法语助手
  • 关闭
receler, recéler

v. t.
1. 藏有; [转]含有, 具有:
receler un secret 藏有秘密
Cela recèle un mystère. 这里面有奥妙


2. 窝藏; 隐匿:
receler des objets volés 窝藏脏物

3. 重新装鞍, 重新上鞍

v. i.
[狩猎]躲藏, 隐藏 法 语 助 手
词:
cacher,  contenir,  détenir,  renfermer,  abriter
词:
découvrir
联想词
révéler泄露,暴露;déceler识破,觉察;constituer组成,构成;contenir含有,包含;dissimuler掩饰,隐瞒;exploiter开发,开采;dénicher从鸟巢中掏取;dérober<书>偷,偷窃;posséder拥有,占有;cacher藏,藏匿;occulter隐藏;

Beaucoup d’entre elles sont sarmates et recèlent des objets d’un rèel intèrêt.

其中大部分为萨尔马特人墓地,发掘了许多极具价值的物品。

Les deux incidents les plus récents montrent bien les dangers que recèle la situation actuelle.

最近的两起事件突出表明了当前状况包含的危险。

L'article 21J réprime le fait de receler tout auteur d'infraction à la présente loi.

· 第21 J条规,庇护犯有本法所涉罪行者是犯罪。

Notre incapacité d'adopter un programme de travail recèle les germes de l'affaiblissement de notre Conférence.

我们而再、再而三地未能通过工作方案,这本身就孕育了削弱本会议的祸种。

Toute crise recèle des potentialités, dit-on parfois.

人们经常说每次危机都孕育着机会。

Cela recèle un mystère.

这里面奥妙。

L'audace recèle le génie, le pouvoir et la magie.

胆略中有天赋、力量和魔力。

L'Afrique recelait des trésors de cultures et de langues diverses.

她说非洲是文化和语言的宝库。

Les procédures régissant les plaintes de particuliers recèlent un potentiel énorme.

个人控诉程序具有巨大的潜力。

Le nouveau niveau de gouvernance panafricain recèle un potentiel de développement considérable.

新的泛非政具有巨大的发展潜力。

Alors que le commerce Nord-Sud restait important, le commerce Sud-Sud recélait un immense potentiel.

虽然北南贸易仍是主要的,但南南贸易也存在着巨大潜力。

De même, les données relatives à l'occupation des postes recelaient de nombreuses erreurs.

对现任员额数据也需要作重大的审查和清除。

Les Archives recèlent un grand nombre de microfilms, de registres publics et de registres historiques.

档案室拥有大量缩微胶卷、公共记录和历史记录。

La mondialisation recèle un potentiel de croissance économique et de prospérité, lui aussi sans précédent.

全球化带给人们同样空前的经济增长和繁荣可能性。

On a parlé ici d'un monde recelant un marché de 6 milliards de personnes.

这里有人曾提及这个世界市场有60亿人。

Plusieurs nouvelles infractions doivent être définies, notamment l'infraction consistant à héberger ou receler des terroristes.

将设立若干新的罪行,其中包括窝藏或隐匿恐怖分子罪。

L'Assemblée générale devrait exploiter toutes les possibilités que recèlent les Articles 10, 11 et 13 de la Charte.

大会必须充分利用《宪章》第十、十和第十三条设想的各种可能性。

Le mont Wudang, d'une beauté à couper le souffle, est connu comme recelant des "trésors de plantes médicinales".

武当山绚丽异常,以蕴藏草药这瑰宝而著称。

Il recèle un potentiel d'amélioration de la situation des communautés pauvres et de mobilisation des ménages.

它还使改善穷苦社区的条件和调动家家户户的能力有了希望。

Cette perspective recèle le danger de relancer sur le fond une négociation qui était censée être terminée.

这可能会导致重新进行本来应该已经结束的实质性谈判。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 receler 的法语例句

用户正在搜索


inflorescence, influençable, influence, influencer, influenceur, influent, influenza, influer, influx, info,

相似单词


recauser, recctoral, recéder, recel, recèlement, receler, recéler, receleur, récemment, récence,
receler, recéler

v. t.
1. 藏有; [转]含有, 具有:
receler un secret 藏有秘密
Cela recèle un mystère. 这里面有奥妙


2. 窝藏; 隐匿:
receler des objets volés 窝藏脏

3. 装鞍, 上鞍

v. i.
[狩猎]躲藏, 隐藏 法 语 助 手
近义词:
cacher,  contenir,  détenir,  renfermer,  abriter
反义词:
découvrir
联想词
révéler泄露,暴露;déceler识破,觉察;constituer组成,构成;contenir含有,包含;dissimuler掩饰,隐瞒;exploiter开发,开采;dénicher从鸟巢中掏取;dérober<书>偷,偷窃;posséder拥有,占有;cacher藏,藏匿;occulter隐藏;

Beaucoup d’entre elles sont sarmates et recèlent des objets d’un rèel intèrêt.

