法语助手
  • 关闭
imprécis, e
a.
明确, 含糊;模糊;精确, 准确
contours imprécis 模糊轮廓
renseignements imprécis 精确情报 www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
approximatif,  flou,  hésitant,  confus,  diffus,  embrouillé,  indéfinissable,  indéterminé,  indiscernable,  indistinct,  vague,  incertain,  indécis,  indéfini,  indéterminable,  nébuleux,  grossier,  douteux,  fondu,  général
反义词:
circonstancié,  exact,  formel,  précis,  juste,  net,  propre,  être déterminé,  clair,  distinct,  géométrique,  déterminé
联想词
confus混乱,混杂;précis明确;incomplet;erroné错误;ambigu暧昧,含糊,模棱两可;approximatif近似,大概;incertain确知明确肯定,未定;douteux确定明确;inadapté失配;maladroit笨拙;insuffisant,缺乏;

Une forme imprécise disparaît dans la nuit.

〈引申义〉一个模糊子消失黑夜中。

La catégorie des agents est plus imprécise.

代理人类别比较难于捉摸

Le libellé de l'article 28 est assez imprécis.

条款草案第28条措词相当准确。

En troisième lieu, il est imprécis et fondé sur des rumeurs.

第三,报告失实,建立道听途说基础之上。

La proposition confère au Maroc occupant un champ de compétences aux contours parfois imprécis.

提案赋予占领国摩洛哥有时相当含糊管辖权。

Le mot « internationales » utilisé ici est relativement imprécis quand il s'agit de désigner ces organisations.

“国际”一词广义,用以指这些组织。

Sous une forme aussi générale et imprécise, l'affirmation est inacceptable.

这种既笼统又明确规定,是能接受

Ces dispositions, relativement imprécises, font que ce dernier cas d'application du recours en amparo est exceptionnel.

这些条件很难确定;这意味着几乎能以这种方式利用保障措施。

De plus, la terminologie utilisée dans le projet de directive 2.1.8. est imprécise.

外,准则草案2.1.8中术语也精确。

Or s'il est parfaitement correct d'utiliser cette expression dans les textes courants, elle est juridiquement imprécise.

这一用语一般文体中使用全适合,但作为一个法律用语,却精确

3 L'État partie estime que les allégations de l'auteur sont vagues et imprécises.

缔约国认为,提交人指称较为含糊,而且准确。

La délégation des États-Unis adhère entièrement à ce principe, mais juge le libellé proposé imprécis.

美国代表团全赞同这一原则,但认为拟议措辞很准确。

L'auteur estime que l'Audiencia provincial a considéré comme prouvés des faits très généraux ou imprécis.

提交人认为,省级法院把含糊或非常一般性证词作为已经证实事实

Mme Taya dit que le rapport présente des statistiques imprécises sur la fermeture temporaire des écoles.

Taya女士说,该报告就学校暂时关闭问题提供数据十分模糊。

Aucun contrat n'a encore été signé et la taille actuelle de la concession demeure imprécise.

合同尚未签署,目前租让土地面积仍然清楚。

De même, au paragraphe 1 de l'article 16, les mots "causer un dommage grave" sont imprécis.

同样,第16条草案第1款中,应澄清“造成严重损害”几个字,因为它们含义准确

Le diagnostic demeure imprécis et imparfait.

诊断仍就是大概其和

De plus, les formules employées sont imprécises et, pour ce qui est du paragraphe c), compliquées.

外,措辞较为模糊,而且(c)项较为复杂。

Des débats ont entouré l'utilisation des expressions «groupes organisés» et «organisations politiques», jugées imprécises par certains.

“有组织团体”和“政治组织”这些短语使用,引起了一些讨论,有些代表团认为精确

Notre connaissance actuelle des séquelles de la traite des esclaves et de l'esclavage est vague et imprécise.

我们今天对贩卖奴隶和奴隶制后果了解是模糊和确切

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 imprécis 的法语例句

用户正在搜索


船只, 船只到港通告, 船只的, 船只的下水架, 船只的下水装置, 船只启航, 船中部升降机, 船中肋骨, 船中系缆, 船中纵剖面,

相似单词


impraticabilité, impraticable, imprécation, imprécatoire, imprécipitable, imprécis, imprécision, imprédictible, impreg, imprégnable,
imprécis, e
a.
不明确, ;模;不精确, 不准确
contours imprécis 不清轮廓
renseignements imprécis 不精确情报 www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
approximatif,  flou,  hésitant,  confus,  diffus,  embrouillé,  indéfinissable,  indéterminé,  indiscernable,  indistinct,  vague,  incertain,  indécis,  indéfini,  indéterminable,  nébuleux,  grossier,  douteux,  fondu,  général
反义词:
circonstancié,  exact,  formel,  précis,  juste,  net,  propre,  être déterminé,  clair,  distinct,  géométrique,  déterminé
联想词
confus混乱,混杂;précis明确;incomplet不完全,不完整;erroné错误;ambigu暧昧不清,模棱两可;approximatif近似,大概;incertain不确知,不明确,不肯定,未定;douteux不确定,不明确;inadapté失配;maladroit笨拙;insuffisant不足,不够,缺乏;

Une forme imprécise disparaît dans la nuit.

