Les salaires plafonnent.
工升
顶点。
Les salaires plafonnent.
工升
顶点。
La MGS par produit serait plafonnée à un niveau convenu.
具体的综合支持量将制定一个商定的水平的上限。
Dans l'option C, le montant serait moindre et serait plafonné.
根据设想,应付款项将酌情减少或封顶。
Dans des organisations comme l'OACI, seules certaines prestations sont plafonnées ou limitées par année de prestation.
在像民航组织这样的机构中,只有某些福利是有上限或平均福利年的限度。
Le remboursement de certaines prestations est plafonné ou limité par année de prestations.
某些福利设有福利年度的上限或限度。
Dans la pratique, la proposition actuelle plafonnerait leurs droits à 19-26 %.
目前的非农场准入提案在19-26%一级有效地设定了关税上限。
De même, la proportion des femmes qui ont remporté les élections plafonnent à 20 %.
另外,在选举中妇女当选的比例也没有超过20%。
Elle a accepté de plafonner les contrats et les augmentations de coût dans les avenants.
行政当局同意在合同中标明不得超过的限额,并在合同修正中列入不得超过的增额。
Le financement au titre de cette facilité est plafonné à 25 % de la quote-part.
外来震荡贷款机制的贷款数额限于配额的25%。
Une proposition tendant à plafonner le montant de ces dépenses n'a bénéficié d'aucun appui.
一种主张对这些开支实行最高限额的建议未获得支持。
Le montant du Fonds de roulement et de garantie est plafonné à 50 millions de dollars.
规定的金数额上限为5,000万美元。
Le prêt est aussi plafonné.
此外,还订立了贷款额上限。
Vous aurez le choix entre un taux fixe, un taux variable ou un taux variable protégé (ou plafonné).
您可以选择“固定利率”、“浮动利率”或“受保护(或定上限)浮动利率”。
La part des ressources centrales dans le financement global de la santé publique a été plafonnée à 15 %.
中央源对整个公共卫生筹
的贡献仅限于15%。
À partir du 31e jour et en cas de prolongation, elle s'élève à 75 % du salaire brut journalier plafonné.
自第31天起并在延长的情况下,为日毛工(封顶)的75%。
Malgré toutes les activités susmentionnées, le taux de représentation des femmes au Parlement national plafonne à 20 %.
尽管有上述提的这些活动,但妇女参加全国议会的人数无法超过20%。
Il considère en outre qu'il n'y a pas lieu de plafonner le nombre annuel des conversions d'engagement.
委员会还建议反对对每年改划为连续任用的人数规定上限。
En décidant de plafonner le taux, le Bureau a montré qu'il n'avait pas compris la nature des chiffres.
为这个比率设上限的决定表明该处不懂这些数字的根据。
On a également proposé de plafonner le service de la dette à 10 % maximum des ressources budgétaires des États.
还有人提议偿债额不超过预算源的10%。
Il convient de conserver l'actuel plancher de 0,001 % et de plafonner la contribution des pays en développement à 0,01 %.
现行的0.001%最低分摊率应予保留,而且发展中国家的分摊率不应超过0.01%。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表
内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les salaires plafonnent.
工升到顶点。
La MGS par produit serait plafonnée à un niveau convenu.
具体产品的综合支持量将制定一个商定的水平的上限。
Dans l'option C, le montant serait moindre et serait plafonné.
根据设想,应付款项将酌情减少或封顶。
Dans des organisations comme l'OACI, seules certaines prestations sont plafonnées ou limitées par année de prestation.
在组织这样的机构中,只有某些福利是有上限或平均福利年的限度。
Le remboursement de certaines prestations est plafonné ou limité par année de prestations.
某些福利设有福利年度的上限或限度。
Dans la pratique, la proposition actuelle plafonnerait leurs droits à 19-26 %.
目前的非农产品市场准入提案在19-26%一级有效地设定了关税上限。
De même, la proportion des femmes qui ont remporté les élections plafonnent à 20 %.
