Le processus électoral est extrêmement important pour plusieurs raisons.
选举进程出于几个原因非常重要的。
Le processus électoral est extrêmement important pour plusieurs raisons.
选举进程出于几个原因非常重要的。
Il y donne également les raisons de sa recommandation.
委员会说明了提出这项建议的
由。
Il est condamné à raison pour la violence de sa réaction.
它因其残暴的应对措施而受到了应有的谴责。
Il n'y avait donc aucune raison de la rejeter.
因此,没有由撤消这一评定结果。
Donc, j'aimerais quand même connaître les raisons de ce retard.
我希望我们能够了解拖延的原因。
Les autorités bangladaises chercheraient à connaître les raisons de son retour forcé.
孟加拉国当局会很想知道他被强迫遣回的原因。
À l'époque, le Gouvernement avait refusé, invoquant des raisons de sécurité.
当时,缅甸政府以安全为由加以拒绝。
Les quelques semaines écoulées depuis cette constatation m'ont donné pleinement raison.
自从我提出那个看法以来过去的几个星期完全证实了我的话。
Il n'y a pas de raison de prendre Israël pour cible.
没有由将以色列当作目标。
Les pays en développement cherchent à attirer les IED pour diverses raisons.
发展中国家出于若干原因力争吸引外国直接投资。
Il n'y a aucune raison d'adopter différentes conditions ou approches.
没有由对同一主题的两个类别采用
同的条件或处
方式。
Le juge a opposé un refus à toutes ces demandes, sans donner de raisons.
法官拒绝了所有的要求,而没有说明由。
Pourtant, malgré l'impasse actuelle, les États-Unis ont de multiples raisons de demeurer positifs.
然而,即使在目前僵局的情况下,美国仍然有许多由保持乐观。
Elles ne bénéficient d'aucune indemnité ni de protection en raison des poursuites judiciaires.
她们会因为法律程序而得到任何补偿或保护。
Sanctionner un État partie au TNP pour des raisons politiques aura de graves conséquences.
出于政治目的惩罚扩散条约缔约国将带来严重后果。
Cela ne devrait être ni toléré ni légitimé pour des raisons culturelles ou historiques.
这种例外的规定却应当根据文化和历史的原因得到容忍或宽恕。
Sa délégation appuie la variante A pour les raisons présentées par la délégation chilienne.
韩国代表团支持备选案文A,原因如利代表团所述。
Il y avait des raisons de croire en l'avenir de la sécurité collective.
当时存在着相信集体安全未来的由。
Vingt et un de ces derniers l'ont quitté pour diverses raisons (de santé principalement).
学员以各种由停学,主要以健康为由。
Nous avons des raisons de penser que d'autres États partagent ce point de vue.
我们认为,其他国家有相同看法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指
。
Le processus électoral est extrêmement important pour plusieurs raisons.
选举进程出于几个原因是非常重要的。
Il y donne également les raisons de sa recommandation.
委员会还说明了提出这项建议的理由。
Il est condamné à raison pour la violence de sa réaction.
它因其残暴的应对措施受到了应有的谴责。
Il n'y avait donc aucune raison de la rejeter.
因此,没有理由撤消这一评定结果。
Donc, j'aimerais quand même connaître les raisons de ce retard.
我希望我们能够了解拖延的原因。
Les autorités bangladaises chercheraient à connaître les raisons de son retour forcé.
孟加拉国当局会很想知道他被强迫遣回的原因。
À l'époque, le Gouvernement avait refusé, invoquant des raisons de sécurité.
当时,缅甸以安全为理由加以拒绝。
Les quelques semaines écoulées depuis cette constatation m'ont donné pleinement raison.
自从我提出那个看法以来过去的几个星期完全证实了我的话。
Il n'y a pas de raison de prendre Israël pour cible.
没有理由将以色列当作目标。
Les pays en développement cherchent à attirer les IED pour diverses raisons.
发展中国家出于若干原因力争吸引外国直接投资。
Il n'y a aucune raison d'adopter différentes conditions ou approches.
