En raison de la violation du règlement,elles sont licenciées.
由于违反规章制度,她们被解雇了。
En raison de la violation du règlement,elles sont licenciées.
由于违反规章制度,她们被解雇了。
C'est une erreur de le licencier.
解雇他是一个失策。
Au total, 1 470 personnes ont été licenciées, soit un taux de moins de 3,7 %.
这意味着总离开的是1,470
,比例不到3.7%。
Elle ne peut être licenciée pour avoir dissimulé sa grossesse.
她不会因为隐瞒其怀孕真相而被解雇。
Pour cela, il lui faut licencier des milliers de fonctionnaires.
这意味着数以千计的公务员必须加以精简。
Un employeur ne peut pas licencier une femme en raison de la grossesse.
(2)雇主不得因怀孕解雇雇员。
Le Code du travail protège la femme enceinte, qui ne peut être licenciée.
《劳动法》保护怀孕妇女,规定不得解雇她们。
Si le tribunal le recommande, le Secrétaire général licencie le fonctionnaire en cause.
如经法庭建议,秘书长应将有关作
员解雇。
Et nous ne pouvons pas simplement licencier nos inspecteurs, comme certains le suggéraient.
我们不能象某些所提议的那样,只是解雇我们的检查员。
Dans un cas, la victime affirme avoir été licenciée après avoir été soumise à harcèlement sexuel.
有一项诉讼是受害者被辞退的理由是遭到性骚扰。
Toutefois, les travailleurs en grève courent souvent le risque de se faire licencier.
但是,在一些案例中罢面临被解雇的危险。
De vastes exploitations sont privatisées sans programme de protection sociale pour la main-d'œuvre licenciée.
大型的体制在私有化时并不为下岗的劳提供社会福利方案。
Une réintégration plus rapide des personnes licenciées pour motif économique est d'autre part notée.
另外,尽快重新融合因经济原因被解雇员的问题也被列入议程。
Les femmes enceintes ne peuvent être licenciées, ni être contraintes à effectuer des tâches pénibles.
这项法律规定,不得辞退怀孕期间的妇女,而且,不得强迫她们做任何艰难的作。
Le délai de préavis est de deux mois (trois mois si l'employeur licencie pour restructuration).
通知期限为两个月,如果雇主因组织原因而发出解雇通知时,通知期限为三个月。
Si l'employeur licencie malgré tout le travailleur, ce dernier pourra solliciter sa réintégration dans l'entreprise.
如果雇用单位坚持解雇劳动者,劳动者可以要求重返企业。
Durant l'année 1995-96, il y a eu 2 731 licenciés et 1 625 licenciées.
1996学年,2 731名男生和1 625名女生取得了学士学位。
Elle s'inquiète aussi de la violation des droits des enseignantes célibataires, qui sont licenciées en cas de grossesse.
此外她还非常关切侵犯单身女教师权利的问题,因为这些教师一旦怀孕,就会被开除。
En principe, l'employeur ne peut licencier une travailleuse enceinte ou ayant accouché depuis moins de trois mois.
原则上,雇主不得解雇在怀孕期和分娩后三个月内的作者。
Certaines entreprises palestiniennes ont ralenti leurs activités de production, licenciant des employés; d'autres ont fermé leurs portes.
巴勒斯坦企业都缩减生产活动,辞退雇员;其他一些企业则完全关闭。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En raison de la violation du règlement,elles sont licenciées.
由于违反规章制度,她们被雇了。
C'est une erreur de le licencier.
雇他是一个失策。
Au total, 1 470 personnes ont été licenciées, soit un taux de moins de 3,7 %.
这意味着总离开的是1,470人,比例不到3.7%。
Elle ne peut être licenciée pour avoir dissimulé sa grossesse.
她不会因为隐瞒其怀孕真相而被雇。
Pour cela, il lui faut licencier des milliers de fonctionnaires.
这意味着数以千计的公务员必须加以精简。
Un employeur ne peut pas licencier une femme en raison de la grossesse.
(2)雇主不得因怀孕雇雇员。
Le Code du travail protège la femme enceinte, qui ne peut être licenciée.