另外,在选举中妇女当选的比例也没有超过20%。
Elle a accepté de plafonner les contrats et les augmentations de coût dans les avenants.
行政当局同意在合同中标明不得超过的限额,并在合同修正中列入不得超过的额。
Le financement au titre de cette facilité est plafonné à 25 % de la quote-part.
外来震荡贷款机制的贷款数额限于配额的25%。
Une proposition tendant à plafonner le montant de ces dépenses n'a bénéficié d'aucun appui.
一种主张对这些开支实行最高限额的建议未获得支持。
Le montant du Fonds de roulement et de garantie est plafonné à 50 millions de dollars.
规定的金数额上限为5,000万美元。
Le prêt est aussi plafonné.
此外,还订立了贷款额上限。
Vous aurez le choix entre un taux fixe, un taux variable ou un taux variable protégé (ou plafonné).
您可以选择“固定利率”、“浮动利率”或“受保护(或定上限)浮动利率”。
La part des ressources centrales dans le financement global de la santé publique a été plafonnée à 15 %.
中央源对整个公共卫生筹
的贡献仅限于15%。
À partir du 31e jour et en cas de prolongation, elle s'élève à 75 % du salaire brut journalier plafonné.
自第31天起并在延的情况下,为日毛工
(封顶)的75%。
Malgré toutes les activités susmentionnées, le taux de représentation des femmes au Parlement national plafonne à 20 %.
尽管有上述提到的这些活动,但妇女参加全国议会的人数无法超过20%。
Il considère en outre qu'il n'y a pas lieu de plafonner le nombre annuel des conversions d'engagement.
委员会还建议反对对每年改划为连续任用的人数规定上限。
En décidant de plafonner le taux, le Bureau a montré qu'il n'avait pas compris la nature des chiffres.
为这个比率设上限的决定表明该处不懂这些数字的根据。
On a également proposé de plafonner le service de la dette à 10 % maximum des ressources budgétaires des États.
还有人提议偿债额不超过预算源的10%。
Il convient de conserver l'actuel plancher de 0,001 % et de plafonner la contribution des pays en développement à 0,01 %.
现行的0.001%最低分摊率应予保留,而且发展中国家的分摊率不应超过0.01%。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les salaires plafonnent.
工升到顶点。
La MGS par produit serait plafonnée à un niveau convenu.
具体产品综合支持量将制定一个商定
水平
上限。
Dans l'option C, le montant serait moindre et serait plafonné.
根据设想,应付款项将酌情减少或封顶。
Dans des organisations comme l'OACI, seules certaines prestations sont plafonnées ou limitées par année de prestation.
在像民航组织这样中,只有某些福利是有上限或平均福利年
限度。
Le remboursement de certaines prestations est plafonné ou limité par année de prestations.
某些福利设有福利年度上限或限度。
Dans la pratique, la proposition actuelle plafonnerait leurs droits à 19-26 %.
目前非农产品市场准入提案在19-26%一级有效地设定了关税上限。
De même, la proportion des femmes qui ont remporté les élections plafonnent à 20 %.
另外,在选举中妇女当选比例也没有超过20%。
Elle a accepté de plafonner les contrats et les augmentations de coût dans les avenants.
行政当局同意在合同中标明不得超过限额,并在合同修正中列入不得超过
增额。
Le financement au titre de cette facilité est plafonné à 25 % de la quote-part.
外来震荡贷款制
贷款数额限于配额
25%。
Une proposition tendant à plafonner le montant de ces dépenses n'a bénéficié d'aucun appui.
一种主张对这些开支实行最高限额建议未获得支持。
Le montant du Fonds de roulement et de garantie est plafonné à 50 millions de dollars.
规定金数额上限为5,000万美元。
Le prêt est aussi plafonné.
此外,还订立了贷款额上限。
Vous aurez le choix entre un taux fixe, un taux variable ou un taux variable protégé (ou plafonné).