没有理由对同一主题的两个类别采用同的条件或处理方式。
Le juge a opposé un refus à toutes ces demandes, sans donner de raisons.
法官拒绝了所有的要求,没有说明理由。
Pourtant, malgré l'impasse actuelle, les États-Unis ont de multiples raisons de demeurer positifs.
然,即使在目前僵局的情况下,美国仍然有许多理由保持乐观。
Elles ne bénéficient d'aucune indemnité ni de protection en raison des poursuites judiciaires.
她们会因为法律程序
得到任何补偿或保护。
Sanctionner un État partie au TNP pour des raisons politiques aura de graves conséquences.
出于治目的惩罚
扩散条约缔约国将带来严重后果。
Cela ne devrait être ni toléré ni légitimé pour des raisons culturelles ou historiques.
这种例外的规定却应当根据文化和历史的原因得到容忍或宽恕。
Sa délégation appuie la variante A pour les raisons présentées par la délégation chilienne.
韩国代表团支持备选案文A,原因如智利代表团所述。
Il y avait des raisons de croire en l'avenir de la sécurité collective.
当时存在着相信集体安全未来的理由。
Vingt et un de ces derniers l'ont quitté pour diverses raisons (de santé principalement).
学员以各种理由停学,主要以健康为由。
Nous avons des raisons de penser que d'autres États partagent ce point de vue.
我们认为,其他国家有相同看法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们
正。
Le processus électoral est extrêmement important pour plusieurs raisons.
选举进程出于几个原因是非常重要。
Il y donne également les raisons de sa recommandation.
委员会还说明了提出这项建议理
。
Il est condamné à raison pour la violence de sa réaction.
它因其残暴应对措施而受到了应有
谴责。
Il n'y avait donc aucune raison de la rejeter.
因,没有理
撤消这一评定结果。
Donc, j'aimerais quand même connaître les raisons de ce retard.
希望
们能够了解拖延
原因。
Les autorités bangladaises chercheraient à connaître les raisons de son retour forcé.
孟加拉国当局会很想知道他被强迫遣回原因。
À l'époque, le Gouvernement avait refusé, invoquant des raisons de sécurité.
当时,缅甸政府以安全为理加以拒绝。
Les quelques semaines écoulées depuis cette constatation m'ont donné pleinement raison.
自从提出那个看法以来过去
几个星期完全证实了
话。
Il n'y a pas de raison de prendre Israël pour cible.
没有理将以色列当作目标。
Les pays en développement cherchent à attirer les IED pour diverses raisons.
发展中国家出于若干原因力争吸引外国直接投资。
Il n'y a aucune raison d'adopter différentes conditions ou approches.
没有理对同一主题
两个类别采用
同
条件或处理方式。
Le juge a opposé un refus à toutes ces demandes, sans donner de raisons.
法官拒绝了所有要求,而没有说明理
。
Pourtant, malgré l'impasse actuelle, les États-Unis ont de multiples raisons de demeurer positifs.
然而,即使在目前僵局情况下,美国仍然有许多理
保持乐观。
Elles ne bénéficient d'aucune indemnité ni de protection en raison des poursuites judiciaires.
她们会因为法律程序而得到任何补偿或保护。
Sanctionner un État partie au TNP pour des raisons politiques aura de graves conséquences.
出于政治目惩罚
扩散条约缔约国将带来严重后果。
Cela ne devrait être ni toléré ni légitimé pour des raisons culturelles ou historiques.
这种例外规定却
应当根据文化和历史
原因得到容忍或宽恕。
Sa délégation appuie la variante A pour les raisons présentées par la délégation chilienne.
韩国代表团支持备选案文A,原因如智利代表团所述。
Il y avait des raisons de croire en l'avenir de la sécurité collective.
当时存在着相信集体安全未来理
。
Vingt et un de ces derniers l'ont quitté pour diverses raisons (de santé principalement).
学员以各种理停学,主要以健康为
。
Nous avons des raisons de penser que d'autres États partagent ce point de vue.
