法语助手
  • 关闭
v. t.
1. 使为人们所能理解:
humaniser une doctrine 使一种学说为人们所理解

2. [书]赋予人性
3. 使变得仁慈; 使变得通人情; 使更文明


s'humaniser v. pr.
变得通人情 法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
apprivoiser,  civiliser,  adoucir,  apitoyer,  attendrir,  dégrossir,  désarmer,  policer,  toucher,  amadouer,  se civiliser,  se policer
反义词:
déshumaniser,  diviniser
adoucir使柔和;transformer使变形,使改观;moderniser使现代化;dynamiser使充满活力,使精力充沛;instaurer创立,创建,建立,设立;valoriser使增值,使更加值钱;inventer发明,创造;améliorer改善,改进,改良;réinventer重新发明, 重新创造;simplifier简化,使简易化;introduire领入;

Une description doit accompagner les données afin d'humaniser les rapports.

对任何数据必须附加一些说明,以便报告更加人性化。

Ces derniers temps, le Turkménistan a pris de nombreuses mesures concrètes pour humaniser sa législation pénale.

最近,土库曼斯坦在人道主义采取了许多切实的步骤。

Nous devons impérativement prendre des mesures conscientes et résolues pour humaniser nos pensées et notre comportement.

我们也必须采取主动和果断的行动,使我们的思和行为更加人性化。

Pour humaniser la mondialisation, il était essentiel de protéger efficacement les consommateurs contre les abus de position dominante.

避免全球化对人们造成不利影响,必须有效保护消费者,使其免遭滥用支配地位行为的损害。

Elle est convaincue que nous pouvons et devons humaniser la mondialisation et elle continuera à agir en ce sens.

它相信我们能够并应该使全球化更具人情味,它将继续在这出努力。

On se trouve ici au coeur de l'interaction étroite entre la culture et le développement dans le contexte d'une mondialisation humanisée.

在合乎人性的全球化过程中,这正是文化与发展发挥密切相互用的关键所在。

Produits avec la mode style moderne, design innovant, une technologie supérieure et de haute qualité, hautement personnalisé, humanisé, et de la mode.

产品具有现代时尚的风格,造型新颖、工艺精湛、品质高档,极富个性化、人性化、时尚化。

L'Union européenne est convaincue que nous pouvons et que nous devons humaniser la mondialisation, afin de la mettre au service de tous.

欧洲盟相信,我们能够并必须使全球化具有人性,以便使全球化为所有人服务。

Pour cette raison, et face aux disparités croissantes entre le Nord et le Sud, il est nécessaire de parvenir à humaniser la mondialisation.

Le Bret先生(法国)代表欧洲盟发言,他在投票前解释欧盟成员国的投票理由。

Pour faire régner l'harmonie dans le monde, nous devons tous humaniser nos sociétés et placer au premier plan les valeurs morales et spirituelles.

为了实现地球和睦,大家都必须使我们的社会人情化,把道德和精神价值放在首要地位。

Les batailles de Seattle, de Windsor et du Québec font partie intégrante de la lutte de la civilisation mondiale destinée à humaniser la mondialisation.

在西雅图、温莎和魁北克开展的斗争是世界文明使全球化变得具有人性的斗争的组成部分。

Il est impératif d'humaniser les réformes globales de politique économique si l'on veut créer une société qui tienne réellement compte du bien-être de l'homme.

使全经济政策改革更富有人情味,对于创建真正的关怀社会是至关重要的。

Nous travaillons à humaniser la législation pénale et nous envisageons la possibilité d'abolir la peine capitale, en commençant peut-être par imposer entre temps un moratoire.

刑事立法越来越人道,我们正在考虑废除死刑的可能性,在此期间,我们可能暂缓实行死刑。

Ce texte introduit des modifications tendant à humaniser le Code pénal, un des engagements les plus importants pris par l'Ukraine devant le Conseil de l'Europe.

该项法律规定对《刑法典》进行符合人道的修正,这是乌克兰对欧洲委员会出的重要承诺之一。

Plusieurs des conclusions tirées de ces études avaient inspiré des modifications du Code pénal et du Code de procédure pénale tendant à humaniser le système judiciaire.

从上述若干研究得出的结论促成了对《刑法》和《刑事诉讼法》的改革,以更使司法体制人道主义化。

Les principes économiques de base s'humanisaient peu à peu à mesure que l'on prenait conscience du fait que la croissance, à elle seule, ne suffisait pas.

各种经济概念正在逐步趋于人为重点,同时认识到单靠增长是不够的。

Le but ne sera pas d'éliminer la libre entreprise et le libre-échange mais de limiter et contrôler les abus et d'humaniser et de sensibiliser les responsables.

目的不是为了消除创业精神和自由市场,而是为了制约和管制不当行为,使处于领导地位者具有人性,对问题有敏感的认识。

Le plus grand et le plus noble défi de l'humanité est précisément de s'humaniser.

人类临的最重大和最崇高挑战正是必须变得更加人道。

Nous croyons à la possibilité de donner à l'Amérique du Sud un poids plus important dans le monde, afin d'organiser et d'humaniser le processus de la mondialisation.

