法语助手
  • 关闭
n. f.
1不坚定, 无定见; 不一贯; 不可靠
2不坚实:不稠厚:

l'~d'une pâte 面
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
fragilité,  faiblesse,  précarité,  versatilité,  veulerie,  insignifiance,  platitude,  vanité,  insipidité,  inanité,  vide
反义词:
fermeté,  consistance,  dureté,  densité,  énergie,  vigueur,  force,  intérêt,  profondeur
联想词
incohérence不连贯,无联系,结构散,缺乏条理;incompétence无权,无管辖权;consistance坚实,结实;inefficacité无效,无效力,无效验,无功效;absurdité荒谬,荒唐,不合逻辑;faiblesse弱,衰弱,虚弱;maladresse不熟练,不灵巧,笨拙;étrangeté奇特,古怪;stupidité迟钝,愚蠢;hétérogénéité异质,异类;médiocrité平凡,平庸;

Ce roman est d'une complète inconsistance.

这部小说根本经不起推敲

Les graves défis que cela comporte prouvent l'inconsistance totale de la course aux armements.

这方面所涉各项主要挑战证明备竞赛完全不合乎逻辑。

Je suis convaincu qu'on ne saurait faire de ces élections l'otage de l'inconsistance politique de certaines personnes.

我深信,不应因某些人政治破产而牵制选举。

Il serait décisif car cette découverte mettrait en évidence « l'inconsistance des documents du Musée naval de Madrid » dont la Chambre a tiré des « conséquences » géographiques « si importantes ».

该事实可以说具有决定性,因为其发现显示“马德里海博物馆文件缺乏说服力”,而法庭却根据这些文件作出“如此重大”地理“推断”。

Ces formes de coopération exigeaient que l'on trouve le moyen de faire parvenir et d'exploiter rapidement les renseignements sans que cela entraîne des chevauchements ou des inconsistances de la part des divers récipiendaires.

所涉及不同工具得有必要找到适当方法确保信息被尽快收到、被尽快用,以及确保不致个接受者出现工作重叠或采取不一致行动。

M. Flinterman dit que même si la Convention est devenue partie des lois nationales de l'État partie, la priorité des lois constitutionnelles sur toutes les autres peut conduire à des inconsistances dans l'application de la Convention.

Flinterman先生说,尽管《公约》已经成为该缔约国国内法律秩序一部分,但是宪法性法律相对所有其他法律优先权可能导致《公约》在适用时出现一致情况

Le moment est venu de mettre un terme à l'inconsistance, voire à l'hypocrisie, d'une rhétorique de libre marché qui encourage l'ouverture des économies en développement tout en protégeant les économies riches par une multitude de subventions.

有一种自由市场论调,一方面鼓吹发展中经济体开放,另一方面通过种补贴保护富有经济体,这种表里不一致,实际虚伪论调可以休矣。

Pour éviter de telles inconsistances entre les travaux de l'Assemblée générale et l'action du Conseil de sécurité, la Suisse souhaite qu'à l'avenir le Conseil de sécurité respecte les prérogatives de l'Assemblée générale en matière de développement et de codification du droit international.

为了避免在大会和安全理事会工作之间产生一致,瑞士希望,今后安全理事会工作将充分尊重大会在发展和编撰国际法方面特权。

Je ne peux éviter de noter avec étonnement que certaines délégations, incapables d'appuyer d'autres projets de résolution en raison de leur inconsistance présumée avec le Document final du TNP, semblent être prêtes à passer par dessus bord ce principe en appuyant ce projet de résolution.

我不得不困惑地指出,有些代表声称因不符合《不扩散条约》最后文件而无法支持其他决议草案,这次却似乎放弃这一原则,支持这份决议草案。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 inconsistance 的法语例句

用户正在搜索


aérosite, aérosol, aérosolthérapie, aérosondage, aérospace, aérospatial, aérospatiale, aérosphère, aérostat, aérostation,

相似单词


inconséquence, inconséquent, inconsidération, inconsidéré, inconsidérément, inconsistance, inconsistant, inconsolable, inconsolé, inconsommable,
n. f.
1不坚定, 无定见; 不一贯; 不可靠
2不坚实:不稠厚:

l'~d'une pâte 面团的松软
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
fragilité,  faiblesse,  précarité,  versatilité,  veulerie,  insignifiance,  platitude,  vanité,  insipidité,  inanité,  vide
反义词:
fermeté,  consistance,  dureté,  densité,  énergie,  vigueur,  force,  intérêt,  profondeur
联想词
incohérence不连贯,无联系,结构松散,缺乏条理;incompétence无权,无管辖权;consistance坚实,结实;inefficacité无效,无效力,无效验,无功效;absurdité荒谬,荒唐,不合逻辑;faiblesse弱,衰弱,虚弱;maladresse不熟练,不灵巧,笨拙;étrangeté奇特,古怪;stupidité迟钝,愚蠢;hétérogénéité异质,异类;médiocrité凡,;

Ce roman est d'une complète inconsistance.