《劳动法》保护怀孕妇女,规定不得雇她们。
Si le tribunal le recommande, le Secrétaire général licencie le fonctionnaire en cause.
如经法庭建议,秘书长应将有关工作人员雇。
Et nous ne pouvons pas simplement licencier nos inspecteurs, comme certains le suggéraient.
我们不能象某些人所提议的那样,只是雇我们的检查员。
Dans un cas, la victime affirme avoir été licenciée après avoir été soumise à harcèlement sexuel.
有一项诉讼是受害者被辞退的理由是遭到性。
Toutefois, les travailleurs en grève courent souvent le risque de se faire licencier.
是,在一些案例中罢工工人面临被
雇的危险。
De vastes exploitations sont privatisées sans programme de protection sociale pour la main-d'œuvre licenciée.
大型的体制在私有化时并不为下岗的劳工提供社会福利方案。
Une réintégration plus rapide des personnes licenciées pour motif économique est d'autre part notée.
另外,尽快重新融合因经济原因被雇人员的问题也被列入议程。
Les femmes enceintes ne peuvent être licenciées, ni être contraintes à effectuer des tâches pénibles.
这项法律规定,不得辞退怀孕期间的妇女,而且,不得强迫她们做任何艰难的工作。
Le délai de préavis est de deux mois (trois mois si l'employeur licencie pour restructuration).
通知期限为两个月,如果雇主因组织原因而发出雇通知时,通知期限为三个月。
Si l'employeur licencie malgré tout le travailleur, ce dernier pourra solliciter sa réintégration dans l'entreprise.
如果雇用单位坚持雇劳动者,劳动者可以要求重返企业。
Durant l'année 1995-96, il y a eu 2 731 licenciés et 1 625 licenciées.
1996年,2 731名男生和1 625名女生取得了
士
位。
Elle s'inquiète aussi de la violation des droits des enseignantes célibataires, qui sont licenciées en cas de grossesse.
此外她还非常关切侵犯单身女教师权利的问题,因为这些教师一旦怀孕,就会被开除。
En principe, l'employeur ne peut licencier une travailleuse enceinte ou ayant accouché depuis moins de trois mois.
原则上,雇主不得雇在怀孕期和分娩后三个月内的工作者。
Certaines entreprises palestiniennes ont ralenti leurs activités de production, licenciant des employés; d'autres ont fermé leurs portes.
巴勒斯坦企业都缩减生产活动,辞退雇员;其他一些企业则完全关闭。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En raison de la violation du règlement,elles sont licenciées.
由于违反规章制度,她们被雇了。
C'est une erreur de le licencier.
雇他是一个失策。
Au total, 1 470 personnes ont été licenciées, soit un taux de moins de 3,7 %.
这意味着总离开的是1,470人,比例
到3.7%。
Elle ne peut être licenciée pour avoir dissimulé sa grossesse.
她会因为隐瞒其怀孕真相而被
雇。
Pour cela, il lui faut licencier des milliers de fonctionnaires.
这意味着数以千计的公务员必须加以精简。
Un employeur ne peut pas licencier une femme en raison de la grossesse.
(2)雇主因怀孕
雇雇员。
Le Code du travail protège la femme enceinte, qui ne peut être licenciée.
《劳动法》保护怀孕妇女,规定雇她们。
Si le tribunal le recommande, le Secrétaire général licencie le fonctionnaire en cause.
如经法庭建议,秘书长应将有关工作人员雇。
Et nous ne pouvons pas simplement licencier nos inspecteurs, comme certains le suggéraient.
我们能象某些人所提议的那样,只是
雇我们的检查员。
Dans un cas, la victime affirme avoir été licenciée après avoir été soumise à harcèlement sexuel.
有一项诉讼是受害者被辞退的理由是遭到性骚扰。
Toutefois, les travailleurs en grève courent souvent le risque de se faire licencier.
但是,在一些案例中罢工工人面临被雇的危险。
De vastes exploitations sont privatisées sans programme de protection sociale pour la main-d'œuvre licenciée.
大型的体制在私有化时并为下岗的劳工提供社会福利方案。
Une réintégration plus rapide des personnes licenciées pour motif économique est d'autre part notée.
