Ne vous inquiétez pas, nous sommes en sécurité.
请别担心,我们处境安全。
s'inquiéter: peur, s'alarmer, s'embarrasser, s'enquérir, se biler, se faire de la bile, se frapper, se préoccuper, se soucier, se tourmenter, se tracasser, s'étonner, être préoccupé,
s'inquiéter de: regarder, s'informer,
inquiéter de: enquérir, soucier, craindre, préoccuper,
s'inquiéter: se calmer,
Ne vous inquiétez pas, nous sommes en sécurité.
请别担心,我们处境安全。
Ne vous inquiétez pas; c'est un vieux chauffeur.
您不要担心;这是一位经验丰富的司机。
La demoiselle s'inquiète et consulte de temps en temps la pendule.
这位焦急的小姐不
地看钟。
C'est juste un rhume, il n'y a pas de quoi s'inquiéter.
别大惊小怪了,只是感冒而已。
Il n'y a pas lieu de s'inquiéter.
没有要操心的。
Je m'inquiète toujours lorsqu'elle rentre tard.
当她回来晚,我总是很担心。
Celle-ci était très inquiète.
他曾担忧的就是这个。
Selon France24, la hausse du vandalisme dans les lieux de culte inquiète les autorités fran?aises.
据法兰西24小国际新闻网站报道,法国祭祀场所的亵渎性破坏行为频发,使当局感到不安。
Mais je suis très inquiète quand je vois le cas.
但当我看到这种情况我很担心。
Avoir une variété de modèles de véhicules lourds, de sorte que vous vous inquiétez-transport gratuit.
拥有各种型号的载重车辆,让您在运输上无忧。
Ne t'inquiète pas, j'ai le double des clefs.
别担心,我有备用钥匙。
Vous n'avez plus la force de rechercher le fabricant d'articles en cuir et de s'inquiéter.
令您不再为寻找有实力的皮具制造商而操心。
Aujourd’hui nous nous inquiétons beaucoup concernant le problème de sécurité sanitaire des aliments.
现在的食物安全问题真让不放心啊。
J m'inquiète, que les valeurs écuménicaux de la liberté soient bloqué.
如果普世的自由价值被阻挡。这是我最担心的。
Nous serons toujours inquiète pour toi, se soucient de vous et vous soutenir!
我们将永远牵挂你,关心你,支持你!
Après,j'ai commencé à m'inquiéter des repas en france.
然后我就开始担心我以后在法国怎么生活了。
Vous êtes encore suffisamment de ressources pour les clients vous inquiétez à ce sujet?
您还在为客户资源不足而烦恼吗?
Elle était inquiète en raison de l'éloignement et de l'écho des événements qui s'y déroulaient.
她因为听到一些事件的传闻,又离得远,所以很担心。
Ne t'inquiètes donc pas pour moi,je t'écrirai très bientôt.
所以不要为我担心,我很快会再给你写信的。
Une foule inquiète se massait sur le trottoir.
不安的群当
聚集在
行道上。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
s'inquiéter: peur, s'alarmer, s'embarrasser, s'enquérir, se biler, se faire de la bile, se frapper, se préoccuper, se soucier, se tourmenter, se tracasser, s'étonner, être préoccupé,
s'inquiéter de: regarder, s'informer,
inquiéter de: enquérir, soucier, craindre, préoccuper,
s'inquiéter: se calmer,
Ne vous inquiétez pas, nous sommes en sécurité.
请别心,我们处境安全。
Ne vous inquiétez pas; c'est un vieux chauffeur.
您不要心;这是一位经验丰富的司机。
La demoiselle s'inquiète et consulte de temps en temps la pendule.
这位焦急的小姐不
地看钟。
C'est juste un rhume, il n'y a pas de quoi s'inquiéter.
别大惊小怪了,只是感冒而已。
Il n'y a pas lieu de s'inquiéter.
没有要操心的。
Je m'inquiète toujours lorsqu'elle rentre tard.
当她回来晚,我总是很
心。
Celle-ci était très inquiète.
他曾忧的就是这个。
Selon France24, la hausse du vandalisme dans les lieux de culte inquiète les autorités fran?aises.
据法兰西24小国际新闻网站报道,法国祭祀场所的亵渎性破坏行为频发,
当局感到不安。
Mais je suis très inquiète quand je vois le cas.