这部小说根本经不起推敲

Les graves défis que cela comporte prouvent l'inconsistance totale de la course aux armements.

这方面所涉各项主要挑战证明备竞赛完全不合乎逻辑。

Je suis convaincu qu'on ne saurait faire de ces élections l'otage de l'inconsistance politique de certaines personnes.

我深信,不应因某些人的政治破产而牵制选

Il serait décisif car cette découverte mettrait en évidence « l'inconsistance des documents du Musée naval de Madrid » dont la Chambre a tiré des « conséquences » géographiques « si importantes ».

实可以说具有决定性,因为其发现显示“马德里海博物馆文件缺乏说服力”,而法庭却根据这些文件作出“如此重大的”地理“推断”。

Ces formes de coopération exigeaient que l'on trouve le moyen de faire parvenir et d'exploiter rapidement les renseignements sans que cela entraîne des chevauchements ou des inconsistances de la part des divers récipiendaires.

所涉及的不同工具使得有必要找到适当的方法确保信息被尽快收到、被尽快使用,以及确保不致于使多个接受者出现工作重叠或采取不一致的行动。

M. Flinterman dit que même si la Convention est devenue partie des lois nationales de l'État partie, la priorité des lois constitutionnelles sur toutes les autres peut conduire à des inconsistances dans l'application de la Convention.

Flinterman先生说,尽管《公约》已经成为缔约国国内法律秩序的一部分,但是宪法性法律相对所有其他法律的优先权可能导致《公约》在适用时出现一致情况

Le moment est venu de mettre un terme à l'inconsistance, voire à l'hypocrisie, d'une rhétorique de libre marché qui encourage l'ouverture des économies en développement tout en protégeant les économies riches par une multitude de subventions.

有一种自由市场的论调,一方面鼓吹发展中经济体开放,另一方面通过多种补贴保护富有的经济体,这种表里不一致,实际虚伪的论调可以休矣。

Pour éviter de telles inconsistances entre les travaux de l'Assemblée générale et l'action du Conseil de sécurité, la Suisse souhaite qu'à l'avenir le Conseil de sécurité respecte les prérogatives de l'Assemblée générale en matière de développement et de codification du droit international.

为了避免在大会和安全理会工作之间产生一致,瑞士希望,今后安全理会的工作将充分尊重大会在发展和编撰国际法方面的特权。

Je ne peux éviter de noter avec étonnement que certaines délégations, incapables d'appuyer d'autres projets de résolution en raison de leur inconsistance présumée avec le Document final du TNP, semblent être prêtes à passer par dessus bord ce principe en appuyant ce projet de résolution.

我不得不困惑地指出,有些代表团声称因不符合《不扩散条约》最后文件而无法支持其他决议草案,这次却似乎放弃这一原则,支持这份决议草案。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 inconsistance 的法语例句

用户正在搜索


aérothermochimie, aérothermochimique, aérothermochimiste, aérothermodynamique, aérothermoélastique, aérothermothérapie, aérotorépille, aérotorpille, aérotrain, aérotransport,

相似单词


inconséquence, inconséquent, inconsidération, inconsidéré, inconsidérément, inconsistance, inconsistant, inconsolable, inconsolé, inconsommable,
n. f.
1不坚定, 无定见; 不一贯; 不可靠
2不坚实:不稠厚:

l'~d'une pâte 面团的松软
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
fragilité,  faiblesse,  précarité,  versatilité,  veulerie,  insignifiance,  platitude,  vanité,  insipidité,  inanité,  vide
反义词:
fermeté,  consistance,  dureté,  densité,  énergie,  vigueur,  force,  intérêt,  profondeur
联想词
incohérence不连贯,无联系,结构松散,缺乏条理;incompétence无权,无管辖权;consistance坚实,结实;inefficacité无效,无效力,无效验,无功效;absurdité荒谬,荒唐,不合逻辑;faiblesse弱,衰弱,虚弱;maladresse不熟练,不灵巧,笨拙;étrangeté奇特,古怪;stupidité迟钝,愚蠢;hétérogénéité类;médiocrité平凡,平庸;

Ce roman est d'une complète inconsistance.

这部小根本经不起推敲

Les graves défis que cela comporte prouvent l'inconsistance totale de la course aux armements.

这方面所涉各项主要挑战证明备竞赛完全不合乎逻辑。

Je suis convaincu qu'on ne saurait faire de ces élections l'otage de l'inconsistance politique de certaines personnes.

我深信,不应因某些人的政治破产而牵制选举。

Il serait décisif car cette découverte mettrait en évidence « l'inconsistance des documents du Musée naval de Madrid » dont la Chambre a tiré des « conséquences » géographiques « si importantes ».

该事实可以有决定性,因为其发现显示“马德里海博物馆文件缺乏服力”,而法庭却根据这些文件作出“如此重大的”地理“推断”。

Ces formes de coopération exigeaient que l'on trouve le moyen de faire parvenir et d'exploiter rapidement les renseignements sans que cela entraîne des chevauchements ou des inconsistances de la part des divers récipiendaires.