其中大部分为萨尔马特人墓地,发掘了许多极具价值品。

Les deux incidents les plus récents montrent bien les dangers que recèle la situation actuelle.

最近两起事件突出表明了当前状况包含危险。

L'article 21J réprime le fait de receler tout auteur d'infraction à la présente loi.

· 第21 J条规,庇护犯有本法所涉罪行者是犯罪。

Notre incapacité d'adopter un programme de travail recèle les germes de l'affaiblissement de notre Conférence.

我们一而再、再而三地未能通过工作方案,这本身就孕育了削弱本会议祸种。

Toute crise recèle des potentialités, dit-on parfois.

人们经常说每次危机都孕育着机会。

Cela recèle un mystère.

这里面奥妙。

L'audace recèle le génie, le pouvoir et la magie.

胆略中有天赋、力量和魔力。

L'Afrique recelait des trésors de cultures et de langues diverses.

她说非洲是文化和语言宝库。

Les procédures régissant les plaintes de particuliers recèlent un potentiel énorme.

个人控诉程序具有巨大潜力。

Le nouveau niveau de gouvernance panafricain recèle un potentiel de développement considérable.

泛非一级施政具有巨大发展潜力。

Alors que le commerce Nord-Sud restait important, le commerce Sud-Sud recélait un immense potentiel.

虽然北南贸易仍是,但南南贸易也存在着巨大潜力。

De même, les données relatives à l'occupation des postes recelaient de nombreuses erreurs.

对现任员额数据也需审查和清除。

Les Archives recèlent un grand nombre de microfilms, de registres publics et de registres historiques.

档案室拥有大量缩微胶卷、公共记录和历史记录。

La mondialisation recèle un potentiel de croissance économique et de prospérité, lui aussi sans précédent.

全球化带给人们同样空前经济增长和繁荣可能性。

On a parlé ici d'un monde recelant un marché de 6 milliards de personnes.

这里有人曾提及这个世界市场有60亿人。

Plusieurs nouvelles infractions doivent être définies, notamment l'infraction consistant à héberger ou receler des terroristes.

将设立若干罪行,其中包括窝藏或隐匿恐怖分子罪。

L'Assemblée générale devrait exploiter toutes les possibilités que recèlent les Articles 10, 11 et 13 de la Charte.

大会必须充分利用《宪章》第十、十一和第十三条设想各种可能性。

Le mont Wudang, d'une beauté à couper le souffle, est connu comme recelant des "trésors de plantes médicinales".

武当山绚丽异常,以蕴藏草药这一瑰宝而著称。

Il recèle un potentiel d'amélioration de la situation des communautés pauvres et de mobilisation des ménages.

它还使改善穷苦社区条件和调动家家户户能力有了希望。

Cette perspective recèle le danger de relancer sur le fond une négociation qui était censée être terminée.

这可能会导致进行本来应该已经结束实质性谈判。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 receler 的法语例句

用户正在搜索


informaticien, informatif, information, informationnel, informations, informatique, informatiquement, informatisable, informatisation, informatisé,

相似单词


recauser, recctoral, recéder, recel, recèlement, receler, recéler, receleur, récemment, récence,
receler, recéler

v. t.
1. 藏有; [转]含有, 具有:
receler un secret 藏有秘密
Cela recèle un mystère. 这里面有奥妙


2. 窝藏; 匿:
receler des objets volés 窝藏脏物

3. 重新装鞍, 重新上鞍

v. i.
[狩猎]躲藏, 法 语 助 手
近义词:
cacher,  contenir,  détenir,  renfermer,  abriter
反义词:
découvrir
联想词
révéler泄露,暴露;déceler识破,觉察;constituer组成,构成;contenir含有,包含;dissimuler掩饰,;exploiter发,采;dénicher从鸟巢中掏取;dérober<书>偷,偷窃;posséder拥有,占有;cacher藏,藏匿;occulter藏;

Beaucoup d’entre elles sont sarmates et recèlent des objets d’un rèel intèrêt.

其中大部分为萨尔马特人墓地,发掘了许多极具价值的物品。

Les deux incidents les plus récents montrent bien les dangers que recèle la situation actuelle.

最近的两起事件突出表明了当前状况包含的危险。

L'article 21J réprime le fait de receler tout auteur d'infraction à la présente loi.

