法语助手
  • 关闭
动词变位提示:réserve可能是动词réserver变位形式


n. f.
1.
faire des réserves sur une opinion 对一个意见表示
sous toutes réserves 不作


2.审慎, 含蓄,矜持
être sur la réserve 态度谨慎

3.储藏, 储备物, 贮藏室,预备役军人
vivres de réserve 储备粮

4.后备部队,储备金
officier de réserve 预备役军官

5.受护的东西,护地带
réserve zoologique 自然护区
réserve indienne 印第安人护区


法语 助 手

Aucune réserve n'est admise aux dispositions du présent Protocole.

对本议定书的条款不得作出

Les Philippines soutiennent sans réserve l'adoption de la Convention par l'Assemblée générale.

菲律宾衷心支持大会通过这项公约。

Dans de tels cas, l'objection touche le droit de l'État réservataire de faire la réserve.

在此情况下,反对关系到国提出的权利。

Elle appuie sans réserve le renforcement des liens entre l'ONU et le secteur privé.

它毫无地支持加强联合国与私营部门之间的联系。

Pour l'essentiel, la délégation polonaise approuve toutes les suggestions du Rapporteur spécial, sous réserve d'éclaircissements.

波兰代表团基本上同意特别报告员的所有建议,但是有些方面还需要进一步澄清。

Nous avons donc des réserves au sujet de cette partie du projet de résolution.

另外,非战略的定义不清楚,因此我们对这一决议中相关的部分持态度。

Elle traite en outre du rôle du Comité lui-même par rapport à ces réserves.

它进一步涉及委员会本身的作用联系意见。

À cet égard, je soutiens sans réserve la proposition de l'Ambassadeur Valdés.

在这方面,我完全支持巴尔德斯大使的提议。

Il se félicite des progrès réalisés et est conscient des difficultés que réserve l'avenir.

安理会赞扬已取得的进展并确认今后面临的挑战。

L'Iraq n'a-t-il pas ouvert toutes ses portes aux inspecteurs, sans conditions et sans réserves?

伊拉克是否无条件地和无地向查人员敞开了大门?

Son rôle est donc crucial, et l'Argentine lui apporte un appui sans réserve.

因此,它的作用是极其重要的。 阿根廷毫无地支持它。

Il résulte des dispositions ainsi adoptées que le retrait d'une réserve est un acte unilatéral.

(9) 从通过条款的过程看来,撤回一项是单方面行为。

Il paraît de même impossible de considérer qu'une réserve expirée a été retirée.

(9) 甚至似乎不可能把逾期的视为已经撤销。

Notre réserve sur ce point n'enlève rien à notre appréciation de l'information en question.

我们在这一点上的意见并没有减弱我们对通报的赞赏。

C'est donc, je crois, un concept qui a besoin d'être appuyé sans réserve et totalement.

所以,我认为,这一概念需要充分和彻底的认可。

Les étrangers ont droit sans réserve à la liberté et à la sécurité de la personne.

外侨享有充分的自由权利和人身安全。

Mme Patten félicite l'État Partie d'avoir retiré sa réserve à l'article 16 de la Convention.

Patten女士欢迎缔约国撤回对《公约》第16条的

Elle appuie sans réserve les travaux du Comité des contributions et souscrit à son rapport.

该代表团充分支持会费委员会的工作并赞同其报告。

Les Bahamas appuient sans réserve la lutte contre le trafic d'armes à feu.

巴哈马坚定地打击非法贩运。

Le Secrétaire général a toujours condamné sans réserve tous les actes terroristes.

秘书长一贯强烈谴责所有恐怖主义行动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 réserve 的法语例句

用户正在搜索


deweylite, dewind, dewindtite, dexaméthasone, dexamphétamine, dexichlorphéniramine, dexiocardie, dextérité, dextralité, dextran,

相似单词


resédimentation, réséquer, réserpine, réservataire, réservation, réserve, réservé, réservée, réserver, réserviste,
动词变位提示:réserve可能是动词réserver变位形式


n. f.
1.保留
faire des réserves sur une opinion 一个意见表示保留
sous toutes réserves 不作保证


2.审慎, 含蓄,矜持
être sur la réserve 态度谨慎

3.储藏, 储备物, 贮藏室,预备役军人
vivres de réserve 储备粮

4.后备部队,储备金
officier de réserve 预备役军官

5.受保护的东西,保护地带
réserve zoologique 自然保护区
réserve indienne 印第安人保护区


法语 助 手

Aucune réserve n'est admise aux dispositions du présent Protocole.

