Les premiers, pessimistes, exagèrent l’effet douteux d’une rencontre culturelle.
第一种人是悲观主者。他们夸大了文化冲突
负面影响。
douteux adj. 可靠
Les premiers, pessimistes, exagèrent l’effet douteux d’une rencontre culturelle.
第一种人是悲观主者。他们夸大了文化冲突
负面影响。
Les preuves avancées sont douteuses.
提供证据是靠
住
。
Le temps est douteux aujourd'hui.
今天天气说准。
Il est douteux qu'il vienne ce soir.
他今晚是否能肯定。
Tout ce qu' il a dit est fort douteux .
他说一切很值得猜忌 。
Il veut clarifier, quelques affaires douteux.
他想要弄清楚,一些无法确定事情。
On peut douter de ce produit. Ce produit est douteux.
人们对这产品有疑问。这产品可靠。
Il est douteux qu'on apprenne un jour la vérité sur ces événements.
人们终究会知道这些事情真相,这是可疑
。
Il n'est pas douteux qu'il a raison.
可以肯定他有理。
Le fait n’était pas douteux. La boiserie avait été coupée, et l’on voyait sur la peinture des éraflures toutes fraîches. Entre temps. Holmes avait examiné la fenêtre.
而且动轻。木板已经被弄断了,可以看到很多新弄出
油漆划痕。与此同时,福尔摩斯已经开始检查窗户了。
Comment la locomotive avait été détachée du train, il ne put le deviner, mais il n'était pas douteux, pour lui, que le train, resté en arrière, se trouvât en détresse.
可是机车怎么会把列车甩下去呢,这一点他怎么也猜
出。但是他毫
怀疑,列车一定是留在后边正处在进退两难
境地!
Tel a été le cas notamment de Lehman Brothers, dont le bureau au Royaume-Uni était responsable de bon nombre des transactions douteuses de la société, et de l'American International Group (AIG), qui a vendu un grand nombre de ses swaps de défaut de paiement de prêts par le biais d'une filiale bancaire française ayant son siège à Londres (Banque AIG).
例如,莱曼兄弟公司(Lehman Brothers)和美国国际集团公司(AIG)就是这种情况;前者在大列颠及北爱尔兰联合王国
办事处要对很多可疑
买卖负责,后者通过其驻伦敦
法国银行附属公司(AIG银行)出售其很多信用违约交换。
Il n'est pas douteux que les règles relatives à la responsabilité de l'État adoptées par la CDI devraient prendre la forme d'une convention internationale, qui clarifierait les règles coutumières et assurerait le développement progressif du droit.
毫无疑问,国际法委员会通过国家责任
规则应当演变成为一项国际公约,而这项公约可使惯常
规则更趋明确,确保逐渐发展国际法。
S'il n'est pas douteux que l'enquête à cette fin ait été approfondie, la nature même de cette enquête a eu pour conséquence de compromettre gravement la possibilité de mener un jour une enquête pénale effective aux niveaux du commandement et des opérations de la police de sécurité nationale.
虽然为此目所进行调查
彻底性没有什么疑问,但其整体影响却是,使对安全警察领导机关和业务部门
有效刑事调查变得
可能。
Il est douteux que les rédacteurs du Pacte aient voulu que le Comité siège pour examiner les milliers voire les centaines de milliers de décisions administratives courantes prises chaque année dans le monde, surtout sachant que les heures de réunion du Comité lui permettent d'examiner peut-être une centaine de communications par an.
我怀疑《公约》当初起稿人会希望委员
审查世界上每年作出
成千上万
日常行政法决定,特别是当委员会
会议时间只允许它每年审查约100份
文。
Un rapport distinct a été présenté pour les indicateurs au sujet desquels il n'existe pas d'information ou des informations dont la qualité est douteuse.
对存在资料
指数或质量可疑
指数,则在相应
报告中列出。
Ainsi certaines personnes pensent qu'une femme dont le salaire est supérieur à celui de son mari devient insoumise et trop indépendante, et certains hommes assimilent le niveau d'études élevé des femmes et l'exercice des métiers tel que le commerce ou le secrétariat à une inconduite ou tout le moins à une conduite douteuse.
有些人认为妻子一旦收入高于丈夫就会变得顺从和过于独立;另一些人则把女性接受高等教育和从事某一职业,如经商或当秘书,看做是
检点至少是可疑
行为。
Si l'exception prévue à l'alinéa c) a été appuyée, d'aucuns ont proposé de supprimer celui-ci parce que le critère du « lien pertinent » était très vague et qu'il était douteux que l'exception en question soit assez bien établie dans la pratique des États et la jurisprudence.
一些代表支持(c)项中例外,但一些代表则提议删除这一例外,因为“相关联系”
标准过于模糊,而且这一例外是否在国家实践和判例法中具有相当确立
地位也有疑问。
On ne pourrait toutefois prendre la pleine mesure de ces bienfaits que si les usagers adoptaient de solutions de remplacement qui pourraient tout à la fois offrir un faible potentiel de réchauffement de la planète et un haut rendement énergétique, ce qui était douteux étant donné qu'il y avait plusieurs applications pour lesquelles il n'existait actuellement aucune solution de remplacement viable du point de vue technique ou économique.
然而,只有当用户采用替代办法既能降低全球变暖潜值又能取得较高能
效益
情况下,才能充分体现这种好处。 鉴于目前在几种应用方面
没有技术和经济上可靠
替代办法,上述可能性十分
确定。
Cela étant, on ne peut pas conclure que la justice a été pleinement rendue puisque deux des sept accusés ont été condamnés à quinze et vingt ans de prison, respectivement, alors que les éléments sur lesquels repose leur condamnation sont douteux.
同时,能断定正
已得到了充分伸张,因为7名被控者中有2人已被定罪并分别判处15年和20年徒刑,何况将他们定罪
证据令人怀疑。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。