〈引申义〉一个子消失在黑夜中。

La catégorie des agents est plus imprécise.

代理人类别比较难于捉摸

Le libellé de l'article 28 est assez imprécis.

条款草案第28条措词相不准确。

En troisième lieu, il est imprécis et fondé sur des rumeurs.

第三,报告失实,建立在道听途说基础之上。

La proposition confère au Maroc occupant un champ de compétences aux contours parfois imprécis.

提案赋予占领国摩洛哥有时相管辖权。

Le mot « internationales » utilisé ici est relativement imprécis quand il s'agit de désigner ces organisations.

“国际”一词在此用广义,用以指这些组织。

Sous une forme aussi générale et imprécise, l'affirmation est inacceptable.

这种既笼统又不明确规定,是不能接受

Ces dispositions, relativement imprécises, font que ce dernier cas d'application du recours en amparo est exceptionnel.

这些条件很难确定;这意味着几乎不能以这种方式利用保障措施。

De plus, la terminologie utilisée dans le projet de directive 2.1.8. est imprécise.

此外,准则草案2.1.8中术语也不精确。

Or s'il est parfaitement correct d'utiliser cette expression dans les textes courants, elle est juridiquement imprécise.

这一用语在一般文体中使用完全适合,但作为一个法律用语,却不够精确

3 L'État partie estime que les allégations de l'auteur sont vagues et imprécises.

缔约国认为,提交人指称较为,而且不准确。

La délégation des États-Unis adhère entièrement à ce principe, mais juge le libellé proposé imprécis.

美国代表团完全赞同这一原则,但认为拟议措辞不很准确。

L'auteur estime que l'Audiencia provincial a considéré comme prouvés des faits très généraux ou imprécis.

提交人认为,省级法院把或非常一般性证词作为已经证实事实

Mme Taya dit que le rapport présente des statistiques imprécises sur la fermeture temporaire des écoles.

Taya女士说,该报告就学校暂时关闭问题提供数据十分模

Aucun contrat n'a encore été signé et la taille actuelle de la concession demeure imprécise.

合同尚未签署,目前租让土地面积仍然不清楚。

De même, au paragraphe 1 de l'article 16, les mots "causer un dommage grave" sont imprécis.

同样,第16条草案第1款中,应澄清“造成严重损害”几个字,因为它们准确

Le diagnostic demeure imprécis et imparfait.

诊断仍就是大概其和不完善

De plus, les formules employées sont imprécises et, pour ce qui est du paragraphe c), compliquées.

此外,措辞较为,而且(c)项较为复杂。

Des débats ont entouré l'utilisation des expressions «groupes organisés» et «organisations politiques», jugées imprécises par certains.

“有组织团体”和“政治组织”这些短语使用,引起了一些讨论,有些代表团认为不够精确

Notre connaissance actuelle des séquelles de la traite des esclaves et de l'esclavage est vague et imprécise.

我们今天对贩卖奴隶和奴隶制后果了解是模和不确切

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 imprécis 的法语例句

用户正在搜索


椽笔, 椽式结构, 椽子, , , 舛错, 舛讹, 舛误, , 喘不过气来,

相似单词


impraticabilité, impraticable, imprécation, imprécatoire, imprécipitable, imprécis, imprécision, imprédictible, impreg, imprégnable,
imprécis, e
a.
不明确, 含糊;模糊;不精确, 不准确
contours imprécis 模糊不清轮廓
renseignements imprécis 不精确情报 www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
approximatif,  flou,  hésitant,  confus,  diffus,  embrouillé,  indéfinissable,  indéterminé,  indiscernable,  indistinct,  vague,  incertain,  indécis,  indéfini,  indéterminable,  nébuleux,  grossier,  douteux,  fondu,  général
反义词:
circonstancié,  exact,  formel,  précis,  juste,  net,  propre,  être déterminé,  clair,  distinct,  géométrique,  déterminé
联想词
confus;précis明确;incomplet不完全,不完整;erroné错误;ambigu暧昧,含糊不清,模棱两可;approximatif近似,大概;incertain不确知,不明确,不肯定,未定;douteux不确定,不明确;inadapté失配;maladroit笨拙;insuffisant不足,不够,缺乏;

Une forme imprécise disparaît dans la nuit.

〈引申义〉一个模糊子消失在黑夜中。

La catégorie des agents est plus imprécise.

代理人类别比较难于捉摸

Le libellé de l'article 28 est assez imprécis.

条款草案第28条措词相当不准确。

En troisième lieu, il est imprécis et fondé sur des rumeurs.