但当我看到这种情况我很心。
Avoir une variété de modèles de véhicules lourds, de sorte que vous vous inquiétez-transport gratuit.
拥有各种型号的载重车辆,让您在运输上无忧。
Ne t'inquiète pas, j'ai le double des clefs.
别心,我有备用钥匙。
Vous n'avez plus la force de rechercher le fabricant d'articles en cuir et de s'inquiéter.
令您不再为寻找有实力的皮具制造商而操心。
Aujourd’hui nous nous inquiétons beaucoup concernant le problème de sécurité sanitaire des aliments.
现在的食物安全问题真让人不放心啊。
J m'inquiète, que les valeurs écuménicaux de la liberté soient bloqué.
如果普世的自由价值被阻挡。这是我最心的。
Nous serons toujours inquiète pour toi, se soucient de vous et vous soutenir!
我们将永远牵挂你,关心你,支持你!
Après,j'ai commencé à m'inquiéter des repas en france.
然后我就开始心我以后在法国怎么生活了。
Vous êtes encore suffisamment de ressources pour les clients vous inquiétez à ce sujet?
您还在为客户资源不足而烦恼吗?
Elle était inquiète en raison de l'éloignement et de l'écho des événements qui s'y déroulaient.
她因为听到一些事件的传闻,又离得远,所以很心。
Ne t'inquiètes donc pas pour moi,je t'écrirai très bientôt.
所以不要为我心,我很快会再给你写信的。
Une foule inquiète se massait sur le trottoir.
不安的人群当聚集在人行道上。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
s'inquiéter: peur, s'alarmer, s'embarrasser, s'enquérir, se biler, se faire de la bile, se frapper, se préoccuper, se soucier, se tourmenter, se tracasser, s'étonner, être préoccupé,
s'inquiéter de: regarder, s'informer,
inquiéter de: enquérir, soucier, craindre, préoccuper,
s'inquiéter: se calmer,
Ne vous inquiétez pas, nous sommes en sécurité.
请别担,我们处境
全。
Ne vous inquiétez pas; c'est un vieux chauffeur.
您不要担;这是一位经验丰富的司机。
La demoiselle s'inquiète et consulte de temps en temps la pendule.
这位焦急的小姐不
地看钟。
C'est juste un rhume, il n'y a pas de quoi s'inquiéter.
别大惊小怪了,只是感冒而已。
Il n'y a pas lieu de s'inquiéter.
没有要操的。
Je m'inquiète toujours lorsqu'elle rentre tard.
当她回来晚,我总是很担
。
Celle-ci était très inquiète.
他曾担忧的就是这个。
Selon France24, la hausse du vandalisme dans les lieux de culte inquiète les autorités fran?aises.
据法兰西24小国际新闻网站报道,法国祭祀场所的亵渎性破坏行为频发,
当局感到不
。
Mais je suis très inquiète quand je vois le cas.
但当我看到这种情况我很担。
Avoir une variété de modèles de véhicules lourds, de sorte que vous vous inquiétez-transport gratuit.
拥有各种型号的载重车辆,让您在运输上无忧。
Ne t'inquiète pas, j'ai le double des clefs.
别担,我有备用钥匙。
Vous n'avez plus la force de rechercher le fabricant d'articles en cuir et de s'inquiéter.
令您不再为寻找有实力的皮具制造商而操。
Aujourd’hui nous nous inquiétons beaucoup concernant le problème de sécurité sanitaire des aliments.
现在的食物全问题真让人不放
啊。
J m'inquiète, que les valeurs écuménicaux de la liberté soient bloqué.
如果普世的自由价值被阻挡。这是我最担的。
Nous serons toujours inquiète pour toi, se soucient de vous et vous soutenir!
我们将永远牵挂你,关你,支持你!
Après,j'ai commencé à m'inquiéter des repas en france.
然后我就开始担我以后在法国怎么生活了。
Vous êtes encore suffisamment de ressources pour les clients vous inquiétez à ce sujet?
您还在为客户资源不足而烦恼吗?
Elle était inquiète en raison de l'éloignement et de l'écho des événements qui s'y déroulaient.
她因为听到一些事件的传闻,又离得远,所以很担。
Ne t'inquiètes donc pas pour moi,je t'écrirai très bientôt.
所以不要为我担,我很快会再给你写信的。
Une foule inquiète se massait sur le trottoir.
