法语助手
  • 关闭

n.m.
1. 近,近,重新
rapprochement de deux meubles 件家具得很近

2. 关系近,变得亲密
rapprochement franco-allemand 德法关系亲近

3. 比较,对照

le rapprochement de ces deux textes est éloquent 这篇文章的对照很有说服力
4. 【园艺】修枝
5. 【经】联

le rapprochement des deux sociétés 家公司联


常见用法
je n'avais pas fait le rapprochement entre les deux événements 我没有比较过这个事件

法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
alliance,  amalgame,  assimilation,  comparaison,  rapport,  assemblage,  jonction,  réunion,  accommodement,  association,  conciliation,  raccommodement,  replâtrage,  parallèle,  réconciliation,  union,  connexion,  corrélation,  liaison,  lien
反义词:
éloignement,  division,  rupture,  écart,  différenciation,  dissociation,  séparation,  écartement
联想词
revirement掉头,转向;fusion融化,熔化,熔解;regroupement再集, 再聚集;croisement交叉;scission分裂;élargissement放宽,放大;basculement故障转移;amalgame汞齐,汞金;rapprocher使更近,使更近;partenariat作关系;changement更换,改变,变化;

Je n'avais pas fait le rapprochement entre les deux événements.

我没有比较过这个事件 。

Le nouveau sous-groupe serait également responsable des rapprochements bancaires.

新的分股还将负责银行对账

Il n'est pas prévu de rapprochement des dispositions de fond.

后一项协议没有规定实质性的趋同

Le rapprochement des deux sociétés va changer le statut d'industrie de l'Internet.

家公司的改变互联网行业的现状。

J'espère que les progrès accomplis contribueront au rapprochement des deux communautés.

我希望已取得的进展有助于增进族之间的了解

Il fallait faire des rapprochements manuels entre les données provenant des deux systèmes.

因此,必须对资金监测工具和综管系统提供的金额进行人工核对

Le troisième domaine est le rapprochement à opérer avec les principales organisations sous-régionales.

第三个,与分区各关键组织建立更密切联系

Le Comité a examiné le rapprochement de 4 des 33 comptes bancaires du siège.

审计委员会审查了33个总部银行账户中4个账户的核对调节工作。

Le PNUE veillera à un rapprochement plus rigoureux des comptes en fin d'exercice.

环境署将确保更加严格地开展年底对账工作。

Il serait également responsable du rapprochement mensuel des comptes débiteurs et des comptes de produits.

该分股还将负责每个月的应收账款和收入账户对账工作。

Voir la note 4 pour faire le rapprochement entre les crédits ouverts et les quotes-parts.

关于批款和摊款的对账,见附注4。

Un exemple particulièrement encourageant en est le rapprochement qui se produit dans la péninsule coréenne.

最令人鼓舞的事例朝鲜半岛的和睦关系

Le Comité a fait observer qu'elle devrait faire cette analyse et effectuer les rapprochements voulus.

联委会说基金有必要对应付养恤金进行分析和对账。

C'est donc au PNUD qu'il incombe de procéder aux rapprochements des comptes bancaires de l'UNOPS.

开发署负责编制项目厅银行账户的银行往来调节表。

Trois comptes (7 % de ceux qui avaient été examinés) n'avaient pas fait l'objet d'un rapprochement.

账户(占审查账户的7%)没有核对调节

Deux rapprochements n'étaient pas assortis des justificatifs voulus.

核对调节未找出充分的单据。

Un pays conduit des actions de rapprochement entre les pays andins.

一个国家参与了使安第斯国家之间更加密切的努力。

Concrètement, un rapprochement supplémentaire entraînerait des complications et ne présenterait aucune utilité.

这样,会产生实际上并无益处的额外的养恤金核对负担。

Il est grand temps de traduire en actes le rapprochement marqué des positions.

现在正将相当一致的立场转变成为行动的时候。

Des questions de rapprochement bancaire ont été évoquées dans 16 rapports d'audit.

审计报告提及银行往来调节问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 rapprochement 的法语例句

用户正在搜索


créatininémie, créatininurie, créatinique, créatinol, créatinurie, création, créatique, créativité, créatone, créatorrhée,

相似单词


rapprendre, rapprêter, rapprivoiser, rapprochage, rapproché, rapprochement, rapprocher, rapprovisionnement, rapprovisionner, rapprovisisonner,

n.m.
1. 近,接近,重新接合
rapprochement de deux meubles 两件家具得很近

2. 系接近,变得亲密
rapprochement franco-allemand 德法系亲近

3. 比较,对照

le rapprochement de ces deux textes est éloquent 这两篇文章的对照很有说服力
4. 【园艺】修枝
5. 【经】联合;合并

le rapprochement des deux sociétés 两家公司联合


常见用法
je n'avais pas fait le rapprochement entre les deux événements 我没有比较过这两个事件

法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
alliance,  amalgame,  assimilation,  comparaison,  rapport,  assemblage,  jonction,  réunion,  accommodement,  association,  conciliation,  raccommodement,  replâtrage,  parallèle,  réconciliation,  union,  connexion,  corrélation,  liaison,  lien
反义词:
éloignement,  division,  rupture,  écart,  différenciation,  dissociation,  séparation,  écartement
联想词
revirement掉头,转向;fusion融化,熔化,熔解;regroupement再集合, 再聚集;croisement交叉;scission分裂;élargissement放宽,放大;basculement故障转移;amalgame汞齐,汞合金;rapprocher使更近,使更接近;partenariat合作系;changement更换,改变,变化;

Je n'avais pas fait le rapprochement entre les deux événements.

