impôt a été subtilisé.

对此,有以下三个主要解释:(a) 公司依然拖欠税款;(b) 以物抵税,以及(c) 税款摊派有误。

Il a également restitué un véhicule qu'il avait subtilisé en juillet au Service national des eaux et de l'assainissement.

苏丹解放运动/解放军还归还了他们在7月份从苏丹政府饮水和卫生部抢走一辆汽

Le fournisseur a aussi reçu l'assistance d'un représentant d'un autre fournisseur qui fréquentait les bureaux des services d'achat de l'ONU et subtilisait des documents des photocopieurs installés dans ces bureaux.

该公司还得到一个供应商代表协助,这位代表经常出入联合采购办公室,并顺手牵羊拿走办公室复印机上各种文件。

Ainsi, non seulement le préjudice porté à l'identité culturelle sera réparé et le patrimoine culturel subtilisé restitué, mais en outre ceux qui se sentaient dépossédés de leur passé retrouveront une certaine dignité.

这不仅将修复被破坏文化特征、收回曾被占用文化遗产,而且还将为那些觉得丧失他们过去人民恢复尊严。

Entre 1939 et 1945 (Seconde Guerre mondiale), le trophée de la Coupe du monde avait été caché chez un Italien pour éviter qu'il ne soit subtilisé par les Allemands.

二战期间,世界杯奖杯为避开侵略军,曾藏于意大利一房屋床底下。

En application des dispositions de ladite section, le Gouvernement américain tente de subtiliser la marque de rhum cubain « Habana Club » à ses propriétaires légitimes en l'attribuant à de faux plaignants installés aux États-Unis, portant ainsi préjudice à la société française Pernod-Ricard et à Cuba.

根据第211节规定,美企图从古巴甜酒“Habana Club”合法所有人盗取“Habana Club”商标,交给住在美伪称拥有权益人使用,这影响到法Pernod-Ricard公司和古巴。

Aux termes de l'article 248 de ce code, est passible d'une peine de prison de quatre à huit ans quiconque fabrique, fournit, acquiert, subtilise ou détient des bombes ou des substances explosives, inflammables, asphyxiantes ou toxiques ou des substances ou matières servant à les fabriquer dans le but de contribuer à la commission de délits.

“第248条:为协助犯罪、制造、供应、获取、偷窃或拥有炸弹或爆炸、易燃、窒息或有毒材料、供作制造物质或材料,处四至八年徒刑。

Les articles 185 et 186 du Code pénal définissent les actes qui sont à cet égard constitutifs de l'infraction et disposent que toute personne qui transporte, utilise, subtilise, détourne, réceptionne, entrepose ou transfère des matières nucléaires, en fait le trafic ou mène d'autres activités impliquant des matières nucléaires, sans y être dûment autorisée, est passible d'une peine privative de liberté.

《刑法典》第185及第186条将这方面违例行为定为犯罪,因此规定任何人实行运输、使用、窃取转用、收取、贩卖、储存及转移活动和未经许可处置核材料,处以徒刑。

Les réfugiés qui n'avaient pas les moyens de payer ou dont l'identité avait été subtilisée par les fonctionnaires du HCR et vendue à des personnes aspirant à une réinstallation ou au statut de réfugié, se trouvaient relégués dans une attente qui n'aurait pas de fin puisqu'ils étaient privés de leur identité, le seul bien qui leur restait.

有些难民无力支付,或身份被这些工作人员偷盗并转卖给了没有资格获得难民地位和安置人,对这些难民而言,由于他们唯一拥有身份都被剥夺,他们对援助等待将永无尽头。

Il y a des raisons de soupçonner la personne en question d'avoir commis une infraction passible de poursuites judiciaires, et il y a des raisons de penser que l'objet constitue une preuve ou doit être confisqué, sauf dans les cas couverts par l'article 802 2), ou lorsqu'il a été « subtilisé » à son propriétaire qui est en droit de le recouvrer.