· 第21 J条规,庇护犯有本法所涉罪行者是犯罪。

Notre incapacité d'adopter un programme de travail recèle les germes de l'affaiblissement de notre Conférence.

我们一而再、再而三地未能通过工作方案,这本身就孕育了削弱本会议的祸种。

Toute crise recèle des potentialités, dit-on parfois.

人们经常说每次危机都孕育着机会。

Cela recèle un mystère.

这里面奥妙。

L'audace recèle le génie, le pouvoir et la magie.

胆略中有天赋、

L'Afrique recelait des trésors de cultures et de langues diverses.

她说非洲是文化语言的宝库。

Les procédures régissant les plaintes de particuliers recèlent un potentiel énorme.

个人控诉程序具有巨大的潜

Le nouveau niveau de gouvernance panafricain recèle un potentiel de développement considérable.

新的泛非一级施政具有巨大的发展潜

Alors que le commerce Nord-Sud restait important, le commerce Sud-Sud recélait un immense potentiel.

虽然北南贸易仍是主要的,但南南贸易也存在着巨大潜

De même, les données relatives à l'occupation des postes recelaient de nombreuses erreurs.

对现任员额数据也需要作重大的审查清除。

Les Archives recèlent un grand nombre de microfilms, de registres publics et de registres historiques.

档案室拥有大量缩微胶卷、公共记录历史记录。

La mondialisation recèle un potentiel de croissance économique et de prospérité, lui aussi sans précédent.

全球化带给人们同样空前的经济增长繁荣可能性。

On a parlé ici d'un monde recelant un marché de 6 milliards de personnes.

这里有人曾提及这个世界市场有60亿人。

Plusieurs nouvelles infractions doivent être définies, notamment l'infraction consistant à héberger ou receler des terroristes.

将设立若干新的罪行,其中包括窝藏或匿恐怖分子罪。

L'Assemblée générale devrait exploiter toutes les possibilités que recèlent les Articles 10, 11 et 13 de la Charte.

大会必须充分利用《宪章》第十、十一第十三条设想的各种可能性。

Le mont Wudang, d'une beauté à couper le souffle, est connu comme recelant des "trésors de plantes médicinales".

武当山绚丽异常,以蕴藏草药这一瑰宝而著称。

Il recèle un potentiel d'amélioration de la situation des communautés pauvres et de mobilisation des ménages.

它还使改善穷苦社区的条件调动家家户户的能有了希望。

Cette perspective recèle le danger de relancer sur le fond une négociation qui était censée être terminée.

这可能会导致重新进行本来应该已经结束的实质性谈判。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 receler 的法语例句

用户正在搜索


infortuné, infos, infoutu, infra, infra-, infra-acoustique, Infracambrien, infracrustal, infracteur, infraction,

相似单词


recauser, recctoral, recéder, recel, recèlement, receler, recéler, receleur, récemment, récence,
receler, recéler

v. t.
1. 藏有; [转]含有, 具有:
receler un secret 藏有秘密
Cela recèle un mystère. 这里面有奥妙


2. 窝藏; 隐匿:
receler des objets volés 窝藏脏物

3. 重新装鞍, 重新上鞍

v. i.
[狩猎]躲藏, 隐藏 法 语 助 手
近义词:
cacher,  contenir,  détenir,  renfermer,  abriter
反义词:
découvrir
联想词
révéler泄露,暴露;déceler识破,觉察;constituer组成,构成;contenir含有,包含;dissimuler掩饰,隐瞒;exploiter开发,开采;dénicher从鸟巢掏取;dérober<书>偷,偷窃;posséder拥有,占有;cacher藏,藏匿;occulter隐藏;

Beaucoup d’entre elles sont sarmates et recèlent des objets d’un rèel intèrêt.

部分为萨尔马特墓地,发掘了许多极具价值的物品。

Les deux incidents les plus récents montrent bien les dangers que recèle la situation actuelle.

最近的两起事件突出表明了当前状况包含的危险。

L'article 21J réprime le fait de receler tout auteur d'infraction à la présente loi.

· 第21 J条规,庇护犯有本法所涉罪行者是犯罪。

Notre incapacité d'adopter un programme de travail recèle les germes de l'affaiblissement de notre Conférence.

一而再、再而三地未能通过工作方案,这本身就孕育了削弱本会议的祸种。

Toute crise recèle des potentialités, dit-on parfois.

常说每次危机都孕育着机会。

Cela recèle un mystère.

这里面奥妙。

L'audace recèle le génie, le pouvoir et la magie.