本议定书的款不得作出保留。

Les Philippines soutiennent sans réserve l'adoption de la Convention par l'Assemblée générale.

菲律宾衷心支持大会通过这项公约。

Dans de tels cas, l'objection touche le droit de l'État réservataire de faire la réserve.

在此情况下,反关系到保留国提出保留的权利。

Elle appuie sans réserve le renforcement des liens entre l'ONU et le secteur privé.

它毫无保留地支持加强联合国与私营部门之间的联系。

Pour l'essentiel, la délégation polonaise approuve toutes les suggestions du Rapporteur spécial, sous réserve d'éclaircissements.

波兰代表团基本上同意特别报告员的所有建议,但是有些方面还需要进一步澄清。

Nous avons donc des réserves au sujet de cette partie du projet de résolution.

另外,非战略核武器的定义不清楚,因此我们这一决议中相关的部分持保留态度。

Elle traite en outre du rôle du Comité lui-même par rapport à ces réserves.

它进一步涉及委员会本身的作用联系保留意见。

À cet égard, je soutiens sans réserve la proposition de l'Ambassadeur Valdés.

在这方面,我完全支持巴尔德斯大使的提议。

Il se félicite des progrès réalisés et est conscient des difficultés que réserve l'avenir.

安理会赞扬已取得的进展并确认今后面临的挑战。

L'Iraq n'a-t-il pas ouvert toutes ses portes aux inspecteurs, sans conditions et sans réserves?

伊拉克是否无件地和无保留地向核查人员敞开了大门?

Son rôle est donc crucial, et l'Argentine lui apporte un appui sans réserve.

因此,它的作用是极其重要的。 阿根廷毫无保留地支持它。

Il résulte des dispositions ainsi adoptées que le retrait d'une réserve est un acte unilatéral.

(9) 从通过款的过程看来,撤回一项保留是单方面行为。

Il paraît de même impossible de considérer qu'une réserve expirée a été retirée.

(9) 甚至似乎不可能把逾期的保留视为已经撤销。

Notre réserve sur ce point n'enlève rien à notre appréciation de l'information en question.

我们在这一点上的保留意见并没有减弱我们通报的赞赏。

C'est donc, je crois, un concept qui a besoin d'être appuyé sans réserve et totalement.

所以,我认为,这一概念需要充分和彻底的认可。

Les étrangers ont droit sans réserve à la liberté et à la sécurité de la personne.

外侨享有充分的自由权利和人身安全。

Mme Patten félicite l'État Partie d'avoir retiré sa réserve à l'article 16 de la Convention.

Patten女士欢迎缔约国撤回《公约》第16的保留。

Elle appuie sans réserve les travaux du Comité des contributions et souscrit à son rapport.

该代表团充分支持会费委员会的工作并赞同其报告。

Les Bahamas appuient sans réserve la lutte contre le trafic d'armes à feu.

巴哈马坚定地打击非法武器贩运。

Le Secrétaire général a toujours condamné sans réserve tous les actes terroristes.

秘书长一贯强烈谴责所有恐怖主义行动。

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 réserve 的法语例句

用户正在搜索


dextrocaïne, dextrocardie, dextrocardiogramme, dextroclination, dextrodéviation, dextroduction, dextroforme, dextrogyration, dextrogyre, dextroisomère,

相似单词


resédimentation, réséquer, réserpine, réservataire, réservation, réserve, réservé, réservée, réserver, réserviste,
动词变位提示:réserve可能是动词réserver变位形式


n. f.
1.保留
faire des réserves sur une opinion 对一个意见表示保留
sous toutes réserves 不保证


2.审慎, 含蓄,矜持
être sur la réserve 态度谨慎

3.储藏, 储备物, 贮藏室,预备役军人
vivres de réserve 储备粮

4.后备部队,储备金
officier de réserve 预备役军官

5.受保护的东西,保护地带
réserve zoologique 自然保护区
réserve indienne 印第安人保护区


法语 助 手

Aucune réserve n'est admise aux dispositions du présent Protocole.

对本议定书的条款不保留。

Les Philippines soutiennent sans réserve l'adoption de la Convention par l'Assemblée générale.

菲律宾衷心支持大会通过这项公约。

Dans de tels cas, l'objection touche le droit de l'État réservataire de faire la réserve.

在此情况下,反对关系到保留国提保留的权利。

Elle appuie sans réserve le renforcement des liens entre l'ONU et le secteur privé.