所涉及的不同工使得有必要找到适当的方法确保信息被尽快收到、被尽快使用,以及确保不致于使多个接受者出现工作重叠或采取不一致的行动。

M. Flinterman dit que même si la Convention est devenue partie des lois nationales de l'État partie, la priorité des lois constitutionnelles sur toutes les autres peut conduire à des inconsistances dans l'application de la Convention.

Flinterman先生,尽管《公约》已经成为该缔约国国内法律秩序的一部分,但是宪法性法律相对所有其他法律的优先权可能导致《公约》在适用时出现一致情况

Le moment est venu de mettre un terme à l'inconsistance, voire à l'hypocrisie, d'une rhétorique de libre marché qui encourage l'ouverture des économies en développement tout en protégeant les économies riches par une multitude de subventions.

有一种自由市场的论调,一方面鼓吹发展中经济体开放,另一方面通过多种补贴保护富有的经济体,这种表里不一致,实际虚伪的论调可以休矣。

Pour éviter de telles inconsistances entre les travaux de l'Assemblée générale et l'action du Conseil de sécurité, la Suisse souhaite qu'à l'avenir le Conseil de sécurité respecte les prérogatives de l'Assemblée générale en matière de développement et de codification du droit international.

为了避免在大会和安全理事会工作之间产生一致,瑞士希望,今后安全理事会的工作将充分尊重大会在发展和编撰国际法方面的特权。

Je ne peux éviter de noter avec étonnement que certaines délégations, incapables d'appuyer d'autres projets de résolution en raison de leur inconsistance présumée avec le Document final du TNP, semblent être prêtes à passer par dessus bord ce principe en appuyant ce projet de résolution.

我不得不困惑地指出,有些代表团声称因不符合《不扩散条约》最后文件而无法支持其他决议草案,这次却似乎放弃这一原则,支持这份决议草案。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 inconsistance 的法语例句

用户正在搜索


affabilité, affable, affablement, affabulateur, affabulation, affabuler, affacturage, affadir, affadissant, affadissement,

相似单词


inconséquence, inconséquent, inconsidération, inconsidéré, inconsidérément, inconsistance, inconsistant, inconsolable, inconsolé, inconsommable,
n. f.
1不坚定, 无定见; 不一贯; 不可靠
2不坚实:不稠厚:

l'~d'une pâte 面团的松软
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
词:
fragilité,  faiblesse,  précarité,  versatilité,  veulerie,  insignifiance,  platitude,  vanité,  insipidité,  inanité,  vide
词:
fermeté,  consistance,  dureté,  densité,  énergie,  vigueur,  force,  intérêt,  profondeur
联想词
incohérence不连贯,无联系,结构松散,缺乏条理;incompétence无权,无管辖权;consistance坚实,结实;inefficacité无效,无效力,无效验,无功效;absurdité荒谬,荒唐,不合逻辑;faiblesse弱,衰弱,虚弱;maladresse不熟练,不灵巧,笨拙;étrangeté奇特,古怪;stupidité迟钝,愚蠢;hétérogénéité异质,异类;médiocrité平凡,平庸;

Ce roman est d'une complète inconsistance.

这部小说根本经不起推敲

Les graves défis que cela comporte prouvent l'inconsistance totale de la course aux armements.

这方面所涉各项主要挑战证明备竞赛完全不合乎逻辑。

Je suis convaincu qu'on ne saurait faire de ces élections l'otage de l'inconsistance politique de certaines personnes.

我深,不应因某些人的政治破产而牵制选举。

Il serait décisif car cette découverte mettrait en évidence « l'inconsistance des documents du Musée naval de Madrid » dont la Chambre a tiré des « conséquences » géographiques « si importantes ».

该事实可以说具有决定性,因为其发现显示“马德里海博物馆文件缺乏说服力”,而法庭却根据这些文件作出“如此重大的”地理“推断”。

Ces formes de coopération exigeaient que l'on trouve le moyen de faire parvenir et d'exploiter rapidement les renseignements sans que cela entraîne des chevauchements ou des inconsistances de la part des divers récipiendaires.

所涉及的不同工具使得有必要找到适当的方法确被尽快收到、被尽快使用,以及确不致于使多个接受者出现工作重叠或采取不一致的行动。

M. Flinterman dit que même si la Convention est devenue partie des lois nationales de l'État partie, la priorité des lois constitutionnelles sur toutes les autres peut conduire à des inconsistances dans l'application de la Convention.

Flinterman先生说,尽管《公约》已经成为该缔约国国内法律秩序的一部分,但是宪法性法律相对所有其他法律的优先权可能导致《公约》在适用时出现一致情况

Le moment est venu de mettre un terme à l'inconsistance, voire à l'hypocrisie, d'une rhétorique de libre marché qui encourage l'ouverture des économies en développement tout en protégeant les économies riches par une multitude de subventions.

有一种自由市场的论调,一方面鼓吹发展中经济体开放,另一方面通过多种补贴护富有的经济体,这种表里不一致,实际虚伪的论调可以休矣。

Pour éviter de telles inconsistances entre les travaux de l'Assemblée générale et l'action du Conseil de sécurité, la Suisse souhaite qu'à l'avenir le Conseil de sécurité respecte les prérogatives de l'Assemblée générale en matière de développement et de codification du droit international.