您可以选择“固定利率”、“浮动利率”或“受保护(或定上限)浮动利率”。
La part des ressources centrales dans le financement global de la santé publique a été plafonnée à 15 %.
中央源对整个公共卫生筹
贡献仅限于15%。
À partir du 31e jour et en cas de prolongation, elle s'élève à 75 % du salaire brut journalier plafonné.
自第31天起并在延长情况
,为日毛工
(封顶)
75%。
Malgré toutes les activités susmentionnées, le taux de représentation des femmes au Parlement national plafonne à 20 %.
尽管有上述提到这些活动,但妇女参加全国议会
人数无法超过20%。
Il considère en outre qu'il n'y a pas lieu de plafonner le nombre annuel des conversions d'engagement.
委员会还建议反对对每年改划为连续任用人数规定上限。
En décidant de plafonner le taux, le Bureau a montré qu'il n'avait pas compris la nature des chiffres.
为这个比率设上限决定表明该处不懂这些数字
根据。
On a également proposé de plafonner le service de la dette à 10 % maximum des ressources budgétaires des États.
还有人提议偿债额不超过预算源
10%。
Il convient de conserver l'actuel plancher de 0,001 % et de plafonner la contribution des pays en développement à 0,01 %.
现行0.001%最低分摊率应予保留,而且发展中国家
分摊率不应超过0.01%。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les salaires plafonnent.
工升到顶点。
La MGS par produit serait plafonnée à un niveau convenu.
具体产品的综合支持量将制定一个商定的水平的上限。
Dans l'option C, le montant serait moindre et serait plafonné.
根据设想,应付款项将酌情减少或封顶。
Dans des organisations comme l'OACI, seules certaines prestations sont plafonnées ou limitées par année de prestation.
在像民航组织这样的机构,只有某些福利是有上限或平均福利年的限度。
Le remboursement de certaines prestations est plafonné ou limité par année de prestations.
某些福利设有福利年度的上限或限度。
Dans la pratique, la proposition actuelle plafonnerait leurs droits à 19-26 %.
目前的非农产品市场准入提案在19-26%一级有效地设定了关税上限。
De même, la proportion des femmes qui ont remporté les élections plafonnent à 20 %.
另外,在选举妇女当选的比例也没有超过20%。
Elle a accepté de plafonner les contrats et les augmentations de coût dans les avenants.
行政当局同意在合同不得超过的限额,并在合同修正
列入不得超过的增额。
Le financement au titre de cette facilité est plafonné à 25 % de la quote-part.
外来震荡贷款机制的贷款数额限于配额的25%。
Une proposition tendant à plafonner le montant de ces dépenses n'a bénéficié d'aucun appui.
一种主张对这些开支实行最高限额的建议未获得支持。
Le montant du Fonds de roulement et de garantie est plafonné à 50 millions de dollars.
规定的金数额上限为5,000万美元。
Le prêt est aussi plafonné.
此外,还订立了贷款额上限。
Vous aurez le choix entre un taux fixe, un taux variable ou un taux variable protégé (ou plafonné).
您可以选择“固定利率”、“浮动利率”或“受保护(或定上限)浮动利率”。
La part des ressources centrales dans le financement global de la santé publique a été plafonnée à 15 %.
央
源对整个公共卫生筹
的贡献仅限于15%。
À partir du 31e jour et en cas de prolongation, elle s'élève à 75 % du salaire brut journalier plafonné.
自第31天起并在延长的情况下,为日毛工(封顶)的75%。
Malgré toutes les activités susmentionnées, le taux de représentation des femmes au Parlement national plafonne à 20 %.
尽管有上述提到的这些活动,但妇女参加全国议会的人数无法超过20%。
Il considère en outre qu'il n'y a pas lieu de plafonner le nombre annuel des conversions d'engagement.
委员会还建议反对对每年改划为连续任用的人数规定上限。
En décidant de plafonner le taux, le Bureau a montré qu'il n'avait pas compris la nature des chiffres.