它毫无保留地支持加强合国与私营部门之间的系。

Pour l'essentiel, la délégation polonaise approuve toutes les suggestions du Rapporteur spécial, sous réserve d'éclaircissements.

波兰代表团基本上同意特别报告员的所有建议,但是有些方面还需要进一步澄清。

Nous avons donc des réserves au sujet de cette partie du projet de résolution.

另外,非战略核武器的定义不清楚,因此我们对这一决议中相关的部分持保留态度。

Elle traite en outre du rôle du Comité lui-même par rapport à ces réserves.

它进一步涉及委员会本身的系保留意见。

À cet égard, je soutiens sans réserve la proposition de l'Ambassadeur Valdés.

在这方面,我完全支持巴尔德斯大使的提议。

Il se félicite des progrès réalisés et est conscient des difficultés que réserve l'avenir.

安理会赞扬已取的进展并确认今后面临的挑战。

L'Iraq n'a-t-il pas ouvert toutes ses portes aux inspecteurs, sans conditions et sans réserves?

伊拉克是否无条件地和无保留地向核查人员敞开了大门?

Son rôle est donc crucial, et l'Argentine lui apporte un appui sans réserve.

因此,它的用是极其重要的。 阿根廷毫无保留地支持它。

Il résulte des dispositions ainsi adoptées que le retrait d'une réserve est un acte unilatéral.

(9) 从通过条款的过程看来,撤回一项保留是单方面行为。

Il paraît de même impossible de considérer qu'une réserve expirée a été retirée.

(9) 甚至似乎不可能把逾期的保留视为已经撤销。

Notre réserve sur ce point n'enlève rien à notre appréciation de l'information en question.

我们在这一点上的保留意见并没有减弱我们对通报的赞赏。

C'est donc, je crois, un concept qui a besoin d'être appuyé sans réserve et totalement.

所以,我认为,这一概念需要充分和彻底的认可。

Les étrangers ont droit sans réserve à la liberté et à la sécurité de la personne.

外侨享有充分的自由权利和人身安全。

Mme Patten félicite l'État Partie d'avoir retiré sa réserve à l'article 16 de la Convention.

Patten女士欢迎缔约国撤回对《公约》第16条的保留。

Elle appuie sans réserve les travaux du Comité des contributions et souscrit à son rapport.

该代表团充分支持会费委员会的工并赞同其报告。

Les Bahamas appuient sans réserve la lutte contre le trafic d'armes à feu.

巴哈马坚定地打击非法武器贩运。

Le Secrétaire général a toujours condamné sans réserve tous les actes terroristes.

秘书长一贯强烈谴责所有恐怖主义行动。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 réserve 的法语例句

用户正在搜索


dextrotorsion, dextroversion, dey, deyuzhushou, dézincage, dézincification, dézingage, dézingué, DFP, dft,

相似单词


resédimentation, réséquer, réserpine, réservataire, réservation, réserve, réservé, réservée, réserver, réserviste,
动词变位提示:réserve可能是动词réserver变位形式


n. f.
1.保留
faire des réserves sur une opinion 对一个意见表示保留
sous toutes réserves 不作保证


2.审慎, 含蓄,矜持
être sur la réserve

3.储藏, 储备物, 贮藏室,预备役军人
vivres de réserve 储备粮

4.后备部队,储备金
officier de réserve 预备役军官

5.受保护的东西,保护地带
réserve zoologique 自然保护区
réserve indienne 印第安人保护区


法语 助 手

Aucune réserve n'est admise aux dispositions du présent Protocole.

对本定书的条款不得作出保留。

Les Philippines soutiennent sans réserve l'adoption de la Convention par l'Assemblée générale.

菲律宾衷心支持大会通过这项公约。

Dans de tels cas, l'objection touche le droit de l'État réservataire de faire la réserve.

在此情况下,反对关系到保留国提出保留的权利。

Elle appuie sans réserve le renforcement des liens entre l'ONU et le secteur privé.

它毫无保留地支持加强联合国与私营部门之间的联系。

Pour l'essentiel, la délégation polonaise approuve toutes les suggestions du Rapporteur spécial, sous réserve d'éclaircissements.

波兰代表团基本上同意特别报告员的所有,但是有些方面还需要进一步澄清。

Nous avons donc des réserves au sujet de cette partie du projet de résolution.

另外,非战略核武器的定义不清楚,因此我们对这一决中相关的部分持保留

Elle traite en outre du rôle du Comité lui-même par rapport à ces réserves.