胆略有天赋、力量和魔力。

L'Afrique recelait des trésors de cultures et de langues diverses.

她说非洲是文化和语言的宝库。

Les procédures régissant les plaintes de particuliers recèlent un potentiel énorme.

控诉程序具有巨的潜力。

Le nouveau niveau de gouvernance panafricain recèle un potentiel de développement considérable.

新的泛非一级施政具有巨的发展潜力。

Alors que le commerce Nord-Sud restait important, le commerce Sud-Sud recélait un immense potentiel.

虽然北南贸易仍是主要的,但南南贸易也存在着巨潜力。

De même, les données relatives à l'occupation des postes recelaient de nombreuses erreurs.

对现任员额数据也需要作重的审查和清除。

Les Archives recèlent un grand nombre de microfilms, de registres publics et de registres historiques.

档案室拥有量缩微胶卷、公共记录和历史记录。

La mondialisation recèle un potentiel de croissance économique et de prospérité, lui aussi sans précédent.

全球化带给同样空前的济增长和繁荣可能性。

On a parlé ici d'un monde recelant un marché de 6 milliards de personnes.

这里有曾提及这个世界市场有60亿

Plusieurs nouvelles infractions doivent être définies, notamment l'infraction consistant à héberger ou receler des terroristes.

将设立若干新的罪行,包括窝藏或隐匿恐怖分子罪。

L'Assemblée générale devrait exploiter toutes les possibilités que recèlent les Articles 10, 11 et 13 de la Charte.

会必须充分利用《宪章》第十、十一和第十三条设想的各种可能性。

Le mont Wudang, d'une beauté à couper le souffle, est connu comme recelant des "trésors de plantes médicinales".

武当山绚丽异常,以蕴藏草药这一瑰宝而著称。

Il recèle un potentiel d'amélioration de la situation des communautés pauvres et de mobilisation des ménages.

它还使改善穷苦社区的条件和调动家家户户的能力有了希望。

Cette perspective recèle le danger de relancer sur le fond une négociation qui était censée être terminée.

这可能会导致重新进行本来应该已结束的实质性谈判。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 receler 的法语例句

用户正在搜索


inframicroscopique, infranchissable, infrangibilité, infrangible, infraréfraction, infrarouge, infrason, infrasonique, infrasonore, infra-sonore,

相似单词


recauser, recctoral, recéder, recel, recèlement, receler, recéler, receleur, récemment, récence,
receler, recéler

v. t.
1. 藏有; [转]含有, 具有:
receler un secret 藏有秘密
Cela recèle un mystère. 这里面有奥妙


2. 窝藏; 隐匿:
receler des objets volés 窝藏脏物

3. 重新装鞍, 重新上鞍

v. i.
[狩猎]躲藏, 隐藏 法 语 助 手
近义词:
cacher,  contenir,  détenir,  renfermer,  abriter
反义词:
découvrir
联想词
révéler泄露,暴露;déceler识破,觉察;constituer组成,构成;contenir含有,包含;dissimuler掩饰,隐瞒;exploiter,开采;dénicher从鸟巢中掏取;dérober<书>偷,偷窃;posséder拥有,占有;cacher藏,藏匿;occulter隐藏;

Beaucoup d’entre elles sont sarmates et recèlent des objets d’un rèel intèrêt.

其中大部分为萨尔马特人墓地,许多极具价值的物品。

Les deux incidents les plus récents montrent bien les dangers que recèle la situation actuelle.

最近的两起事件突出表明当前状况包含的危险。

L'article 21J réprime le fait de receler tout auteur d'infraction à la présente loi.

· 第21 J条规,庇护犯有本法所涉罪行者是犯罪。

Notre incapacité d'adopter un programme de travail recèle les germes de l'affaiblissement de notre Conférence.

我们一而再、再而三地未能通过工作方案,这本削弱本会议的祸种。

Toute crise recèle des potentialités, dit-on parfois.

人们经常说每次危机都育着机会。

Cela recèle un mystère.

这里面奥妙。

L'audace recèle le génie, le pouvoir et la magie.

胆略中有天赋、力量和魔力。

L'Afrique recelait des trésors de cultures et de langues diverses.

她说非洲是文化和语言的宝库。

Les procédures régissant les plaintes de particuliers recèlent un potentiel énorme.

个人控诉程序具有巨大的潜力。

Le nouveau niveau de gouvernance panafricain recèle un potentiel de développement considérable.

新的泛非一级施政具有巨大的展潜力。

Alors que le commerce Nord-Sud restait important, le commerce Sud-Sud recélait un immense potentiel.