我没有比较过这两个事件 。

Le nouveau sous-groupe serait également responsable des rapprochements bancaires.

新的分股还将负责银行对账

Il n'est pas prévu de rapprochement des dispositions de fond.

后一项协议没有规定实质性的趋同

Le rapprochement des deux sociétés va changer le statut d'industrie de l'Internet.

这两家公司的联合会改变互联网行业的现状。

J'espère que les progrès accomplis contribueront au rapprochement des deux communautés.

我希望已取得的进展有助于增进两族之间的了解

Il fallait faire des rapprochements manuels entre les données provenant des deux systèmes.

因此,必须对资金监测工具和综管系统提供的金额进行人工核对

Le troisième domaine est le rapprochement à opérer avec les principales organisations sous-régionales.

第三个领域是,与分区域各织建立更密切联系

Le Comité a examiné le rapprochement de 4 des 33 comptes bancaires du siège.

审计委员会审查了33个总部银行账户中4个账户的核对调节工作。

Le PNUE veillera à un rapprochement plus rigoureux des comptes en fin d'exercice.

环境署将确保更加严格地开展年底对账工作。

Il serait également responsable du rapprochement mensuel des comptes débiteurs et des comptes de produits.

该分股还将负责每个月的应收账款和收入账户对账工作。

Voir la note 4 pour faire le rapprochement entre les crédits ouverts et les quotes-parts.

于批款和摊款的对账,见附注4。

Un exemple particulièrement encourageant en est le rapprochement qui se produit dans la péninsule coréenne.

最令人鼓舞的事例是朝鲜半岛的和睦

Le Comité a fait observer qu'elle devrait faire cette analyse et effectuer les rapprochements voulus.

联委会说基金有必要对应付养恤金进行分析和对账。

C'est donc au PNUD qu'il incombe de procéder aux rapprochements des comptes bancaires de l'UNOPS.

开发署负责编制项目厅银行账户的银行往来调节表。

Trois comptes (7 % de ceux qui avaient été examinés) n'avaient pas fait l'objet d'un rapprochement.

账户(占审查账户的7%)没有核对调节

Deux rapprochements n'étaient pas assortis des justificatifs voulus.

两次核对调节未找出充分的单据。

Un pays conduit des actions de rapprochement entre les pays andins.

一个国家参与了使安第斯国家之间更加密切合作的努力。

Concrètement, un rapprochement supplémentaire entraînerait des complications et ne présenterait aucune utilité.

这样,会产生实际上并无益处的额外的养恤金核对负担。

Il est grand temps de traduire en actes le rapprochement marqué des positions.

现在正是将相当一致的立场转变成为行动的时候。

Des questions de rapprochement bancaire ont été évoquées dans 16 rapports d'audit.

审计报告提及银行往来调节问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 rapprochement 的法语例句

用户正在搜索


crédible, crédirentier, crédirentière, crédit, crédit-bail, créditer, créditeur, crédit-formation, crédit-relais, crednérite,

相似单词


rapprendre, rapprêter, rapprivoiser, rapprochage, rapproché, rapprochement, rapprocher, rapprovisionnement, rapprovisionner, rapprovisisonner,

n.m.
1. ,接,重新接合
rapprochement de deux meubles 两件家具得很

2. 关系接,变得亲密
rapprochement franco-allemand 德法关系亲

3. 比较,对照

le rapprochement de ces deux textes est éloquent 这两篇文章的对照很有说服力
4. 【园艺】修枝
5. 【经】联合;合并

le rapprochement des deux sociétés 两家公司联合


常见用法
je n'avais pas fait le rapprochement entre les deux événements 我没有比较过这两个事件

法语 助 手 版 权 所 有
义词:
alliance,  amalgame,  assimilation,  comparaison,  rapport,  assemblage,  jonction,  réunion,  accommodement,  association,  conciliation,  raccommodement,  replâtrage,  parallèle,  réconciliation,  union,  connexion,  corrélation,  liaison,  lien
反义词:
éloignement,  division,  rupture,  écart,  différenciation,  dissociation,  séparation,  écartement
联想词
revirement掉头,转向;fusion融化,熔化,熔解;regroupement再集合, 再聚集;croisement交叉;scission分裂;élargissement放宽,放大;basculement故障转移;amalgame汞齐,汞合金;rapprocher;partenariat合作关系;changement换,改变,变化;

Je n'avais pas fait le rapprochement entre les deux événements.

我没有比较过这两个事件 。

Le nouveau sous-groupe serait également responsable des rapprochements bancaires.

新的分股还将负责银行对账

Il n'est pas prévu de rapprochement des dispositions de fond.

后一项协议没有规定实质性的趋同

Le rapprochement des deux sociétés va changer le statut d'industrie de l'Internet.

这两家公司的联合会改变互联网行业的现状。

J'espère que les progrès accomplis contribueront au rapprochement des deux communautés.

我希望已取得的进展有助于增进两族之间的了解

Il fallait faire des rapprochements manuels entre les données provenant des deux systèmes.

因此,必须对资金监测工具和综管系统提供的金额进行人工核对

Le troisième domaine est le rapprochement à opérer avec les principales organisations sous-régionales.

第三个领域是,与分区域各关键组织建立密切联系

Le Comité a examiné le rapprochement de 4 des 33 comptes bancaires du siège.