为了避免在大会和安全理事会工作之间产生一致,瑞士希望,今后安全理事会的工作将充分尊重大会在发展和编撰国际法方面的特权。

Je ne peux éviter de noter avec étonnement que certaines délégations, incapables d'appuyer d'autres projets de résolution en raison de leur inconsistance présumée avec le Document final du TNP, semblent être prêtes à passer par dessus bord ce principe en appuyant ce projet de résolution.

我不得不困惑地指出,有些代表团声称因不符合《不扩散条约》最后文件而无法支持其他决议草案,这次却似乎放弃这一原则,支持这份决议草案。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 inconsistance 的法语例句

用户正在搜索


affairer, affaires, affairisme, affairiste, affaissé, affaissement, affaisser, affaitage, affaitement, affaiter,

相似单词


inconséquence, inconséquent, inconsidération, inconsidéré, inconsidérément, inconsistance, inconsistant, inconsolable, inconsolé, inconsommable,
n. f.
1坚定, 无定见; 一贯; 可靠
2坚实:稠厚:

l'~d'une pâte 面团的松软
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
fragilité,  faiblesse,  précarité,  versatilité,  veulerie,  insignifiance,  platitude,  vanité,  insipidité,  inanité,  vide
反义词:
fermeté,  consistance,  dureté,  densité,  énergie,  vigueur,  force,  intérêt,  profondeur
联想词
incohérence连贯,无联系,结构松散,缺乏条理;incompétence无权,无管辖权;consistance坚实,结实;inefficacité无效,无效力,无效验,无功效;absurdité荒谬,荒唐,合逻辑;faiblesse弱,衰弱,虚弱;maladresse灵巧,笨拙;étrangeté奇特,古怪;stupidité迟钝,愚蠢;hétérogénéité异质,异类;médiocrité平凡,平庸;

Ce roman est d'une complète inconsistance.

这部小说根本推敲

Les graves défis que cela comporte prouvent l'inconsistance totale de la course aux armements.

这方面所涉各项主要挑战证明备竞赛完全合乎逻辑。

Je suis convaincu qu'on ne saurait faire de ces élections l'otage de l'inconsistance politique de certaines personnes.

我深信,应因某些人的政治破产而牵制选举。

Il serait décisif car cette découverte mettrait en évidence « l'inconsistance des documents du Musée naval de Madrid » dont la Chambre a tiré des « conséquences » géographiques « si importantes ».

该事实可以说具有决定性,因为其发现显示“马德博物馆文件缺乏说服力”,而法庭却根据这些文件作出“如此重大的”地理“推断”。

Ces formes de coopération exigeaient que l'on trouve le moyen de faire parvenir et d'exploiter rapidement les renseignements sans que cela entraîne des chevauchements ou des inconsistances de la part des divers récipiendaires.

所涉及的同工具使得有必要找到适当的方法确保信息被尽快收到、被尽快使用,以及确保致于使多个接受者出现工作重叠或采取一致的行动。

M. Flinterman dit que même si la Convention est devenue partie des lois nationales de l'État partie, la priorité des lois constitutionnelles sur toutes les autres peut conduire à des inconsistances dans l'application de la Convention.

Flinterman先生说,尽管《公约》已经成为该缔约国国内法律秩序的一部分,但是宪法性法律相对所有其他法律的优先权可能导致《公约》在适用时出现一致情况

Le moment est venu de mettre un terme à l'inconsistance, voire à l'hypocrisie, d'une rhétorique de libre marché qui encourage l'ouverture des économies en développement tout en protégeant les économies riches par une multitude de subventions.

有一种自由市场的论调,一方面鼓吹发展中经济体开放,另一方面通过多种补贴保护富有的经济体,这种表一致,实际虚伪的论调可以休矣。

Pour éviter de telles inconsistances entre les travaux de l'Assemblée générale et l'action du Conseil de sécurité, la Suisse souhaite qu'à l'avenir le Conseil de sécurité respecte les prérogatives de l'Assemblée générale en matière de développement et de codification du droit international.

为了避免在大会和安全理事会工作之间产生一致,瑞士希望,今后安全理事会的工作将充分尊重大会在发展和编撰国际法方面的特权。

Je ne peux éviter de noter avec étonnement que certaines délégations, incapables d'appuyer d'autres projets de résolution en raison de leur inconsistance présumée avec le Document final du TNP, semblent être prêtes à passer par dessus bord ce principe en appuyant ce projet de résolution.