虽然北南贸易仍是主要的,但南南贸易也存在着巨大潜力。

De même, les données relatives à l'occupation des postes recelaient de nombreuses erreurs.

对现任员额数据也需要作重大的审查和清除。

Les Archives recèlent un grand nombre de microfilms, de registres publics et de registres historiques.

档案室拥有大量缩微胶卷、公共记录和历史记录。

La mondialisation recèle un potentiel de croissance économique et de prospérité, lui aussi sans précédent.

全球化带给人们同样空前的经济增长和繁荣可能性。

On a parlé ici d'un monde recelant un marché de 6 milliards de personnes.

这里有人曾提及这个世界市场有60亿人。

Plusieurs nouvelles infractions doivent être définies, notamment l'infraction consistant à héberger ou receler des terroristes.

将设立若干新的罪行,其中包括窝藏或隐匿恐怖分子罪。

L'Assemblée générale devrait exploiter toutes les possibilités que recèlent les Articles 10, 11 et 13 de la Charte.

大会必须充分利用《宪章》第十、十一和第十三条设想的各种可能性。

Le mont Wudang, d'une beauté à couper le souffle, est connu comme recelant des "trésors de plantes médicinales".

武当山绚丽异常,以蕴藏草药这一瑰宝而著称。

Il recèle un potentiel d'amélioration de la situation des communautés pauvres et de mobilisation des ménages.

它还使改善穷苦社区的条件和调动家家户户的能力有希望。

Cette perspective recèle le danger de relancer sur le fond une négociation qui était censée être terminée.

这可能会导致重新进行本来应该已经结束的实质性谈判。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 receler 的法语例句

用户正在搜索


infule, infumable, infundibliorme, infundibuliforme, infundibulotomie, infundibulum, infus, infuser, infusette, infusibilité,

相似单词


recauser, recctoral, recéder, recel, recèlement, receler, recéler, receleur, récemment, récence,
receler, recéler

v. t.
1. 藏有; [转]含有, 具有:
receler un secret 藏有秘密
Cela recèle un mystère. 这里面有奥妙


2. 窝藏; 隐匿:
receler des objets volés 窝藏脏

3. 重新装鞍, 重新上鞍

v. i.
[狩猎]躲藏, 隐藏 法 语 助 手
近义词:
cacher,  contenir,  détenir,  renfermer,  abriter
反义词:
découvrir
联想词
révéler泄露,暴露;déceler识破,觉察;constituer组成,构成;contenir含有,包含;dissimuler掩饰,隐瞒;exploiter开发,开采;dénicher从鸟巢中掏取;dérober<书>偷,偷窃;posséder拥有,占有;cacher藏,藏匿;occulter隐藏;

Beaucoup d’entre elles sont sarmates et recèlent des objets d’un rèel intèrêt.

其中大部分为萨尔马特人墓地,发掘了许多极具价值的

Les deux incidents les plus récents montrent bien les dangers que recèle la situation actuelle.

近的两起事件突出表明了当前状况包含的危险。

L'article 21J réprime le fait de receler tout auteur d'infraction à la présente loi.

· 第21 J条规,庇护犯有本法所涉罪行者是犯罪。

Notre incapacité d'adopter un programme de travail recèle les germes de l'affaiblissement de notre Conférence.

我们一而再、再而三地过工作方案,这本身就孕育了削弱本会议的祸种。

Toute crise recèle des potentialités, dit-on parfois.

人们经常说每次危机都孕育着机会。

Cela recèle un mystère.

这里面奥妙。

L'audace recèle le génie, le pouvoir et la magie.

胆略中有天赋、力量和魔力。

L'Afrique recelait des trésors de cultures et de langues diverses.

她说非洲是文化和语言的宝库。

Les procédures régissant les plaintes de particuliers recèlent un potentiel énorme.

个人控诉程序具有巨大的潜力。

Le nouveau niveau de gouvernance panafricain recèle un potentiel de développement considérable.

新的泛非一级施政具有巨大的发展潜力。

Alors que le commerce Nord-Sud restait important, le commerce Sud-Sud recélait un immense potentiel.

虽然北南贸易仍是主要的,但南南贸易也存在着巨大潜力。

De même, les données relatives à l'occupation des postes recelaient de nombreuses erreurs.

对现任员额数据也需要作重大的审查和清除。

Les Archives recèlent un grand nombre de microfilms, de registres publics et de registres historiques.

档案室拥有大量缩微胶卷、公共记录和历史记录。

La mondialisation recèle un potentiel de croissance économique et de prospérité, lui aussi sans précédent.