另外,尽快重新融合因经济原因被雇人员的问题也被列入议程。
Les femmes enceintes ne peuvent être licenciées, ni être contraintes à effectuer des tâches pénibles.
这项法律规定,辞退怀孕期间的妇女,而且,
强迫她们做任何艰难的工作。
Le délai de préavis est de deux mois (trois mois si l'employeur licencie pour restructuration).
通知期限为两个月,如果雇主因组织原因而发出雇通知时,通知期限为三个月。
Si l'employeur licencie malgré tout le travailleur, ce dernier pourra solliciter sa réintégration dans l'entreprise.
如果雇用单位坚持雇劳动者,劳动者可以要求重返企业。
Durant l'année 1995-96, il y a eu 2 731 licenciés et 1 625 licenciées.
1996学年,2 731名男生和1 625名女生取了学士学位。
Elle s'inquiète aussi de la violation des droits des enseignantes célibataires, qui sont licenciées en cas de grossesse.
此外她还非常关切侵犯单身女教师权利的问题,因为这些教师一旦怀孕,就会被开除。
En principe, l'employeur ne peut licencier une travailleuse enceinte ou ayant accouché depuis moins de trois mois.
原则上,雇主雇在怀孕期和分娩后三个月内的工作者。
Certaines entreprises palestiniennes ont ralenti leurs activités de production, licenciant des employés; d'autres ont fermé leurs portes.
巴勒斯坦企业都缩减生产活动,辞退雇员;其他一些企业则完全关闭。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En raison de la violation du règlement,elles sont licenciées.
由于违反规章制度,她们被雇了。
C'est une erreur de le licencier.
雇他
一个失策。
Au total, 1 470 personnes ont été licenciées, soit un taux de moins de 3,7 %.
这意味着总离开的
1,470人,比例不到3.7%。
Elle ne peut être licenciée pour avoir dissimulé sa grossesse.
她不会因为隐瞒其怀孕真相而被雇。
Pour cela, il lui faut licencier des milliers de fonctionnaires.
这意味着数以千计的公务员必须加以精简。
Un employeur ne peut pas licencier une femme en raison de la grossesse.
(2)雇主不得因怀孕雇雇员。
Le Code du travail protège la femme enceinte, qui ne peut être licenciée.
《劳动法》保护怀孕妇女,规定不得雇她们。
Si le tribunal le recommande, le Secrétaire général licencie le fonctionnaire en cause.
如经法庭建议,秘书长应将有关工作人员雇。
Et nous ne pouvons pas simplement licencier nos inspecteurs, comme certains le suggéraient.
我们不能象某些人所提议的那样,只雇我们的检查员。
Dans un cas, la victime affirme avoir été licenciée après avoir été soumise à harcèlement sexuel.
有一项诉讼受害者被辞退的理由
遭到性骚
。
Toutefois, les travailleurs en grève courent souvent le risque de se faire licencier.
,在一些案例中罢工工人面临被
雇的危险。
De vastes exploitations sont privatisées sans programme de protection sociale pour la main-d'œuvre licenciée.
大型的体制在私有化时并不为下岗的劳工提供社会福利方案。
Une réintégration plus rapide des personnes licenciées pour motif économique est d'autre part notée.
另外,尽快重新融合因经济原因被雇人员的问题也被列入议程。
Les femmes enceintes ne peuvent être licenciées, ni être contraintes à effectuer des tâches pénibles.
这项法律规定,不得辞退怀孕期间的妇女,而且,不得强迫她们做任何艰难的工作。
Le délai de préavis est de deux mois (trois mois si l'employeur licencie pour restructuration).
通知期限为两个月,如果雇主因组织原因而发出雇通知时,通知期限为三个月。
Si l'employeur licencie malgré tout le travailleur, ce dernier pourra solliciter sa réintégration dans l'entreprise.
如果雇用单位坚持雇劳动者,劳动者可以要求重返企业。
Durant l'année 1995-96, il y a eu 2 731 licenciés et 1 625 licenciées.
1996学年,2 731名男生和1 625名女生取得了学士学位。
Elle s'inquiète aussi de la violation des droits des enseignantes célibataires, qui sont licenciées en cas de grossesse.