审计委员会审查了33个总部银行账户中4个账户的核对调节工作。

Le PNUE veillera à un rapprochement plus rigoureux des comptes en fin d'exercice.

环境署将确保加严格地开展年底对账工作。

Il serait également responsable du rapprochement mensuel des comptes débiteurs et des comptes de produits.

该分股还将负责每个月的应收账款和收入账户对账工作。

Voir la note 4 pour faire le rapprochement entre les crédits ouverts et les quotes-parts.

关于批款和摊款的对账,见附注4。

Un exemple particulièrement encourageant en est le rapprochement qui se produit dans la péninsule coréenne.

最令人鼓舞的事例是朝鲜半岛的和睦关系

Le Comité a fait observer qu'elle devrait faire cette analyse et effectuer les rapprochements voulus.

联委会说基金有必要对应付养恤金进行分析和对账。

C'est donc au PNUD qu'il incombe de procéder aux rapprochements des comptes bancaires de l'UNOPS.

开发署负责编制项目厅银行账户的银行往来调节表。

Trois comptes (7 % de ceux qui avaient été examinés) n'avaient pas fait l'objet d'un rapprochement.

账户(占审查账户的7%)没有核对调节

Deux rapprochements n'étaient pas assortis des justificatifs voulus.

两次核对调节未找出充分的单据。

Un pays conduit des actions de rapprochement entre les pays andins.

一个国家参与了安第斯国家之间密切合作的努力。

Concrètement, un rapprochement supplémentaire entraînerait des complications et ne présenterait aucune utilité.

这样,会产生实际上并无益处的额外的养恤金核对负担。

Il est grand temps de traduire en actes le rapprochement marqué des positions.

现在正是将相当一致的立场转变成为行动的时候。

Des questions de rapprochement bancaire ont été évoquées dans 16 rapports d'audit.

审计报告提及银行往来调节问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 rapprochement 的法语例句

用户正在搜索


crémant, crémation, crématoire, crématorium, crème, crème à raser, crème fouettée, crémer, crémerie, crémeux,

相似单词


rapprendre, rapprêter, rapprivoiser, rapprochage, rapproché, rapprochement, rapprocher, rapprovisionnement, rapprovisionner, rapprovisisonner,

n.m.
1. 近,接近,重新接合
rapprochement de deux meubles 件家具得很近

2. 关系接近,变得亲密
rapprochement franco-allemand 德法关系亲近

3. 比较,对照

le rapprochement de ces deux textes est éloquent 这章的对照很有说服力
4. 【园艺】修枝
5. 【经】联合;合并

le rapprochement des deux sociétés 家公司联合


常见用法
je n'avais pas fait le rapprochement entre les deux événements 我没有比较过这个事件

法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
alliance,  amalgame,  assimilation,  comparaison,  rapport,  assemblage,  jonction,  réunion,  accommodement,  association,  conciliation,  raccommodement,  replâtrage,  parallèle,  réconciliation,  union,  connexion,  corrélation,  liaison,  lien
反义词:
éloignement,  division,  rupture,  écart,  différenciation,  dissociation,  séparation,  écartement
联想词
revirement掉头,转向;fusion融化,熔化,熔解;regroupement再集合, 再聚集;croisement交叉;scission分裂;élargissement放宽,放大;basculement故障转移;amalgame汞齐,汞合金;rapprocher使更近,使更接近;partenariat合作关系;changement更换,改变,变化;

Je n'avais pas fait le rapprochement entre les deux événements.

我没有比较过这个事件 。

Le nouveau sous-groupe serait également responsable des rapprochements bancaires.

新的分股还将负责银行对账

Il n'est pas prévu de rapprochement des dispositions de fond.

后一项协议没有规定实质性的趋同

Le rapprochement des deux sociétés va changer le statut d'industrie de l'Internet.

家公司的联合会改变互联网行业的现状。

J'espère que les progrès accomplis contribueront au rapprochement des deux communautés.

我希望已取得的进展有助于增进族之间的了解

Il fallait faire des rapprochements manuels entre les données provenant des deux systèmes.

对资金监测工具和综管系统提供的金额进行人工核对

Le troisième domaine est le rapprochement à opérer avec les principales organisations sous-régionales.

第三个领域是,与分区域各关键组织建立更密切联系

Le Comité a examiné le rapprochement de 4 des 33 comptes bancaires du siège.

审计委员会审查了33个总部银行账户中4个账户的核对调节工作。

Le PNUE veillera à un rapprochement plus rigoureux des comptes en fin d'exercice.

环境署将确保更加严格地开展年底对账工作。

Il serait également responsable du rapprochement mensuel des comptes débiteurs et des comptes de produits.

该分股还将负责每个月的应收账款和收入账户对账工作。

Voir la note 4 pour faire le rapprochement entre les crédits ouverts et les quotes-parts.

关于批款和摊款的对账,见附注4。

Un exemple particulièrement encourageant en est le rapprochement qui se produit dans la péninsule coréenne.

最令人鼓舞的事例是朝鲜半岛的和睦关系

Le Comité a fait observer qu'elle devrait faire cette analyse et effectuer les rapprochements voulus.

联委会说基金有要对应付养恤金进行分析和对账。

C'est donc au PNUD qu'il incombe de procéder aux rapprochements des comptes bancaires de l'UNOPS.