全球化带给人们同样空前的经济增长和繁荣可性。

On a parlé ici d'un monde recelant un marché de 6 milliards de personnes.

这里有人曾提及这个世界市场有60亿人。

Plusieurs nouvelles infractions doivent être définies, notamment l'infraction consistant à héberger ou receler des terroristes.

将设立若干新的罪行,其中包括窝藏或隐匿恐怖分子罪。

L'Assemblée générale devrait exploiter toutes les possibilités que recèlent les Articles 10, 11 et 13 de la Charte.

大会必须充分利用《宪章》第十、十一和第十三条设想的各种可性。

Le mont Wudang, d'une beauté à couper le souffle, est connu comme recelant des "trésors de plantes médicinales".

武当山绚丽异常,以蕴藏草药这一瑰宝而著称。

Il recèle un potentiel d'amélioration de la situation des communautés pauvres et de mobilisation des ménages.

它还使改善穷苦社区的条件和调动家家户户的力有了希望。

Cette perspective recèle le danger de relancer sur le fond une négociation qui était censée être terminée.

这可会导致重新进行本来应该已经结束的实质性谈判。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 receler 的法语例句

用户正在搜索


ingénier, ingénierie, ingénieur, ingénieur conseil, ingénieur-conseil, ingénieur-docteur, ingénieusement, ingénieux, ingéniorat, ingéniosité,

相似单词


recauser, recctoral, recéder, recel, recèlement, receler, recéler, receleur, récemment, récence,
receler, recéler

v. t.
1. 藏有; [转]含有, 具有:
receler un secret 藏有秘密
Cela recèle un mystère. 这里面有奥妙


2. 窝藏; 隐匿:
receler des objets volés 窝藏脏物

3. 重新装鞍, 重新上鞍

v. i.
[狩猎]躲藏, 隐藏 法 语 助 手
近义词:
cacher,  contenir,  détenir,  renfermer,  abriter
反义词:
découvrir
联想词
révéler泄露,暴露;déceler识破,觉察;constituer组成,构成;contenir含有,包含;dissimuler掩饰,隐瞒;exploiter开发,开采;dénicher从鸟巢中掏取;dérober<书>偷,偷窃;posséder拥有,占有;cacher藏,藏匿;occulter隐藏;

Beaucoup d’entre elles sont sarmates et recèlent des objets d’un rèel intèrêt.

其中大部分为萨尔马特人墓地,发掘了许多极具价值的物品。

Les deux incidents les plus récents montrent bien les dangers que recèle la situation actuelle.

最近的两起事件突出表明了当前状况包含的危险。

L'article 21J réprime le fait de receler tout auteur d'infraction à la présente loi.

· 第21 J条规,庇护犯有本法所涉罪行者是犯罪。

Notre incapacité d'adopter un programme de travail recèle les germes de l'affaiblissement de notre Conférence.

我们一而再、再而三地未能通过工作方案,这本身就孕育了削弱本会议的祸种。

Toute crise recèle des potentialités, dit-on parfois.

人们经常危机都孕育着机会。

Cela recèle un mystère.

这里面奥妙。

L'audace recèle le génie, le pouvoir et la magie.

胆略中有天赋、力量和魔力。

L'Afrique recelait des trésors de cultures et de langues diverses.

非洲是文化和语言的宝库。

Les procédures régissant les plaintes de particuliers recèlent un potentiel énorme.

个人控诉程序具有巨大的潜力。

Le nouveau niveau de gouvernance panafricain recèle un potentiel de développement considérable.

新的泛非一级施政具有巨大的发展潜力。

Alors que le commerce Nord-Sud restait important, le commerce Sud-Sud recélait un immense potentiel.

虽然北南贸易仍是主要的,但南南贸易也存在着巨大潜力。

De même, les données relatives à l'occupation des postes recelaient de nombreuses erreurs.

对现任员额数据也需要作重大的审查和清除。

Les Archives recèlent un grand nombre de microfilms, de registres publics et de registres historiques.

档案室拥有大量缩微胶卷、公共记录和历史记录。

La mondialisation recèle un potentiel de croissance économique et de prospérité, lui aussi sans précédent.

全球化带给人们同样空前的经济增长和繁荣可能性。

On a parlé ici d'un monde recelant un marché de 6 milliards de personnes.

这里有人曾提及这个世界市场有60亿人。

Plusieurs nouvelles infractions doivent être définies, notamment l'infraction consistant à héberger ou receler des terroristes.

将设立若干新的罪行,其中包括窝藏或隐匿恐怖分子罪。

L'Assemblée générale devrait exploiter toutes les possibilités que recèlent les Articles 10, 11 et 13 de la Charte.