为这个比率设上限的决定表该处不懂这些数字的根据。
On a également proposé de plafonner le service de la dette à 10 % maximum des ressources budgétaires des États.
还有人提议偿债额不超过预算源的10%。
Il convient de conserver l'actuel plancher de 0,001 % et de plafonner la contribution des pays en développement à 0,01 %.
现行的0.001%最低分摊率应予保留,而且发展国家的分摊率不应超过0.01%。
声:以上例句、词性分类均由互联网
源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les salaires plafonnent.
工升到顶点。
La MGS par produit serait plafonnée à un niveau convenu.
具体产品的综合支持量将制定一个商定的水平的。
Dans l'option C, le montant serait moindre et serait plafonné.
根据设,应付款项将酌情减少或封顶。
Dans des organisations comme l'OACI, seules certaines prestations sont plafonnées ou limitées par année de prestation.
在像民航组织这样的机构中,只有某些福利是有或平均福利年的
度。
Le remboursement de certaines prestations est plafonné ou limité par année de prestations.
某些福利设有福利年度的或
度。
Dans la pratique, la proposition actuelle plafonnerait leurs droits à 19-26 %.
目前的非农产品市场准入提案在19-26%一级有效地设定了关税。
De même, la proportion des femmes qui ont remporté les élections plafonnent à 20 %.
另外,在选举中妇女当选的比例也没有超过20%。
Elle a accepté de plafonner les contrats et les augmentations de coût dans les avenants.
行政当局同意在合同中标明不得超过的额,并在合同修正中列入不得超过的增额。
Le financement au titre de cette facilité est plafonné à 25 % de la quote-part.
外来震荡贷款机制的贷款数额于配额的25%。
Une proposition tendant à plafonner le montant de ces dépenses n'a bénéficié d'aucun appui.
一种主张对这些开支实行最高额的建议未获得支持。
Le montant du Fonds de roulement et de garantie est plafonné à 50 millions de dollars.
规定的金数额
为5,000万美元。
Le prêt est aussi plafonné.
此外,还订立了贷款额。
Vous aurez le choix entre un taux fixe, un taux variable ou un taux variable protégé (ou plafonné).
您可以选择“固定利率”、“浮动利率”或“受保护(或定)浮动利率”。
La part des ressources centrales dans le financement global de la santé publique a été plafonnée à 15 %.
中央源对整个公共卫生筹
的贡献仅
于15%。
À partir du 31e jour et en cas de prolongation, elle s'élève à 75 % du salaire brut journalier plafonné.
自第31天起并在延长的情况下,为日毛工(封顶)的75%。
Malgré toutes les activités susmentionnées, le taux de représentation des femmes au Parlement national plafonne à 20 %.
尽管有述提到的这些活动,但妇女参加全国议会的人数无法超过20%。
Il considère en outre qu'il n'y a pas lieu de plafonner le nombre annuel des conversions d'engagement.
委员会还建议反对对每年改划为连续任用的人数规定。
En décidant de plafonner le taux, le Bureau a montré qu'il n'avait pas compris la nature des chiffres.
为这个比率设的决定表明该处不懂这些数字的根据。
On a également proposé de plafonner le service de la dette à 10 % maximum des ressources budgétaires des États.
还有人提议偿债额不超过预算源的10%。
Il convient de conserver l'actuel plancher de 0,001 % et de plafonner la contribution des pays en développement à 0,01 %.
现行的0.001%最低分摊率应予保留,而且发展中国家的分摊率不应超过0.01%。
声明:以例句、词性分类均由互
网
源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les salaires plafonnent.
工升到
点。
La MGS par produit serait plafonnée à un niveau convenu.
具体产品综合支持量将制定一个商定
水
上限。
Dans l'option C, le montant serait moindre et serait plafonné.
根据设想,应付款项将酌情减少或封。
Dans des organisations comme l'OACI, seules certaines prestations sont plafonnées ou limitées par année de prestation.