开发署负责编制项目厅银行账户的银行往来调节表。

Trois comptes (7 % de ceux qui avaient été examinés) n'avaient pas fait l'objet d'un rapprochement.

账户(占审查账户的7%)没有核对调节

Deux rapprochements n'étaient pas assortis des justificatifs voulus.

核对调节未找出充分的单据。

Un pays conduit des actions de rapprochement entre les pays andins.

一个国家参与了使安第斯国家之间更加密切合作的努力。

Concrètement, un rapprochement supplémentaire entraînerait des complications et ne présenterait aucune utilité.

这样,会产生实际上并无益处的额外的养恤金核对负担。

Il est grand temps de traduire en actes le rapprochement marqué des positions.

现在正是将相当一致的立场转变成为行动的时候。

Des questions de rapprochement bancaire ont été évoquées dans 16 rapports d'audit.

审计报告提及银行往来调节问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 rapprochement 的法语例句

用户正在搜索


créneau, crénelage, crénelé, crénelée, créneler, crénelure, créner, crénocyte, crénocytose, crénom,

相似单词


rapprendre, rapprêter, rapprivoiser, rapprochage, rapproché, rapprochement, rapprocher, rapprovisionnement, rapprovisionner, rapprovisisonner,

n.m.
1. 近,接近,重新接
rapprochement de deux meubles 两件家具得很近

2. 关系接近,变得亲密
rapprochement franco-allemand 德法关系亲近

3. 比较,对照

le rapprochement de ces deux textes est éloquent 这两篇文章对照很有说服力
4. 【园艺】修枝
5. 【

le rapprochement des deux sociétés 两家公司


常见用法
je n'avais pas fait le rapprochement entre les deux événements 我没有比较过这两个事件

法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
alliance,  amalgame,  assimilation,  comparaison,  rapport,  assemblage,  jonction,  réunion,  accommodement,  association,  conciliation,  raccommodement,  replâtrage,  parallèle,  réconciliation,  union,  connexion,  corrélation,  liaison,  lien
反义词:
éloignement,  division,  rupture,  écart,  différenciation,  dissociation,  séparation,  écartement
想词
revirement掉头,转向;fusion融化,熔化,熔解;regroupement再集, 再聚集;croisement交叉;scission分裂;élargissement放宽,放大;basculement故障转移;amalgame汞齐,汞金;rapprocher使更近,使更接近;partenariat作关系;changement更换,改变,变化;

Je n'avais pas fait le rapprochement entre les deux événements.

我没有比较过这两个事件 。

Le nouveau sous-groupe serait également responsable des rapprochements bancaires.

分股还将负责银行对账

Il n'est pas prévu de rapprochement des dispositions de fond.

后一项协议没有规定实质性趋同

Le rapprochement des deux sociétés va changer le statut d'industrie de l'Internet.

这两家公司改变互网行业现状。

J'espère que les progrès accomplis contribueront au rapprochement des deux communautés.

我希望已取得有助于两族之间了解

Il fallait faire des rapprochements manuels entre les données provenant des deux systèmes.

因此,必须对资金监测工具和综管系统提供金额行人工核对

Le troisième domaine est le rapprochement à opérer avec les principales organisations sous-régionales.

第三个领域是,与分区域各关键组织建立更密切

Le Comité a examiné le rapprochement de 4 des 33 comptes bancaires du siège.

审计委员会审查了33个总部银行账户中4个账户核对调节工作。

Le PNUE veillera à un rapprochement plus rigoureux des comptes en fin d'exercice.

环境署将确保更加严格地开年底对账工作。

Il serait également responsable du rapprochement mensuel des comptes débiteurs et des comptes de produits.

该分股还将负责每个月应收账款和收入账户对账工作。

Voir la note 4 pour faire le rapprochement entre les crédits ouverts et les quotes-parts.

关于批款和摊款对账,见附注4。

Un exemple particulièrement encourageant en est le rapprochement qui se produit dans la péninsule coréenne.

最令人鼓舞事例是朝鲜半岛和睦关系

Le Comité a fait observer qu'elle devrait faire cette analyse et effectuer les rapprochements voulus.

委会说基金有必要对应付养恤金行分析和对账。

C'est donc au PNUD qu'il incombe de procéder aux rapprochements des comptes bancaires de l'UNOPS.

开发署负责编制项目厅银行账户银行往来调节表。

Trois comptes (7 % de ceux qui avaient été examinés) n'avaient pas fait l'objet d'un rapprochement.

账户(占审查账户7%)没有核对调节

Deux rapprochements n'étaient pas assortis des justificatifs voulus.

两次核对调节未找出充分单据。

Un pays conduit des actions de rapprochement entre les pays andins.

一个国家参与了使安第斯国家之间更加密切努力。

Concrètement, un rapprochement supplémentaire entraînerait des complications et ne présenterait aucune utilité.

这样,会产生实际上并无益处额外养恤金核对负担。

Il est grand temps de traduire en actes le rapprochement marqué des positions.

现在正是将相当一致立场转变成为行动时候。

Des questions de rapprochement bancaire ont été évoquées dans 16 rapports d'audit.