第三,报告失实,建立在道听途说基础之上。

La proposition confère au Maroc occupant un champ de compétences aux contours parfois imprécis.

提案赋予占领国摩洛哥有时相当含糊管辖权。

Le mot « internationales » utilisé ici est relativement imprécis quand il s'agit de désigner ces organisations.

“国际”一词在此用广义,用以组织。

Sous une forme aussi générale et imprécise, l'affirmation est inacceptable.

种既笼统又不明确规定,是不能接受

Ces dispositions, relativement imprécises, font que ce dernier cas d'application du recours en amparo est exceptionnel.

条件很难确定;意味着几乎不能以种方式利用保障措施。

De plus, la terminologie utilisée dans le projet de directive 2.1.8. est imprécise.

此外,准则草案2.1.8中术语也不精确。

Or s'il est parfaitement correct d'utiliser cette expression dans les textes courants, elle est juridiquement imprécise.

一用语在一般文体中使用完全适合,但作为一个法律用语,却不够精确

3 L'État partie estime que les allégations de l'auteur sont vagues et imprécises.

缔约国认为,提交人称较为含糊,而且不准确。

La délégation des États-Unis adhère entièrement à ce principe, mais juge le libellé proposé imprécis.

美国代表团完全赞同一原则,但认为拟议措辞不很准确。

L'auteur estime que l'Audiencia provincial a considéré comme prouvés des faits très généraux ou imprécis.

提交人认为,省级法院把含糊或非常一般性证词作为已经证实事实

Mme Taya dit que le rapport présente des statistiques imprécises sur la fermeture temporaire des écoles.

Taya女士说,该报告就学校暂时关闭问题提供数据十分模糊。

Aucun contrat n'a encore été signé et la taille actuelle de la concession demeure imprécise.

合同尚未签署,目前租让土地面积仍然不清楚。

De même, au paragraphe 1 de l'article 16, les mots "causer un dommage grave" sont imprécis.

同样,第16条草案第1款中,应澄清“造成严重损害”几个字,因为它们含义准确

Le diagnostic demeure imprécis et imparfait.

诊断仍就是大概其和不完善

De plus, les formules employées sont imprécises et, pour ce qui est du paragraphe c), compliquées.

此外,措辞较为模糊,而且(c)项较为复

Des débats ont entouré l'utilisation des expressions «groupes organisés» et «organisations politiques», jugées imprécises par certains.

“有组织团体”和“政治组织”短语使用,引起了一讨论,有代表团认为不够精确

Notre connaissance actuelle des séquelles de la traite des esclaves et de l'esclavage est vague et imprécise.

我们今天对贩卖奴隶和奴隶制后果了解是模糊和不确切

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 imprécis 的法语例句

用户正在搜索


喘气, 喘气的, 喘气者, 喘息, 喘息的马, 喘息式呼吸, 喘吁吁, , 串案, 串胞锈菌属,

相似单词


impraticabilité, impraticable, imprécation, imprécatoire, imprécipitable, imprécis, imprécision, imprédictible, impreg, imprégnable,
imprécis, e
a.
明确的, 含糊的;模糊的;精确的, 准确的
contours imprécis 模糊清的轮廓
renseignements imprécis 精确的情报 www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
词:
approximatif,  flou,  hésitant,  confus,  diffus,  embrouillé,  indéfinissable,  indéterminé,  indiscernable,  indistinct,  vague,  incertain,  indécis,  indéfini,  indéterminable,  nébuleux,  grossier,  douteux,  fondu,  général
词:
circonstancié,  exact,  formel,  précis,  juste,  net,  propre,  être déterminé,  clair,  distinct,  géométrique,  déterminé
联想词
confus混乱的,混杂的;précis明确的;incomplet完全的,完整的;erroné错误的;ambigu暧昧的,含糊清的,模棱两可的;approximatif近似的,大概的;incertain确知的,明确的,的,未的;douteux的,明确的;inadapté失配;maladroit笨拙的;insuffisant足的,够的,缺乏的;

Une forme imprécise disparaît dans la nuit.

〈引申〉一个模糊子消失在黑夜中。

La catégorie des agents est plus imprécise.

代理人的类别比较难于捉摸

Le libellé de l'article 28 est assez imprécis.

条款草案第28条的措词相当准确。

En troisième lieu, il est imprécis et fondé sur des rumeurs.

第三,报告失实,建立在道听途说的基础之上。

La proposition confère au Maroc occupant un champ de compétences aux contours parfois imprécis.

提案赋予占领国摩洛哥有时相当含糊的管辖权。

Le mot « internationales » utilisé ici est relativement imprécis quand il s'agit de désigner ces organisations.

“国际”一词在此用的广,用以指这些组织。

Sous une forme aussi générale et imprécise, l'affirmation est inacceptable.

这种既笼统又明确的规能接受的。

Ces dispositions, relativement imprécises, font que ce dernier cas d'application du recours en amparo est exceptionnel.