不的人群当
聚集在人行道上。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
s'inquiéter: peur, s'alarmer, s'embarrasser, s'enquérir, se biler, se faire de la bile, se frapper, se préoccuper, se soucier, se tourmenter, se tracasser, s'étonner, être préoccupé,
s'inquiéter de: regarder, s'informer,
inquiéter de: enquérir, soucier, craindre, préoccuper,
s'inquiéter: se calmer,
Ne vous inquiétez pas, nous sommes en sécurité.
请别,我们处境安全。
Ne vous inquiétez pas; c'est un vieux chauffeur.
您不要;这是一位经验丰富的司机。
La demoiselle s'inquiète et consulte de temps en temps la pendule.
这位焦急的小姐不
地看钟。
C'est juste un rhume, il n'y a pas de quoi s'inquiéter.
别大惊小怪了,只是感冒而已。
Il n'y a pas lieu de s'inquiéter.
没有要操的。
Je m'inquiète toujours lorsqu'elle rentre tard.
当她回来晚,我总是很
。
Celle-ci était très inquiète.
他曾忧的就是这个。
Selon France24, la hausse du vandalisme dans les lieux de culte inquiète les autorités fran?aises.
据法兰西24小国际新闻网站报道,法国祭祀场所的亵渎性破坏行为频发,
当局感到不安。
Mais je suis très inquiète quand je vois le cas.
但当我看到这种情况我很。
Avoir une variété de modèles de véhicules lourds, de sorte que vous vous inquiétez-transport gratuit.
拥有各种型号的载重车辆,让您在运输上无忧。
Ne t'inquiète pas, j'ai le double des clefs.
别,我有备用钥匙。
Vous n'avez plus la force de rechercher le fabricant d'articles en cuir et de s'inquiéter.
令您不再为寻找有实力的皮具制造商而操。
Aujourd’hui nous nous inquiétons beaucoup concernant le problème de sécurité sanitaire des aliments.
现在的食物安全问题真让人不放啊。
J m'inquiète, que les valeurs écuménicaux de la liberté soient bloqué.
如果普世的自由价值被阻挡。这是我最的。
Nous serons toujours inquiète pour toi, se soucient de vous et vous soutenir!
我们将永远牵挂你,关你,支持你!
Après,j'ai commencé à m'inquiéter des repas en france.
然后我就开始我以后在法国怎么生活了。
Vous êtes encore suffisamment de ressources pour les clients vous inquiétez à ce sujet?
您还在为客户资源不足而烦恼吗?
Elle était inquiète en raison de l'éloignement et de l'écho des événements qui s'y déroulaient.
她因为听到一些事件的传闻,又离得远,所以很。
Ne t'inquiètes donc pas pour moi,je t'écrirai très bientôt.
所以不要为我,我很快会再给你写信的。
Une foule inquiète se massait sur le trottoir.
不安的人群当聚集在人行道上。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
s'inquiéter: peur, s'alarmer, s'embarrasser, s'enquérir, se biler, se faire de la bile, se frapper, se préoccuper, se soucier, se tourmenter, se tracasser, s'étonner, être préoccupé,
s'inquiéter de: regarder, s'informer,
inquiéter de: enquérir, soucier, craindre, préoccuper,
s'inquiéter: se calmer,
Ne vous inquiétez pas, nous sommes en sécurité.
请别担心,我们处境安全。
Ne vous inquiétez pas; c'est un vieux chauffeur.
您不要担心;这是一位经验丰富的司机。
La demoiselle s'inquiète et consulte de temps en temps la pendule.
这位焦急的小姐不
地看钟。
C'est juste un rhume, il n'y a pas de quoi s'inquiéter.
别大惊小怪了,只是感冒而已。
Il n'y a pas lieu de s'inquiéter.
没有要操心的。
Je m'inquiète toujours lorsqu'elle rentre tard.
当她回来晚,我总是很担心。
Celle-ci était très inquiète.
他曾担忧的就是这个。
Selon France24, la hausse du vandalisme dans les lieux de culte inquiète les autorités fran?aises.
据法兰西24小国际新闻网站报道,法国祭祀场所的亵渎性破坏行为频发,
当局感到不安。
Mais je suis très inquiète quand je vois le cas.