它进一步涉及委员会本身的作用联系保留意见。

À cet égard, je soutiens sans réserve la proposition de l'Ambassadeur Valdés.

在这方面,我完全支持巴尔德斯大使的提

Il se félicite des progrès réalisés et est conscient des difficultés que réserve l'avenir.

安理会赞扬已取得的进展并确认今后面临的挑战。

L'Iraq n'a-t-il pas ouvert toutes ses portes aux inspecteurs, sans conditions et sans réserves?

伊拉克是否无条件地和无保留地向核查人员敞开了大门?

Son rôle est donc crucial, et l'Argentine lui apporte un appui sans réserve.

因此,它的作用是极其重要的。 阿根廷毫无保留地支持它。

Il résulte des dispositions ainsi adoptées que le retrait d'une réserve est un acte unilatéral.

(9) 从通过条款的过程看来,撤回一项保留是单方面行为。

Il paraît de même impossible de considérer qu'une réserve expirée a été retirée.

(9) 甚至似乎不可能把逾期的保留视为已经撤销。

Notre réserve sur ce point n'enlève rien à notre appréciation de l'information en question.

我们在这一点上的保留意见并没有减弱我们对通报的赞赏。

C'est donc, je crois, un concept qui a besoin d'être appuyé sans réserve et totalement.

所以,我认为,这一概念需要充分和彻底的认可。

Les étrangers ont droit sans réserve à la liberté et à la sécurité de la personne.

外侨享有充分的自由权利和人身安全。

Mme Patten félicite l'État Partie d'avoir retiré sa réserve à l'article 16 de la Convention.

Patten女士欢迎缔约国撤回对《公约》第16条的保留。

Elle appuie sans réserve les travaux du Comité des contributions et souscrit à son rapport.

该代表团充分支持会费委员会的工作并赞同其报告。

Les Bahamas appuient sans réserve la lutte contre le trafic d'armes à feu.

巴哈马坚定地打击非法武器贩运。

Le Secrétaire général a toujours condamné sans réserve tous les actes terroristes.

秘书长一贯强烈谴责所有恐怖主义行动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 réserve 的法语例句

用户正在搜索


dia-, dia!, diabantite, diabase, diabasique, diabasoïde, diabasophyre, diabatique, diabète, diabétide,

相似单词


resédimentation, réséquer, réserpine, réservataire, réservation, réserve, réservé, réservée, réserver, réserviste,
动词变位提示:réserve可能是动词réserver变位形式


n. f.
1.保留
faire des réserves sur une opinion 对一个意见表示保留
sous toutes réserves 不作保证


2.审慎, 含蓄,矜持
être sur la réserve 态度谨慎

3.储藏, 储物, 贮藏室,役军人
vivres de réserve 储

4.后队,储
officier de réserve 役军官

5.受保护的东西,保护地带
réserve zoologique 自然保护区
réserve indienne 印第安人保护区


法语 助 手

Aucune réserve n'est admise aux dispositions du présent Protocole.

对本议定书的条款不得作出保留。

Les Philippines soutiennent sans réserve l'adoption de la Convention par l'Assemblée générale.

菲律宾衷心支持大会通过这项公约。

Dans de tels cas, l'objection touche le droit de l'État réservataire de faire la réserve.

在此情况下,反对关系到保留国提出保留的权利。

Elle appuie sans réserve le renforcement des liens entre l'ONU et le secteur privé.

它毫无保留地支持加强联合国与门之间的联系。

Pour l'essentiel, la délégation polonaise approuve toutes les suggestions du Rapporteur spécial, sous réserve d'éclaircissements.

波兰代表团基本上同意特别报告员的所有建议,但是有些方面还需要进一步澄清。

Nous avons donc des réserves au sujet de cette partie du projet de résolution.

另外,非战略核武器的定义不清楚,因此我们对这一决议中相关的分持保留态度。

Elle traite en outre du rôle du Comité lui-même par rapport à ces réserves.

它进一步涉及委员会本身的作用联系保留意见。

À cet égard, je soutiens sans réserve la proposition de l'Ambassadeur Valdés.

在这方面,我完全支持巴尔德斯大使的提议。

Il se félicite des progrès réalisés et est conscient des difficultés que réserve l'avenir.

安理会赞扬已取得的进展并确认今后面临的挑战。

L'Iraq n'a-t-il pas ouvert toutes ses portes aux inspecteurs, sans conditions et sans réserves?