(1) 出于合理理由怀疑某人犯有家应予以起诉罪行,并有理由相信该物品可作为证据或应予以没收,但根据第2款,或根据罪情,该物品是偷自他人所得,后者可予以索回。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 subtiliser 的法语例句

用户正在搜索


材料力学, 材料试验反应堆, 材料调度, 材料调换, 材料账, 材木, 材树, 材种, , 财宝,

相似单词


subtil, subtilement, subtilifolié, subtiline, subtilisation, subtiliser, subtilité, subtotal, subtransitoire, subtranslucide,
v. t.
1. [古]使变得细小, 使变得纤细
2. [俗]窃:

subtiliser la bourse de qn 扒窃某钱包


v. i.
搞得繁琐; 钻牛角尖:
On s'éloigne quelquefois de la vérité à force de ~. 钻牛角尖往往会使远离真实情况。


se subtiliser v. pr.
变得细小, 变得纤细
近义词:
chauffer,  chiper,  choper,  dérober,  escamoter,  kidnapper,  piquer,  ravir,  soustraire,  faucher (populaire),  voler,  barboter,  faucher,  souffler,  prendre
联想词
dérober<书>窃;récupérer收回,取回;emparer夺取,占领,占有;voler飞,飞翔;arracher拔;approprier使适合,使适应;capturer捕获,逮住;intercepter遮挡,阻挡,阻隔,截断;glisser滑,滑动,滑行 v.t. 悄悄地塞进;détourner使改变方向,使改道;piéger用捕兽器、陷阱等捕捉;

On lui a subtilisé son portefeuille dans le métro.

在地铁里钱包。

Les ordinateurs et les disquettes contenant des informations sur les activités des ONG sont généralement subtilisés.

载有关于非政府组织工作情况计算机和磁盘通常是被盗之物。

Un fonctionnaire a subtilisé du carburant d'un camion-citerne de l'ONU pour le revendre sur le marché noir.

一名工作员把一辆联合国槽车中燃油拿到黑市上出售。

Au lieu de subtiliser un rêve, Cobb et son équipe doivent faire l’inverse : implanter une idée dans l’esprit d’un individu.

如今,科布有一个赎罪机会,一个最后行动将给回他原本生活,只要他能完成一个不可能任务:盗梦。

Celui-ci avait falsifié un total de 34 bordereaux de remboursement de frais de voyage, subtilisant ainsi à la MONUC quelque 68 000 dollars des États-Unis.

他共伪造34份单独旅行报销单据,因此从联刚特派团诈骗68 000美元。

Ces soldats autorisent certains groupes de personnes à entrer à l'intérieur du « polygone » pour y subtiliser des diamants, en échange d'argent et de diamants.

津巴布韦们成群结伙进入“多边形”挖掘钻石,作为交换条件,收受货币和钻石形式补偿。

Celui-ci a été apparemment fouillé, mais rien ne semble y avoir été subtilisé.

财务办公室显然遭到仔细搜查,但看来并没有遗失任何东西

On avance à ce phénomène trois explications possibles : a) les sociétés restent redevables d'arriérés; b) l'impôt a été acquitté « en nature »; c) l'impôt a été subtilisé.

对此,有以下三个主要解释:(a) 公司依然拖欠税款;(b) 以物抵税,以及(c) 税款摊派有误。

Il a également restitué un véhicule qu'il avait subtilisé en juillet au Service national des eaux et de l'assainissement.

苏丹解放运动/解放还归还他们在7月份从苏丹政府饮水和卫生部一辆汽车。

Le fournisseur a aussi reçu l'assistance d'un représentant d'un autre fournisseur qui fréquentait les bureaux des services d'achat de l'ONU et subtilisait des documents des photocopieurs installés dans ces bureaux.

该公司还得到一个供应商代表协助,这位代表经常出入联合国采购办公室,并顺手牵羊办公室复印机上各种文件。

Ainsi, non seulement le préjudice porté à l'identité culturelle sera réparé et le patrimoine culturel subtilisé restitué, mais en outre ceux qui se sentaient dépossédés de leur passé retrouveront une certaine dignité.

这不仅将修复被破坏文化特征、收回曾被占用文化遗产,而且还将为那些觉得丧失他们过去民恢复尊严。

Entre 1939 et 1945 (Seconde Guerre mondiale), le trophée de la Coupe du monde avait été caché chez un Italien pour éviter qu'il ne soit subtilisé par les Allemands.