们认为,其他国家有相同看法。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Le processus électoral est extrêmement important pour plusieurs raisons.
选举进程几个原因
非常重要的。
Il y donne également les raisons de sa recommandation.
委员会还说明了提这项建议的理由。
Il est condamné à raison pour la violence de sa réaction.
它因其残暴的应对措施而受到了应有的谴责。
Il n'y avait donc aucune raison de la rejeter.
因此,没有理由撤消这一评定结果。
Donc, j'aimerais quand même connaître les raisons de ce retard.
我希望我们能够了解拖延的原因。
Les autorités bangladaises chercheraient à connaître les raisons de son retour forcé.
孟加拉国当局会很想知道他被强迫遣回的原因。
À l'époque, le Gouvernement avait refusé, invoquant des raisons de sécurité.
当时,缅甸政府以安全为理由加以拒绝。
Les quelques semaines écoulées depuis cette constatation m'ont donné pleinement raison.
自从我提那个看法以来过去的几个星期完全证实了我的话。
Il n'y a pas de raison de prendre Israël pour cible.
没有理由将以色列当作目标。
Les pays en développement cherchent à attirer les IED pour diverses raisons.
发展中国家若干原因力争吸引外国直接投资。
Il n'y a aucune raison d'adopter différentes conditions ou approches.
没有理由对同一主题的两个类别采用同的条件或处理方式。
Le juge a opposé un refus à toutes ces demandes, sans donner de raisons.
法官拒绝了所有的要求,而没有说明理由。
Pourtant, malgré l'impasse actuelle, les États-Unis ont de multiples raisons de demeurer positifs.
然而,即使在目前僵局的情况下,美国仍然有许多理由保持乐观。
Elles ne bénéficient d'aucune indemnité ni de protection en raison des poursuites judiciaires.
她们会因为法律程序而得到任何补偿或保护。
Sanctionner un État partie au TNP pour des raisons politiques aura de graves conséquences.
政治目的惩罚
扩散条约缔约国将带来严重后果。
Cela ne devrait être ni toléré ni légitimé pour des raisons culturelles ou historiques.
这种例外的规定却应当根据文化和历史的原因得到容忍或宽恕。
Sa délégation appuie la variante A pour les raisons présentées par la délégation chilienne.
韩国代表团支持备选案文A,原因如智代表团所述。
Il y avait des raisons de croire en l'avenir de la sécurité collective.
当时存在着相信集体安全未来的理由。
Vingt et un de ces derniers l'ont quitté pour diverses raisons (de santé principalement).
学员以各种理由停学,主要以健康为由。
Nous avons des raisons de penser que d'autres États partagent ce point de vue.
我们认为,其他国家有相同看法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le processus électoral est extrêmement important pour plusieurs raisons.
选举进程出于几个原因是非常重要的。
Il y donne également les raisons de sa recommandation.
委员会还说明了提出这项建议的。
Il est condamné à raison pour la violence de sa réaction.
它因其残暴的应对措施而受到了应有的谴责。
Il n'y avait donc aucune raison de la rejeter.
因此,没有撤消这一评定结果。
Donc, j'aimerais quand même connaître les raisons de ce retard.
我希望我们能够了解拖延的原因。
Les autorités bangladaises chercheraient à connaître les raisons de son retour forcé.
孟加拉国当局会很想知道他被强迫遣回的原因。
À l'époque, le Gouvernement avait refusé, invoquant des raisons de sécurité.
当时,缅甸政府以安全为加以拒绝。
Les quelques semaines écoulées depuis cette constatation m'ont donné pleinement raison.
自从我提出那个看法以来过去的几个星期完全证实了我的话。
Il n'y a pas de raison de prendre Israël pour cible.
没有将以色列当作目标。
Les pays en développement cherchent à attirer les IED pour diverses raisons.
发展中国家出于若干原因力争吸引外国直接投资。
Il n'y a aucune raison d'adopter différentes conditions ou approches.