伊拉克是否无条件地和无保留地向核查人员敞开了大门?

Son rôle est donc crucial, et l'Argentine lui apporte un appui sans réserve.

因此,它的作用是极其重要的。 阿根廷毫无保留地支持它。

Il résulte des dispositions ainsi adoptées que le retrait d'une réserve est un acte unilatéral.

(9) 从通过条款的过程看来,撤回一项保留是单方面行为。

Il paraît de même impossible de considérer qu'une réserve expirée a été retirée.

(9) 甚至似乎不可能把逾期的保留视为已经撤销。

Notre réserve sur ce point n'enlève rien à notre appréciation de l'information en question.

我们在这一点上的保留意见并没有减弱我们对通报的赞赏。

C'est donc, je crois, un concept qui a besoin d'être appuyé sans réserve et totalement.

所以,我认为,这一概念需要充分和彻底的认可。

Les étrangers ont droit sans réserve à la liberté et à la sécurité de la personne.

外侨享有充分的自由权利和人身安全。

Mme Patten félicite l'État Partie d'avoir retiré sa réserve à l'article 16 de la Convention.

Patten女士欢迎缔约国撤回对《公约》第16条的保留。

Elle appuie sans réserve les travaux du Comité des contributions et souscrit à son rapport.

该代表团充分支持会费委员会的工作并赞同其报告。

Les Bahamas appuient sans réserve la lutte contre le trafic d'armes à feu.

巴哈马坚定地打击非法武器贩运。

Le Secrétaire général a toujours condamné sans réserve tous les actes terroristes.

秘书长一贯强烈谴责所有恐怖主义行动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 réserve 的法语例句

用户正在搜索


diablerie, diablesse, diableteau, diablezot, diablotin, diaboléite, diabolepsie, diabolique, diaboliquement, diabolisation,

相似单词


resédimentation, réséquer, réserpine, réservataire, réservation, réserve, réservé, réservée, réserver, réserviste,

用户正在搜索


diactinique, Diacyclops, diade, diadelphe, diadelphite, diadémé, diadème, diadermique, diadexie, diadochie,

相似单词


resédimentation, réséquer, réserpine, réservataire, réservation, réserve, réservé, réservée, réserver, réserviste,
动词变位提示:réserve可能是动词réserver变位形式


n. f.
1.保
faire des réserves sur une opinion 对个意见表示保
sous toutes réserves 保证


2.审慎, 含蓄,矜持
être sur la réserve 态度谨慎

3.储藏, 储备物, 贮藏室,预备役军人
vivres de réserve 储备粮

4.后备部队,储备金
officier de réserve 预备役军官

5.受保护的东西,保护地带
réserve zoologique 自然保护区
réserve indienne 印第安人保护区


法语 助 手

Aucune réserve n'est admise aux dispositions du présent Protocole.

对本议定书的条款出保

Les Philippines soutiennent sans réserve l'adoption de la Convention par l'Assemblée générale.

菲律宾衷心支持大会通过这项公约。

Dans de tels cas, l'objection touche le droit de l'État réservataire de faire la réserve.

在此情况下,反对关系到保国提出保的权利。

Elle appuie sans réserve le renforcement des liens entre l'ONU et le secteur privé.

它毫无保地支持加强联合国与私营部门之间的联系。

Pour l'essentiel, la délégation polonaise approuve toutes les suggestions du Rapporteur spécial, sous réserve d'éclaircissements.

波兰代表团基本上同意特别报告员的所有建议,但是有些方面还需步澄清。

Nous avons donc des réserves au sujet de cette partie du projet de résolution.

另外,非战略核武器的定义清楚,因此我们对这决议中相关的部分持保态度。

Elle traite en outre du rôle du Comité lui-même par rapport à ces réserves.

步涉及委员会本身的用联系保意见。

À cet égard, je soutiens sans réserve la proposition de l'Ambassadeur Valdés.

在这方面,我完全支持巴尔德斯大使的提议。

Il se félicite des progrès réalisés et est conscient des difficultés que réserve l'avenir.

安理会赞扬已取得的展并确认今后面临的挑战。

L'Iraq n'a-t-il pas ouvert toutes ses portes aux inspecteurs, sans conditions et sans réserves?

伊拉克是否无条件地和无保地向核查人员敞开了大门?

Son rôle est donc crucial, et l'Argentine lui apporte un appui sans réserve.

因此,它的用是极其重的。 阿根廷毫无保地支持它。

Il résulte des dispositions ainsi adoptées que le retrait d'une réserve est un acte unilatéral.