但当我看到这种情况我很担心。
Avoir une variété de modèles de véhicules lourds, de sorte que vous vous inquiétez-transport gratuit.
拥有各种型号的载重车辆,让您在运输上无忧。
Ne t'inquiète pas, j'ai le double des clefs.
别担心,我有备用钥匙。
Vous n'avez plus la force de rechercher le fabricant d'articles en cuir et de s'inquiéter.
令您不再为寻找有实力的皮具制造商而操心。
Aujourd’hui nous nous inquiétons beaucoup concernant le problème de sécurité sanitaire des aliments.
现在的食物安全问题真让人不放心啊。
J m'inquiète, que les valeurs écuménicaux de la liberté soient bloqué.
如果普世的自由价值被阻挡。这是我最担心的。
Nous serons toujours inquiète pour toi, se soucient de vous et vous soutenir!
我们将永远牵挂你,关心你,支持你!
Après,j'ai commencé à m'inquiéter des repas en france.
然后我就开始担心我以后在法国怎么生活了。
Vous êtes encore suffisamment de ressources pour les clients vous inquiétez à ce sujet?
您还在为客户资源不足而烦恼吗?
Elle était inquiète en raison de l'éloignement et de l'écho des événements qui s'y déroulaient.
她因为听到一些事件的传闻,又离得远,所以很担心。
Ne t'inquiètes donc pas pour moi,je t'écrirai très bientôt.
所以不要为我担心,我很快会再给你写信的。
Une foule inquiète se massait sur le trottoir.
不安的人群当聚集在人行道上。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
s'inquiéter: peur, s'alarmer, s'embarrasser, s'enquérir, se biler, se faire de la bile, se frapper, se préoccuper, se soucier, se tourmenter, se tracasser, s'étonner, être préoccupé,
s'inquiéter de: regarder, s'informer,
inquiéter de: enquérir, soucier, craindre, préoccuper,
s'inquiéter: se calmer,
Ne vous inquiétez pas, nous sommes en sécurité.
请别担,我们处境安全。
Ne vous inquiétez pas; c'est un vieux chauffeur.
您不要担;这是一位经验丰富的司机。
La demoiselle s'inquiète et consulte de temps en temps la pendule.
这位焦急的小姐不
地看钟。
C'est juste un rhume, il n'y a pas de quoi s'inquiéter.
别大惊小怪了,只是感冒而已。
Il n'y a pas lieu de s'inquiéter.
没有要操的。
Je m'inquiète toujours lorsqu'elle rentre tard.
当她回来晚,我总是很担
。
Celle-ci était très inquiète.
他曾担忧的就是这个。
Selon France24, la hausse du vandalisme dans les lieux de culte inquiète les autorités fran?aises.
据法兰西24小国际新闻网站报道,法国祭祀场所的亵渎性破坏行为频发,使当局感到不安。
Mais je suis très inquiète quand je vois le cas.
但当我看到这种情况我很担。
Avoir une variété de modèles de véhicules lourds, de sorte que vous vous inquiétez-transport gratuit.
拥有各种型号的载重车辆,让您在运输上无忧。
Ne t'inquiète pas, j'ai le double des clefs.
别担,我有备用钥匙。
Vous n'avez plus la force de rechercher le fabricant d'articles en cuir et de s'inquiéter.
令您不再为寻找有实力的皮具制造商而操。
Aujourd’hui nous nous inquiétons beaucoup concernant le problème de sécurité sanitaire des aliments.
现在的食物安全问题真让人不放啊。
J m'inquiète, que les valeurs écuménicaux de la liberté soient bloqué.
如果普世的自由价值被阻挡。这是我最担的。
Nous serons toujours inquiète pour toi, se soucient de vous et vous soutenir!
我们将永远牵挂你,关你,支持你!
Après,j'ai commencé à m'inquiéter des repas en france.
然后我就开始担我以后在法国怎么生活了。
Vous êtes encore suffisamment de ressources pour les clients vous inquiétez à ce sujet?
您还在为客户资源不足而烦恼吗?
Elle était inquiète en raison de l'éloignement et de l'écho des événements qui s'y déroulaient.
她因为听到一些事件的传闻,又离得远,所以很担。
Ne t'inquiètes donc pas pour moi,je t'écrirai très bientôt.
所以不要为我担,我很快会再给你写信的。
Une foule inquiète se massait sur le trottoir.