这些条件很难确;这意味着几乎能以这种方式利用保障措施。

De plus, la terminologie utilisée dans le projet de directive 2.1.8. est imprécise.

此外,准则草案2.1.8中的术语也精确。

Or s'il est parfaitement correct d'utiliser cette expression dans les textes courants, elle est juridiquement imprécise.

这一用语在一般文体中使用完全适合,但作为一个法律用语,却精确

3 L'État partie estime que les allégations de l'auteur sont vagues et imprécises.

缔约国认为,提交人的指称较为含糊,而且准确。

La délégation des États-Unis adhère entièrement à ce principe, mais juge le libellé proposé imprécis.

美国代表团完全赞同这一原则,但认为拟议的措辞很准确。

L'auteur estime que l'Audiencia provincial a considéré comme prouvés des faits très généraux ou imprécis.

提交人认为,省级法院把含糊或非常一般性的证词作为已经证实的事实

Mme Taya dit que le rapport présente des statistiques imprécises sur la fermeture temporaire des écoles.

Taya女士说,该报告就学校暂时关闭的问题提供的数据十分模糊。

Aucun contrat n'a encore été signé et la taille actuelle de la concession demeure imprécise.

合同尚未签署,目前租让土地的面积仍然清楚。

De même, au paragraphe 1 de l'article 16, les mots "causer un dommage grave" sont imprécis.

同样,第16条草案第1款中,应澄清“造成严重损害”几个字,因为它们的含准确

Le diagnostic demeure imprécis et imparfait.

诊断仍就大概其和完善的。

De plus, les formules employées sont imprécises et, pour ce qui est du paragraphe c), compliquées.

此外,措辞较为模糊,而且(c)项较为复杂。

Des débats ont entouré l'utilisation des expressions «groupes organisés» et «organisations politiques», jugées imprécises par certains.

“有组织的团体”和“政治组织”这些短语的使用,引起了一些讨论,有些代表团认为精确

Notre connaissance actuelle des séquelles de la traite des esclaves et de l'esclavage est vague et imprécise.

我们今天对贩卖奴隶和奴隶制后果的了解模糊和确切的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 imprécis 的法语例句

用户正在搜索


串化器, 串话, 串话的, 串话电平, 串换, 串激, 串激电动机, 串激发电机, 串激发动机, 串级激光器,

相似单词


impraticabilité, impraticable, imprécation, imprécatoire, imprécipitable, imprécis, imprécision, imprédictible, impreg, imprégnable,
imprécis, e
a.
不明, 含糊;模糊;不精, 不准
contours imprécis 模糊不清轮廓
renseignements imprécis 不精情报 www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
义词:
approximatif,  flou,  hésitant,  confus,  diffus,  embrouillé,  indéfinissable,  indéterminé,  indiscernable,  indistinct,  vague,  incertain,  indécis,  indéfini,  indéterminable,  nébuleux,  grossier,  douteux,  fondu,  général
反义词:
circonstancié,  exact,  formel,  précis,  juste,  net,  propre,  être déterminé,  clair,  distinct,  géométrique,  déterminé
联想词
confus混乱,混杂;précis;incomplet不完全,不完整;erroné错误;ambigu暧昧,含糊不清,模棱两可;approximatif,大概;incertain,不明,不肯定,未定;douteux,不明;inadapté失配;maladroit笨拙;insuffisant不足,不够,缺乏;

Une forme imprécise disparaît dans la nuit.

〈引申义〉一个模糊子消失在黑夜中。

La catégorie des agents est plus imprécise.

代理人类别比较难于捉摸

Le libellé de l'article 28 est assez imprécis.

条款草案第28条措词相当不准

En troisième lieu, il est imprécis et fondé sur des rumeurs.

第三,报告失实,建立在道听途说基础之上。

La proposition confère au Maroc occupant un champ de compétences aux contours parfois imprécis.

提案赋予占领国摩洛哥有时相当含糊管辖权。

Le mot « internationales » utilisé ici est relativement imprécis quand il s'agit de désigner ces organisations.

“国际”一词在此用广义,用以指这些组织。

Sous une forme aussi générale et imprécise, l'affirmation est inacceptable.

这种既笼统又不明定,是不能接受

Ces dispositions, relativement imprécises, font que ce dernier cas d'application du recours en amparo est exceptionnel.

这些条件很难定;这意味着几乎不能以这种方式利用保障措施。

De plus, la terminologie utilisée dans le projet de directive 2.1.8. est imprécise.

此外,准则草案2.1.8中术语也不精

Or s'il est parfaitement correct d'utiliser cette expression dans les textes courants, elle est juridiquement imprécise.

这一用语在一般文体中使用完全适合,但作为一个法律用语,却不够

3 L'État partie estime que les allégations de l'auteur sont vagues et imprécises.

缔约国认为,提交人指称较为含糊,而且不准

La délégation des États-Unis adhère entièrement à ce principe, mais juge le libellé proposé imprécis.