此外她还非常关切侵犯单身女教师权利的问题,因为这些教师一旦怀孕,就会被开除。
En principe, l'employeur ne peut licencier une travailleuse enceinte ou ayant accouché depuis moins de trois mois.
原则上,雇主不得雇在怀孕期和分娩后三个月内的工作者。
Certaines entreprises palestiniennes ont ralenti leurs activités de production, licenciant des employés; d'autres ont fermé leurs portes.
巴勒斯坦企业都缩减生产活动,辞退雇员;其他一些企业则完全关闭。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En raison de la violation du règlement,elles sont licenciées.
由于违反规章制度,们被解雇了。
C'est une erreur de le licencier.
解雇个失策。
Au total, 1 470 personnes ont été licenciées, soit un taux de moins de 3,7 %.
这意味着总离开的
1,470人,比例
3.7%。
Elle ne peut être licenciée pour avoir dissimulé sa grossesse.
会因为隐瞒其怀孕真相而被解雇。
Pour cela, il lui faut licencier des milliers de fonctionnaires.
这意味着数以千计的公务员必须加以精简。
Un employeur ne peut pas licencier une femme en raison de la grossesse.
(2)雇主得因怀孕解雇雇员。
Le Code du travail protège la femme enceinte, qui ne peut être licenciée.
《劳动法》保护怀孕妇女,规定得解雇
们。
Si le tribunal le recommande, le Secrétaire général licencie le fonctionnaire en cause.
如经法庭建议,秘书长应将有关工作人员解雇。
Et nous ne pouvons pas simplement licencier nos inspecteurs, comme certains le suggéraient.
我们能象某些人所提议的那样,只
解雇我们的检查员。
Dans un cas, la victime affirme avoir été licenciée après avoir été soumise à harcèlement sexuel.
有项诉讼
受害者被辞退的理由
遭
性骚扰。
Toutefois, les travailleurs en grève courent souvent le risque de se faire licencier.
但,在
些案例中罢工工人面临被解雇的危险。
De vastes exploitations sont privatisées sans programme de protection sociale pour la main-d'œuvre licenciée.
大型的体制在私有化时并为下岗的劳工提供社会福利方案。
Une réintégration plus rapide des personnes licenciées pour motif économique est d'autre part notée.
另外,尽快重新融合因经济原因被解雇人员的问题也被列入议程。
Les femmes enceintes ne peuvent être licenciées, ni être contraintes à effectuer des tâches pénibles.
这项法律规定,得辞退怀孕期间的妇女,而且,
得强迫
们做任何艰难的工作。
Le délai de préavis est de deux mois (trois mois si l'employeur licencie pour restructuration).
通知期限为两个月,如果雇主因组织原因而发出解雇通知时,通知期限为三个月。
Si l'employeur licencie malgré tout le travailleur, ce dernier pourra solliciter sa réintégration dans l'entreprise.
如果雇用单位坚持解雇劳动者,劳动者可以要求重返企业。
Durant l'année 1995-96, il y a eu 2 731 licenciés et 1 625 licenciées.
1996学年,2 731名男生和1 625名女生取得了学士学位。
Elle s'inquiète aussi de la violation des droits des enseignantes célibataires, qui sont licenciées en cas de grossesse.
此外还非常关切侵犯单身女教师权利的问题,因为这些教师
旦怀孕,就会被开除。
En principe, l'employeur ne peut licencier une travailleuse enceinte ou ayant accouché depuis moins de trois mois.
原则上,雇主得解雇在怀孕期和分娩后三个月内的工作者。
Certaines entreprises palestiniennes ont ralenti leurs activités de production, licenciant des employés; d'autres ont fermé leurs portes.
巴勒斯坦企业都缩减生产活动,辞退雇员;其些企业则完全关闭。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En raison de la violation du règlement,elles sont licenciées.
由于违反规章制度,她们被解了。
C'est une erreur de le licencier.
解他是一个失策。
Au total, 1 470 personnes ont été licenciées, soit un taux de moins de 3,7 %.
这意味着总离开的是1,470人,比例
到3.7%。
Elle ne peut être licenciée pour avoir dissimulé sa grossesse.