不安的人群当聚集在人行道上。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
s'inquiéter: peur, s'alarmer, s'embarrasser, s'enquérir, se biler, se faire de la bile, se frapper, se préoccuper, se soucier, se tourmenter, se tracasser, s'étonner, être préoccupé,
s'inquiéter de: regarder, s'informer,
inquiéter de: enquérir, soucier, craindre, préoccuper,
s'inquiéter: se calmer,
Ne vous inquiétez pas, nous sommes en sécurité.
请别担心,我们处境安全。
Ne vous inquiétez pas; c'est un vieux chauffeur.
您不要担心;这是一经验丰富的司机。
La demoiselle s'inquiète et consulte de temps en temps la pendule.
这焦急的小姐
不
看钟。
C'est juste un rhume, il n'y a pas de quoi s'inquiéter.
别大惊小怪了,只是感冒而已。
Il n'y a pas lieu de s'inquiéter.
没有要操心的。
Je m'inquiète toujours lorsqu'elle rentre tard.
当她回来晚,我总是很担心。
Celle-ci était très inquiète.
他曾担忧的就是这个。
Selon France24, la hausse du vandalisme dans les lieux de culte inquiète les autorités fran?aises.
据法兰西24小国际新闻网站报道,法国祭祀场所的亵渎性破坏行为频发,使当局感到不安。
Mais je suis très inquiète quand je vois le cas.
但当我看到这种情况我很担心。
Avoir une variété de modèles de véhicules lourds, de sorte que vous vous inquiétez-transport gratuit.
拥有各种型号的载重车辆,让您在运输上无忧。
Ne t'inquiète pas, j'ai le double des clefs.
别担心,我有备用钥匙。
Vous n'avez plus la force de rechercher le fabricant d'articles en cuir et de s'inquiéter.
令您不再为寻找有实力的皮具制造商而操心。
Aujourd’hui nous nous inquiétons beaucoup concernant le problème de sécurité sanitaire des aliments.
现在的食物安全问题真让人不放心啊。
J m'inquiète, que les valeurs écuménicaux de la liberté soient bloqué.
如果普世的自由价值被阻挡。这是我最担心的。
Nous serons toujours inquiète pour toi, se soucient de vous et vous soutenir!
我们将永远牵挂你,关心你,支持你!
Après,j'ai commencé à m'inquiéter des repas en france.
然后我就开始担心我以后在法国怎么生活了。
Vous êtes encore suffisamment de ressources pour les clients vous inquiétez à ce sujet?
您还在为客户资源不足而烦恼吗?
Elle était inquiète en raison de l'éloignement et de l'écho des événements qui s'y déroulaient.
她因为听到一些事件的传闻,又离得远,所以很担心。
Ne t'inquiètes donc pas pour moi,je t'écrirai très bientôt.
所以不要为我担心,我很快会再给你写信的。
Une foule inquiète se massait sur le trottoir.
不安的人群当聚集在人行道上。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
s'inquiéter: peur, s'alarmer, s'embarrasser, s'enquérir, se biler, se faire de la bile, se frapper, se préoccuper, se soucier, se tourmenter, se tracasser, s'étonner, être préoccupé,
s'inquiéter de: regarder, s'informer,
inquiéter de: enquérir, soucier, craindre, préoccuper,
s'inquiéter: se calmer,
Ne vous inquiétez pas, nous sommes en sécurité.
请别担,我们处境
全。
Ne vous inquiétez pas; c'est un vieux chauffeur.
您要担
;这是一位经验丰富的司机。
La demoiselle s'inquiète et consulte de temps en temps la pendule.
这位焦急的小姐地看钟。
C'est juste un rhume, il n'y a pas de quoi s'inquiéter.
别大惊小怪了,只是感冒而已。
Il n'y a pas lieu de s'inquiéter.
没有要操的。
Je m'inquiète toujours lorsqu'elle rentre tard.
当她回来晚,我总是很担
。
Celle-ci était très inquiète.
他曾担忧的就是这个。
Selon France24, la hausse du vandalisme dans les lieux de culte inquiète les autorités fran?aises.
据法兰西24小国际新闻网站报道,法国祭祀场所的亵渎性破坏行为频发,使当局感到
。
Mais je suis très inquiète quand je vois le cas.