没有对同一主题的两个类别采用
同的条件或处
方式。
Le juge a opposé un refus à toutes ces demandes, sans donner de raisons.
法官拒绝了所有的要求,而没有说明。
Pourtant, malgré l'impasse actuelle, les États-Unis ont de multiples raisons de demeurer positifs.
然而,即使在目前僵局的情况下,美国仍然有许多保持乐观。
Elles ne bénéficient d'aucune indemnité ni de protection en raison des poursuites judiciaires.
她们会因为法律程序而得到任何补偿或保护。
Sanctionner un État partie au TNP pour des raisons politiques aura de graves conséquences.
出于政治目的惩罚扩散条约缔约国将带来严重后果。
Cela ne devrait être ni toléré ni légitimé pour des raisons culturelles ou historiques.
这种例外的规定却应当根据文化和历史的原因得到容忍或宽恕。
Sa délégation appuie la variante A pour les raisons présentées par la délégation chilienne.
韩国代表团支持备选案文A,原因如智利代表团所述。
Il y avait des raisons de croire en l'avenir de la sécurité collective.
当时存在着相信集体安全未来的。
Vingt et un de ces derniers l'ont quitté pour diverses raisons (de santé principalement).
学员以各种停学,主要以健康为
。
Nous avons des raisons de penser que d'autres États partagent ce point de vue.
我们认为,其他国家有相同看法。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le processus électoral est extrêmement important pour plusieurs raisons.
选举进程出于几个原因是非常重要的。
Il y donne également les raisons de sa recommandation.
委员会还说明了提出这项建议的理由。
Il est condamné à raison pour la violence de sa réaction.
它因其残暴的应对措施而受到了应有的谴责。
Il n'y avait donc aucune raison de la rejeter.
因此,没有理由撤消这一评定结果。
Donc, j'aimerais quand même connaître les raisons de ce retard.
我希望我们能够了解拖延的原因。
Les autorités bangladaises chercheraient à connaître les raisons de son retour forcé.
孟加拉国当局会很想知道他被强迫遣回的原因。
À l'époque, le Gouvernement avait refusé, invoquant des raisons de sécurité.
当时,缅甸政府以安全为理由加以拒绝。
Les quelques semaines écoulées depuis cette constatation m'ont donné pleinement raison.
自从我提出那个看法以来过去的几个星期完全证实了我的话。
Il n'y a pas de raison de prendre Israël pour cible.
没有理由将以色列当作目标。
Les pays en développement cherchent à attirer les IED pour diverses raisons.
发展中国家出于若干原因力争吸引外国直接投资。
Il n'y a aucune raison d'adopter différentes conditions ou approches.
没有理由对同一主题的两个类别采用同的条件或处理方式。
Le juge a opposé un refus à toutes ces demandes, sans donner de raisons.
法官拒绝了所有的要求,而没有说明理由。
Pourtant, malgré l'impasse actuelle, les États-Unis ont de multiples raisons de demeurer positifs.
然而,即使在目前僵局的情况下,美国仍然有许多理由保持乐观。
Elles ne bénéficient d'aucune indemnité ni de protection en raison des poursuites judiciaires.
她们会因为法律程序而得到任何补偿或保护。
Sanctionner un État partie au TNP pour des raisons politiques aura de graves conséquences.
出于政治目的惩罚扩散条约缔约国将带来严重后果。
Cela ne devrait être ni toléré ni légitimé pour des raisons culturelles ou historiques.
这种例外的规定却应当
文化和历史的原因得到容忍或宽恕。
Sa délégation appuie la variante A pour les raisons présentées par la délégation chilienne.
韩国代表团支持备选案文A,原因如智利代表团所述。
Il y avait des raisons de croire en l'avenir de la sécurité collective.
当时存在着相信集体安全未来的理由。
Vingt et un de ces derniers l'ont quitté pour diverses raisons (de santé principalement).
学员以各种理由停学,主要以健康为由。
Nous avons des raisons de penser que d'autres États partagent ce point de vue.