美国代表团完全赞同这一原则,但认为拟议措辞不很准

L'auteur estime que l'Audiencia provincial a considéré comme prouvés des faits très généraux ou imprécis.

提交人认为,省级法院把含糊或非常一般性证词作为已经证实事实

Mme Taya dit que le rapport présente des statistiques imprécises sur la fermeture temporaire des écoles.

Taya女士说,该报告就学校暂时关闭问题提供数据十分模糊。

Aucun contrat n'a encore été signé et la taille actuelle de la concession demeure imprécise.

合同尚未签署,目前租让土地面积仍然不清楚。

De même, au paragraphe 1 de l'article 16, les mots "causer un dommage grave" sont imprécis.

同样,第16条草案第1款中,应澄清“造成严重损害”几个字,因为它们含义

Le diagnostic demeure imprécis et imparfait.

诊断仍就是大概其和不完善

De plus, les formules employées sont imprécises et, pour ce qui est du paragraphe c), compliquées.

此外,措辞较为模糊,而且(c)项较为复杂。

Des débats ont entouré l'utilisation des expressions «groupes organisés» et «organisations politiques», jugées imprécises par certains.

“有组织团体”和“政治组织”这些短语使用,引起了一些讨论,有些代表团认为不够

Notre connaissance actuelle des séquelles de la traite des esclaves et de l'esclavage est vague et imprécise.

我们今天对贩卖奴隶和奴隶制后果了解是模糊和不

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 imprécis 的法语例句

用户正在搜索


串联接法, 串联绕组, 串联谐振, 串联延时器, 串列式, 串列式汽缸, 串铃, 串门, 串模, 串磨,

相似单词


impraticabilité, impraticable, imprécation, imprécatoire, imprécipitable, imprécis, imprécision, imprédictible, impreg, imprégnable,

用户正在搜索


串通的, 串通好的, 串通好的(人), 串通一气, 串味儿, 串戏, 串线, 串像(电视机的), 串烟, 串演,

相似单词


impraticabilité, impraticable, imprécation, imprécatoire, imprécipitable, imprécis, imprécision, imprédictible, impreg, imprégnable,
imprécis, e
a.
不明, 含糊;模糊;不精, 不准
contours imprécis 模糊不清轮廓
renseignements imprécis 不精情报 www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
义词:
approximatif,  flou,  hésitant,  confus,  diffus,  embrouillé,  indéfinissable,  indéterminé,  indiscernable,  indistinct,  vague,  incertain,  indécis,  indéfini,  indéterminable,  nébuleux,  grossier,  douteux,  fondu,  général
反义词:
circonstancié,  exact,  formel,  précis,  juste,  net,  propre,  être déterminé,  clair,  distinct,  géométrique,  déterminé
联想词
confus混乱,混杂;précis;incomplet不完全,不完整;erroné错误;ambigu暧昧,含糊不清,模棱两可;approximatif,大概;incertain,不明,不肯定,未定;douteux,不明;inadapté失配;maladroit笨拙;insuffisant不足,不够,缺乏;

Une forme imprécise disparaît dans la nuit.

〈引申义〉一个模糊子消失在黑夜中。

La catégorie des agents est plus imprécise.

代理人类别比较难于捉摸

Le libellé de l'article 28 est assez imprécis.

条款草案第28条措词相当不准

En troisième lieu, il est imprécis et fondé sur des rumeurs.

第三,报告失实,建立在道听途说基础之上。

La proposition confère au Maroc occupant un champ de compétences aux contours parfois imprécis.

提案赋予占领国摩洛哥有时相当含糊管辖权。

Le mot « internationales » utilisé ici est relativement imprécis quand il s'agit de désigner ces organisations.

“国际”一词在此用广义,用以指这些组织。

Sous une forme aussi générale et imprécise, l'affirmation est inacceptable.

这种既笼统又不明定,是不能接受

Ces dispositions, relativement imprécises, font que ce dernier cas d'application du recours en amparo est exceptionnel.

这些条件很难定;这意味着几乎不能以这种方式利用保障措施。

De plus, la terminologie utilisée dans le projet de directive 2.1.8. est imprécise.

此外,准则草案2.1.8中术语也不精

Or s'il est parfaitement correct d'utiliser cette expression dans les textes courants, elle est juridiquement imprécise.

这一用语在一般文体中使用完全适合,但作为一个法律用语,却不够

3 L'État partie estime que les allégations de l'auteur sont vagues et imprécises.

缔约国认为,提交人指称较为含糊,而且不准

La délégation des États-Unis adhère entièrement à ce principe, mais juge le libellé proposé imprécis.

美国代表团完全赞同这一原则,但认为拟议措辞不很准

L'auteur estime que l'Audiencia provincial a considéré comme prouvés des faits très généraux ou imprécis.