审计报告提及银行往来调节问题。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 rapprochement 的法语例句

用户正在搜索


créosotal, créosotate, créosote, Creosotebush, créosoter, crêpage, crêpe, crêpelé, crêper, crêperie,

相似单词


rapprendre, rapprêter, rapprivoiser, rapprochage, rapproché, rapprochement, rapprocher, rapprovisionnement, rapprovisionner, rapprovisisonner,

n.m.
1. 近,接近,重新接合
rapprochement de deux meubles 件家具得很近

2. 关系接近,变得亲密
rapprochement franco-allemand 德法关系亲近

3. 比较,对照

le rapprochement de ces deux textes est éloquent 这篇文章的对照很有说
4. 【艺】修枝
5. 【经】联合;合并

le rapprochement des deux sociétés 家公司联合


常见用法
je n'avais pas fait le rapprochement entre les deux événements 我没有比较过这个事件

法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
alliance,  amalgame,  assimilation,  comparaison,  rapport,  assemblage,  jonction,  réunion,  accommodement,  association,  conciliation,  raccommodement,  replâtrage,  parallèle,  réconciliation,  union,  connexion,  corrélation,  liaison,  lien
反义词:
éloignement,  division,  rupture,  écart,  différenciation,  dissociation,  séparation,  écartement
联想词
revirement掉头,转向;fusion融化,熔化,熔解;regroupement再集合, 再聚集;croisement交叉;scission分裂;élargissement放宽,放大;basculement故障转移;amalgame汞齐,汞合金;rapprocher使更近,使更接近;partenariat合作关系;changement更换,改变,变化;

Je n'avais pas fait le rapprochement entre les deux événements.

我没有比较过这个事件 。

Le nouveau sous-groupe serait également responsable des rapprochements bancaires.

新的分股还将负责银行对账

Il n'est pas prévu de rapprochement des dispositions de fond.

后一项协议没有规定实质性的趋同

Le rapprochement des deux sociétés va changer le statut d'industrie de l'Internet.

家公司的联合会改变互联网行业的现状。

J'espère que les progrès accomplis contribueront au rapprochement des deux communautés.

我希望已取得的展有助于族之间的了解

Il fallait faire des rapprochements manuels entre les données provenant des deux systèmes.

因此,必须对资金监测工具和综管系统提供的金额行人工核对

Le troisième domaine est le rapprochement à opérer avec les principales organisations sous-régionales.

第三个领域是,与分区域各关键组织建立更密切联系

Le Comité a examiné le rapprochement de 4 des 33 comptes bancaires du siège.

审计委员会审查了33个总部银行账户中4个账户的核对调节工作。

Le PNUE veillera à un rapprochement plus rigoureux des comptes en fin d'exercice.

环境署将确保更加严格地开展年底对账工作。

Il serait également responsable du rapprochement mensuel des comptes débiteurs et des comptes de produits.

该分股还将负责每个月的应收账款和收入账户对账工作。

Voir la note 4 pour faire le rapprochement entre les crédits ouverts et les quotes-parts.

关于批款和摊款的对账,见附注4。

Un exemple particulièrement encourageant en est le rapprochement qui se produit dans la péninsule coréenne.

最令人鼓舞的事例是朝鲜半岛的和睦关系

Le Comité a fait observer qu'elle devrait faire cette analyse et effectuer les rapprochements voulus.

联委会说基金有必要对应付养恤金行分析和对账。

C'est donc au PNUD qu'il incombe de procéder aux rapprochements des comptes bancaires de l'UNOPS.

开发署负责编制项目厅银行账户的银行往来调节表。

Trois comptes (7 % de ceux qui avaient été examinés) n'avaient pas fait l'objet d'un rapprochement.

账户(占审查账户的7%)没有核对调节

Deux rapprochements n'étaient pas assortis des justificatifs voulus.

核对调节未找出充分的单据。

Un pays conduit des actions de rapprochement entre les pays andins.

一个国家参与了使安第斯国家之间更加密切合作的努

Concrètement, un rapprochement supplémentaire entraînerait des complications et ne présenterait aucune utilité.

这样,会产生实际上并无益处的额外的养恤金核对负担。

Il est grand temps de traduire en actes le rapprochement marqué des positions.

现在正是将相当一致的立场转变成为行动的时候。

Des questions de rapprochement bancaire ont été évoquées dans 16 rapports d'audit.

审计报告提及银行往来调节问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 rapprochement 的法语例句

用户正在搜索


crépitement, crépiter, crépon, crépu, crépue, crépure, crépusculaire, crépuscule, Crépy, crèque,

相似单词


rapprendre, rapprêter, rapprivoiser, rapprochage, rapproché, rapprochement, rapprocher, rapprovisionnement, rapprovisionner, rapprovisisonner,

n.m.
1. 近,接近,重新接
rapprochement de deux meubles 件家具很近

2. 关系接近,变亲密
rapprochement franco-allemand 德法关系亲近

3. 比较,对照

le rapprochement de ces deux textes est éloquent 这篇文章的对照很有说服力
4. 【园艺】修枝
5. 【经】联

le rapprochement des deux sociétés 家公司联


常见用法
je n'avais pas fait le rapprochement entre les deux événements 我没有比较过这个事件

法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
alliance,  amalgame,  assimilation,  comparaison,  rapport,  assemblage,  jonction,  réunion,  accommodement,  association,  conciliation,  raccommodement,  replâtrage,  parallèle,  réconciliation,  union,  connexion,  corrélation,  liaison,  lien
反义词:
éloignement,  division,  rupture,  écart,  différenciation,  dissociation,  séparation,  écartement
联想词
revirement掉头,转向;fusion融化,熔化,熔解;regroupement再集, 再聚集;croisement交叉;scission分裂;élargissement放宽,放大;basculement故障转移;amalgame汞齐,汞金;rapprocher使更近,使更接近;partenariat作关系;changement更换,改变,变化;

Je n'avais pas fait le rapprochement entre les deux événements.

