法语助手
  • 关闭

v. t.
1. 穿上[多指礼服或代表身分、职务的服装]:
revêtir des vêtements de deuil 穿上丧服
revêtir l'uniforme 穿上制服


2. 给(人)衣服穿, 施舍衣服; 给(人)穿上[指礼服等]:
revêtir un prêtre des ornements sacerdotaux 给神甫穿上司铎祭服
revêtir le mensonge des apparences de la vérité [转]把谎言说得象真的一样


3. [转]授与:
revêtir qn d'une dignité 授与某人头衔
revêtir qqn d'un titre honorifique 授予某人荣誉称
l'opinion a revêtu ce personnage d'un prestige immense 给予此人极大的声誉


4. 覆盖, 披盖:
les poils qui revêtent les mammifères 长在哺乳动物身上的毛
l'uniforme qui le revêt 穿在他身上的制服
champs revêtus de verdure 披着绿装的田野


5. [转]具有(某种性质, 外貌等):
Le mouvement de la matière revêt des formes déterminées 物质的运动都具有一定的形式。
revêtir une importante signification pratique 具有重大的现实意义


6. 签署, 盖印:
revêtir un document d'une signature 在文件上签字

7. [建]加保护, 加覆盖; 铺路
revêtir un mur de carreaux de faïence 给墙铺上瓷砖

常见用法
revêtir un mur de papier peint用墙纸糊墙

近义词:
affecter,  ceindre,  couvrir,  investir,  mettre,  passer,  porter,  endosser,  enfiler,  vêtir,  pourvoir,  enduire,  garnir,  tapisser,  envelopper,  gainer,  recouvrir,  se mettre,  habiller,  prendre
反义词:
retirer,  dénuder,  dénudé,  dépouiller,  dépouillé,  dévêtir,  dévêtu
联想词
endosser披上,穿上;porter提,扛,背,抱;recouvrir重新覆盖;conférer授予,给予;enfiler穿针,穿线,穿珠;révéler泄露,暴露;décliner不承认,拒绝接受;ôter拿走,拿掉;présenter介绍,引见;habiller给……穿衣;donner给予;

Il revêt la terre de carreaux de faïence.

他给瓷砖。

Les formes que revêt le travail des enfants autochtones.

土著儿童目前参与童工的方式。

Les multiples dimensions que revêt la pauvreté aggravent encore ce phénomène.

鉴于贫穷具有多种,这一情况就尤其显著。

Quasimodo s'en laissa revêtir sans sourciller et avec une sorte de docilité orgueilleuse.

卡齐莫多听凭打扮,眼睛连眨都不眨一下,一副既顺从又高傲的样子。

Cet exemple montre que la désagrégation des données revêt une importance cruciale.

该例子说明分类是至关重要的。

La Malaisie estime que les travaux de la Commission revêtent une importance particulière.

马来西亚认为委员会的工作具有特殊的重要性。

Même en russe, il me semble que l'expression revêt une certaine ambiguïté.

我认为,即使俄语的措辞似乎也一定的歧义。

Elles considèrent que ces trois questions revêtent une importance critique pour un développement durable.

它们认为气候变化的影响、脆弱性和适应是可持续发展方至关重要的问题。

Quatrièmement, sur le plan procédural, le droit au développement revêt une dimension participative incontestée.

第四,包括发展权包括无疑义的程序和参与方

On distingue ici des pelouses entourant les bâtiments et des surfaces récemment revêtues d'asphalte.

可以看到建筑物周围的草坪和新沥青的方。

Je voudrais signaler quelques questions qui revêtent une importance particulière pour mon pays, l'Autriche.

请允许我强调对我国奥利特别重要的一些问题。

Le rapport s'efforce d'évaluer la forme que revêt notre action ainsi que sa dimension.

报告用很大的篇幅评估我们工作的状况和范围。

Les deux Pactes internationaux contiennent des dispositions qui revêtent une importance particulière pour les minorités.

两项《国际公约》都包含了对少数群体特别重要的规定。

Il fallait faire bien comprendre aux familles toute l'importance que revêtait l'éducation des filles.

应使各个家庭了解妇女受教育的重要性。

Cet événement revêt une importance considérable.

这一事件具有极大的重要性。

Elle revêt un intérêt fondamental pour chaque État.

每一个国家在其中都根本的利害关系。

La cohérence systémique internationale revêtait donc une importance particulière.

因此,国际体系内的连贯一致性具有特别重要的意义。

Le succès du désengagement israélien revêt une importance capitale.

以色列脱离接触的成功是最为重要的。

Le projet de résolution revêt donc une grande importance.

因此,本决议草案具有重大意义。

Cet arrangement revêt une grande importance pour les parents isolés.

这对于单亲家庭而言是一项至关重要的举措。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 revêtir 的法语例句

用户正在搜索


荡漾, 荡悠, 荡子, , 刀(刀片), 刀把儿, 刀把子, 刀蚌海期, 刀背, 刀笔,

相似单词


réversion, reversoir, révertant, Revertex, revêtement, revêtir, revêtu, revêtu de, rêveur, rêveusement,

v. t.
1. 穿上[多指礼或代表身分、职装]:
revêtir des vêtements de deuil 穿上丧
revêtir l'uniforme 穿上制


2. 给(人)衣穿, 施舍衣; 给(人)穿上[指礼等]:
revêtir un prêtre des ornements sacerdotaux 给神甫穿上司铎祭
revêtir le mensonge des apparences de la vérité [转]把谎言说得象真


3. [转]授与:
revêtir qn d'une dignité 授与某人头衔
revêtir qqn d'un titre honorifique 授予某人荣誉称号
l'opinion a revêtu ce personnage d'un prestige immense 舆论给予此人极大声誉