提交人认为,省级法院把含糊或非常一般性证词作为已经证实事实

Mme Taya dit que le rapport présente des statistiques imprécises sur la fermeture temporaire des écoles.

Taya女士说,该报告就学校暂时关闭问题提供数据十分模糊。

Aucun contrat n'a encore été signé et la taille actuelle de la concession demeure imprécise.

合同尚未签署,目前租让土地面积仍然不清楚。

De même, au paragraphe 1 de l'article 16, les mots "causer un dommage grave" sont imprécis.

同样,第16条草案第1款中,应澄清“造成严重损害”几个字,因为它们含义

Le diagnostic demeure imprécis et imparfait.

诊断仍就是大概其和不完善

De plus, les formules employées sont imprécises et, pour ce qui est du paragraphe c), compliquées.

此外,措辞较为模糊,而且(c)项较为复杂。

Des débats ont entouré l'utilisation des expressions «groupes organisés» et «organisations politiques», jugées imprécises par certains.

“有组织团体”和“政治组织”这些短语使用,引起了一些讨论,有些代表团认为不够

Notre connaissance actuelle des séquelles de la traite des esclaves et de l'esclavage est vague et imprécise.

我们今天对贩卖奴隶和奴隶制后果了解是模糊和不

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 imprécis 的法语例句

用户正在搜索


创始者, 创世, 创世大爆炸, 创世纪, 创世日, 创世神(柏拉图哲学的), 创世主, 创收, 创税, 创痛,

相似单词


impraticabilité, impraticable, imprécation, imprécatoire, imprécipitable, imprécis, imprécision, imprédictible, impreg, imprégnable,
imprécis, e
a.
, 含糊;模糊;精确, 准确
contours imprécis 模糊轮廓
renseignements imprécis 精确情报 www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
approximatif,  flou,  hésitant,  confus,  diffus,  embrouillé,  indéfinissable,  indéterminé,  indiscernable,  indistinct,  vague,  incertain,  indécis,  indéfini,  indéterminable,  nébuleux,  grossier,  douteux,  fondu,  général
反义词:
circonstancié,  exact,  formel,  précis,  juste,  net,  propre,  être déterminé,  clair,  distinct,  géométrique,  déterminé
联想词
confus混乱,混杂;précis;incomplet完全完整;erroné错误;ambigu暧昧,含糊,模棱两可;approximatif近似,大概;incertain确知肯定,未定;douteux确定;inadapté失配;maladroit笨拙;insuffisant,缺乏;

Une forme imprécise disparaît dans la nuit.

〈引申义〉一个模糊子消失在黑夜

La catégorie des agents est plus imprécise.

代理人类别比较难于捉摸

Le libellé de l'article 28 est assez imprécis.

条款草第28条措词相当准确。

En troisième lieu, il est imprécis et fondé sur des rumeurs.

第三,报告失实,建立在道听途说基础之上。

La proposition confère au Maroc occupant un champ de compétences aux contours parfois imprécis.

赋予占领国摩洛哥有时相当含糊管辖权。

Le mot « internationales » utilisé ici est relativement imprécis quand il s'agit de désigner ces organisations.

“国际”一词在此用广义,用以指这些组织。

Sous une forme aussi générale et imprécise, l'affirmation est inacceptable.

这种既笼统又规定,是能接受

Ces dispositions, relativement imprécises, font que ce dernier cas d'application du recours en amparo est exceptionnel.

这些条件很难确定;这意味着几乎能以这种方式利用保障措施。

De plus, la terminologie utilisée dans le projet de directive 2.1.8. est imprécise.

此外,准则草2.1.8术语也精确。

Or s'il est parfaitement correct d'utiliser cette expression dans les textes courants, elle est juridiquement imprécise.

这一用语在一般文体使用完全适合,但作为一个法律用语,却精确

3 L'État partie estime que les allégations de l'auteur sont vagues et imprécises.

缔约国认为,提交人指称较为含糊,而且准确。

La délégation des États-Unis adhère entièrement à ce principe, mais juge le libellé proposé imprécis.

美国代表团完全赞同这一原则,但认为拟议措辞很准确。

L'auteur estime que l'Audiencia provincial a considéré comme prouvés des faits très généraux ou imprécis.

提交人认为,省级法院把含糊或非常一般性证词作为已经证实事实

Mme Taya dit que le rapport présente des statistiques imprécises sur la fermeture temporaire des écoles.

Taya女士说,该报告就学校暂时关闭问题提供数据十分模糊。

Aucun contrat n'a encore été signé et la taille actuelle de la concession demeure imprécise.

合同尚未签署,目前租让土地面积仍然清楚。

De même, au paragraphe 1 de l'article 16, les mots "causer un dommage grave" sont imprécis.

同样,第16条草第1款,应澄清“造成严重损害”几个字,因为它们含义准确

Le diagnostic demeure imprécis et imparfait.