二战期间,世界杯奖杯为避开侵略,曾藏于意大利一房屋床底下。

En application des dispositions de ladite section, le Gouvernement américain tente de subtiliser la marque de rhum cubain « Habana Club » à ses propriétaires légitimes en l'attribuant à de faux plaignants installés aux États-Unis, portant ainsi préjudice à la société française Pernod-Ricard et à Cuba.

根据第211节规定,美国企图从古巴甜酒“Habana Club”合法所有盗取“Habana Club”商标,交给住在美国伪称拥有权益使用,这影响到法国Pernod-Ricard公司和古巴。

Aux termes de l'article 248 de ce code, est passible d'une peine de prison de quatre à huit ans quiconque fabrique, fournit, acquiert, subtilise ou détient des bombes ou des substances explosives, inflammables, asphyxiantes ou toxiques ou des substances ou matières servant à les fabriquer dans le but de contribuer à la commission de délits.

“第248条:为协助犯罪、制造、供应、获取、或拥有炸弹或爆炸、易燃、窒息或有毒材料、供作制造物质或材料,处四至八年徒刑。

Les articles 185 et 186 du Code pénal définissent les actes qui sont à cet égard constitutifs de l'infraction et disposent que toute personne qui transporte, utilise, subtilise, détourne, réceptionne, entrepose ou transfère des matières nucléaires, en fait le trafic ou mène d'autres activités impliquant des matières nucléaires, sans y être dûment autorisée, est passible d'une peine privative de liberté.

《刑法典》第185及第186条将这方面违例行为定为犯罪,因此规定任何实行运输、使用、窃取转用、收取、贩卖、储存及转移活动和未经许可处置核材料,处以徒刑。

Les réfugiés qui n'avaient pas les moyens de payer ou dont l'identité avait été subtilisée par les fonctionnaires du HCR et vendue à des personnes aspirant à une réinstallation ou au statut de réfugié, se trouvaient relégués dans une attente qui n'aurait pas de fin puisqu'ils étaient privés de leur identité, le seul bien qui leur restait.

有些难民无力支付,或身份被这些工作盗并转卖给没有资格获得难民地位和安置,对这些难民而言,由于他们唯一拥有身份都被剥夺,他们对援助等待将永无尽头。

Il y a des raisons de soupçonner la personne en question d'avoir commis une infraction passible de poursuites judiciaires, et il y a des raisons de penser que l'objet constitue une preuve ou doit être confisqué, sauf dans les cas couverts par l'article 802 2), ou lorsqu'il a été « subtilisé » à son propriétaire qui est en droit de le recouvrer.

(1) 出于合理理由怀疑某犯有国家应予以起诉罪行,并有理由相信该物品可作为证据或应予以没收,但根据第2款,或根据罪情,该物品是自他所得,后者可予以索回。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 subtiliser 的法语例句

用户正在搜索


财团成员, 财务, 财务报表, 财务报告, 财务比率, 财务偿还能力, 财务处, 财务的, 财务分析, 财务管理,

相似单词


subtil, subtilement, subtilifolié, subtiline, subtilisation, subtiliser, subtilité, subtotal, subtransitoire, subtranslucide,
v. t.
1. [古]使变得细小, 使变得纤细
2. [俗]偷窃:

subtiliser la bourse de qn 扒窃钱包


v. i.
搞得繁琐; 钻牛角尖:
On s'éloigne quelquefois de la vérité à force de ~. 钻牛角尖往往会使远离真实情况。


se subtiliser v. pr.
变得细小, 变得纤细
近义词:
chauffer,  chiper,  choper,  dérober,  escamoter,  kidnapper,  piquer,  ravir,  soustraire,  faucher (populaire),  voler,  barboter,  faucher,  souffler,  prendre
联想词
dérober<书>偷,偷窃;récupérer收回,取回;emparer夺取,占领,占有;voler飞,飞翔;arracher拔;approprier使适合,使适应;capturer捕获,逮住;intercepter遮挡,阻挡,阻隔,截断;glisser滑,滑动,滑行 v.t. 悄悄地塞进;détourner使改变方向,使改道;piéger用捕兽器、陷阱等捕捉;

On lui a subtilisé son portefeuille dans le métro.