我们认为,其他国家有相同看法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le processus électoral est extrêmement important pour plusieurs raisons.
选举进程出于几个原因是非常重要的。
Il y donne également les raisons de sa recommandation.
委员会还说明了提出这项建议的由。
Il est condamné à raison pour la violence de sa réaction.
它因其残暴的应对措施而受到了应有的谴责。
Il n'y avait donc aucune raison de la rejeter.
因此,没有由撤消这一评定结果。
Donc, j'aimerais quand même connaître les raisons de ce retard.
我希望我们能够了解拖延的原因。
Les autorités bangladaises chercheraient à connaître les raisons de son retour forcé.
孟加拉国当局会很想知道他被强迫遣回的原因。
À l'époque, le Gouvernement avait refusé, invoquant des raisons de sécurité.
当时,缅甸政府以安全为由加以拒绝。
Les quelques semaines écoulées depuis cette constatation m'ont donné pleinement raison.
自从我提出那个看法以来去的几个星期完全证实了我的话。
Il n'y a pas de raison de prendre Israël pour cible.
没有由将以色列当作目标。
Les pays en développement cherchent à attirer les IED pour diverses raisons.
发展中国家出于若干原因力争吸引外国直接投资。
Il n'y a aucune raison d'adopter différentes conditions ou approches.
没有由对同一主题的两个类别采用
同的条件或处
方式。
Le juge a opposé un refus à toutes ces demandes, sans donner de raisons.
法官拒绝了所有的要求,而没有说明由。
Pourtant, malgré l'impasse actuelle, les États-Unis ont de multiples raisons de demeurer positifs.
然而,即使在目前僵局的情况下,美国仍然有许多由保持乐观。
Elles ne bénéficient d'aucune indemnité ni de protection en raison des poursuites judiciaires.
她们会因为法律程序而得到任何补偿或保护。
Sanctionner un État partie au TNP pour des raisons politiques aura de graves conséquences.
出于政治目的惩罚扩散条约缔约国将带来严重后果。
Cela ne devrait être ni toléré ni légitimé pour des raisons culturelles ou historiques.
这种例外的规定却应当
文化和历史的原因得到容忍或宽恕。
Sa délégation appuie la variante A pour les raisons présentées par la délégation chilienne.
韩国代表团支持备选案文A,原因如智利代表团所述。
Il y avait des raisons de croire en l'avenir de la sécurité collective.
当时存在着相信集体安全未来的由。
Vingt et un de ces derniers l'ont quitté pour diverses raisons (de santé principalement).
学员以各种由停学,主要以健康为由。
Nous avons des raisons de penser que d'autres États partagent ce point de vue.
我们认为,其他国家有相同看法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le processus électoral est extrêmement important pour plusieurs raisons.
选举进程出于几个原因是非常重要的。
Il y donne également les raisons de sa recommandation.
委员会还说明了提出这项建议的理由。
Il est condamné à raison pour la violence de sa réaction.
它因其残暴的应对措施而受到了应有的谴责。
Il n'y avait donc aucune raison de la rejeter.
因此,没有理由撤消这一评定结果。
Donc, j'aimerais quand même connaître les raisons de ce retard.
我希望我们能够了解拖延的原因。
Les autorités bangladaises chercheraient à connaître les raisons de son retour forcé.
孟加拉国当局会很想知道他被强迫遣回的原因。
À l'époque, le Gouvernement avait refusé, invoquant des raisons de sécurité.
当时,缅甸政府以安全为理由加以拒绝。
Les quelques semaines écoulées depuis cette constatation m'ont donné pleinement raison.
自从我提出那个看法以来过去的几个星期完全证实了我的话。
Il n'y a pas de raison de prendre Israël pour cible.
没有理由将以色列当作目标。
Les pays en développement cherchent à attirer les IED pour diverses raisons.
发展中国家出于若干原因力争吸引外国直接投资。
Il n'y a aucune raison d'adopter différentes conditions ou approches.