4. 覆盖, 披盖:
les poils qui revêtent les mammifères 长在哺乳动物身上
l'uniforme qui le revêt 穿在他身上
champs revêtus de verdure 披着绿装田野


5. [转]具有(某种性质, 外貌等):
Le mouvement de la matière revêt des formes déterminées 物质运动都具有一定形式。
revêtir une importante signification pratique 具有重大现实意义


6. 签署, 盖印:
revêtir un document d'une signature 在文件上签字

7. [建]加保护, 加覆盖; 铺路面:
revêtir un mur de carreaux de faïence 给墙铺上瓷砖

常见用法
revêtir un mur de papier peint用墙纸糊墙

近义词:
affecter,  ceindre,  couvrir,  investir,  mettre,  passer,  porter,  endosser,  enfiler,  vêtir,  pourvoir,  enduire,  garnir,  tapisser,  envelopper,  gainer,  recouvrir,  se mettre,  habiller,  prendre
反义词:
retirer,  dénuder,  dénudé,  dépouiller,  dépouillé,  dévêtir,  dévêtu
联想词
endosser披上,穿上;porter提,扛,背,抱;recouvrir重新覆盖;conférer授予,给予;enfiler穿针,穿线,穿珠;révéler泄露,暴露;décliner不承认,拒绝接受;ôter拿走,拿掉;présenter介绍,引见;habiller给……穿衣;donner给予;

Il revêt la terre de carreaux de faïence.

他给地面瓷砖。

Les formes que revêt le travail des enfants autochtones.

土著儿童目前参与童工方式。

Les multiples dimensions que revêt la pauvreté aggravent encore ce phénomène.

鉴于贫穷具有多种面,这一情况就尤其显著。

Quasimodo s'en laissa revêtir sans sourciller et avec une sorte de docilité orgueilleuse.

卡齐莫多听凭打扮,眼睛连眨都不眨一下,一副既顺从又高傲

Cet exemple montre que la désagrégation des données revêt une importance cruciale.

说明分类是至关重要

La Malaisie estime que les travaux de la Commission revêtent une importance particulière.

马来西亚认为委员会工作具有特殊重要性。

Même en russe, il me semble que l'expression revêt une certaine ambiguïté.

我认为,即使俄语措辞似乎也一定歧义。

Elles considèrent que ces trois questions revêtent une importance critique pour un développement durable.

它们认为气候变化影响、脆弱性和适应是可持续发展方面至关重要问题。

Quatrièmement, sur le plan procédural, le droit au développement revêt une dimension participative incontestée.

第四,包括发展权包括无疑义程序和参与方面。

On distingue ici des pelouses entourant les bâtiments et des surfaces récemment revêtues d'asphalte.

可以看到建筑物周围草坪和新沥青地方。

Je voudrais signaler quelques questions qui revêtent une importance particulière pour mon pays, l'Autriche.

请允许我强调对我国奥地利特别重要一些问题。

Le rapport s'efforce d'évaluer la forme que revêt notre action ainsi que sa dimension.

报告用很大篇幅评估我们工作状况和范围。

Les deux Pactes internationaux contiennent des dispositions qui revêtent une importance particulière pour les minorités.

两项《国际公约》都包含了对少数群体特别重要规定。

Il fallait faire bien comprendre aux familles toute l'importance que revêtait l'éducation des filles.

应使各个家庭了解妇女受教育重要性。

Cet événement revêt une importance considérable.

这一事件具有极大重要性。

Elle revêt un intérêt fondamental pour chaque État.

每一个国家在其中都根本利害关系。

La cohérence systémique internationale revêtait donc une importance particulière.

因此,国际体系内连贯一致性具有特别重要意义。

Le succès du désengagement israélien revêt une importance capitale.

以色列脱离接触成功是最为重要

Le projet de résolution revêt donc une grande importance.

因此,本决议草案具有重大意义。

Cet arrangement revêt une grande importance pour les parents isolés.

这对于单亲家庭而言是一项至关重要举措。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 revêtir 的法语例句

用户正在搜索


刀豆壳, 刀豆球蛋白, 刀豆属, 刀豆酸, 刀对刀,枪对枪, 刀法, 刀法细腻, 刀锋, 刀斧手, 刀杆支架,

相似单词


réversion, reversoir, révertant, Revertex, revêtement, revêtir, revêtu, revêtu de, rêveur, rêveusement,

v. t.
1. 穿上[多指礼服或代表身分、职务的服装]:
revêtir des vêtements de deuil 穿上丧服
revêtir l'uniforme 穿上制服


2. (人)衣服穿, 施舍衣服; (人)穿上[指礼服]:
revêtir un prêtre des ornements sacerdotaux 甫穿上司铎祭服
revêtir le mensonge des apparences de la vérité [转]把谎言说得象真的一样


3. [转]授与:
revêtir qn d'une dignité 授与某人头衔
revêtir qqn d'un titre honorifique 授予某人荣誉称号
l'opinion a revêtu ce personnage d'un prestige immense 舆论予此人极大的声誉


4. 覆盖, 披盖:
les poils qui revêtent les mammifères 长在哺乳动物身上的毛
l'uniforme qui le revêt 穿在他身上的制服
champs revêtus de verdure 披着绿装的田野


5. [转]具有(某种性质, 外貌):
Le mouvement de la matière revêt des formes déterminées 物质的运动都具有一定的形式。
revêtir une importante signification pratique 具有重大的现实意义