大会必须充分利用《宪章》第十、十一和第十三条设想的各种可能性。

Le mont Wudang, d'une beauté à couper le souffle, est connu comme recelant des "trésors de plantes médicinales".

武当山绚丽异常,以蕴藏草药这一瑰宝而著称。

Il recèle un potentiel d'amélioration de la situation des communautés pauvres et de mobilisation des ménages.

它还使改善穷苦社区的条件和调动家家户户的能力有了希望。

Cette perspective recèle le danger de relancer sur le fond une négociation qui était censée être terminée.

这可能会导致重新进行本来应该已经结束的实质性谈判。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 receler 的法语例句

用户正在搜索


ingestion, ingifugation, ingifugeant, ingilite, ingiteur, ingouvernable, ingrain, ingrat, ingratement, ingratitude,

相似单词


recauser, recctoral, recéder, recel, recèlement, receler, recéler, receleur, récemment, récence,
receler, recéler

v. t.
1. 藏有; [转]含有, 具有:
receler un secret 藏有秘密
Cela recèle un mystère. 这里面有奥妙


2. 窝藏; 隐匿:
receler des objets volés 窝藏脏物

3. 重新装鞍, 重新上鞍

v. i.
[狩猎]躲藏, 隐藏 法 语 助 手
近义词:
cacher,  contenir,  détenir,  renfermer,  abriter
反义词:
découvrir
联想词
révéler泄露,暴露;déceler识破,觉察;constituer组成,构成;contenir含有,包含;dissimuler掩饰,隐瞒;exploiter开发,开采;dénicher从鸟巢中掏取;dérober<书>偷,偷窃;posséder拥有,占有;cacher藏,藏匿;occulter隐藏;

Beaucoup d’entre elles sont sarmates et recèlent des objets d’un rèel intèrêt.

其中大部分为萨尔马特人墓地,发掘了许多极具价值的物品。

Les deux incidents les plus récents montrent bien les dangers que recèle la situation actuelle.

最近的两起事件突出表明了当前状况包含的危

L'article 21J réprime le fait de receler tout auteur d'infraction à la présente loi.

· 21 J,庇有本法所涉罪行者是罪。

Notre incapacité d'adopter un programme de travail recèle les germes de l'affaiblissement de notre Conférence.

我们一而再、再而三地未能通过工作方案,这本身就孕育了削弱本会议的祸种。

Toute crise recèle des potentialités, dit-on parfois.

人们经常说每次危机都孕育着机会。

Cela recèle un mystère.

这里面奥妙。

L'audace recèle le génie, le pouvoir et la magie.

胆略中有天赋、力量和魔力。

L'Afrique recelait des trésors de cultures et de langues diverses.

她说非洲是文化和语言的宝库。

Les procédures régissant les plaintes de particuliers recèlent un potentiel énorme.

个人控诉程序具有巨大的潜力。

Le nouveau niveau de gouvernance panafricain recèle un potentiel de développement considérable.

新的泛非一级施政具有巨大的发展潜力。

Alors que le commerce Nord-Sud restait important, le commerce Sud-Sud recélait un immense potentiel.

虽然北南贸易仍是主要的,但南南贸易也存在着巨大潜力。

De même, les données relatives à l'occupation des postes recelaient de nombreuses erreurs.

对现任员额数据也需要作重大的审查和清除。

Les Archives recèlent un grand nombre de microfilms, de registres publics et de registres historiques.

档案室拥有大量缩微胶卷、公共记录和历史记录。

La mondialisation recèle un potentiel de croissance économique et de prospérité, lui aussi sans précédent.

全球化带给人们同样空前的经济增长和繁荣可能性。

On a parlé ici d'un monde recelant un marché de 6 milliards de personnes.

这里有人曾提及这个世界市场有60亿人。

Plusieurs nouvelles infractions doivent être définies, notamment l'infraction consistant à héberger ou receler des terroristes.

将设立若干新的罪行,其中包括窝藏或隐匿恐怖分子罪。

L'Assemblée générale devrait exploiter toutes les possibilités que recèlent les Articles 10, 11 et 13 de la Charte.

大会必须充分利用《宪章》十、十一和十三设想的各种可能性。

Le mont Wudang, d'une beauté à couper le souffle, est connu comme recelant des "trésors de plantes médicinales".

武当山绚丽异常,以蕴藏草药这一瑰宝而著称。

Il recèle un potentiel d'amélioration de la situation des communautés pauvres et de mobilisation des ménages.