她会
为隐瞒其怀孕真相而被解
。
Pour cela, il lui faut licencier des milliers de fonctionnaires.
这意味着数以千计的公务员必须加以精简。
Un employeur ne peut pas licencier une femme en raison de la grossesse.
(2)怀孕解
员。
Le Code du travail protège la femme enceinte, qui ne peut être licenciée.
《劳动法》保护怀孕妇女,规定解
她们。
Si le tribunal le recommande, le Secrétaire général licencie le fonctionnaire en cause.
如经法庭建议,秘书长应将有关工作人员解。
Et nous ne pouvons pas simplement licencier nos inspecteurs, comme certains le suggéraient.
我们能象某些人所提议的那样,只是解
我们的检查员。
Dans un cas, la victime affirme avoir été licenciée après avoir été soumise à harcèlement sexuel.
有一项诉讼是受害者被辞退的理由是遭到性骚扰。
Toutefois, les travailleurs en grève courent souvent le risque de se faire licencier.
但是,在一些案例中罢工工人面临被解的危险。
De vastes exploitations sont privatisées sans programme de protection sociale pour la main-d'œuvre licenciée.
大型的体制在私有化时并为下岗的劳工提供社会福利方案。
Une réintégration plus rapide des personnes licenciées pour motif économique est d'autre part notée.
另外,尽快重新融合经济原
被解
人员的问题也被列入议程。
Les femmes enceintes ne peuvent être licenciées, ni être contraintes à effectuer des tâches pénibles.
这项法律规定,辞退怀孕期间的妇女,而且,
迫她们做任何艰难的工作。
Le délai de préavis est de deux mois (trois mois si l'employeur licencie pour restructuration).
通知期限为两个月,如果组织原
而发出解
通知时,通知期限为三个月。
Si l'employeur licencie malgré tout le travailleur, ce dernier pourra solliciter sa réintégration dans l'entreprise.
如果用单位坚持解
劳动者,劳动者可以要求重返企业。
Durant l'année 1995-96, il y a eu 2 731 licenciés et 1 625 licenciées.
1996学年,2 731名男生和1 625名女生取了学士学位。
Elle s'inquiète aussi de la violation des droits des enseignantes célibataires, qui sont licenciées en cas de grossesse.
此外她还非常关切侵犯单身女教师权利的问题,为这些教师一旦怀孕,就会被开除。
En principe, l'employeur ne peut licencier une travailleuse enceinte ou ayant accouché depuis moins de trois mois.
原则上,解
在怀孕期和分娩后三个月内的工作者。
Certaines entreprises palestiniennes ont ralenti leurs activités de production, licenciant des employés; d'autres ont fermé leurs portes.
巴勒斯坦企业都缩减生产活动,辞退员;其他一些企业则完全关闭。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En raison de la violation du règlement,elles sont licenciées.
于违反规章制度,她们被解雇了。
C'est une erreur de le licencier.
解雇他是一个失策。
Au total, 1 470 personnes ont été licenciées, soit un taux de moins de 3,7 %.
这意味着总离开
是1,470人,比例不到3.7%。
Elle ne peut être licenciée pour avoir dissimulé sa grossesse.
她不会因为隐瞒其怀孕真相而被解雇。
Pour cela, il lui faut licencier des milliers de fonctionnaires.
这意味着数以千计公务员必须加以精简。
Un employeur ne peut pas licencier une femme en raison de la grossesse.
(2)雇主不得因怀孕解雇雇员。
Le Code du travail protège la femme enceinte, qui ne peut être licenciée.
《劳动法》保护怀孕妇女,规定不得解雇她们。
Si le tribunal le recommande, le Secrétaire général licencie le fonctionnaire en cause.
如经法庭建议,秘书长应将有关工作人员解雇。
Et nous ne pouvons pas simplement licencier nos inspecteurs, comme certains le suggéraient.
我们不能象某些人所提议那样,只是解雇我们
检查员。
Dans un cas, la victime affirme avoir été licenciée après avoir été soumise à harcèlement sexuel.
有一项诉讼是受害者被辞是遭到性骚扰。
Toutefois, les travailleurs en grève courent souvent le risque de se faire licencier.