我没有比较过这个事件 。

Le nouveau sous-groupe serait également responsable des rapprochements bancaires.

新的分股还将负责银行对账

Il n'est pas prévu de rapprochement des dispositions de fond.

后一项协议没有规定实质性的趋同

Le rapprochement des deux sociétés va changer le statut d'industrie de l'Internet.

家公司的改变互联网行业的现状。

J'espère que les progrès accomplis contribueront au rapprochement des deux communautés.

我希望的进展有助于增进族之间的了解

Il fallait faire des rapprochements manuels entre les données provenant des deux systèmes.

因此,必须对资金监测工具和综管系统提供的金额进行人工核对

Le troisième domaine est le rapprochement à opérer avec les principales organisations sous-régionales.

第三个领域是,与分区域各关键组织建立更密切联系

Le Comité a examiné le rapprochement de 4 des 33 comptes bancaires du siège.

审计委员会审查了33个总部银行账户中4个账户的核对调节工作。

Le PNUE veillera à un rapprochement plus rigoureux des comptes en fin d'exercice.

环境署将确保更加严格地开展年底对账工作。

Il serait également responsable du rapprochement mensuel des comptes débiteurs et des comptes de produits.

该分股还将负责每个月的应收账款和收入账户对账工作。

Voir la note 4 pour faire le rapprochement entre les crédits ouverts et les quotes-parts.

关于批款和摊款的对账,见附注4。

Un exemple particulièrement encourageant en est le rapprochement qui se produit dans la péninsule coréenne.

最令人鼓舞的事例是朝鲜半岛的和睦关系

Le Comité a fait observer qu'elle devrait faire cette analyse et effectuer les rapprochements voulus.

联委会说基金有必要对应付养恤金进行分析和对账。

C'est donc au PNUD qu'il incombe de procéder aux rapprochements des comptes bancaires de l'UNOPS.

开发署负责编制项目厅银行账户的银行往来调节表。

Trois comptes (7 % de ceux qui avaient été examinés) n'avaient pas fait l'objet d'un rapprochement.

账户(占审查账户的7%)没有核对调节

Deux rapprochements n'étaient pas assortis des justificatifs voulus.

核对调节未找出充分的单据。

Un pays conduit des actions de rapprochement entre les pays andins.

一个国家参与了使安第斯国家之间更加密切的努力。

Concrètement, un rapprochement supplémentaire entraînerait des complications et ne présenterait aucune utilité.

这样,会产生实际上无益处的额外的养恤金核对负担。

Il est grand temps de traduire en actes le rapprochement marqué des positions.

现在正是将相当一致的立场转变成为行动的时候。

Des questions de rapprochement bancaire ont été évoquées dans 16 rapports d'audit.

审计报告提及银行往来调节问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 rapprochement 的法语例句

用户正在搜索


crésyler, crésylite, crésylol, crésylyle, crêt, crétacé, crétacée, crétacique, crète, crête,

相似单词


rapprendre, rapprêter, rapprivoiser, rapprochage, rapproché, rapprochement, rapprocher, rapprovisionnement, rapprovisionner, rapprovisisonner,

n.m.
1. 近,接近,重新接合
rapprochement de deux meubles 两件家具得很近

2. 关系接近,变得亲密
rapprochement franco-allemand 德法关系亲近

3. 比较,对照

le rapprochement de ces deux textes est éloquent 这两篇文章的对照很有说服力
4. 【园艺】
5. 【】联合;合并

le rapprochement des deux sociétés 两家公司联合


常见用法
je n'avais pas fait le rapprochement entre les deux événements 我没有比较过这两个事件

法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
alliance,  amalgame,  assimilation,  comparaison,  rapport,  assemblage,  jonction,  réunion,  accommodement,  association,  conciliation,  raccommodement,  replâtrage,  parallèle,  réconciliation,  union,  connexion,  corrélation,  liaison,  lien
反义词:
éloignement,  division,  rupture,  écart,  différenciation,  dissociation,  séparation,  écartement
联想词
revirement掉头,转向;fusion融化,熔化,熔解;regroupement再集合, 再聚集;croisement交叉;scission分裂;élargissement放宽,放大;basculement故障转移;amalgame汞齐,汞合金;rapprocher使更近,使更接近;partenariat合作关系;changement更换,改变,变化;

Je n'avais pas fait le rapprochement entre les deux événements.

我没有比较过这两个事件 。

Le nouveau sous-groupe serait également responsable des rapprochements bancaires.

新的分股还将负责银行对账

Il n'est pas prévu de rapprochement des dispositions de fond.

后一项协议没有规定实质性的趋同

Le rapprochement des deux sociétés va changer le statut d'industrie de l'Internet.

这两家公司的联合会改变互联网行业的现状。

J'espère que les progrès accomplis contribueront au rapprochement des deux communautés.

我希望已取得的进有助于增进两族之间的了解

Il fallait faire des rapprochements manuels entre les données provenant des deux systèmes.

因此,必须对资金监测工具和综管系统提供的金额进行人工核对

Le troisième domaine est le rapprochement à opérer avec les principales organisations sous-régionales.

第三个领域是,与分区域各关键组织建立更密切联系

Le Comité a examiné le rapprochement de 4 des 33 comptes bancaires du siège.