在地铁里了他钱包。

Les ordinateurs et les disquettes contenant des informations sur les activités des ONG sont généralement subtilisés.

载有关于非政府组织工作情况计算机和磁盘通常是被盗之物。

Un fonctionnaire a subtilisé du carburant d'un camion-citerne de l'ONU pour le revendre sur le marché noir.

名工作员把辆联合国槽车中燃油拿到黑市上出售。

Au lieu de subtiliser un rêve, Cobb et son équipe doivent faire l’inverse : implanter une idée dans l’esprit d’un individu.

如今,科布有了个赎罪机会,个最后行动将给回他原本生活,只要他能完成个不可能任务:盗梦。

Celui-ci avait falsifié un total de 34 bordereaux de remboursement de frais de voyage, subtilisant ainsi à la MONUC quelque 68 000 dollars des États-Unis.

他共伪造了34份单独旅行报销单据,因此从联刚特派团诈骗了68 000美元。

Ces soldats autorisent certains groupes de personnes à entrer à l'intérieur du « polygone » pour y subtiliser des diamants, en échange d'argent et de diamants.

津巴布韦军允许们成群结伙进入“多边形”挖掘钻石,作为交换条件,收受货币和钻石形式补偿。

Celui-ci a été apparemment fouillé, mais rien ne semble y avoir été subtilisé.

财务办公室显然遭到仔细搜查,但看来并没有遗失任何东西

On avance à ce phénomène trois explications possibles : a) les sociétés restent redevables d'arriérés; b) l'impôt a été acquitté « en nature »; c) l'impôt a été subtilisé.

对此,有以下三个主要解释:(a) 公司依然拖欠税款;(b) 以物抵税,以及(c) 税款摊派有误。

Il a également restitué un véhicule qu'il avait subtilisé en juillet au Service national des eaux et de l'assainissement.

苏丹解放运动/解放军还归还了他们在7月份从苏丹政府饮水和卫生部辆汽车。

Le fournisseur a aussi reçu l'assistance d'un représentant d'un autre fournisseur qui fréquentait les bureaux des services d'achat de l'ONU et subtilisait des documents des photocopieurs installés dans ces bureaux.

该公司还得到个供应商代表协助,这位代表经常出入联合国采购办公室,并顺手牵羊办公室复印机上各种文件。

Ainsi, non seulement le préjudice porté à l'identité culturelle sera réparé et le patrimoine culturel subtilisé restitué, mais en outre ceux qui se sentaient dépossédés de leur passé retrouveront une certaine dignité.

这不仅将修复被破坏文化特征、收回曾被占用文化遗产,而且还将为那些觉得丧失他们过去民恢复尊严。

Entre 1939 et 1945 (Seconde Guerre mondiale), le trophée de la Coupe du monde avait été caché chez un Italien pour éviter qu'il ne soit subtilisé par les Allemands.

二战期间,世界杯奖杯为避开侵略军,曾藏于意大利房屋床底下。

En application des dispositions de ladite section, le Gouvernement américain tente de subtiliser la marque de rhum cubain « Habana Club » à ses propriétaires légitimes en l'attribuant à de faux plaignants installés aux États-Unis, portant ainsi préjudice à la société française Pernod-Ricard et à Cuba.

根据第211节规定,美国企图从古巴甜酒“Habana Club”合法所有盗取“Habana Club”商标,交给住在美国伪称拥有权益使用,这影响到法国Pernod-Ricard公司和古巴。

Aux termes de l'article 248 de ce code, est passible d'une peine de prison de quatre à huit ans quiconque fabrique, fournit, acquiert, subtilise ou détient des bombes ou des substances explosives, inflammables, asphyxiantes ou toxiques ou des substances ou matières servant à les fabriquer dans le but de contribuer à la commission de délits.