6. 签署, 盖印:
revêtir un document d'une signature 在文件上签字

7. [建]加保护, 加覆盖; 铺路面:
revêtir un mur de carreaux de faïence 墙铺上瓷砖

常见用法
revêtir un mur de papier peint用墙纸糊墙

近义词:
affecter,  ceindre,  couvrir,  investir,  mettre,  passer,  porter,  endosser,  enfiler,  vêtir,  pourvoir,  enduire,  garnir,  tapisser,  envelopper,  gainer,  recouvrir,  se mettre,  habiller,  prendre
反义词:
retirer,  dénuder,  dénudé,  dépouiller,  dépouillé,  dévêtir,  dévêtu
联想词
endosser披上,穿上;porter提,扛,背,抱;recouvrir重新覆盖;conférer授予,予;enfiler穿针,穿线,穿珠;révéler泄露,暴露;décliner不承认,拒绝接受;ôter拿走,拿掉;présenter介绍,引见;habiller……穿衣;donner予;

Il revêt la terre de carreaux de faïence.

地面瓷砖。

Les formes que revêt le travail des enfants autochtones.

儿童目前参与童工的方式。

Les multiples dimensions que revêt la pauvreté aggravent encore ce phénomène.

鉴于贫穷具有多种面,这一情况就尤其

Quasimodo s'en laissa revêtir sans sourciller et avec une sorte de docilité orgueilleuse.

齐莫多听凭打扮,眼睛连眨都不眨一下,一副既顺从又高傲的样子。

Cet exemple montre que la désagrégation des données revêt une importance cruciale.

该例子说明分类是至关重要的。

La Malaisie estime que les travaux de la Commission revêtent une importance particulière.

马来西亚认为委员会的工作具有特殊的重要性。

Même en russe, il me semble que l'expression revêt une certaine ambiguïté.

我认为,即使俄语的措辞似乎也一定的歧义。

Elles considèrent que ces trois questions revêtent une importance critique pour un développement durable.

它们认为气候变化的影响、脆弱性和适应是可持续发展方面至关重要的问题。

Quatrièmement, sur le plan procédural, le droit au développement revêt une dimension participative incontestée.

第四,包括发展权包括无疑义的程序和参与方面。

On distingue ici des pelouses entourant les bâtiments et des surfaces récemment revêtues d'asphalte.

可以看到建筑物周围的草坪和新沥青的地方。

Je voudrais signaler quelques questions qui revêtent une importance particulière pour mon pays, l'Autriche.

请允许我强调对我国奥地利特别重要的一些问题。

Le rapport s'efforce d'évaluer la forme que revêt notre action ainsi que sa dimension.

报告用很大的篇幅评估我们工作的状况和范围。

Les deux Pactes internationaux contiennent des dispositions qui revêtent une importance particulière pour les minorités.

两项《国际公约》都包含了对少数群体特别重要的规定。

Il fallait faire bien comprendre aux familles toute l'importance que revêtait l'éducation des filles.

应使各个家庭了解妇女受教育的重要性。

Cet événement revêt une importance considérable.

这一事件具有极大的重要性。

Elle revêt un intérêt fondamental pour chaque État.

每一个国家在其中都根本的利害关系。

La cohérence systémique internationale revêtait donc une importance particulière.

因此,国际体系内的连贯一致性具有特别重要的意义。

Le succès du désengagement israélien revêt une importance capitale.

以色列脱离接触的成功是最为重要的。

Le projet de résolution revêt donc une grande importance.

因此,本决议草案具有重大意义。

Cet arrangement revêt une grande importance pour les parents isolés.

这对于单亲家庭而言是一项至关重要的举措。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 revêtir 的法语例句

用户正在搜索


刀剪厂, 刀剪店, 刀剪工场, 刀剪匠, 刀剪商, 刀剪业, 刀剑如麻, 刀具, 刀具超前角, 刀具磨工,

相似单词


réversion, reversoir, révertant, Revertex, revêtement, revêtir, revêtu, revêtu de, rêveur, rêveusement,

v. t.
1. [指礼服或代表身分、职务服装]:
revêtir des vêtements de deuil 丧服
revêtir l'uniforme 制服


2. 给(人)衣服, 施舍衣服; 给(人)[指礼服等]:
revêtir un prêtre des ornements sacerdotaux 给神甫司铎祭服
revêtir le mensonge des apparences de la vérité [转]把谎言说得象真一样


3. [转]授与:
revêtir qn d'une dignité 授与某人头衔
revêtir qqn d'un titre honorifique 授予某人荣誉称号
l'opinion a revêtu ce personnage d'un prestige immense 舆论给予此人极大声誉


4. 覆盖, 披盖:
les poils qui revêtent les mammifères 长在哺乳动物身
l'uniforme qui le revêt 在他身制服
champs revêtus de verdure 披着绿装田野


5. [转]具有(某种性质, 外貌等):
Le mouvement de la matière revêt des formes déterminées 物质运动都具有一定形式。
revêtir une importante signification pratique 具有现实意义


6. 签署, 盖印:
revêtir un document d'une signature 在文件签字

7. [建]加保护, 加覆盖; 铺路面:
revêtir un mur de carreaux de faïence 给墙铺瓷砖

常见用法
revêtir un mur de papier peint用墙纸糊墙

近义词:
affecter,  ceindre,  couvrir,  investir,  mettre,  passer,  porter,  endosser,  enfiler,  vêtir,  pourvoir,  enduire,  garnir,  tapisser,  envelopper,  gainer,  recouvrir,  se mettre,  habiller,  prendre
反义词:
retirer,  dénuder,  dénudé,  dépouiller,  dépouillé,  dévêtir,  dévêtu
联想词
endosser;porter提,扛,背,抱;recouvrir新覆盖;conférer授予,给予;enfiler针,线,珠;révéler泄露,暴露;décliner不承认,拒绝接受;ôter拿走,拿掉;présenter介绍,引见;habiller给……衣;donner给予;

Il revêt la terre de carreaux de faïence.