审计委员会审查了33个总部银行账户中4个账户的核对调节工作。

Le PNUE veillera à un rapprochement plus rigoureux des comptes en fin d'exercice.

环境署将确保更加严格地开年底对账工作。

Il serait également responsable du rapprochement mensuel des comptes débiteurs et des comptes de produits.

该分股还将负责每个月的应收账款和收入账户对账工作。

Voir la note 4 pour faire le rapprochement entre les crédits ouverts et les quotes-parts.

关于批款和摊款的对账,见附注4。

Un exemple particulièrement encourageant en est le rapprochement qui se produit dans la péninsule coréenne.

最令人鼓舞的事例是朝鲜半岛的和睦关系

Le Comité a fait observer qu'elle devrait faire cette analyse et effectuer les rapprochements voulus.

联委会说基金有必要对应付养恤金进行分析和对账。

C'est donc au PNUD qu'il incombe de procéder aux rapprochements des comptes bancaires de l'UNOPS.

开发署负责编制项目厅银行账户的银行往来调节表。

Trois comptes (7 % de ceux qui avaient été examinés) n'avaient pas fait l'objet d'un rapprochement.

账户(占审查账户的7%)没有核对调节

Deux rapprochements n'étaient pas assortis des justificatifs voulus.

两次核对调节未找出充分的单据。

Un pays conduit des actions de rapprochement entre les pays andins.

一个国家参与了使安第斯国家之间更加密切合作的努力。

Concrètement, un rapprochement supplémentaire entraînerait des complications et ne présenterait aucune utilité.

这样,会产生实际上并无益处的额外的养恤金核对负担。

Il est grand temps de traduire en actes le rapprochement marqué des positions.

现在正是将相当一致的立场转变成为行动的时候。

Des questions de rapprochement bancaire ont été évoquées dans 16 rapports d'audit.

审计报告提及银行往来调节问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 rapprochement 的法语例句

用户正在搜索


cretonne, creusage, Creuse, creusement, creuser, creuset, creuseur, Creusois, creux, crevaison,

相似单词


rapprendre, rapprêter, rapprivoiser, rapprochage, rapproché, rapprochement, rapprocher, rapprovisionnement, rapprovisionner, rapprovisisonner,

n.m.
1. 近,接近,重新接
rapprochement de deux meubles 两件家具很近

2. 关系接近,变亲密
rapprochement franco-allemand 德法关系亲近

3. 比较,对照

le rapprochement de ces deux textes est éloquent 这两篇文章对照很有说服力
4. 【园艺】修枝
5. 【经】

le rapprochement des deux sociétés 两家公司


常见用法
je n'avais pas fait le rapprochement entre les deux événements 我没有比较过这两个事件

法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
alliance,  amalgame,  assimilation,  comparaison,  rapport,  assemblage,  jonction,  réunion,  accommodement,  association,  conciliation,  raccommodement,  replâtrage,  parallèle,  réconciliation,  union,  connexion,  corrélation,  liaison,  lien
反义词:
éloignement,  division,  rupture,  écart,  différenciation,  dissociation,  séparation,  écartement
想词
revirement掉头,转向;fusion融化,熔化,熔解;regroupement再集, 再聚集;croisement交叉;scission分裂;élargissement放宽,放大;basculement故障转移;amalgame汞齐,汞金;rapprocher使更近,使更接近;partenariat作关系;changement更换,改变,变化;

Je n'avais pas fait le rapprochement entre les deux événements.

我没有比较过这两个事件 。

Le nouveau sous-groupe serait également responsable des rapprochements bancaires.

分股还将负责银行对账

Il n'est pas prévu de rapprochement des dispositions de fond.

后一项协议没有规定实质性趋同

Le rapprochement des deux sociétés va changer le statut d'industrie de l'Internet.

这两家公司改变互网行业现状。

J'espère que les progrès accomplis contribueront au rapprochement des deux communautés.

我希望已取展有助于两族之间了解

Il fallait faire des rapprochements manuels entre les données provenant des deux systèmes.

因此,必须对资金监测工具和综管系统提供金额行人工核对

Le troisième domaine est le rapprochement à opérer avec les principales organisations sous-régionales.

第三个领域是,与分区域各关键组织建立更密切

Le Comité a examiné le rapprochement de 4 des 33 comptes bancaires du siège.

审计委员会审查了33个总部银行账户中4个账户核对调节工作。

Le PNUE veillera à un rapprochement plus rigoureux des comptes en fin d'exercice.

环境署将确保更加严格地开展年底对账工作。

Il serait également responsable du rapprochement mensuel des comptes débiteurs et des comptes de produits.

该分股还将负责每个月应收账款和收入账户对账工作。

Voir la note 4 pour faire le rapprochement entre les crédits ouverts et les quotes-parts.

关于批款和摊款对账,见附注4。

Un exemple particulièrement encourageant en est le rapprochement qui se produit dans la péninsule coréenne.

最令人鼓舞事例是朝鲜半岛和睦关系

Le Comité a fait observer qu'elle devrait faire cette analyse et effectuer les rapprochements voulus.

委会说基金有必要对应付养恤金行分析和对账。

C'est donc au PNUD qu'il incombe de procéder aux rapprochements des comptes bancaires de l'UNOPS.

开发署负责编制项目厅银行账户银行往来调节表。

Trois comptes (7 % de ceux qui avaient été examinés) n'avaient pas fait l'objet d'un rapprochement.

