Les salaires plafonnent.
工资升到顶点。
La MGS par produit serait plafonnée à un niveau convenu.
具体产品的综合支持量将制的水平的上限。
Dans l'option C, le montant serait moindre et serait plafonné.
根据设想,应付款项将酌情减少或封顶。
Dans des organisations comme l'OACI, seules certaines prestations sont plafonnées ou limitées par année de prestation.
在像民航组织这样的机构中,只有某些福利是有上限或平均福利年的限度。
Le remboursement de certaines prestations est plafonné ou limité par année de prestations.
某些福利设有福利年度的上限或限度。
Dans la pratique, la proposition actuelle plafonnerait leurs droits à 19-26 %.
目前的非农产品市场准入提案在19-26%级有效地设了关税上限。
De même, la proportion des femmes qui ont remporté les élections plafonnent à 20 %.
另外,在选举中妇女当选的比例也没有超过20%。
Elle a accepté de plafonner les contrats et les augmentations de coût dans les avenants.
行政当局同意在合同中标明不得超过的限额,并在合同修正中列入不得超过的增额。
Le financement au titre de cette facilité est plafonné à 25 % de la quote-part.
外来震荡贷款机制的贷款数额限于配额的25%。
Une proposition tendant à plafonner le montant de ces dépenses n'a bénéficié d'aucun appui.
对这些开支实行最高限额的建议未获得支持。
Le montant du Fonds de roulement et de garantie est plafonné à 50 millions de dollars.
规的资金数额上限为5,000万美元。
Le prêt est aussi plafonné.
此外,还订立了贷款额上限。
Vous aurez le choix entre un taux fixe, un taux variable ou un taux variable protégé (ou plafonné).
您可以选择“固利率”、“浮动利率”或“受保护(或上限)浮动利率”。
La part des ressources centrales dans le financement global de la santé publique a été plafonnée à 15 %.
中央资源对整公共卫生筹资的贡献仅限于15%。
À partir du 31e jour et en cas de prolongation, elle s'élève à 75 % du salaire brut journalier plafonné.
自第31天起并在延长的情况下,为日毛工资(封顶)的75%。
Malgré toutes les activités susmentionnées, le taux de représentation des femmes au Parlement national plafonne à 20 %.
尽管有上述提到的这些活动,但妇女参加全国议会的人数无法超过20%。
Il considère en outre qu'il n'y a pas lieu de plafonner le nombre annuel des conversions d'engagement.
委员会还建议反对对每年改划为连续任用的人数规上限。
En décidant de plafonner le taux, le Bureau a montré qu'il n'avait pas compris la nature des chiffres.
为这比率设上限的决表明该处不懂这些数字的根据。
On a également proposé de plafonner le service de la dette à 10 % maximum des ressources budgétaires des États.
还有人提议偿债额不超过预算资源的10%。
Il convient de conserver l'actuel plancher de 0,001 % et de plafonner la contribution des pays en développement à 0,01 %.
现行的0.001%最低分摊率应予保留,而且发展中国家的分摊率不应超过0.01%。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les ventes de parfums dont on pourrait penser qu'elles plafonnent augmentent elle aussi de 10% !
香水销量原被认为了天花板,但也增加了10%。
Les ventes de parfums dont on pourrait penser qu'elles plafonnent augmentent aussi de 10% !
Par ailleurs, si la rémunération du syndic est libre, le coût de certaines prestations peut être plafonné.
此外,如果不动产支付是自由的,某些服务的成本可能会被设定上。
En tout cas, prix libre ou plafonné, vous pouvez le connaître avant de vous rendre dans votre pharmacie.
不管怎样,去药房之前,您,可以了解自由价格以及最高价格。
Si la durée de remboursement du crédit est supérieur à douze mois, l’indemnité est plafonnée à 1% du montant du crédit.
如果信贷还款期超过12月,赔偿金最高能达信贷额的1%。
Mais les virements, les retraits bancaires seront plafonnés.
但转账,银行取款将被。
C’est le cas par exemple de l’état daté dont le tarif est plafonné à 380€ depuis le 1er juin 2020.
例如,这就是日期报告的情况其价格自2020年6月1日起被封顶在380欧元。
Dans 5 jours, la loi Rist plafonnera la rémunération des médecins remplaçants, les intérimaires.
5 天后,里斯特法将代医生、临时工的薪酬。
Et on a même formé le verbe plafonner : on a plafonné les retraites.
我们甚至形成了一动词来养老金:我们了养老金。
" Encore plus mauvais." A sa sortie, le film ne plafonne pas.
“更糟。”影片上映后,并未封顶。
A partir de lundi, leur salaire sera plafonné.
从周一开始,他们的工资将受。
Les 27 envisagent de plafonner le prix du gaz importé de Russie.
27 计划从俄罗斯进口的天然气价格。
Au sommaire encore: l’Autriche qui plafonne (qui limite), le nombre de réfugiés sur son sol.
ES:再次总结:奥地利()其土地上的难民人数。
Les prix plafonnés de la carte Avantage vont grimper de 10 euros fin août.
Avantage卡的上价格将在8月底上涨10欧元。
Députés et sénateurs se sont en effet mis d'accord hier pour plafonner les réductions.
众议员和参议员昨天确实同意削减。
Des propriétaires qui, par ailleurs, dans plusieurs grandes villes, doivent respecter des loyers plafonnés.
此外,在几大城市,业主必须尊重租金上。
Pour les élèves de terminale, cette nouvelle rémunération pourrait être plafonnée à 1200 euros par an.
- 对于最后一年的学生,这项新薪酬的上为每年 1200 欧元。
Est-ce le bon moment pour supprimer le bouclier tarifaire qui plafonne les prix du gaz et de l'électricité?
现在是取消天然气和电力价格的价格保护的正确时机吗?
Les tarifs des gardes seront plafonnés: 1390 euros brut pour 24 heures.
警卫费用上为:24 小时总计 1390 欧元。
Selon nos calculs, au moins 800 euros de plus par rapport à un loyer plafonné dans ce quartier.
根据我们的计算,比该地区的最高租金至少高出 800 欧元。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释