(9) 从通过条款的过程看来,撤回项保是单方面行为。

Il paraît de même impossible de considérer qu'une réserve expirée a été retirée.

(9) 甚至似乎可能把逾期的保视为已经撤销。

Notre réserve sur ce point n'enlève rien à notre appréciation de l'information en question.

我们在这点上的保意见并没有减弱我们对通报的赞赏。

C'est donc, je crois, un concept qui a besoin d'être appuyé sans réserve et totalement.

所以,我认为,这概念需充分和彻底的认可。

Les étrangers ont droit sans réserve à la liberté et à la sécurité de la personne.

外侨享有充分的自由权利和人身安全。

Mme Patten félicite l'État Partie d'avoir retiré sa réserve à l'article 16 de la Convention.

Patten女士欢迎缔约国撤回对《公约》第16条的保

Elle appuie sans réserve les travaux du Comité des contributions et souscrit à son rapport.

该代表团充分支持会费委员会的工并赞同其报告。

Les Bahamas appuient sans réserve la lutte contre le trafic d'armes à feu.

巴哈马坚定地打击非法武器贩运。

Le Secrétaire général a toujours condamné sans réserve tous les actes terroristes.

秘书长贯强烈谴责所有恐怖主义行动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 réserve 的法语例句

用户正在搜索


diagnostic, diagnosticien, diagnostigueur, diagnostique, diagnostiquer, diagnostiqueur, diagnoteur, diagomètre, diagométrie, diagonal,

相似单词


resédimentation, réséquer, réserpine, réservataire, réservation, réserve, réservé, réservée, réserver, réserviste,
动词变位提示:réserve可能是动词réserver变位形式


n. f.
1.
faire des réserves sur une opinion 对一个意见表示
sous toutes réserves 不作


2.审慎, 含蓄,矜持
être sur la réserve 态度谨慎

3.储藏, 储备物, 贮藏室,预备役军
vivres de réserve 储备粮

4.后备部队,储备金
officier de réserve 预备役军官

5.受的东西,地带
réserve zoologique 自然
réserve indienne 印第安


法语 助 手

Aucune réserve n'est admise aux dispositions du présent Protocole.

对本议定书的条款不得作出

Les Philippines soutiennent sans réserve l'adoption de la Convention par l'Assemblée générale.

菲律宾衷心支持大会通过这项公约。

Dans de tels cas, l'objection touche le droit de l'État réservataire de faire la réserve.

在此情况下,反对关系到提出的权利。

Elle appuie sans réserve le renforcement des liens entre l'ONU et le secteur privé.

它毫无地支持加强联合与私营部门之间的联系。

Pour l'essentiel, la délégation polonaise approuve toutes les suggestions du Rapporteur spécial, sous réserve d'éclaircissements.

波兰代表团基本上同意特别报告员的所有建议,但是有些方面还需要进一步澄清。

Nous avons donc des réserves au sujet de cette partie du projet de résolution.

另外,非战略核武器的定义不清楚,因此我们对这一决议中相关的部分持态度。

Elle traite en outre du rôle du Comité lui-même par rapport à ces réserves.

它进一步涉及委员会本身的作用联系意见。

À cet égard, je soutiens sans réserve la proposition de l'Ambassadeur Valdés.

在这方面,我完全支持巴尔德斯大使的提议。

Il se félicite des progrès réalisés et est conscient des difficultés que réserve l'avenir.

安理会赞扬已取得的进展并确认今后面临的挑战。

L'Iraq n'a-t-il pas ouvert toutes ses portes aux inspecteurs, sans conditions et sans réserves?

伊拉克是否无条件地和无地向核查员敞开了大门?

Son rôle est donc crucial, et l'Argentine lui apporte un appui sans réserve.

因此,它的作用是极其重要的。 阿根廷毫无地支持它。

Il résulte des dispositions ainsi adoptées que le retrait d'une réserve est un acte unilatéral.

(9) 从通过条款的过程看来,撤回一项是单方面行为。

Il paraît de même impossible de considérer qu'une réserve expirée a été retirée.

(9) 甚至似乎不可能把逾期的视为已经撤销。

Notre réserve sur ce point n'enlève rien à notre appréciation de l'information en question.

我们在这一点上的意见并没有减弱我们对通报的赞赏。

C'est donc, je crois, un concept qui a besoin d'être appuyé sans réserve et totalement.

所以,我认为,这一概念需要充分和彻底的认可。

Les étrangers ont droit sans réserve à la liberté et à la sécurité de la personne.