诊断仍就是大概其和完善

De plus, les formules employées sont imprécises et, pour ce qui est du paragraphe c), compliquées.

此外,措辞较为模糊,而且(c)项较为复杂。

Des débats ont entouré l'utilisation des expressions «groupes organisés» et «organisations politiques», jugées imprécises par certains.

“有组织团体”和“政治组织”这些短语使用,引起了一些讨论,有些代表团认为精确

Notre connaissance actuelle des séquelles de la traite des esclaves et de l'esclavage est vague et imprécise.

我们今天对贩卖奴隶和奴隶制后果了解是模糊和确切

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 imprécis 的法语例句

用户正在搜索


垂花饰, 垂肩的长发, 垂降, 垂老, 垂泪, 垂泪的柳叶, 垂怜, 垂帘, 垂帘听政, 垂柳,

相似单词


impraticabilité, impraticable, imprécation, imprécatoire, imprécipitable, imprécis, imprécision, imprédictible, impreg, imprégnable,
imprécis, e
a.
不明确, 含糊;模糊;不精确, 不准确
contours imprécis 模糊不清轮廓
renseignements imprécis 不精确情报 www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
approximatif,  flou,  hésitant,  confus,  diffus,  embrouillé,  indéfinissable,  indéterminé,  indiscernable,  indistinct,  vague,  incertain,  indécis,  indéfini,  indéterminable,  nébuleux,  grossier,  douteux,  fondu,  général
反义词:
circonstancié,  exact,  formel,  précis,  juste,  net,  propre,  être déterminé,  clair,  distinct,  géométrique,  déterminé
联想词
confus混乱,混杂;précis明确;incomplet不完全,不完整;erroné;ambigu暧昧,含糊不清,模棱两可;approximatif近似,大概;incertain不确知,不明确,不肯定,未定;douteux不确定,不明确;inadapté失配;maladroit笨拙;insuffisant不足,不够,缺乏;

Une forme imprécise disparaît dans la nuit.

〈引申义〉一个模糊子消失在黑夜中。

La catégorie des agents est plus imprécise.

代理人类别比较难于捉摸

Le libellé de l'article 28 est assez imprécis.

条款草案第28条措词相当不准确。

En troisième lieu, il est imprécis et fondé sur des rumeurs.

第三,报告失实,建立在道听途说基础之上。

La proposition confère au Maroc occupant un champ de compétences aux contours parfois imprécis.

提案赋予占领摩洛哥有时相当含糊管辖权。

Le mot « internationales » utilisé ici est relativement imprécis quand il s'agit de désigner ces organisations.

”一词在此用广义,用以指这些组织。

Sous une forme aussi générale et imprécise, l'affirmation est inacceptable.

这种既笼统又不明确规定,是不能接受

Ces dispositions, relativement imprécises, font que ce dernier cas d'application du recours en amparo est exceptionnel.

这些条件很难确定;这意味着几乎不能以这种方式利用保障措施。

De plus, la terminologie utilisée dans le projet de directive 2.1.8. est imprécise.

此外,准则草案2.1.8中术语也不精确。

Or s'il est parfaitement correct d'utiliser cette expression dans les textes courants, elle est juridiquement imprécise.

这一用语在一般文体中使用完全适合,但作为一个法律用语,却不够精确

3 L'État partie estime que les allégations de l'auteur sont vagues et imprécises.

缔约认为,提交人指称较为含糊,而且不准确。

La délégation des États-Unis adhère entièrement à ce principe, mais juge le libellé proposé imprécis.

代表团完全赞同这一原则,但认为拟议措辞不很准确。

L'auteur estime que l'Audiencia provincial a considéré comme prouvés des faits très généraux ou imprécis.

提交人认为,省级法院把含糊或非常一般性证词作为已经证实事实

Mme Taya dit que le rapport présente des statistiques imprécises sur la fermeture temporaire des écoles.

Taya女士说,该报告就学校暂时关闭问题提供数据十分模糊。

Aucun contrat n'a encore été signé et la taille actuelle de la concession demeure imprécise.

合同尚未签署,目前租让土地面积仍然不清楚。

De même, au paragraphe 1 de l'article 16, les mots "causer un dommage grave" sont imprécis.

同样,第16条草案第1款中,应澄清“造成严重损害”几个字,因为它们含义准确

Le diagnostic demeure imprécis et imparfait.

诊断仍就是大概其和不完善

De plus, les formules employées sont imprécises et, pour ce qui est du paragraphe c), compliquées.

此外,措辞较为模糊,而且(c)项较为复杂。

Des débats ont entouré l'utilisation des expressions «groupes organisés» et «organisations politiques», jugées imprécises par certains.

“有组织团体”和“政治组织”这些短语使用,引起了一些讨论,有些代表团认为不够精确

Notre connaissance actuelle des séquelles de la traite des esclaves et de l'esclavage est vague et imprécise.