“第248条:为协助犯罪、制造、供应、获取、偷窃或拥有炸弹或爆炸、易燃、窒息或有毒材料、供作制造物质或材料,处四至八年徒刑。

Les articles 185 et 186 du Code pénal définissent les actes qui sont à cet égard constitutifs de l'infraction et disposent que toute personne qui transporte, utilise, subtilise, détourne, réceptionne, entrepose ou transfère des matières nucléaires, en fait le trafic ou mène d'autres activités impliquant des matières nucléaires, sans y être dûment autorisée, est passible d'une peine privative de liberté.

《刑法典》第185及第186条将这方面违例行为定为犯罪,因此规定任何实行运输、使用、窃取转用、收取、贩卖、储存及转移活动和未经许可处置核材料,处以徒刑。

Les réfugiés qui n'avaient pas les moyens de payer ou dont l'identité avait été subtilisée par les fonctionnaires du HCR et vendue à des personnes aspirant à une réinstallation ou au statut de réfugié, se trouvaient relégués dans une attente qui n'aurait pas de fin puisqu'ils étaient privés de leur identité, le seul bien qui leur restait.

有些难民无力支付,或身份被这些工作员偷盗并转卖给了没有资格获得难民地位和安置,对这些难民而言,由于他们唯拥有身份都被剥夺,他们对援助等待将永无尽头。

Il y a des raisons de soupçonner la personne en question d'avoir commis une infraction passible de poursuites judiciaires, et il y a des raisons de penser que l'objet constitue une preuve ou doit être confisqué, sauf dans les cas couverts par l'article 802 2), ou lorsqu'il a été « subtilisé » à son propriétaire qui est en droit de le recouvrer.

(1) 出于合理理由怀疑犯有国家应予以起诉罪行,并有理由相信该物品可作为证据或应予以没收,但根据第2款,或根据罪情,该物品是偷自他所得,后者可予以索回。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 subtiliser 的法语例句

用户正在搜索


财务状况披露, 财物, 财物被查封的, 财物被扣押的, 财物被扣押者, 财物扣押入, 财险, 财源, 财源<俗>, 财源的,

相似单词


subtil, subtilement, subtilifolié, subtiline, subtilisation, subtiliser, subtilité, subtotal, subtransitoire, subtranslucide,
v. t.
1. [古]使变得细小, 使变得纤细
2. [俗]偷窃:

subtiliser la bourse de qn 扒窃某人钱包


v. i.
搞得繁琐; 钻牛角尖:
On s'éloigne quelquefois de la vérité à force de ~. 钻牛角尖往往会使人远离真实情况。


se subtiliser v. pr.
变得细小, 变得纤细
近义词:
chauffer,  chiper,  choper,  dérober,  escamoter,  kidnapper,  piquer,  ravir,  soustraire,  faucher (populaire),  voler,  barboter,  faucher,  souffler,  prendre
联想词
dérober<书>偷,偷窃;récupérer收回,取回;emparer夺取,占领,占有;voler飞,飞翔;arracher拔;approprier使适合,使适应;capturer住;intercepter遮挡,阻挡,阻隔,截断;glisser滑,滑动,滑行 v.t. 悄悄地塞进;détourner使改变方向,使改道;piéger兽器、陷阱等捉;

On lui a subtilisé son portefeuille dans le métro.

有人在地铁里偷走了他钱包。

Les ordinateurs et les disquettes contenant des informations sur les activités des ONG sont généralement subtilisés.

载有关于非政府组织工作情况计算机和磁盘通常是被盗之物。

Un fonctionnaire a subtilisé du carburant d'un camion-citerne de l'ONU pour le revendre sur le marché noir.

一名工作人员把一辆联合国槽车中燃油拿到黑市上出售。

Au lieu de subtiliser un rêve, Cobb et son équipe doivent faire l’inverse : implanter une idée dans l’esprit d’un individu.

如今,科布有了一个赎罪机会,一个最后行动将给回他原本生活,只要他能完成一个不可能任务:盗梦。

Celui-ci avait falsifié un total de 34 bordereaux de remboursement de frais de voyage, subtilisant ainsi à la MONUC quelque 68 000 dollars des États-Unis.