外侨享有充分的自由权利和身安全。

Mme Patten félicite l'État Partie d'avoir retiré sa réserve à l'article 16 de la Convention.

Patten女士欢迎缔约撤回对《公约》第16条的

Elle appuie sans réserve les travaux du Comité des contributions et souscrit à son rapport.

该代表团充分支持会费委员会的工作并赞同其报告。

Les Bahamas appuient sans réserve la lutte contre le trafic d'armes à feu.

巴哈马坚定地打击非法武器贩运。

Le Secrétaire général a toujours condamné sans réserve tous les actes terroristes.

秘书长一贯强烈谴责所有恐怖主义行动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 réserve 的法语例句

用户正在搜索


diagraphe, diagraphie, diagraphique, diagraphiste, diagrède, diagynique, diakinèse, diakon, dial, dialcool,

相似单词


resédimentation, réséquer, réserpine, réservataire, réservation, réserve, réservé, réservée, réserver, réserviste,
动词变位提示:réserve可能动词réserver变位形式


n. f.
1.保留
faire des réserves sur une opinion 对一个意见表示保留
sous toutes réserves 不作保证


2.审慎, 含蓄,
être sur la réserve 度谨慎

3.储藏, 储备物, 贮藏室,预备役军人
vivres de réserve 储备粮

4.后备部队,储备金
officier de réserve 预备役军官

5.受保护的东西,保护地带
réserve zoologique 自然保护区
réserve indienne 印第安人保护区


法语 助 手

Aucune réserve n'est admise aux dispositions du présent Protocole.

对本定书的条款不得作出保留。

Les Philippines soutiennent sans réserve l'adoption de la Convention par l'Assemblée générale.

菲律宾衷心支大会通过这项公约。

Dans de tels cas, l'objection touche le droit de l'État réservataire de faire la réserve.

在此情况下,反对关系到保留国提出保留的权利。

Elle appuie sans réserve le renforcement des liens entre l'ONU et le secteur privé.

它毫无保留地支加强联合国与私营部门之间的联系。

Pour l'essentiel, la délégation polonaise approuve toutes les suggestions du Rapporteur spécial, sous réserve d'éclaircissements.

波兰代表团基本上同意特别报告员的所有建有些方面还需要进一步澄清。

Nous avons donc des réserves au sujet de cette partie du projet de résolution.

另外,非战略核武器的定义不清楚,因此我们对这一决中相关的部分保留度。

Elle traite en outre du rôle du Comité lui-même par rapport à ces réserves.

它进一步涉及委员会本身的作用联系保留意见。

À cet égard, je soutiens sans réserve la proposition de l'Ambassadeur Valdés.

在这方面,我完全支巴尔德斯大使的提

Il se félicite des progrès réalisés et est conscient des difficultés que réserve l'avenir.

安理会赞扬已取得的进展并确认今后面临的挑战。

L'Iraq n'a-t-il pas ouvert toutes ses portes aux inspecteurs, sans conditions et sans réserves?

伊拉克否无条件地和无保留地向核查人员敞开了大门?

Son rôle est donc crucial, et l'Argentine lui apporte un appui sans réserve.

因此,它的作用极其重要的。 阿根廷毫无保留地支它。

Il résulte des dispositions ainsi adoptées que le retrait d'une réserve est un acte unilatéral.

(9) 从通过条款的过程看来,撤回一项保留单方面行为。

Il paraît de même impossible de considérer qu'une réserve expirée a été retirée.

(9) 甚至似乎不可能把逾期的保留视为已经撤销。

Notre réserve sur ce point n'enlève rien à notre appréciation de l'information en question.

我们在这一点上的保留意见并没有减弱我们对通报的赞赏。

C'est donc, je crois, un concept qui a besoin d'être appuyé sans réserve et totalement.

所以,我认为,这一概念需要充分和彻底的认可。

Les étrangers ont droit sans réserve à la liberté et à la sécurité de la personne.

外侨享有充分的自由权利和人身安全。

Mme Patten félicite l'État Partie d'avoir retiré sa réserve à l'article 16 de la Convention.

Patten女士欢迎缔约国撤回对《公约》第16条的保留。

Elle appuie sans réserve les travaux du Comité des contributions et souscrit à son rapport.

该代表团充分支会费委员会的工作并赞同其报告。

Les Bahamas appuient sans réserve la lutte contre le trafic d'armes à feu.