他给地面瓷砖。

Les formes que revêt le travail des enfants autochtones.

土著儿童目前参与童工方式。

Les multiples dimensions que revêt la pauvreté aggravent encore ce phénomène.

鉴于贫穷具有面,这一情况就尤其显著。

Quasimodo s'en laissa revêtir sans sourciller et avec une sorte de docilité orgueilleuse.

卡齐莫听凭打扮,眼睛连眨都不眨一下,一副既顺从又高傲样子。

Cet exemple montre que la désagrégation des données revêt une importance cruciale.

该例子说明分类是至关

La Malaisie estime que les travaux de la Commission revêtent une importance particulière.

马来西亚认为委员会工作具有特殊性。

Même en russe, il me semble que l'expression revêt une certaine ambiguïté.

我认为,即使俄语措辞似乎也一定歧义。

Elles considèrent que ces trois questions revêtent une importance critique pour un développement durable.

它们认为气候变化影响、脆弱性和适应是可持续发展方面至关问题。

Quatrièmement, sur le plan procédural, le droit au développement revêt une dimension participative incontestée.

第四,包括发展权包括无疑义程序和参与方面。

On distingue ici des pelouses entourant les bâtiments et des surfaces récemment revêtues d'asphalte.

可以看到建筑物周围草坪和新沥青地方。

Je voudrais signaler quelques questions qui revêtent une importance particulière pour mon pays, l'Autriche.

请允许我强调对我国奥地利特别一些问题。

Le rapport s'efforce d'évaluer la forme que revêt notre action ainsi que sa dimension.

报告用很大篇幅评估我们工作状况和范围。

Les deux Pactes internationaux contiennent des dispositions qui revêtent une importance particulière pour les minorités.

两项《国际公约》都包含了对少数群体特别规定。

Il fallait faire bien comprendre aux familles toute l'importance que revêtait l'éducation des filles.

应使各个家庭了解妇女受教育性。

Cet événement revêt une importance considérable.

这一事件具有极大性。

Elle revêt un intérêt fondamental pour chaque État.

每一个国家在其中都根本利害关系。

La cohérence systémique internationale revêtait donc une importance particulière.

因此,国际体系内连贯一致性具有特别意义。

Le succès du désengagement israélien revêt une importance capitale.

以色列脱离接触成功是最为

Le projet de résolution revêt donc une grande importance.

因此,本决议草案具有大意义。

Cet arrangement revêt une grande importance pour les parents isolés.

这对于单亲家庭而言是一项至关举措。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 revêtir 的法语例句

用户正在搜索


刀螂, 刀马旦, 刀面, 刀面抛光机, 刀耙, 刀劈, 刀劈敌人, 刀片, 刀片熔丝, 刀枪, 刀枪不入, 刀鞘, 刀刃, 刀刃角, 刀刃上的缺口, 刀山火海, 刀伤, 刀伤(人身上的), 刀伤[尤指脸部], 刀身的根部, 刀式开关, 刀式折页机, 刀手, 刀头, 刀尾(锉刀、刀剑等的), 刀下留人, 刀削面, 刀鱼, 刀仔, 刀子,

相似单词


réversion, reversoir, révertant, Revertex, revêtement, revêtir, revêtu, revêtu de, rêveur, rêveusement,

v. t.
1. 穿上[多指礼服或代表身分、职务的服装]:
revêtir des vêtements de deuil 穿上丧服
revêtir l'uniforme 穿上制服


2. 给(人)衣服穿, 施舍衣服; 给(人)穿上[指礼服等]:
revêtir un prêtre des ornements sacerdotaux 给神甫穿上司铎祭服
revêtir le mensonge des apparences de la vérité [转]把谎言说得象真的一样


3. [转]授与:
revêtir qn d'une dignité 授与某人头衔
revêtir qqn d'un titre honorifique 授予某人荣誉称号
l'opinion a revêtu ce personnage d'un prestige immense 舆论给予此人极大的声誉


4. 覆盖, 披盖:
les poils qui revêtent les mammifères 长在哺乳动物身上的毛
l'uniforme qui le revêt 穿在他身上的制服
champs revêtus de verdure 披着绿装的田野


5. [转]有(某种性质, 外貌等):
Le mouvement de la matière revêt des formes déterminées 物质的运动都有一定的
revêtir une importante signification pratique 有重大的现实意


6. 签署, 盖印:
revêtir un document d'une signature 在文件上签字

7. [建]加保护, 加覆盖; 铺路面:
revêtir un mur de carreaux de faïence 给墙铺上瓷砖

常见用法
revêtir un mur de papier peint用墙纸糊墙

词:
affecter,  ceindre,  couvrir,  investir,  mettre,  passer,  porter,  endosser,  enfiler,  vêtir,  pourvoir,  enduire,  garnir,  tapisser,  envelopper,  gainer,  recouvrir,  se mettre,  habiller,  prendre
词:
retirer,  dénuder,  dénudé,  dépouiller,  dépouillé,  dévêtir,  dévêtu
联想词
endosser披上,穿上;porter提,扛,背,抱;recouvrir重新覆盖;conférer授予,给予;enfiler穿针,穿线,穿珠;révéler泄露,暴露;décliner不承认,拒绝接受;ôter拿走,拿掉;présenter介绍,引见;habiller给……穿衣;donner给予;

Il revêt la terre de carreaux de faïence.

他给地面瓷砖。

Les formes que revêt le travail des enfants autochtones.

土著儿童目前参与童工的方

Les multiples dimensions que revêt la pauvreté aggravent encore ce phénomène.

