Cette femme écrivain est une voyageuse inlassable. Et presque toujours le voyage donne lieu à un roman.
这位女作家是一个坚持不懈旅行者。而通常,几乎她所有
旅行最终都成为了一部小说。
Cette femme écrivain est une voyageuse inlassable. Et presque toujours le voyage donne lieu à un roman.
这位女作家是一个坚持不懈旅行者。而通常,几乎她所有
旅行最终都成为了一部小说。
Voyageur infatigable et curieux, il est ouvert à la richesse offerte par les cultures et les civilisations qui apparaissent et disparaissent au passage.
作为一孜孜不倦并充满好奇
旅行者,他被沿途消失或未消失
文明
丰富多彩吸引住了。
Elles traiteront toutes deux de la condition féminine, la Stratégie pour l'égalité des chances en Irlande quelle que soit la race mettant l'accent sur la situation des femmes appartenant à des minorités ethniques et des voyageuses.
两项战略都将解决妇女问题,但种族战略特别强调少数民族和吉卜赛妇女问题。
L'intervenante souhaite savoir les mesures que l'État partie a prises pour remédier aux désavantages que connaissaient les femmes des minorités ethniques, y compris les voyageuses, en matière de violence, d'emploi, d'éducation et de logement et pour évaluer les effets de son action.
她想知道缔约国为解决少数民族妇女(包括游民)在暴力、就业、教育和住房等方面面临不利处境做了些什么,以及为评估其所做各项努力
影响做了些什么。
Le Comité a préconisé que soient examinées les politiques de détention, que soient prises des mesures efficaces visant à éviter et à régler les problèmes qui touchent les travailleuses domestiques, dont la servitude pour dettes, la retenue de passeport, la détention illégale, le viol ou les agressions physiques, et des dispositions visant à répondre aux besoins particuliers des femmes appartenant à une minorité ou à d'autres groupes vulnérables, en particulier les voyageuses, les migrantes, les réfugiées et les demandeuses d'asile.
委员会呼吁对拘留政策进行审查,采取有施防止和解决妇女家庭佣工遇到
问题,如债役、扣留护照、非法监禁、强奸和人身伤害,并呼吁采取
施满足少数群体和其他弱势群体
妇女
特殊需要,特别是女游民、移徙者、难民和寻求庇护者
需要。
Après le déjeuner avec papa, maman et tata Voyageuse de Paris,je joue dans le petit jardin du resto, ils sont en train de boire leur café.
同爹娘、巴黎旅客姨姨食完饭,我系餐廰出面个花园玩,大人就饮咖啡。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。