但是,在一些案例中罢工工人面临被解雇危险。
De vastes exploitations sont privatisées sans programme de protection sociale pour la main-d'œuvre licenciée.
大型体制在私有化时并不为下岗
劳工提供
会福利方案。
Une réintégration plus rapide des personnes licenciées pour motif économique est d'autre part notée.
另外,尽快重新融合因经济原因被解雇人员问题也被列入议程。
Les femmes enceintes ne peuvent être licenciées, ni être contraintes à effectuer des tâches pénibles.
这项法律规定,不得辞怀孕期间
妇女,而且,不得强迫她们做任何艰难
工作。
Le délai de préavis est de deux mois (trois mois si l'employeur licencie pour restructuration).
通知期限为两个月,如果雇主因组织原因而发出解雇通知时,通知期限为三个月。
Si l'employeur licencie malgré tout le travailleur, ce dernier pourra solliciter sa réintégration dans l'entreprise.
如果雇用单位坚持解雇劳动者,劳动者可以要求重返企业。
Durant l'année 1995-96, il y a eu 2 731 licenciés et 1 625 licenciées.
1996学年,2 731名男生和1 625名女生取得了学士学位。
Elle s'inquiète aussi de la violation des droits des enseignantes célibataires, qui sont licenciées en cas de grossesse.
此外她还非常关切侵犯单身女教师权利问题,因为这些教师一旦怀孕,就会被开除。
En principe, l'employeur ne peut licencier une travailleuse enceinte ou ayant accouché depuis moins de trois mois.
原则上,雇主不得解雇在怀孕期和分娩后三个月内工作者。
Certaines entreprises palestiniennes ont ralenti leurs activités de production, licenciant des employés; d'autres ont fermé leurs portes.
巴勒斯坦企业都缩减生产活动,辞雇员;其他一些企业则完全关闭。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En raison de la violation du règlement,elles sont licenciées.
由于违规章制度,她们被解雇了。
C'est une erreur de le licencier.
解雇他是一个失策。
Au total, 1 470 personnes ont été licenciées, soit un taux de moins de 3,7 %.
这意味着总离开的是1,470
,比例不到3.7%。
Elle ne peut être licenciée pour avoir dissimulé sa grossesse.
她不会因为隐瞒其怀孕真相而被解雇。
Pour cela, il lui faut licencier des milliers de fonctionnaires.
这意味着数以千计的公务员必须加以精简。
Un employeur ne peut pas licencier une femme en raison de la grossesse.
(2)雇主不得因怀孕解雇雇员。
Le Code du travail protège la femme enceinte, qui ne peut être licenciée.
《劳动法》保护怀孕妇女,规定不得解雇她们。
Si le tribunal le recommande, le Secrétaire général licencie le fonctionnaire en cause.
如经法庭建议,秘书长应将有关工作员解雇。
Et nous ne pouvons pas simplement licencier nos inspecteurs, comme certains le suggéraient.
我们不能象某些所
议的那样,只是解雇我们的检查员。
Dans un cas, la victime affirme avoir été licenciée après avoir été soumise à harcèlement sexuel.
有一项诉讼是受害者被辞退的理由是遭到性骚扰。
Toutefois, les travailleurs en grève courent souvent le risque de se faire licencier.
但是,在一些案例中罢工工面临被解雇的危险。
De vastes exploitations sont privatisées sans programme de protection sociale pour la main-d'œuvre licenciée.
大型的体制在私有化时并不为下岗的劳工供社会福利方案。
Une réintégration plus rapide des personnes licenciées pour motif économique est d'autre part notée.
另外,尽快重新融合因经济原因被解雇员的问题也被列入议程。
Les femmes enceintes ne peuvent être licenciées, ni être contraintes à effectuer des tâches pénibles.
这项法律规定,不得辞退怀孕期间的妇女,而且,不得强迫她们做任何艰难的工作。
Le délai de préavis est de deux mois (trois mois si l'employeur licencie pour restructuration).
通知期限为两个月,如果雇主因组织原因而发出解雇通知时,通知期限为三个月。
Si l'employeur licencie malgré tout le travailleur, ce dernier pourra solliciter sa réintégration dans l'entreprise.