鉴于贫穷多种面,这一情况就尤其显著。

Quasimodo s'en laissa revêtir sans sourciller et avec une sorte de docilité orgueilleuse.

卡齐莫多听凭打扮,眼睛连眨都不眨一下,一副既顺从又高傲的样子。

Cet exemple montre que la désagrégation des données revêt une importance cruciale.

该例子说明分类是至关重要的。

La Malaisie estime que les travaux de la Commission revêtent une importance particulière.

马来西亚认为委员会的工作特殊的重要性。

Même en russe, il me semble que l'expression revêt une certaine ambiguïté.

我认为,即使俄语的措辞似乎也一定的歧

Elles considèrent que ces trois questions revêtent une importance critique pour un développement durable.

它们认为气候变化的影响、脆弱性和适应是可持续发展方面至关重要的问题。

Quatrièmement, sur le plan procédural, le droit au développement revêt une dimension participative incontestée.

第四,包括发展权包括无疑的程序和参与方面。

On distingue ici des pelouses entourant les bâtiments et des surfaces récemment revêtues d'asphalte.

可以看到建筑物周围的草坪和新沥青的地方。

Je voudrais signaler quelques questions qui revêtent une importance particulière pour mon pays, l'Autriche.

请允许我强调对我国奥地利特别重要的一些问题。

Le rapport s'efforce d'évaluer la forme que revêt notre action ainsi que sa dimension.

报告用很大的篇幅评估我们工作的状况和范围。

Les deux Pactes internationaux contiennent des dispositions qui revêtent une importance particulière pour les minorités.

两项《国际公约》都包含了对少数群体特别重要的规定。

Il fallait faire bien comprendre aux familles toute l'importance que revêtait l'éducation des filles.

应使各个家庭了解妇女受教育的重要性。

Cet événement revêt une importance considérable.

这一事件极大的重要性。

Elle revêt un intérêt fondamental pour chaque État.

每一个国家在其中都根本的利害关系。

La cohérence systémique internationale revêtait donc une importance particulière.

因此,国际体系内的连贯一致性特别重要的意

Le succès du désengagement israélien revêt une importance capitale.

以色列脱离接触的成功是最为重要的。

Le projet de résolution revêt donc une grande importance.

因此,本决议草案重大意

Cet arrangement revêt une grande importance pour les parents isolés.

这对于单亲家庭而言是一项至关重要的举措。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 revêtir 的法语例句

用户正在搜索


忉忉, , 氘代芳烃, 氘代氯仿, 氘化, 氘化物, , , 导板, 导报,

相似单词


réversion, reversoir, révertant, Revertex, revêtement, revêtir, revêtu, revêtu de, rêveur, rêveusement,

v. t.
1. 穿上[多指礼服或代表身分、职务的服装]:
revêtir des vêtements de deuil 穿上丧服
revêtir l'uniforme 穿上制服


2. 给(人)衣服穿, 施舍衣服; 给(人)穿上[指礼服等]:
revêtir un prêtre des ornements sacerdotaux 给神甫穿上司铎祭服
revêtir le mensonge des apparences de la vérité [转]把谎言说得象真的


3. [转]授与:
revêtir qn d'une dignité 授与某人头衔
revêtir qqn d'un titre honorifique 授予某人荣誉称号
l'opinion a revêtu ce personnage d'un prestige immense 舆论给予此人极大的声誉


4. 覆盖, 披盖:
les poils qui revêtent les mammifères 长在哺乳动物身上的毛
l'uniforme qui le revêt 穿在他身上的制服
champs revêtus de verdure 披着绿装的田野


5. [转]有(某种性质, 外貌等):
Le mouvement de la matière revêt des formes déterminées 物质的运动都定的形式。
revêtir une importante signification pratique 有重大的现实意义


6. 签署, 盖印:
revêtir un document d'une signature 在文件上签字

7. [建]加保护, 加覆盖; 铺路面:
revêtir un mur de carreaux de faïence 给墙铺上瓷砖

常见用法
revêtir un mur de papier peint用墙纸糊墙

近义词:
affecter,  ceindre,  couvrir,  investir,  mettre,  passer,  porter,  endosser,  enfiler,  vêtir,  pourvoir,  enduire,  garnir,  tapisser,  envelopper,  gainer,  recouvrir,  se mettre,  habiller,  prendre
反义词:
retirer,  dénuder,  dénudé,  dépouiller,  dépouillé,  dévêtir,  dévêtu
endosser披上,穿上;porter提,扛,背,抱;recouvrir重新覆盖;conférer授予,给予;enfiler穿针,穿线,穿珠;révéler泄露,暴露;décliner不承认,拒绝接受;ôter拿走,拿掉;présenter介绍,引见;habiller给……穿衣;donner给予;

Il revêt la terre de carreaux de faïence.

他给地面瓷砖。

Les formes que revêt le travail des enfants autochtones.

土著儿童目前参与童工的方式。

Les multiples dimensions que revêt la pauvreté aggravent encore ce phénomène.

鉴于贫穷多种面,这情况就尤其显著。

Quasimodo s'en laissa revêtir sans sourciller et avec une sorte de docilité orgueilleuse.

卡齐莫多听凭打扮,眼睛连眨都不眨下,副既顺从又高傲的样子。

Cet exemple montre que la désagrégation des données revêt une importance cruciale.

该例子说明分类是至关重要的。

La Malaisie estime que les travaux de la Commission revêtent une importance particulière.

马来西亚认为委员会的工作特殊的重要性。

Même en russe, il me semble que l'expression revêt une certaine ambiguïté.