没有理由对同一主题的两个类别采用同的条件或处理方式。
Le juge a opposé un refus à toutes ces demandes, sans donner de raisons.
法官拒绝了所有的要求,而没有说明理由。
Pourtant, malgré l'impasse actuelle, les États-Unis ont de multiples raisons de demeurer positifs.
然而,即使在目前僵局的情下,美国仍然有许多理由保持乐观。
Elles ne bénéficient d'aucune indemnité ni de protection en raison des poursuites judiciaires.
她们会因为法律程序而得到任
补偿或保护。
Sanctionner un État partie au TNP pour des raisons politiques aura de graves conséquences.
出于政治目的惩罚扩散条约缔约国将带来严重后果。
Cela ne devrait être ni toléré ni légitimé pour des raisons culturelles ou historiques.
这种例外的规定却应当根据文化和历史的原因得到容忍或宽恕。
Sa délégation appuie la variante A pour les raisons présentées par la délégation chilienne.
韩国代表团支持备选案文A,原因如智利代表团所述。
Il y avait des raisons de croire en l'avenir de la sécurité collective.
当时存在着相信集体安全未来的理由。
Vingt et un de ces derniers l'ont quitté pour diverses raisons (de santé principalement).
学员以各种理由停学,主要以健康为由。
Nous avons des raisons de penser que d'autres États partagent ce point de vue.
我们认为,其他国家有相同看法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎
我们指正。
Le processus électoral est extrêmement important pour plusieurs raisons.
选举进程出于几个原因是非常重要的。
Il y donne également les raisons de sa recommandation.
委员会还说明了提出这项建议的。
Il est condamné à raison pour la violence de sa réaction.
它因其残暴的应对措施而受到了应有的谴责。
Il n'y avait donc aucune raison de la rejeter.
因此,没有撤消这一评定结果。
Donc, j'aimerais quand même connaître les raisons de ce retard.
我希望我们能够了解拖延的原因。
Les autorités bangladaises chercheraient à connaître les raisons de son retour forcé.
孟加拉国当局会很想知道他被强迫遣回的原因。
À l'époque, le Gouvernement avait refusé, invoquant des raisons de sécurité.
当时,缅甸政府以安全为加以拒绝。
Les quelques semaines écoulées depuis cette constatation m'ont donné pleinement raison.
自从我提出那个看法以来过去的几个星期完全证实了我的话。
Il n'y a pas de raison de prendre Israël pour cible.
没有将以色列当作目标。
Les pays en développement cherchent à attirer les IED pour diverses raisons.
发展中国家出于若干原因力争吸引外国直接投资。
Il n'y a aucune raison d'adopter différentes conditions ou approches.
没有对同一主题的两个类别采用
同的条件或处
方式。
Le juge a opposé un refus à toutes ces demandes, sans donner de raisons.
法官拒绝了所有的要求,而没有说明。
Pourtant, malgré l'impasse actuelle, les États-Unis ont de multiples raisons de demeurer positifs.
然而,即使在目前僵局的情况下,美国仍然有许多保持乐观。
Elles ne bénéficient d'aucune indemnité ni de protection en raison des poursuites judiciaires.
她们会因为法律程序而得到任何补偿或保护。
Sanctionner un État partie au TNP pour des raisons politiques aura de graves conséquences.
出于政治目的惩罚扩散条约缔约国将带来严重后果。
Cela ne devrait être ni toléré ni légitimé pour des raisons culturelles ou historiques.
这种例外的规定却应当根据文化和历史的原因得到容忍或宽恕。
Sa délégation appuie la variante A pour les raisons présentées par la délégation chilienne.
韩国代表团支持备选案文A,原因如智利代表团所述。
Il y avait des raisons de croire en l'avenir de la sécurité collective.
当时存在着相信集体安全未来的。
Vingt et un de ces derniers l'ont quitté pour diverses raisons (de santé principalement).
学员以各种停学,主要以健康为
。
Nous avons des raisons de penser que d'autres États partagent ce point de vue.
我们认为,其他国家有相同看法。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。