他共伪造了34份单独旅行报销单据,因此从联刚特派团诈骗了68 000美元。

Ces soldats autorisent certains groupes de personnes à entrer à l'intérieur du « polygone » pour y subtiliser des diamants, en échange d'argent et de diamants.

津巴布韦军人允许人们成群结伙进入“多边形”挖掘钻石,作为交换条件,收受货币和钻石形式补偿。

Celui-ci a été apparemment fouillé, mais rien ne semble y avoir été subtilisé.

财务办公室显然遭到仔细搜查,并没有遗失任何东西

On avance à ce phénomène trois explications possibles : a) les sociétés restent redevables d'arriérés; b) l'impôt a été acquitté « en nature »; c) l'impôt a été subtilisé.

对此,有以下三个主要解释:(a) 公司依然拖欠税款;(b) 以物抵税,以及(c) 税款摊派有误。

Il a également restitué un véhicule qu'il avait subtilisé en juillet au Service national des eaux et de l'assainissement.

苏丹解放运动/解放军还归还了他们在7月份从苏丹政府饮水和卫生部抢走一辆汽车。

Le fournisseur a aussi reçu l'assistance d'un représentant d'un autre fournisseur qui fréquentait les bureaux des services d'achat de l'ONU et subtilisait des documents des photocopieurs installés dans ces bureaux.

该公司还得到一个供应商代表协助,这位代表经常出入联合国采购办公室,并顺手牵羊拿走办公室复印机上各种文件。

Ainsi, non seulement le préjudice porté à l'identité culturelle sera réparé et le patrimoine culturel subtilisé restitué, mais en outre ceux qui se sentaient dépossédés de leur passé retrouveront une certaine dignité.

这不仅将修复被破坏文化特征、收回曾被占用文化遗产,而且还将为那些觉得丧失他们过去人民恢复尊严。

Entre 1939 et 1945 (Seconde Guerre mondiale), le trophée de la Coupe du monde avait été caché chez un Italien pour éviter qu'il ne soit subtilisé par les Allemands.

二战期间,世界杯奖杯为避开侵略军,曾藏于意大利一房屋床底下。

En application des dispositions de ladite section, le Gouvernement américain tente de subtiliser la marque de rhum cubain « Habana Club » à ses propriétaires légitimes en l'attribuant à de faux plaignants installés aux États-Unis, portant ainsi préjudice à la société française Pernod-Ricard et à Cuba.

根据第211节规定,美国企图从古巴甜酒“Habana Club”合法所有人盗取“Habana Club”商标,交给住在美国伪称拥有权益人使用,这影响到法国Pernod-Ricard公司和古巴。

Aux termes de l'article 248 de ce code, est passible d'une peine de prison de quatre à huit ans quiconque fabrique, fournit, acquiert, subtilise ou détient des bombes ou des substances explosives, inflammables, asphyxiantes ou toxiques ou des substances ou matières servant à les fabriquer dans le but de contribuer à la commission de délits.

“第248条:为协助犯罪、制造、供应、取、偷窃或拥有炸弹或爆炸、易燃、窒息或有毒材料、供作制造物质或材料,处四至八年徒刑。

Les articles 185 et 186 du Code pénal définissent les actes qui sont à cet égard constitutifs de l'infraction et disposent que toute personne qui transporte, utilise, subtilise, détourne, réceptionne, entrepose ou transfère des matières nucléaires, en fait le trafic ou mène d'autres activités impliquant des matières nucléaires, sans y être dûment autorisée, est passible d'une peine privative de liberté.

《刑法典》第185及第186条将这方面违例行为定为犯罪,因此规定任何人实行运输、使用、窃取转用、收取、贩卖、储存及转移活动和未经许可处置核材料,处以徒刑。

Les réfugiés qui n'avaient pas les moyens de payer ou dont l'identité avait été subtilisée par les fonctionnaires du HCR et vendue à des personnes aspirant à une réinstallation ou au statut de réfugié, se trouvaient relégués dans une attente qui n'aurait pas de fin puisqu'ils étaient privés de leur identité, le seul bien qui leur restait.