账户(占审查账户7%)没有核对调节

Deux rapprochements n'étaient pas assortis des justificatifs voulus.

两次核对调节未找出充分单据。

Un pays conduit des actions de rapprochement entre les pays andins.

一个国家参与了使安第斯国家之间更加密切努力。

Concrètement, un rapprochement supplémentaire entraînerait des complications et ne présenterait aucune utilité.

这样,会产生实际上并无益处额外养恤金核对负担。

Il est grand temps de traduire en actes le rapprochement marqué des positions.

现在正是将相当一致立场转变成为行动时候。

Des questions de rapprochement bancaire ont été évoquées dans 16 rapports d'audit.

审计报告提及银行往来调节问题。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 rapprochement 的法语例句

用户正在搜索


crêve, Crèvecœur, crève-cœur, crève-la-faim, crever, crevette, crevettier, crh, cri, criaillement,

相似单词


rapprendre, rapprêter, rapprivoiser, rapprochage, rapproché, rapprochement, rapprocher, rapprovisionnement, rapprovisionner, rapprovisisonner,

n.m.
1. 近,接近,重新接合
rapprochement de deux meubles 两件家具得很近

2. 关系接近,变得亲密
rapprochement franco-allemand 德法关系亲近

3. 比较,对照

le rapprochement de ces deux textes est éloquent 这两篇文章的对照很有说服力
4. 【园艺】修枝
5. 【经】联合;合并

le rapprochement des deux sociétés 两家公司联合


常见用法
je n'avais pas fait le rapprochement entre les deux événements 我没有比较过这两个事件

法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
alliance,  amalgame,  assimilation,  comparaison,  rapport,  assemblage,  jonction,  réunion,  accommodement,  association,  conciliation,  raccommodement,  replâtrage,  parallèle,  réconciliation,  union,  connexion,  corrélation,  liaison,  lien
反义词:
éloignement,  division,  rupture,  écart,  différenciation,  dissociation,  séparation,  écartement
联想词
revirement掉头,转向;fusion融化,熔化,熔解;regroupement合, 再聚;croisement;scission分裂;élargissement放宽,放大;basculement故障转移;amalgame汞齐,汞合金;rapprocher使更近,使更接近;partenariat合作关系;changement更换,改变,变化;

Je n'avais pas fait le rapprochement entre les deux événements.

我没有比较过这两个事件 。

Le nouveau sous-groupe serait également responsable des rapprochements bancaires.

新的分股还将负责银行对账

Il n'est pas prévu de rapprochement des dispositions de fond.

后一项协议没有规定实质性的趋同

Le rapprochement des deux sociétés va changer le statut d'industrie de l'Internet.

这两家公司的联合会改变互联网行业的现状。

J'espère que les progrès accomplis contribueront au rapprochement des deux communautés.

我希望已取得的进展有助于增进两族之间的了解

Il fallait faire des rapprochements manuels entre les données provenant des deux systèmes.

因此,必须对资金监测工具和综管系统提供的金额进行人工核对

Le troisième domaine est le rapprochement à opérer avec les principales organisations sous-régionales.

第三个领域是,与分区域各关键组织建立更密切联系

Le Comité a examiné le rapprochement de 4 des 33 comptes bancaires du siège.

审计委员会审查了33个总部银行账户中4个账户的核对调节工作。

Le PNUE veillera à un rapprochement plus rigoureux des comptes en fin d'exercice.

环境署将确保更加严格地开展年底对账工作。

Il serait également responsable du rapprochement mensuel des comptes débiteurs et des comptes de produits.

该分股还将负责每个月的应收账款和收入账户对账工作。

Voir la note 4 pour faire le rapprochement entre les crédits ouverts et les quotes-parts.

关于批款和摊款的对账,见附注4。

Un exemple particulièrement encourageant en est le rapprochement qui se produit dans la péninsule coréenne.

最令人鼓舞的事是朝鲜半岛的和睦关系

Le Comité a fait observer qu'elle devrait faire cette analyse et effectuer les rapprochements voulus.

联委会说基金有必要对应付养恤金进行分析和对账。

C'est donc au PNUD qu'il incombe de procéder aux rapprochements des comptes bancaires de l'UNOPS.

开发署负责编制项目厅银行账户的银行往来调节表。

Trois comptes (7 % de ceux qui avaient été examinés) n'avaient pas fait l'objet d'un rapprochement.

账户(占审查账户的7%)没有核对调节

Deux rapprochements n'étaient pas assortis des justificatifs voulus.

两次核对调节未找出充分的单据。

Un pays conduit des actions de rapprochement entre les pays andins.

一个国家参与了使安第斯国家之间更加密切合作的努力。

Concrètement, un rapprochement supplémentaire entraînerait des complications et ne présenterait aucune utilité.

这样,会产生实际上并无益处的额外的养恤金核对负担。

Il est grand temps de traduire en actes le rapprochement marqué des positions.

现在正是将相当一致的立场转变成为行动的时候。

Des questions de rapprochement bancaire ont été évoquées dans 16 rapports d'audit.

审计报告提及银行往来调节问题。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 rapprochement 的法语例句

用户正在搜索


cribleuse, criblure, Cribraria, Cribrilina, cric, cric-crac, Cricetulus, Cricetus, crichtonite, cricket,

相似单词


rapprendre, rapprêter, rapprivoiser, rapprochage, rapproché, rapprochement, rapprocher, rapprovisionnement, rapprovisionner, rapprovisisonner,