困惑地指出,有些代表团声称因符合《扩散条约》最后文件而无法支持其他决议草案,这次却似乎放弃这一原则,支持这份决议草案。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 inconsistance 的法语例句

用户正在搜索


affect, affectable, affectant, affectation, affectation à la demande, affecté, affecter, affectibilité, affectif, affection,

相似单词


inconséquence, inconséquent, inconsidération, inconsidéré, inconsidérément, inconsistance, inconsistant, inconsolable, inconsolé, inconsommable,
n. f.
1不坚定, 无定见; 不一贯; 不可靠
2不坚实:不稠厚:

l'~d'une pâte 面团的松软
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
词:
fragilité,  faiblesse,  précarité,  versatilité,  veulerie,  insignifiance,  platitude,  vanité,  insipidité,  inanité,  vide
词:
fermeté,  consistance,  dureté,  densité,  énergie,  vigueur,  force,  intérêt,  profondeur
联想词
incohérence不连贯,无联系,结构松散,缺乏条理;incompétence无权,无管辖权;consistance坚实,结实;inefficacité无效,无效力,无效验,无功效;absurdité荒谬,荒唐,不合逻辑;faiblesse弱,衰弱,虚弱;maladresse不熟练,不灵巧,笨拙;étrangeté奇特,古怪;stupidité迟钝,愚蠢;hétérogénéité异质,异类;médiocrité平凡,平庸;

Ce roman est d'une complète inconsistance.

这部小说根本经不起推敲

Les graves défis que cela comporte prouvent l'inconsistance totale de la course aux armements.

这方面所涉各项主要挑战证明备竞赛完全不合乎逻辑。

Je suis convaincu qu'on ne saurait faire de ces élections l'otage de l'inconsistance politique de certaines personnes.

我深信,不应因某些人的政治破产而牵制选举。

Il serait décisif car cette découverte mettrait en évidence « l'inconsistance des documents du Musée naval de Madrid » dont la Chambre a tiré des « conséquences » géographiques « si importantes ».

该事实可以说具有决定性,因为其发现显示“马德里海博物馆文件缺乏说服力”,而法庭却根据这些文件作出“如此重大的”地理“推断”。

Ces formes de coopération exigeaient que l'on trouve le moyen de faire parvenir et d'exploiter rapidement les renseignements sans que cela entraîne des chevauchements ou des inconsistances de la part des divers récipiendaires.

所涉及的不同工具使得有必要找到适当的方法确保信息收到、使用,以及确保不致于使多个接受者出现工作重叠或采取不一致的行动。

M. Flinterman dit que même si la Convention est devenue partie des lois nationales de l'État partie, la priorité des lois constitutionnelles sur toutes les autres peut conduire à des inconsistances dans l'application de la Convention.

Flinterman先说,管《公约》已经成为该缔约国国内法律秩序的一部分,但是宪法性法律相对所有其他法律的优先权可能导致《公约》在适用时出现一致情况

Le moment est venu de mettre un terme à l'inconsistance, voire à l'hypocrisie, d'une rhétorique de libre marché qui encourage l'ouverture des économies en développement tout en protégeant les économies riches par une multitude de subventions.

有一种自由市场的论调,一方面鼓吹发展中经济体开放,另一方面通过多种补贴保护富有的经济体,这种表里不一致,实际虚伪的论调可以休矣。

Pour éviter de telles inconsistances entre les travaux de l'Assemblée générale et l'action du Conseil de sécurité, la Suisse souhaite qu'à l'avenir le Conseil de sécurité respecte les prérogatives de l'Assemblée générale en matière de développement et de codification du droit international.

为了避免在大会和安全理事会工作之间产一致,瑞士希望,今后安全理事会的工作将充分尊重大会在发展和编撰国际法方面的特权。

Je ne peux éviter de noter avec étonnement que certaines délégations, incapables d'appuyer d'autres projets de résolution en raison de leur inconsistance présumée avec le Document final du TNP, semblent être prêtes à passer par dessus bord ce principe en appuyant ce projet de résolution.

我不得不困惑地指出,有些代表团声称因不符合《不扩散条约》最后文件而无法支持其他决议草案,这次却似乎放弃这一原则,支持这份决议草案。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 inconsistance 的法语例句

用户正在搜索


affidavit, affidé, affidée, affilage, affilé, affilée, affiler, affilerie, affileur, affiliation,

相似单词


inconséquence, inconséquent, inconsidération, inconsidéré, inconsidérément, inconsistance, inconsistant, inconsolable, inconsolé, inconsommable,
n. f.
1不坚定, 无定见; 不一贯; 不可靠
2不坚实:不稠厚:

l'~d'une pâte 面团的松软
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
词:
fragilité,  faiblesse,  précarité,  versatilité,  veulerie,  insignifiance,  platitude,  vanité,  insipidité,  inanité,  vide
词:
fermeté,  consistance,  dureté,  densité,  énergie,  vigueur,  force,  intérêt,  profondeur
联想词
incohérence不连贯,无联系,结构松散,缺乏条理;incompétence无权,无管辖权;consistance坚实,结实;inefficacité无效,无效力,无效验,无功效;absurdité荒谬,荒唐,不合逻辑;faiblesse弱,衰弱,虚弱;maladresse不熟练,不灵巧,笨拙;étrangeté奇特,古怪;stupidité迟钝,愚蠢;hétérogénéité异质,异类;médiocrité平凡,平庸;

Ce roman est d'une complète inconsistance.