如果雇用单位坚持解雇劳动者,劳动者可以要求重返企业。
Durant l'année 1995-96, il y a eu 2 731 licenciés et 1 625 licenciées.
1996学年,2 731名男生和1 625名女生取得了学士学位。
Elle s'inquiète aussi de la violation des droits des enseignantes célibataires, qui sont licenciées en cas de grossesse.
此外她还非常关切侵犯单身女教师权利的问题,因为这些教师一旦怀孕,就会被开除。
En principe, l'employeur ne peut licencier une travailleuse enceinte ou ayant accouché depuis moins de trois mois.
原则上,雇主不得解雇在怀孕期和分娩后三个月内的工作者。
Certaines entreprises palestiniennes ont ralenti leurs activités de production, licenciant des employés; d'autres ont fermé leurs portes.
巴勒斯坦企业都缩减生产活动,辞退雇员;其他一些企业则完全关闭。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En raison de la violation du règlement,elles sont licenciées.
由于违反规章制度,她们被解雇了。
C'est une erreur de le licencier.
解雇他是一个失策。
Au total, 1 470 personnes ont été licenciées, soit un taux de moins de 3,7 %.
这意味着总离开的是1,470人,比
不到3.7%。
Elle ne peut être licenciée pour avoir dissimulé sa grossesse.
她不会因为隐瞒其怀孕真相而被解雇。
Pour cela, il lui faut licencier des milliers de fonctionnaires.
这意味着数以千计的公务员必须加以精简。
Un employeur ne peut pas licencier une femme en raison de la grossesse.
(2)雇主不得因怀孕解雇雇员。
Le Code du travail protège la femme enceinte, qui ne peut être licenciée.
《劳动法》保护怀孕妇女,规定不得解雇她们。
Si le tribunal le recommande, le Secrétaire général licencie le fonctionnaire en cause.
如经法庭建议,秘书长应将有关工作人员解雇。
Et nous ne pouvons pas simplement licencier nos inspecteurs, comme certains le suggéraient.
我们不能象某些人所提议的那样,只是解雇我们的检查员。
Dans un cas, la victime affirme avoir été licenciée après avoir été soumise à harcèlement sexuel.
有一项诉讼是受害者被辞退的理由是遭到性骚扰。
Toutefois, les travailleurs en grève courent souvent le risque de se faire licencier.
但是,在一些案工工人面临被解雇的危险。
De vastes exploitations sont privatisées sans programme de protection sociale pour la main-d'œuvre licenciée.
大型的体制在私有化时并不为下岗的劳工提供社会福利方案。
Une réintégration plus rapide des personnes licenciées pour motif économique est d'autre part notée.
另外,尽快重新融合因经济原因被解雇人员的问题也被列入议程。
Les femmes enceintes ne peuvent être licenciées, ni être contraintes à effectuer des tâches pénibles.
这项法律规定,不得辞退怀孕期间的妇女,而且,不得强迫她们做任何艰难的工作。
Le délai de préavis est de deux mois (trois mois si l'employeur licencie pour restructuration).
通知期限为两个月,如果雇主因组织原因而发出解雇通知时,通知期限为三个月。
Si l'employeur licencie malgré tout le travailleur, ce dernier pourra solliciter sa réintégration dans l'entreprise.
如果雇用单位坚持解雇劳动者,劳动者可以要求重返企业。
Durant l'année 1995-96, il y a eu 2 731 licenciés et 1 625 licenciées.
1996学年,2 731名男生和1 625名女生取得了学士学位。
Elle s'inquiète aussi de la violation des droits des enseignantes célibataires, qui sont licenciées en cas de grossesse.
此外她还非常关切侵犯单身女教师权利的问题,因为这些教师一旦怀孕,就会被开除。
En principe, l'employeur ne peut licencier une travailleuse enceinte ou ayant accouché depuis moins de trois mois.
原则上,雇主不得解雇在怀孕期和分娩后三个月内的工作者。
Certaines entreprises palestiniennes ont ralenti leurs activités de production, licenciant des employés; d'autres ont fermé leurs portes.
巴勒斯坦企业都缩减生产活动,辞退雇员;其他一些企业则完全关闭。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。