在像民航组织这样机构中,只有某些福利是有上限或
均福利年
限度。
Le remboursement de certaines prestations est plafonné ou limité par année de prestations.
某些福利设有福利年度上限或限度。
Dans la pratique, la proposition actuelle plafonnerait leurs droits à 19-26 %.
目前非农产品市场准入提案在19-26%一级有效地设定了关税上限。
De même, la proportion des femmes qui ont remporté les élections plafonnent à 20 %.
另外,在举中妇女当
例也没有超过20%。
Elle a accepté de plafonner les contrats et les augmentations de coût dans les avenants.
行政当局同意在合同中标明不得超过限额,并在合同修正中列入不得超过
增额。
Le financement au titre de cette facilité est plafonné à 25 % de la quote-part.
外来震荡贷款机制贷款数额限于配额
25%。
Une proposition tendant à plafonner le montant de ces dépenses n'a bénéficié d'aucun appui.
一种主张对这些开支实行最高限额建议未获得支持。
Le montant du Fonds de roulement et de garantie est plafonné à 50 millions de dollars.
规定金数额上限为5,000万美元。
Le prêt est aussi plafonné.
此外,还订立了贷款额上限。
Vous aurez le choix entre un taux fixe, un taux variable ou un taux variable protégé (ou plafonné).
您可以择“固定利率”、“浮动利率”或“受保护(或定上限)浮动利率”。
La part des ressources centrales dans le financement global de la santé publique a été plafonnée à 15 %.
中央源对整个公共卫生筹
贡献仅限于15%。
À partir du 31e jour et en cas de prolongation, elle s'élève à 75 % du salaire brut journalier plafonné.
自第31天起并在延长情况下,为日毛工
(封
)
75%。
Malgré toutes les activités susmentionnées, le taux de représentation des femmes au Parlement national plafonne à 20 %.
尽管有上述提到这些活动,但妇女参加全国议会
人数无法超过20%。
Il considère en outre qu'il n'y a pas lieu de plafonner le nombre annuel des conversions d'engagement.
委员会还建议反对对每年改划为连续任用人数规定上限。
En décidant de plafonner le taux, le Bureau a montré qu'il n'avait pas compris la nature des chiffres.
为这个率设上限
决定表明该处不懂这些数字
根据。
On a également proposé de plafonner le service de la dette à 10 % maximum des ressources budgétaires des États.
还有人提议偿债额不超过预算源
10%。
Il convient de conserver l'actuel plancher de 0,001 % et de plafonner la contribution des pays en développement à 0,01 %.
现行0.001%最低分摊率应予保留,而且发展中国家
分摊率不应超过0.01%。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les salaires plafonnent.
工升到顶点。
La MGS par produit serait plafonnée à un niveau convenu.
具体产品的综合支持量将制定一个商定的水平的上限。
Dans l'option C, le montant serait moindre et serait plafonné.
根据设想,应付款项将酌情减少或封顶。
Dans des organisations comme l'OACI, seules certaines prestations sont plafonnées ou limitées par année de prestation.
在像民航组织这样的机构中,只有某些福利是有上限或平均福利年的限度。
Le remboursement de certaines prestations est plafonné ou limité par année de prestations.
某些福利设有福利年度的上限或限度。
Dans la pratique, la proposition actuelle plafonnerait leurs droits à 19-26 %.
目前的非农产品市场准入提案在19-26%一级有效地设定了关税上限。
De même, la proportion des femmes qui ont remporté les élections plafonnent à 20 %.
另外,在选举中妇女当选的比例也没有超过20%。
Elle a accepté de plafonner les contrats et les augmentations de coût dans les avenants.
行政当局同意在合同中得超过的限额,并在合同修正中列入
得超过的增额。
Le financement au titre de cette facilité est plafonné à 25 % de la quote-part.
外来震荡贷款机制的贷款数额限于配额的25%。
Une proposition tendant à plafonner le montant de ces dépenses n'a bénéficié d'aucun appui.