这部小说根本经不起推敲

Les graves défis que cela comporte prouvent l'inconsistance totale de la course aux armements.

这方面所涉各项主要挑战证明备竞赛完全不合乎逻辑。

Je suis convaincu qu'on ne saurait faire de ces élections l'otage de l'inconsistance politique de certaines personnes.

我深,不应因某些人的政治破产而牵制选举。

Il serait décisif car cette découverte mettrait en évidence « l'inconsistance des documents du Musée naval de Madrid » dont la Chambre a tiré des « conséquences » géographiques « si importantes ».

该事实可以说具有决定性,因为其发现显示“马德里海博物馆文件缺乏说服力”,而法庭却根据这些文件作出“如此重大的”地理“推断”。

Ces formes de coopération exigeaient que l'on trouve le moyen de faire parvenir et d'exploiter rapidement les renseignements sans que cela entraîne des chevauchements ou des inconsistances de la part des divers récipiendaires.

所涉及的不同工具使得有必要找到适当的方法确保尽快收到、尽快使用,以及确保不致于使多个接受者出现工作重叠或采取不一致的行动。

M. Flinterman dit que même si la Convention est devenue partie des lois nationales de l'État partie, la priorité des lois constitutionnelles sur toutes les autres peut conduire à des inconsistances dans l'application de la Convention.

Flinterman先生说,尽管《公约》已经成为该缔约国国内法律秩序的一部分,但是宪法性法律相对所有其他法律的优先权可能导致《公约》在适用时出现一致情况

Le moment est venu de mettre un terme à l'inconsistance, voire à l'hypocrisie, d'une rhétorique de libre marché qui encourage l'ouverture des économies en développement tout en protégeant les économies riches par une multitude de subventions.

有一种自由市场的论调,一方面鼓吹发展中经济体开放,另一方面通过多种补贴保护富有的经济体,这种表里不一致,实际虚伪的论调可以休矣。

Pour éviter de telles inconsistances entre les travaux de l'Assemblée générale et l'action du Conseil de sécurité, la Suisse souhaite qu'à l'avenir le Conseil de sécurité respecte les prérogatives de l'Assemblée générale en matière de développement et de codification du droit international.

为了避免在大会和安全理事会工作之间产生一致,瑞士希望,今后安全理事会的工作将充分尊重大会在发展和编撰国际法方面的特权。

Je ne peux éviter de noter avec étonnement que certaines délégations, incapables d'appuyer d'autres projets de résolution en raison de leur inconsistance présumée avec le Document final du TNP, semblent être prêtes à passer par dessus bord ce principe en appuyant ce projet de résolution.

我不得不困惑地指出,有些代表团声称因不符合《不扩散条约》最后文件而无法支持其他决议草案,这次却似乎放弃这一原则,支持这份决议草案。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 inconsistance 的法语例句

用户正在搜索


affineur, affinité, affinoir, affiquet, affirmatif, affirmation, affirmative, affirmativement, affirmer, affixal,

相似单词


inconséquence, inconséquent, inconsidération, inconsidéré, inconsidérément, inconsistance, inconsistant, inconsolable, inconsolé, inconsommable,
n. f.
1不坚定, 无定见; 不一贯; 不可靠
2不坚实:不稠厚:

l'~d'une pâte 面团的松软
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
fragilité,  faiblesse,  précarité,  versatilité,  veulerie,  insignifiance,  platitude,  vanité,  insipidité,  inanité,  vide
反义词:
fermeté,  consistance,  dureté,  densité,  énergie,  vigueur,  force,  intérêt,  profondeur
联想词
incohérence不连贯,无联系,结构松散,缺乏条理;incompétence无权,无管辖权;consistance坚实,结实;inefficacité无效,无效力,无效验,无功效;absurdité荒谬,荒唐,不合逻辑;faiblesse弱,衰弱,虚弱;maladresse不熟练,不灵巧,笨拙;étrangeté奇特,古怪;stupidité迟钝,愚;hétérogénéité类;médiocrité平凡,平庸;

Ce roman est d'une complète inconsistance.

这部小说根本经不起推敲

Les graves défis que cela comporte prouvent l'inconsistance totale de la course aux armements.

这方面所涉各项主要挑战证明备竞赛完全不合乎逻辑。

Je suis convaincu qu'on ne saurait faire de ces élections l'otage de l'inconsistance politique de certaines personnes.

我深信,不应因某些人的政治破产而牵制选举。

Il serait décisif car cette découverte mettrait en évidence « l'inconsistance des documents du Musée naval de Madrid » dont la Chambre a tiré des « conséquences » géographiques « si importantes ».

该事实可以说定性,因为其发现显示“马德里海博物馆文件缺乏说服力”,而法庭却根据这些文件作出“如此重大的”地理“推断”。

Ces formes de coopération exigeaient que l'on trouve le moyen de faire parvenir et d'exploiter rapidement les renseignements sans que cela entraîne des chevauchements ou des inconsistances de la part des divers récipiendaires.