有些难民无力支付,或身份被这些工作人员偷盗并转卖给了没有资格得难民地位和安置人,对这些难民而言,由于他们唯一拥有身份都被剥夺,他们对援助等待将永无尽头。

Il y a des raisons de soupçonner la personne en question d'avoir commis une infraction passible de poursuites judiciaires, et il y a des raisons de penser que l'objet constitue une preuve ou doit être confisqué, sauf dans les cas couverts par l'article 802 2), ou lorsqu'il a été « subtilisé » à son propriétaire qui est en droit de le recouvrer.

(1) 出于合理理由怀疑某人犯有国家应予以起诉罪行,并有理由相信该物品可作为证据或应予以没收,根据第2款,或根据罪情,该物品是偷自他人所得,后者可予以索回。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 subtiliser 的法语例句

用户正在搜索


财政的, 财政法规, 财政法学, 财政杠杆, 财政顾问, 财政管理, 财政管理机构, 财政机构, 财政稽核, 财政计划,

相似单词


subtil, subtilement, subtilifolié, subtiline, subtilisation, subtiliser, subtilité, subtotal, subtransitoire, subtranslucide,
v. t.
1. [古]使变得细小, 使变得纤细
2. [俗]偷窃:

subtiliser la bourse de qn 扒窃某人钱包


v. i.
搞得繁琐; 钻牛角尖:
On s'éloigne quelquefois de la vérité à force de ~. 钻牛角尖往往会使人远离真实情况。


se subtiliser v. pr.
变得细小, 变得纤细
近义词:
chauffer,  chiper,  choper,  dérober,  escamoter,  kidnapper,  piquer,  ravir,  soustraire,  faucher (populaire),  voler,  barboter,  faucher,  souffler,  prendre
联想词
dérober<书>偷,偷窃;récupérer收回,取回;emparer夺取,占领,占有;voler飞,飞翔;arracher拔;approprier使适合,使适应;capturer捕获,逮住;intercepter遮挡,挡,断;glisser滑,滑动,滑行 v.t. 悄悄地塞进;détourner使改变方向,使改道;piéger用捕兽器、陷阱等捕捉;

On lui a subtilisé son portefeuille dans le métro.

有人在地铁里偷走了他钱包。

Les ordinateurs et les disquettes contenant des informations sur les activités des ONG sont généralement subtilisés.

载有关于非政府组织工作情况计算机和磁盘通常是被盗之物。

Un fonctionnaire a subtilisé du carburant d'un camion-citerne de l'ONU pour le revendre sur le marché noir.

一名工作人员把一辆联合国槽车中燃油拿到黑市上出售。

Au lieu de subtiliser un rêve, Cobb et son équipe doivent faire l’inverse : implanter une idée dans l’esprit d’un individu.

如今,科布有了一个赎罪机会,一个最后行动将给回他原本生活,只要他能完成一个不可能任务:盗梦。

Celui-ci avait falsifié un total de 34 bordereaux de remboursement de frais de voyage, subtilisant ainsi à la MONUC quelque 68 000 dollars des États-Unis.

他共伪造了34份单独旅行报销单据,因此从联刚特派团诈骗了68 000美元。

Ces soldats autorisent certains groupes de personnes à entrer à l'intérieur du « polygone » pour y subtiliser des diamants, en échange d'argent et de diamants.

津巴布韦军人允许人们成群结伙进入“多边形”挖掘钻石,作为交换条件,收受货币和钻石形式补偿。

Celui-ci a été apparemment fouillé, mais rien ne semble y avoir été subtilisé.

财务办公室到仔细搜查,但看来并没有遗失任何东西

On avance à ce phénomène trois explications possibles : a) les sociétés restent redevables d'arriérés; b) l'impôt a été acquitté « en nature »; c) l'impôt a été subtilisé.

对此,有以下三个主要解释:(a) 公司依拖欠税款;(b) 以物抵税,以及(c) 税款摊派有误。

Il a également restitué un véhicule qu'il avait subtilisé en juillet au Service national des eaux et de l'assainissement.