我认为,即使俄语的措辞似乎也定的歧义。

Elles considèrent que ces trois questions revêtent une importance critique pour un développement durable.

它们认为气候变化的影响、脆弱性和适应是可持续发展方面至关重要的问题。

Quatrièmement, sur le plan procédural, le droit au développement revêt une dimension participative incontestée.

第四,包括发展权包括无疑义的程序和参与方面。

On distingue ici des pelouses entourant les bâtiments et des surfaces récemment revêtues d'asphalte.

可以看到建筑物周围的草坪和新沥青的地方。

Je voudrais signaler quelques questions qui revêtent une importance particulière pour mon pays, l'Autriche.

请允许我强调对我国奥地利特别重要的些问题。

Le rapport s'efforce d'évaluer la forme que revêt notre action ainsi que sa dimension.

报告用很大的篇幅评估我们工作的状况和范围。

Les deux Pactes internationaux contiennent des dispositions qui revêtent une importance particulière pour les minorités.

两项《国际公约》都包含了对少数群体特别重要的规定。

Il fallait faire bien comprendre aux familles toute l'importance que revêtait l'éducation des filles.

应使各个家庭了解妇女受教育的重要性。

Cet événement revêt une importance considérable.

事件极大的重要性。

Elle revêt un intérêt fondamental pour chaque État.

个国家在其中都根本的利害关系。

La cohérence systémique internationale revêtait donc une importance particulière.

因此,国际体系内的连贯致性特别重要的意义。

Le succès du désengagement israélien revêt une importance capitale.

以色列脱离接触的成功是最为重要的。

Le projet de résolution revêt donc une grande importance.

因此,本决议草案重大意义。

Cet arrangement revêt une grande importance pour les parents isolés.

这对于单亲家庭而言是项至关重要的举措。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 revêtir 的法语例句

用户正在搜索


导出方程, 导出理想, 导出量, 导磁合金, 导磁性, 导弹, 导弹船用化改装, 导弹带板, 导弹发射架, 导弹发射台,

相似单词


réversion, reversoir, révertant, Revertex, revêtement, revêtir, revêtu, revêtu de, rêveur, rêveusement,

v. t.
1. 穿上[多指礼服或代表身分、职务的服装]:
revêtir des vêtements de deuil 穿上丧服
revêtir l'uniforme 穿上制服


2. 给(人)衣服穿, 施舍衣服; 给(人)穿上[指礼服等]:
revêtir un prêtre des ornements sacerdotaux 给神甫穿上司铎祭服
revêtir le mensonge des apparences de la vérité [转]把谎言说得象真的


3. [转]授与:
revêtir qn d'une dignité 授与某人头衔
revêtir qqn d'un titre honorifique 授予某人荣誉
l'opinion a revêtu ce personnage d'un prestige immense 论给予此人极大的声誉


4. 覆盖, 披盖:
les poils qui revêtent les mammifères 长在哺乳动物身上的毛
l'uniforme qui le revêt 穿在他身上的制服
champs revêtus de verdure 披着绿装的田野


5. [转]具有(某种性质, 外貌等):
Le mouvement de la matière revêt des formes déterminées 物质的运动都具有定的形式。
revêtir une importante signification pratique 具有重大的现实意义


6. 签署, 盖印:
revêtir un document d'une signature 在文件上签字

7. [建]加保护, 加覆盖; 铺路
revêtir un mur de carreaux de faïence 给墙铺上瓷砖

常见用法
revêtir un mur de papier peint用墙纸糊墙

近义词:
affecter,  ceindre,  couvrir,  investir,  mettre,  passer,  porter,  endosser,  enfiler,  vêtir,  pourvoir,  enduire,  garnir,  tapisser,  envelopper,  gainer,  recouvrir,  se mettre,  habiller,  prendre
反义词:
retirer,  dénuder,  dénudé,  dépouiller,  dépouillé,  dévêtir,  dévêtu
联想词
endosser披上,穿上;porter提,扛,背,抱;recouvrir重新覆盖;conférer授予,给予;enfiler穿针,穿线,穿珠;révéler泄露,暴露;décliner不承认,拒绝接受;ôter拿走,拿掉;présenter介绍,引见;habiller给……穿衣;donner给予;

Il revêt la terre de carreaux de faïence.

他给地瓷砖。

Les formes que revêt le travail des enfants autochtones.

土著儿童目前参与童工的方式。

Les multiples dimensions que revêt la pauvreté aggravent encore ce phénomène.

鉴于贫穷具有多种,这情况就尤其显著。

Quasimodo s'en laissa revêtir sans sourciller et avec une sorte de docilité orgueilleuse.

卡齐莫多听凭打扮,眼睛连眨都不眨下,副既顺从又高傲的样子。

Cet exemple montre que la désagrégation des données revêt une importance cruciale.

该例子说明分类是至关重要的。

La Malaisie estime que les travaux de la Commission revêtent une importance particulière.

马来西亚认为委员会的工作具有特殊的重要性。

Même en russe, il me semble que l'expression revêt une certaine ambiguïté.

我认为,即使俄语的措辞似乎也定的歧义。

Elles considèrent que ces trois questions revêtent une importance critique pour un développement durable.

它们认为气候变化的影响、脆弱性和适应是可持续发展方至关重要的问题。

Quatrièmement, sur le plan procédural, le droit au développement revêt une dimension participative incontestée.

第四,包括发展权包括无疑义的程序和参与方

On distingue ici des pelouses entourant les bâtiments et des surfaces récemment revêtues d'asphalte.

可以看到建筑物周围的草坪和新沥青的地方。

Je voudrais signaler quelques questions qui revêtent une importance particulière pour mon pays, l'Autriche.