一种主张对这些开支实行最高限额的建议未获得支持。
Le montant du Fonds de roulement et de garantie est plafonné à 50 millions de dollars.
规定的金数额上限为5,000万美元。
Le prêt est aussi plafonné.
此外,还订立了贷款额上限。
Vous aurez le choix entre un taux fixe, un taux variable ou un taux variable protégé (ou plafonné).
您可以选择“固定利率”、“浮动利率”或“受保护(或定上限)浮动利率”。
La part des ressources centrales dans le financement global de la santé publique a été plafonnée à 15 %.
中央源对整个公共卫生筹
的贡献仅限于15%。
À partir du 31e jour et en cas de prolongation, elle s'élève à 75 % du salaire brut journalier plafonné.
自第31天起并在延长的情况下,为日毛工(封顶)的75%。
Malgré toutes les activités susmentionnées, le taux de représentation des femmes au Parlement national plafonne à 20 %.
尽管有上述提到的这些活动,但妇女参加全国议会的人数无法超过20%。
Il considère en outre qu'il n'y a pas lieu de plafonner le nombre annuel des conversions d'engagement.
委员会还建议反对对每年改划为连续任用的人数规定上限。
En décidant de plafonner le taux, le Bureau a montré qu'il n'avait pas compris la nature des chiffres.
为这个比率设上限的决定表该处
懂这些数字的根据。
On a également proposé de plafonner le service de la dette à 10 % maximum des ressources budgétaires des États.
还有人提议偿债额超过预算
源的10%。
Il convient de conserver l'actuel plancher de 0,001 % et de plafonner la contribution des pays en développement à 0,01 %.
现行的0.001%最低分摊率应予保留,而且发展中国家的分摊率应超过0.01%。
声:以上例句、词性分类均由互联网
源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les salaires plafonnent.
工升到顶点。
La MGS par produit serait plafonnée à un niveau convenu.
具体产品综合支持量将制
一个商
水平
上限。
Dans l'option C, le montant serait moindre et serait plafonné.
根据想,应付款项将酌情减少或封顶。
Dans des organisations comme l'OACI, seules certaines prestations sont plafonnées ou limitées par année de prestation.
在像民航组织这样机构中,只有某些福利是有上限或平均福利年
限度。
Le remboursement de certaines prestations est plafonné ou limité par année de prestations.
某些福利有福利年度
上限或限度。
Dans la pratique, la proposition actuelle plafonnerait leurs droits à 19-26 %.
目前非农产品市场准入提案在19-26%一级有效
了关税上限。
De même, la proportion des femmes qui ont remporté les élections plafonnent à 20 %.
另外,在选举中妇女当选比例也没有超过20%。
Elle a accepté de plafonner les contrats et les augmentations de coût dans les avenants.
行政当局同意在合同中标明不得超过限额,并在合同修正中列入不得超过
增额。
Le financement au titre de cette facilité est plafonné à 25 % de la quote-part.
外来震荡贷款机制贷款数额限于配额
25%。
Une proposition tendant à plafonner le montant de ces dépenses n'a bénéficié d'aucun appui.
一种主张对这些开支实行最高限额建议未获得支持。
Le montant du Fonds de roulement et de garantie est plafonné à 50 millions de dollars.
规金数额上限为5,000万美元。
Le prêt est aussi plafonné.
此外,还订立了贷款额上限。
Vous aurez le choix entre un taux fixe, un taux variable ou un taux variable protégé (ou plafonné).
您可以选择“固利率”、“浮动利率”或“受保护(或
上限)浮动利率”。
La part des ressources centrales dans le financement global de la santé publique a été plafonnée à 15 %.
中央源对整个公共卫生筹
贡献仅限于15%。
À partir du 31e jour et en cas de prolongation, elle s'élève à 75 % du salaire brut journalier plafonné.
自第31天起并在延长情况下,为日毛工
(封顶)
75%。
Malgré toutes les activités susmentionnées, le taux de représentation des femmes au Parlement national plafonne à 20 %.