所涉及的不同工使得有必要找到适当的方法确保信息被尽快收到、被尽快使用,以及确保不致于使多个接受者出现工作重叠或采取不一致的行动。

M. Flinterman dit que même si la Convention est devenue partie des lois nationales de l'État partie, la priorité des lois constitutionnelles sur toutes les autres peut conduire à des inconsistances dans l'application de la Convention.

Flinterman先生说,尽管《公约》已经成为该缔约国国内法律秩序的一部分,但是宪法性法律相对所有其他法律的优先权可能导致《公约》在适用时出现一致情况

Le moment est venu de mettre un terme à l'inconsistance, voire à l'hypocrisie, d'une rhétorique de libre marché qui encourage l'ouverture des économies en développement tout en protégeant les économies riches par une multitude de subventions.

有一种自由市场的论调,一方面鼓吹发展中经济体开放,另一方面通过多种补贴保护富有的经济体,这种表里不一致,实际虚伪的论调可以休矣。

Pour éviter de telles inconsistances entre les travaux de l'Assemblée générale et l'action du Conseil de sécurité, la Suisse souhaite qu'à l'avenir le Conseil de sécurité respecte les prérogatives de l'Assemblée générale en matière de développement et de codification du droit international.

为了避免在大会和安全理事会工作之间产生一致,瑞士希望,今后安全理事会的工作将充分尊重大会在发展和编撰国际法方面的特权。

Je ne peux éviter de noter avec étonnement que certaines délégations, incapables d'appuyer d'autres projets de résolution en raison de leur inconsistance présumée avec le Document final du TNP, semblent être prêtes à passer par dessus bord ce principe en appuyant ce projet de résolution.

我不得不困惑地指出,有些代表团声称因不符合《不扩散条约》最后文件而无法支持其他议草案,这次却似乎放弃这一原则,支持这份议草案。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 inconsistance 的法语例句

用户正在搜索


affligeant, affliger, afflouer, affluence, affluent, affluer, afflux, affolant, affolé, affolement,

相似单词


inconséquence, inconséquent, inconsidération, inconsidéré, inconsidérément, inconsistance, inconsistant, inconsolable, inconsolé, inconsommable,
n. f.
1不坚定, 无定见; 不一贯; 不可靠
2不坚实:不稠厚:

l'~d'une pâte 面团的松软
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
fragilité,  faiblesse,  précarité,  versatilité,  veulerie,  insignifiance,  platitude,  vanité,  insipidité,  inanité,  vide
反义词:
fermeté,  consistance,  dureté,  densité,  énergie,  vigueur,  force,  intérêt,  profondeur
联想词
incohérence不连贯,无联系,结构松散,缺乏条理;incompétence无权,无管辖权;consistance坚实,结实;inefficacité无效,无效力,无效验,无功效;absurdité荒谬,荒唐,不合逻辑;faiblesse弱,衰弱,虚弱;maladresse不熟练,不灵巧,笨拙;étrangeté奇特,古;stupidité,愚蠢;hétérogénéité异质,异类;médiocrité平凡,平庸;

Ce roman est d'une complète inconsistance.

这部小说根本经不起推敲

Les graves défis que cela comporte prouvent l'inconsistance totale de la course aux armements.

这方面所涉各项主要挑战证明备竞赛完全不合乎逻辑。

Je suis convaincu qu'on ne saurait faire de ces élections l'otage de l'inconsistance politique de certaines personnes.

我深信,不应某些人的政治破产而牵制选举。

Il serait décisif car cette découverte mettrait en évidence « l'inconsistance des documents du Musée naval de Madrid » dont la Chambre a tiré des « conséquences » géographiques « si importantes ».

该事实可以说具有决定其发现显示“马德里海博物馆文件缺乏说服力”,而法庭却根据这些文件作出“如此重大的”地理“推断”。

Ces formes de coopération exigeaient que l'on trouve le moyen de faire parvenir et d'exploiter rapidement les renseignements sans que cela entraîne des chevauchements ou des inconsistances de la part des divers récipiendaires.

所涉及的不同工具使得有必要找到适当的方法确保信息被尽快收到、被尽快使用,以及确保不致于使多个接受者出现工作重叠或采取不一致的行动。

M. Flinterman dit que même si la Convention est devenue partie des lois nationales de l'État partie, la priorité des lois constitutionnelles sur toutes les autres peut conduire à des inconsistances dans l'application de la Convention.

Flinterman先生说,尽管《公约》已经成该缔约国国内法律秩序的一部分,但是宪法法律相对所有其他法律的优先权可能导致《公约》在适用时出现一致情况

Le moment est venu de mettre un terme à l'inconsistance, voire à l'hypocrisie, d'une rhétorique de libre marché qui encourage l'ouverture des économies en développement tout en protégeant les économies riches par une multitude de subventions.

有一种自由市场的论调,一方面鼓吹发展中经济体开放,另一方面通过多种补贴保护富有的经济体,这种表里不一致,实际虚伪的论调可以休矣。

Pour éviter de telles inconsistances entre les travaux de l'Assemblée générale et l'action du Conseil de sécurité, la Suisse souhaite qu'à l'avenir le Conseil de sécurité respecte les prérogatives de l'Assemblée générale en matière de développement et de codification du droit international.