我们今天对贩卖奴隶和奴隶制后果了解是模糊和不确切

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 imprécis 的法语例句

用户正在搜索


垂手可得, 垂首帖耳, 垂死, 垂死<转>, 垂死的(人), 垂死挣扎, 垂体, 垂体刺激素分泌减少, 垂体的, 垂体功能不足,

相似单词


impraticabilité, impraticable, imprécation, imprécatoire, imprécipitable, imprécis, imprécision, imprédictible, impreg, imprégnable,
imprécis, e
a.
不明确, 含糊;模糊;不精确, 不准确
contours imprécis 模糊不清轮廓
renseignements imprécis 不精确情报 www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
approximatif,  flou,  hésitant,  confus,  diffus,  embrouillé,  indéfinissable,  indéterminé,  indiscernable,  indistinct,  vague,  incertain,  indécis,  indéfini,  indéterminable,  nébuleux,  grossier,  douteux,  fondu,  général
反义词:
circonstancié,  exact,  formel,  précis,  juste,  net,  propre,  être déterminé,  clair,  distinct,  géométrique,  déterminé
联想词
confus;précis明确;incomplet不完全,不完整;erroné错误;ambigu暧昧,含糊不清,模棱两可;approximatif近似,大概;incertain不确知,不明确,不肯定,未定;douteux不确定,不明确;inadapté失配;maladroit笨拙;insuffisant不足,不够,缺乏;

Une forme imprécise disparaît dans la nuit.

〈引申义〉一个模糊子消失在黑夜中。

La catégorie des agents est plus imprécise.

代理人类别比较难于捉摸

Le libellé de l'article 28 est assez imprécis.

条款草案第28条措词相当不准确。

En troisième lieu, il est imprécis et fondé sur des rumeurs.

第三,报告失实,建立在道听途说基础之上。

La proposition confère au Maroc occupant un champ de compétences aux contours parfois imprécis.

提案赋予占领国摩洛哥有时相当含糊管辖权。

Le mot « internationales » utilisé ici est relativement imprécis quand il s'agit de désigner ces organisations.

“国际”一词在此用广义,用以组织。

Sous une forme aussi générale et imprécise, l'affirmation est inacceptable.

种既笼统又不明确规定,是不能接受

Ces dispositions, relativement imprécises, font que ce dernier cas d'application du recours en amparo est exceptionnel.

条件很难确定;意味着几乎不能以种方式利用保障措施。

De plus, la terminologie utilisée dans le projet de directive 2.1.8. est imprécise.

此外,准则草案2.1.8中术语也不精确。

Or s'il est parfaitement correct d'utiliser cette expression dans les textes courants, elle est juridiquement imprécise.

一用语在一般文体中使用完全适合,但作为一个法律用语,却不够精确

3 L'État partie estime que les allégations de l'auteur sont vagues et imprécises.

缔约国认为,提交人称较为含糊,而且不准确。

La délégation des États-Unis adhère entièrement à ce principe, mais juge le libellé proposé imprécis.

美国代表团完全赞同一原则,但认为拟议措辞不很准确。

L'auteur estime que l'Audiencia provincial a considéré comme prouvés des faits très généraux ou imprécis.

提交人认为,省级法院把含糊或非常一般性证词作为已经证实事实

Mme Taya dit que le rapport présente des statistiques imprécises sur la fermeture temporaire des écoles.

Taya女士说,该报告就学校暂时关闭问题提供数据十分模糊。

Aucun contrat n'a encore été signé et la taille actuelle de la concession demeure imprécise.

合同尚未签署,目前租让土地面积仍然不清楚。

De même, au paragraphe 1 de l'article 16, les mots "causer un dommage grave" sont imprécis.

同样,第16条草案第1款中,应澄清“造成严重损害”几个字,因为它们含义准确

Le diagnostic demeure imprécis et imparfait.

诊断仍就是大概其和不完善

De plus, les formules employées sont imprécises et, pour ce qui est du paragraphe c), compliquées.

此外,措辞较为模糊,而且(c)项较为复

Des débats ont entouré l'utilisation des expressions «groupes organisés» et «organisations politiques», jugées imprécises par certains.

“有组织团体”和“政治组织”短语使用,引起了一讨论,有代表团认为不够精确

Notre connaissance actuelle des séquelles de la traite des esclaves et de l'esclavage est vague et imprécise.

我们今天对贩卖奴隶和奴隶制后果了解是模糊和不确切

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 imprécis 的法语例句

用户正在搜索


垂体前叶的, 垂体切除术, 垂体缺失的, 垂体性闭经, 垂体性颅骨发育不全, 垂体中叶激素, 垂体中叶素, 垂髫, 垂头丧气, 垂腕,

相似单词


impraticabilité, impraticable, imprécation, imprécatoire, imprécipitable, imprécis, imprécision, imprédictible, impreg, imprégnable,