尽管有上述提到这些活动,但妇女参加全国议会
人数无法超过20%。
Il considère en outre qu'il n'y a pas lieu de plafonner le nombre annuel des conversions d'engagement.
委员会还建议反对对每年改划为连续任用人数规
上限。
En décidant de plafonner le taux, le Bureau a montré qu'il n'avait pas compris la nature des chiffres.
为这个比率上限
决
表明该处不懂这些数字
根据。
On a également proposé de plafonner le service de la dette à 10 % maximum des ressources budgétaires des États.
还有人提议偿债额不超过预算源
10%。
Il convient de conserver l'actuel plancher de 0,001 % et de plafonner la contribution des pays en développement à 0,01 %.
现行0.001%最低分摊率应予保留,而且发展中国家
分摊率不应超过0.01%。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les salaires plafonnent.
工升到顶点。
La MGS par produit serait plafonnée à un niveau convenu.
具体产品的综合支持量将制定一个商定的水平的上限。
Dans l'option C, le montant serait moindre et serait plafonné.
根据设想,应付款项将酌情减少或封顶。
Dans des organisations comme l'OACI, seules certaines prestations sont plafonnées ou limitées par année de prestation.
在像织这样的机构中,只有某些福利是有上限或平均福利年的限度。
Le remboursement de certaines prestations est plafonné ou limité par année de prestations.
某些福利设有福利年度的上限或限度。
Dans la pratique, la proposition actuelle plafonnerait leurs droits à 19-26 %.
目前的非农产品市场准入提案在19-26%一级有效地设定了关税上限。
De même, la proportion des femmes qui ont remporté les élections plafonnent à 20 %.
另外,在选举中妇女当选的比例也没有超过20%。
Elle a accepté de plafonner les contrats et les augmentations de coût dans les avenants.
行政当局同意在合同中标明不得超过的限额,并在合同修正中列入不得超过的额。
Le financement au titre de cette facilité est plafonné à 25 % de la quote-part.
外来震荡贷款机制的贷款数额限于配额的25%。
Une proposition tendant à plafonner le montant de ces dépenses n'a bénéficié d'aucun appui.
一种主张对这些开支实行最高限额的建议未获得支持。
Le montant du Fonds de roulement et de garantie est plafonné à 50 millions de dollars.
规定的金数额上限为5,000万美元。
Le prêt est aussi plafonné.
此外,还订立了贷款额上限。
Vous aurez le choix entre un taux fixe, un taux variable ou un taux variable protégé (ou plafonné).
您可以选择“固定利率”、“浮动利率”或“受保护(或定上限)浮动利率”。
La part des ressources centrales dans le financement global de la santé publique a été plafonnée à 15 %.
中央源对整个公共卫生筹
的贡献仅限于15%。
À partir du 31e jour et en cas de prolongation, elle s'élève à 75 % du salaire brut journalier plafonné.
自第31天起并在延长的情况下,为日毛工(封顶)的75%。
Malgré toutes les activités susmentionnées, le taux de représentation des femmes au Parlement national plafonne à 20 %.
尽管有上述提到的这些活动,但妇女参加全国议会的人数无法超过20%。
Il considère en outre qu'il n'y a pas lieu de plafonner le nombre annuel des conversions d'engagement.
委员会还建议反对对每年改划为连续任用的人数规定上限。
En décidant de plafonner le taux, le Bureau a montré qu'il n'avait pas compris la nature des chiffres.
为这个比率设上限的决定表明该处不懂这些数字的根据。
On a également proposé de plafonner le service de la dette à 10 % maximum des ressources budgétaires des États.
还有人提议偿债额不超过预算源的10%。
Il convient de conserver l'actuel plancher de 0,001 % et de plafonner la contribution des pays en développement à 0,01 %.
现行的0.001%最低分摊率应予保留,而且发展中国家的分摊率不应超过0.01%。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。