了避免在大会和安全理事会工作之间产生一致,瑞士希望,今后安全理事会的工作将充分尊重大会在发展和编撰国际法方面的特权。

Je ne peux éviter de noter avec étonnement que certaines délégations, incapables d'appuyer d'autres projets de résolution en raison de leur inconsistance présumée avec le Document final du TNP, semblent être prêtes à passer par dessus bord ce principe en appuyant ce projet de résolution.

我不得不困惑地指出,有些代表团声称不符合《不扩散条约》最后文件而无法支持其他决议草案,这次却似乎放弃这一原则,支持这份决议草案。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 inconsistance 的法语例句

用户正在搜索


affouillement, affouiller, affour(r)agement, affour(r)ager, affour(r)ger, affouragement, affourager, affourchage, affourchement, affourcher,

相似单词


inconséquence, inconséquent, inconsidération, inconsidéré, inconsidérément, inconsistance, inconsistant, inconsolable, inconsolé, inconsommable,
n. f.
1不坚见; 不贯; 不可靠
2不坚实:不稠厚:

l'~d'une pâte 面团松软
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
fragilité,  faiblesse,  précarité,  versatilité,  veulerie,  insignifiance,  platitude,  vanité,  insipidité,  inanité,  vide
反义词:
fermeté,  consistance,  dureté,  densité,  énergie,  vigueur,  force,  intérêt,  profondeur
联想词
incohérence不连贯,联系,结构松散,缺乏条理;incompétence权,管辖权;consistance坚实,结实;inefficacité效,效力,效验,功效;absurdité荒谬,荒唐,不合逻辑;faiblesse弱,衰弱,虚弱;maladresse不熟练,不灵巧,笨拙;étrangeté奇特,古怪;stupidité迟钝,愚蠢;hétérogénéité异质,异类;médiocrité平凡,平庸;

Ce roman est d'une complète inconsistance.

这部小说根本经不起推敲

Les graves défis que cela comporte prouvent l'inconsistance totale de la course aux armements.

这方面所涉各项主要挑战证明备竞赛完全不合乎逻辑。

Je suis convaincu qu'on ne saurait faire de ces élections l'otage de l'inconsistance politique de certaines personnes.

我深信,不应因某些人政治破产而牵制选举。

Il serait décisif car cette découverte mettrait en évidence « l'inconsistance des documents du Musée naval de Madrid » dont la Chambre a tiré des « conséquences » géographiques « si importantes ».

该事实可以说具有决性,因为其发现显示“马德里海博物馆文件缺乏说服力”,而法庭却根据这些文件作出“如此重大”地理“推断”。

Ces formes de coopération exigeaient que l'on trouve le moyen de faire parvenir et d'exploiter rapidement les renseignements sans que cela entraîne des chevauchements ou des inconsistances de la part des divers récipiendaires.

所涉及不同工具使得有必要找到适当方法确保信息被尽快收到、被尽快使用,以及确保不于使多个接受者出现工作重叠或采取不行动。

M. Flinterman dit que même si la Convention est devenue partie des lois nationales de l'État partie, la priorité des lois constitutionnelles sur toutes les autres peut conduire à des inconsistances dans l'application de la Convention.

Flinterman先生说,尽管《公约》已经成为该缔约国国内法律秩序部分,但是宪法性法律相对所有其他法律优先权可能导《公约》在适用时出现情况

Le moment est venu de mettre un terme à l'inconsistance, voire à l'hypocrisie, d'une rhétorique de libre marché qui encourage l'ouverture des économies en développement tout en protégeant les économies riches par une multitude de subventions.

种自由市场论调,方面鼓吹发展中经济体开放,另方面通过多种补贴保护富有经济体,这种表里不,实际虚伪论调可以休矣。

Pour éviter de telles inconsistances entre les travaux de l'Assemblée générale et l'action du Conseil de sécurité, la Suisse souhaite qu'à l'avenir le Conseil de sécurité respecte les prérogatives de l'Assemblée générale en matière de développement et de codification du droit international.

为了避免在大会和安全理事会工作之间产生,瑞士希望,今后安全理事会工作将充分尊重大会在发展和编撰国际法方面特权。

Je ne peux éviter de noter avec étonnement que certaines délégations, incapables d'appuyer d'autres projets de résolution en raison de leur inconsistance présumée avec le Document final du TNP, semblent être prêtes à passer par dessus bord ce principe en appuyant ce projet de résolution.

我不得不困惑地指出,有些代表团声称因不符合《不扩散条约》最后文件而法支持其他决议草案,这次却似乎放弃这原则,支持这份决议草案。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 inconsistance 的法语例句

用户正在搜索


affréteur, affreusement, affreux, affriander, affricher, affriolant, affrioler, affriquée, affront, affronté,

相似单词


inconséquence, inconséquent, inconsidération, inconsidéré, inconsidérément, inconsistance, inconsistant, inconsolable, inconsolé, inconsommable,