它还使改善穷苦社区的件和调动家家户户的能力有了希望。

Cette perspective recèle le danger de relancer sur le fond une négociation qui était censée être terminée.

这可能会导致重新进行本来应该已经结束的实质性谈判。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 receler 的法语例句

用户正在搜索


ingurgiter, inhabile, inhabilement, inhabileté, inhabilité, inhabitable, inhabité, inhabituel, inhabituellement, inhalater,

相似单词


recauser, recctoral, recéder, recel, recèlement, receler, recéler, receleur, récemment, récence,
receler, recéler

v. t.
1. 藏有; [转]含有, 具有:
receler un secret 藏有秘密
Cela recèle un mystère. 这里面有奥妙


2. 窝藏; 隐匿:
receler des objets volés 窝藏脏物

3. 重新装鞍, 重新上鞍

v. i.
[狩猎]躲藏, 隐藏 法 语 助 手
近义词:
cacher,  contenir,  détenir,  renfermer,  abriter
反义词:
découvrir
联想词
révéler泄露,暴露;déceler识破,觉察;constituer组成,构成;contenir含有,包含;dissimuler掩饰,隐瞒;exploiter开发,开采;dénicher从鸟巢中掏取;dérober<书>偷,偷窃;posséder拥有,占有;cacher藏,藏匿;occulter隐藏;

Beaucoup d’entre elles sont sarmates et recèlent des objets d’un rèel intèrêt.

其中大部分为萨尔马特人墓地,发多极具价值的物品。

Les deux incidents les plus récents montrent bien les dangers que recèle la situation actuelle.

最近的两起事件突出表明当前状况包含的危险。

L'article 21J réprime le fait de receler tout auteur d'infraction à la présente loi.

· 第21 J条规,庇护犯有法所涉罪行者是犯罪。

Notre incapacité d'adopter un programme de travail recèle les germes de l'affaiblissement de notre Conférence.

我们一而再、再而三地未能通过工作方案,这孕育削弱会议的祸种。

Toute crise recèle des potentialités, dit-on parfois.

人们经常说每次危机都孕育着机会。

Cela recèle un mystère.

这里面奥妙。

L'audace recèle le génie, le pouvoir et la magie.

胆略中有天赋、力量和魔力。

L'Afrique recelait des trésors de cultures et de langues diverses.

她说非洲是文化和语言的宝库。

Les procédures régissant les plaintes de particuliers recèlent un potentiel énorme.

个人控诉程序具有巨大的潜力。

Le nouveau niveau de gouvernance panafricain recèle un potentiel de développement considérable.

新的泛非一级施政具有巨大的发展潜力。

Alors que le commerce Nord-Sud restait important, le commerce Sud-Sud recélait un immense potentiel.

虽然北南贸易仍是主要的,但南南贸易也存在着巨大潜力。

De même, les données relatives à l'occupation des postes recelaient de nombreuses erreurs.

对现任员额数据也需要作重大的审查和清除。

Les Archives recèlent un grand nombre de microfilms, de registres publics et de registres historiques.

档案室拥有大量缩微胶卷、公共记录和历史记录。

La mondialisation recèle un potentiel de croissance économique et de prospérité, lui aussi sans précédent.

全球化带给人们同样空前的经济增长和繁荣可能性。

On a parlé ici d'un monde recelant un marché de 6 milliards de personnes.

这里有人曾提及这个世界市场有60亿人。

Plusieurs nouvelles infractions doivent être définies, notamment l'infraction consistant à héberger ou receler des terroristes.

将设立若干新的罪行,其中包括窝藏或隐匿恐怖分子罪。

L'Assemblée générale devrait exploiter toutes les possibilités que recèlent les Articles 10, 11 et 13 de la Charte.

大会必须充分利用《宪章》第十、十一和第十三条设想的各种可能性。

Le mont Wudang, d'une beauté à couper le souffle, est connu comme recelant des "trésors de plantes médicinales".

武当山绚丽异常,以蕴藏草药这一瑰宝而著称。

Il recèle un potentiel d'amélioration de la situation des communautés pauvres et de mobilisation des ménages.

它还使改善穷苦社区的条件和调动家家户户的能力有希望。

Cette perspective recèle le danger de relancer sur le fond une négociation qui était censée être terminée.

这可能会导致重新进行来应该已经结束的实质性谈判。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 receler 的法语例句

用户正在搜索


inhérent, inhéritance, inhibé, inhibée, inhiber, inhibiteur, inhibiteur,trice, inhibitif, inhibition, inhibitive,

相似单词


recauser, recctoral, recéder, recel, recèlement, receler, recéler, receleur, récemment, récence,