苏丹解放运动/解放军还归还了他们在7月份从苏丹政府饮水和卫生部抢走一辆汽车。

Le fournisseur a aussi reçu l'assistance d'un représentant d'un autre fournisseur qui fréquentait les bureaux des services d'achat de l'ONU et subtilisait des documents des photocopieurs installés dans ces bureaux.

该公司还得到一个供应商代表协助,这位代表经常出入联合国采购办公室,并顺手牵羊拿走办公室复印机上各种文件。

Ainsi, non seulement le préjudice porté à l'identité culturelle sera réparé et le patrimoine culturel subtilisé restitué, mais en outre ceux qui se sentaient dépossédés de leur passé retrouveront une certaine dignité.

这不仅将修复被破坏文化特征、收回曾被占用文化遗产,而且还将为那些觉得丧失他们过去人民恢复尊严。

Entre 1939 et 1945 (Seconde Guerre mondiale), le trophée de la Coupe du monde avait été caché chez un Italien pour éviter qu'il ne soit subtilisé par les Allemands.

二战期间,世界杯奖杯为避开侵略军,曾藏于意大利一房屋床底下。

En application des dispositions de ladite section, le Gouvernement américain tente de subtiliser la marque de rhum cubain « Habana Club » à ses propriétaires légitimes en l'attribuant à de faux plaignants installés aux États-Unis, portant ainsi préjudice à la société française Pernod-Ricard et à Cuba.

根据第211节规定,美国企图从古巴甜酒“Habana Club”合法所有人盗取“Habana Club”商标,交给住在美国伪称拥有权益人使用,这影响到法国Pernod-Ricard公司和古巴。

Aux termes de l'article 248 de ce code, est passible d'une peine de prison de quatre à huit ans quiconque fabrique, fournit, acquiert, subtilise ou détient des bombes ou des substances explosives, inflammables, asphyxiantes ou toxiques ou des substances ou matières servant à les fabriquer dans le but de contribuer à la commission de délits.

“第248条:为协助犯罪、制造、供应、获取、偷窃或拥有炸弹或爆炸、易燃、窒息或有毒材料、供作制造物质或材料,处四至八年徒刑。

Les articles 185 et 186 du Code pénal définissent les actes qui sont à cet égard constitutifs de l'infraction et disposent que toute personne qui transporte, utilise, subtilise, détourne, réceptionne, entrepose ou transfère des matières nucléaires, en fait le trafic ou mène d'autres activités impliquant des matières nucléaires, sans y être dûment autorisée, est passible d'une peine privative de liberté.

《刑法典》第185及第186条将这方面违例行为定为犯罪,因此规定任何人实行运输、使用、窃取转用、收取、贩卖、储存及转移活动和未经许可处置核材料,处以徒刑。

Les réfugiés qui n'avaient pas les moyens de payer ou dont l'identité avait été subtilisée par les fonctionnaires du HCR et vendue à des personnes aspirant à une réinstallation ou au statut de réfugié, se trouvaient relégués dans une attente qui n'aurait pas de fin puisqu'ils étaient privés de leur identité, le seul bien qui leur restait.

有些难民无力支付,或身份被这些工作人员偷盗并转卖给了没有资格获得难民地位和安置人,对这些难民而言,由于他们唯一拥有身份都被剥夺,他们对援助等待将永无尽头。

Il y a des raisons de soupçonner la personne en question d'avoir commis une infraction passible de poursuites judiciaires, et il y a des raisons de penser que l'objet constitue une preuve ou doit être confisqué, sauf dans les cas couverts par l'article 802 2), ou lorsqu'il a été « subtilisé » à son propriétaire qui est en droit de le recouvrer.

(1) 出于合理理由怀疑某人犯有国家应予以起诉罪行,并有理由相信该物品可作为证据或应予以没收,但根据第2款,或根据罪情,该物品是偷自他人所得,后者可予以索回。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 subtiliser 的法语例句

用户正在搜索


财政上, 财政收入, 财政收支平衡, 财政手段, 财政危机, 财政学, 财政员, 财政支援, 财政制度, 财政专家,

相似单词


subtil, subtilement, subtilifolié, subtiline, subtilisation, subtiliser, subtilité, subtotal, subtransitoire, subtranslucide,