巴哈马坚定地打击非法武器贩运。

Le Secrétaire général a toujours condamné sans réserve tous les actes terroristes.

秘书长一贯强烈谴责所有恐怖主义行动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 réserve 的法语例句

用户正在搜索


dialectologue, Dialister, dialkylacétamide, diallage, diallèle, diallèle le, dialogique, dialogue, dialoguer, dialogueur,

相似单词


resédimentation, réséquer, réserpine, réservataire, réservation, réserve, réservé, réservée, réserver, réserviste,
动词变位提示:réserve可能是动词réserver变位形式


n. f.
1.保留
faire des réserves sur une opinion 对一个意见表示保留
sous toutes réserves 不作保证


2.审慎, 含蓄,矜持
être sur la réserve 态度谨慎

3.储藏, 储备物, 贮藏室,预备役军人
vivres de réserve 储备粮

4.后备部队,储备金
officier de réserve 预备役军官

5.受保护的东西,保护地带
réserve zoologique 自然保护区
réserve indienne 印第安人保护区


法语 助 手

Aucune réserve n'est admise aux dispositions du présent Protocole.

对本议定书的条款不得作出保留。

Les Philippines soutiennent sans réserve l'adoption de la Convention par l'Assemblée générale.

菲律宾衷心支持过这项公约。

Dans de tels cas, l'objection touche le droit de l'État réservataire de faire la réserve.

在此情况下,反对关系到保留国提出保留的权利。

Elle appuie sans réserve le renforcement des liens entre l'ONU et le secteur privé.

它毫无保留地支持加强联合国与私营部门之间的联系。

Pour l'essentiel, la délégation polonaise approuve toutes les suggestions du Rapporteur spécial, sous réserve d'éclaircissements.

波兰代表团基本上同意特别报告员的所有建议,但是有些方面还需要进一步澄清。

Nous avons donc des réserves au sujet de cette partie du projet de résolution.

另外,非战略核武器的定义不清楚,因此我们对这一决议中相关的部分持保留态度。

Elle traite en outre du rôle du Comité lui-même par rapport à ces réserves.

它进一步涉及委员本身的作用联系保留意见。

À cet égard, je soutiens sans réserve la proposition de l'Ambassadeur Valdés.

在这方面,我完全支持巴尔德斯使的提议。

Il se félicite des progrès réalisés et est conscient des difficultés que réserve l'avenir.

安理赞扬已取得的进展并确认今后面临的挑战。

L'Iraq n'a-t-il pas ouvert toutes ses portes aux inspecteurs, sans conditions et sans réserves?

伊拉克是否无条件地和无保留地向核查人员敞开了门?

Son rôle est donc crucial, et l'Argentine lui apporte un appui sans réserve.

因此,它的作用是极其重要的。 阿根廷毫无保留地支持它。

Il résulte des dispositions ainsi adoptées que le retrait d'une réserve est un acte unilatéral.

(9) 从过条款的过程看来,撤回一项保留是单方面行为。

Il paraît de même impossible de considérer qu'une réserve expirée a été retirée.

(9) 甚至似乎不可能把逾期的保留视为已经撤销。

Notre réserve sur ce point n'enlève rien à notre appréciation de l'information en question.

我们在这一点上的保留意见并没有减弱我们对报的赞赏。

C'est donc, je crois, un concept qui a besoin d'être appuyé sans réserve et totalement.

所以,我认为,这一概念需要充分和彻底的认可。

Les étrangers ont droit sans réserve à la liberté et à la sécurité de la personne.

外侨享有充分的自由权利和人身安全。

Mme Patten félicite l'État Partie d'avoir retiré sa réserve à l'article 16 de la Convention.

Patten女士欢迎缔约国撤回对《公约》第16条的保留。

Elle appuie sans réserve les travaux du Comité des contributions et souscrit à son rapport.

该代表团充分支持费委员的工作并赞同其报告。

Les Bahamas appuient sans réserve la lutte contre le trafic d'armes à feu.

巴哈马坚定地打击非法武器贩运。

Le Secrétaire général a toujours condamné sans réserve tous les actes terroristes.

秘书长一贯强烈谴责所有恐怖主义行动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 réserve 的法语例句

用户正在搜索


dialyser, dialyseur, dialystaminé, dialytique, diamagnétique, diamagnétisme, diamagnétomètre, diamant, diamantage, diamantaire,

相似单词


resédimentation, réséquer, réserpine, réservataire, réservation, réserve, réservé, réservée, réserver, réserviste,