请允许我强调对我国奥地利特别重要的些问题。

Le rapport s'efforce d'évaluer la forme que revêt notre action ainsi que sa dimension.

报告用很大的篇幅评估我们工作的状况和范围。

Les deux Pactes internationaux contiennent des dispositions qui revêtent une importance particulière pour les minorités.

两项《国际公约》都包含了对少数群体特别重要的规定。

Il fallait faire bien comprendre aux familles toute l'importance que revêtait l'éducation des filles.

应使各个家庭了解妇女受教育的重要性。

Cet événement revêt une importance considérable.

事件具有极大的重要性。

Elle revêt un intérêt fondamental pour chaque État.

个国家在其中都根本的利害关系。

La cohérence systémique internationale revêtait donc une importance particulière.

因此,国际体系内的连贯致性具有特别重要的意义。

Le succès du désengagement israélien revêt une importance capitale.

以色列脱离接触的成功是最为重要的。

Le projet de résolution revêt donc une grande importance.

因此,本决议草案具有重大意义。

Cet arrangement revêt une grande importance pour les parents isolés.

这对于单亲家庭而言是项至关重要的举措。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 revêtir 的法语例句

用户正在搜索


导弹潜艇, 导弹驱逐领舰, 导弹水面舰艇, 导弹水翼艇, 导弹外壳, 导弹巡洋舰, 导弹运载机, 导弹载体, 导弹制导台, 导弹智能,

相似单词


réversion, reversoir, révertant, Revertex, revêtement, revêtir, revêtu, revêtu de, rêveur, rêveusement,

v. t.
1. 上[多指礼或代表身分、职务]:
revêtir des vêtements de deuil 上丧
revêtir l'uniforme 上制


2. 给(人)衣, 施舍衣; 给(人)上[指礼等]:
revêtir un prêtre des ornements sacerdotaux 给神甫上司铎祭
revêtir le mensonge des apparences de la vérité [转]把谎言说得象真


3. [转]授与:
revêtir qn d'une dignité 授与某人头衔
revêtir qqn d'un titre honorifique 授予某人荣誉称号
l'opinion a revêtu ce personnage d'un prestige immense 舆论给予此人极大声誉


4. 覆盖, 披盖:
les poils qui revêtent les mammifères 长在哺乳动物身上
l'uniforme qui le revêt 在他身上
champs revêtus de verdure 披着绿田野


5. [转]具有(某种性质, 外貌等):
Le mouvement de la matière revêt des formes déterminées 物质运动都具有一定形式。
revêtir une importante signification pratique 具有重大现实意义


6. 签署, 盖印:
revêtir un document d'une signature 在文件上签字

7. [建]加保护, 加覆盖; 铺路面:
revêtir un mur de carreaux de faïence 给墙铺上瓷砖

常见用法
revêtir un mur de papier peint用墙纸糊墙

近义词:
affecter,  ceindre,  couvrir,  investir,  mettre,  passer,  porter,  endosser,  enfiler,  vêtir,  pourvoir,  enduire,  garnir,  tapisser,  envelopper,  gainer,  recouvrir,  se mettre,  habiller,  prendre
反义词:
retirer,  dénuder,  dénudé,  dépouiller,  dépouillé,  dévêtir,  dévêtu
联想词
endosser披上,上;porter提,扛,背,抱;recouvrir重新覆盖;conférer授予,给予;enfiler针,线,珠;révéler泄露,暴露;décliner不承认,拒绝接受;ôter拿走,拿掉;présenter介绍,引见;habiller给……衣;donner给予;

Il revêt la terre de carreaux de faïence.

他给地面瓷砖。

Les formes que revêt le travail des enfants autochtones.

土著儿童目前参与童工方式。

Les multiples dimensions que revêt la pauvreté aggravent encore ce phénomène.

鉴于贫穷具有多种面,这一情况就尤其显著。

Quasimodo s'en laissa revêtir sans sourciller et avec une sorte de docilité orgueilleuse.

卡齐莫多听凭打扮,眼睛连眨都不眨一下,一副既顺从又高子。

Cet exemple montre que la désagrégation des données revêt une importance cruciale.

该例子说明分类是至关重要

La Malaisie estime que les travaux de la Commission revêtent une importance particulière.

马来西亚认为委员会工作具有特殊重要性。

Même en russe, il me semble que l'expression revêt une certaine ambiguïté.

我认为,即使俄语措辞似乎也一定歧义。

Elles considèrent que ces trois questions revêtent une importance critique pour un développement durable.

它们认为气候变化影响、脆弱性和适应是可持续发展方面至关重要问题。

Quatrièmement, sur le plan procédural, le droit au développement revêt une dimension participative incontestée.

第四,包括发展权包括无疑义程序和参与方面。

On distingue ici des pelouses entourant les bâtiments et des surfaces récemment revêtues d'asphalte.

可以看到建筑物周围草坪和新沥青地方。

Je voudrais signaler quelques questions qui revêtent une importance particulière pour mon pays, l'Autriche.

请允许我强调对我国奥地利特别重要一些问题。

Le rapport s'efforce d'évaluer la forme que revêt notre action ainsi que sa dimension.

报告用很大篇幅评估我们工作状况和范围。

Les deux Pactes internationaux contiennent des dispositions qui revêtent une importance particulière pour les minorités.

两项《国际公约》都包含了对少数群体特别重要规定。

Il fallait faire bien comprendre aux familles toute l'importance que revêtait l'éducation des filles.

应使各个家庭了解妇女受教育重要性。

Cet événement revêt une importance considérable.

这一事件具有极大重要性。

Elle revêt un intérêt fondamental pour chaque État.

每一个国家在其中都根本利害关系。

La cohérence systémique internationale revêtait donc une importance particulière.