但当我看到这种情况我很担。
Avoir une variété de modèles de véhicules lourds, de sorte que vous vous inquiétez-transport gratuit.
拥有各种型号的载重车辆,让您在运输上无忧。
Ne t'inquiète pas, j'ai le double des clefs.
别担,我有备用钥匙。
Vous n'avez plus la force de rechercher le fabricant d'articles en cuir et de s'inquiéter.
令您再为寻找有实力的皮具制造商而操
。
Aujourd’hui nous nous inquiétons beaucoup concernant le problème de sécurité sanitaire des aliments.
现在的食物全问题真让
放
啊。
J m'inquiète, que les valeurs écuménicaux de la liberté soient bloqué.
如果普世的自由价值被阻挡。这是我最担的。
Nous serons toujours inquiète pour toi, se soucient de vous et vous soutenir!
我们将永远牵挂你,你,支持你!
Après,j'ai commencé à m'inquiéter des repas en france.
然后我就开始担我以后在法国怎么生活了。
Vous êtes encore suffisamment de ressources pour les clients vous inquiétez à ce sujet?
您还在为客户资源足而烦恼吗?
Elle était inquiète en raison de l'éloignement et de l'écho des événements qui s'y déroulaient.
她因为听到一些事件的传闻,又离得远,所以很担。
Ne t'inquiètes donc pas pour moi,je t'écrirai très bientôt.
所以要为我担
,我很快会再给你写信的。
Une foule inquiète se massait sur le trottoir.
的
群当
聚集在
行道上。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
s'inquiéter: peur, s'alarmer, s'embarrasser, s'enquérir, se biler, se faire de la bile, se frapper, se préoccuper, se soucier, se tourmenter, se tracasser, s'étonner, être préoccupé,
s'inquiéter de: regarder, s'informer,
inquiéter de: enquérir, soucier, craindre, préoccuper,
s'inquiéter: se calmer,
Ne vous inquiétez pas, nous sommes en sécurité.
请别担,我们处境
全。
Ne vous inquiétez pas; c'est un vieux chauffeur.
您要担
;这是一位经验丰富的司机。
La demoiselle s'inquiète et consulte de temps en temps la pendule.
这位焦急的小姐地看钟。
C'est juste un rhume, il n'y a pas de quoi s'inquiéter.
别大惊小怪了,只是感冒而已。
Il n'y a pas lieu de s'inquiéter.
没有要操的。
Je m'inquiète toujours lorsqu'elle rentre tard.
当她回来晚,我总是很担
。
Celle-ci était très inquiète.
他曾担忧的就是这个。
Selon France24, la hausse du vandalisme dans les lieux de culte inquiète les autorités fran?aises.
据法兰西24小国际新闻网站报道,法国祭祀场所的亵渎性破坏行为频发,
当局感到
。
Mais je suis très inquiète quand je vois le cas.
但当我看到这种情况我很担。
Avoir une variété de modèles de véhicules lourds, de sorte que vous vous inquiétez-transport gratuit.
拥有各种型号的载重车辆,让您在运输上无忧。
Ne t'inquiète pas, j'ai le double des clefs.
别担,我有备用钥匙。
Vous n'avez plus la force de rechercher le fabricant d'articles en cuir et de s'inquiéter.
令您再为寻找有实力的皮具制造商而操
。
Aujourd’hui nous nous inquiétons beaucoup concernant le problème de sécurité sanitaire des aliments.
现在的食物全问题真让人
放
啊。
J m'inquiète, que les valeurs écuménicaux de la liberté soient bloqué.
如果普世的自由价值被阻挡。这是我最担的。
Nous serons toujours inquiète pour toi, se soucient de vous et vous soutenir!
我们将永远牵挂你,关你,支持你!
Après,j'ai commencé à m'inquiéter des repas en france.
然后我就开始担我以后在法国怎么生活了。
Vous êtes encore suffisamment de ressources pour les clients vous inquiétez à ce sujet?
您还在为客户资源足而烦恼吗?
Elle était inquiète en raison de l'éloignement et de l'écho des événements qui s'y déroulaient.
她因为听到一些事件的传闻,又离远,所以很担
。
Ne t'inquiètes donc pas pour moi,je t'écrirai très bientôt.
所以要为我担
,我很快会再给你写信的。
Une foule inquiète se massait sur le trottoir.
的人群当
聚集在人行道上。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。