因此,国际体系内连贯一致性具有特别重要意义。

Le succès du désengagement israélien revêt une importance capitale.

以色列脱离接触成功是最为重要

Le projet de résolution revêt donc une grande importance.

因此,本决议草案具有重大意义。

Cet arrangement revêt une grande importance pour les parents isolés.

这对于单亲家庭而言是一项至关重要举措。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 revêtir 的法语例句

用户正在搜索


导电盐, 导电纸, 导读, 导发, 导风板, 导风罩, 导杆, 导杆机构, 导购, 导管,

相似单词


réversion, reversoir, révertant, Revertex, revêtement, revêtir, revêtu, revêtu de, rêveur, rêveusement,

v. t.
1. 穿[多指礼服或代表分、职务服装]:
revêtir des vêtements de deuil 穿丧服
revêtir l'uniforme 穿制服


2. 给(人)衣服穿, 施舍衣服; 给(人)穿[指礼服等]:
revêtir un prêtre des ornements sacerdotaux 给神甫穿司铎祭服
revêtir le mensonge des apparences de la vérité [转]把谎言说得象真一样


3. [转]授与:
revêtir qn d'une dignité 授与某人头衔
revêtir qqn d'un titre honorifique 授予某人荣誉称号
l'opinion a revêtu ce personnage d'un prestige immense 舆论给予此人极大声誉


4. 覆盖, 披盖:
les poils qui revêtent les mammifères 长在哺乳动物
l'uniforme qui le revêt 穿在他制服
champs revêtus de verdure 披着绿装田野


5. [转]具有(某种性质, 外貌等):
Le mouvement de la matière revêt des formes déterminées 物质运动都具有一定形式。
revêtir une importante signification pratique 具有重大现实意义


6. 签署, 盖印:
revêtir un document d'une signature 在文件签字

7. [建]加保护, 加覆盖; 铺路面:
revêtir un mur de carreaux de faïence 给墙铺瓷砖

常见用法
revêtir un mur de papier peint用墙纸糊墙

近义词:
affecter,  ceindre,  couvrir,  investir,  mettre,  passer,  porter,  endosser,  enfiler,  vêtir,  pourvoir,  enduire,  garnir,  tapisser,  envelopper,  gainer,  recouvrir,  se mettre,  habiller,  prendre
反义词:
retirer,  dénuder,  dénudé,  dépouiller,  dépouillé,  dévêtir,  dévêtu
联想词
endosser,穿;porter提,扛,背,抱;recouvrir重新覆盖;conférer授予,给予;enfiler穿针,穿线,穿珠;révéler泄露,暴露;décliner不承认,拒绝;ôter走,掉;présenter介绍,引见;habiller给……穿衣;donner给予;

Il revêt la terre de carreaux de faïence.

他给地面瓷砖。

Les formes que revêt le travail des enfants autochtones.

土著儿童目前参与童工方式。

Les multiples dimensions que revêt la pauvreté aggravent encore ce phénomène.

鉴于贫穷具有多种面,这一情况就尤其显著。

Quasimodo s'en laissa revêtir sans sourciller et avec une sorte de docilité orgueilleuse.

卡齐莫多听凭打扮,眼睛连眨都不眨一下,一副既顺从又高傲样子。

Cet exemple montre que la désagrégation des données revêt une importance cruciale.

该例子说明分类是至关重要

La Malaisie estime que les travaux de la Commission revêtent une importance particulière.

马来西亚认为委员会工作具有特殊重要性。

Même en russe, il me semble que l'expression revêt une certaine ambiguïté.

我认为,即使俄语措辞似乎也一定歧义。

Elles considèrent que ces trois questions revêtent une importance critique pour un développement durable.

它们认为气候变化影响、脆弱性和适应是可持续发展方面至关重要问题。

Quatrièmement, sur le plan procédural, le droit au développement revêt une dimension participative incontestée.

第四,包括发展权包括无疑义程序和参与方面。

On distingue ici des pelouses entourant les bâtiments et des surfaces récemment revêtues d'asphalte.

可以看到建筑物周围草坪和新沥青地方。

Je voudrais signaler quelques questions qui revêtent une importance particulière pour mon pays, l'Autriche.

请允许我强调对我国奥地利特别重要一些问题。

Le rapport s'efforce d'évaluer la forme que revêt notre action ainsi que sa dimension.

报告用很大篇幅评估我们工作状况和范围。

Les deux Pactes internationaux contiennent des dispositions qui revêtent une importance particulière pour les minorités.

两项《国际公约》都包含了对少数群体特别重要规定。

Il fallait faire bien comprendre aux familles toute l'importance que revêtait l'éducation des filles.

应使各个家庭了解妇女教育重要性。

Cet événement revêt une importance considérable.

这一事件具有极大重要性。

Elle revêt un intérêt fondamental pour chaque État.

每一个国家在其中都根本利害关系。

La cohérence systémique internationale revêtait donc une importance particulière.

因此,国际体系内连贯一致性具有特别重要意义。

Le succès du désengagement israélien revêt une importance capitale.

以色列脱离成功是最为重要

Le projet de résolution revêt donc une grande importance.

因此,本决议草案具有重大意义。

Cet arrangement revêt une grande importance pour les parents isolés.

这对于单亲家庭而言是一项至关重要举措。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 revêtir 的法语例句

用户正在搜索


导函数, 导航, 导航灯, 导航电缆, 导航法, 导航雷达, 导航设备, 导航声纳, 导航卫星, 导航系统,

相似单词


réversion, reversoir, révertant, Revertex, revêtement, revêtir, revêtu, revêtu de, rêveur, rêveusement,