我们相信拉丁美洲有可能在世界上拥有更大的发言权,以便管理全球化进程并使之人性化

Mettre en œuvre des politiques d'élimination de la pauvreté afin de redresser une injustice séculaire, telle est la condition préalable à un nouvel ordre mondial humanisé et juste.

采取措施来根除贫穷——从而纠正长期的不公平——将为一个人道与公平的新世界秩序奠定基础。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 humaniser 的法语例句

用户正在搜索


百里仿, 百里酚, 百里基, 百里醌, 百里酸, 百里挑一, 百里亭酸, 百里香, 百炼成钢, 百灵,

相似单词


humage, humain, humainement, humanisation, humanisé, humaniser, humanisme, humaniste, humanitaire, humanitarisme,
v. t.
1. 使人们所能理解:
humaniser une doctrine 使一种学说人们所理解

2. [书]赋予人性
3. 使变得仁慈; 使变得通人情; 使文明


s'humaniser v. pr.
变得通人情 法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
apprivoiser,  civiliser,  adoucir,  apitoyer,  attendrir,  dégrossir,  désarmer,  policer,  toucher,  amadouer,  se civiliser,  se policer
反义词:
déshumaniser,  diviniser
联想词
adoucir使柔和;transformer使变形,使改观;moderniser使现代化;dynamiser使充满活力,使精力充沛;instaurer创立,创建,建立,设立;valoriser使增值,使加值钱;inventer发明,创造;améliorer改善,改进,改良;réinventer重新发明, 重新创造;simplifier简化,使简易化;introduire领入;

Une description doit accompagner les données afin d'humaniser les rapports.

任何数据必须附加一些说明,以便报告加人性化。

Ces derniers temps, le Turkménistan a pris de nombreuses mesures concrètes pour humaniser sa législation pénale.

最近,土曼斯坦在人道主义面采取了许多切实的步骤。

Nous devons impérativement prendre des mesures conscientes et résolues pour humaniser nos pensées et notre comportement.

我们也必须采取主动和果断的动,使我们的思想和加人性化。

Pour humaniser la mondialisation, il était essentiel de protéger efficacement les consommateurs contre les abus de position dominante.

要想避免全球化人们造成不利影响,必须有效保护消费者,使其免遭滥用支配地位的损害。

Elle est convaincue que nous pouvons et devons humaniser la mondialisation et elle continuera à agir en ce sens.

它相信我们能够并应该使全球化具人情味,它将继续在这面作出努力。

On se trouve ici au coeur de l'interaction étroite entre la culture et le développement dans le contexte d'une mondialisation humanisée.

在合乎人性的全球化过程中,这正是文化与发展发挥密切相互作用的关键所在。

Produits avec la mode style moderne, design innovant, une technologie supérieure et de haute qualité, hautement personnalisé, humanisé, et de la mode.

产品具有现代时尚的风格,造型新颖、工艺精湛、品质高档,极富个性化、人性化、时尚化。

L'Union européenne est convaincue que nous pouvons et que nous devons humaniser la mondialisation, afin de la mettre au service de tous.

欧洲联盟相信,我们能够并必须使全球化具有人性,以便使全球化所有人服务。

Pour cette raison, et face aux disparités croissantes entre le Nord et le Sud, il est nécessaire de parvenir à humaniser la mondialisation.

Le Bret先生(法国)代表欧洲联盟发言,他在投票前解释欧盟成员国的投票理由。

Pour faire régner l'harmonie dans le monde, nous devons tous humaniser nos sociétés et placer au premier plan les valeurs morales et spirituelles.

了实现地球和睦,大家都必须使我们的社会人情化,把道德和精神价值放在首要地位。

Les batailles de Seattle, de Windsor et du Québec font partie intégrante de la lutte de la civilisation mondiale destinée à humaniser la mondialisation.

在西雅图、温莎和魁北克开展的斗争是世界文明使全球化变得具有人性的斗争的组成部分。

Il est impératif d'humaniser les réformes globales de politique économique si l'on veut créer une société qui tienne réellement compte du bien-être de l'homme.

使全面经济政策改革富有人情味于创建真正的关怀社会是至关重要的。

Nous travaillons à humaniser la législation pénale et nous envisageons la possibilité d'abolir la peine capitale, en commençant peut-être par imposer entre temps un moratoire.

刑事立法越来越人道,我们正在考虑废除死刑的可能性,在此期间,我们可能暂缓实死刑。

Ce texte introduit des modifications tendant à humaniser le Code pénal, un des engagements les plus importants pris par l'Ukraine devant le Conseil de l'Europe.

该项法律规定《刑法典》进符合人道的修正,这是乌克兰欧洲委员会作出的重要承诺之一。

Plusieurs des conclusions tirées de ces études avaient inspiré des modifications du Code pénal et du Code de procédure pénale tendant à humaniser le système judiciaire.

从上述若干研究得出的结论促成了《刑法》和《刑事诉讼法》的改革,以使司法体制人道主义化。

Les principes économiques de base s'humanisaient peu à peu à mesure que l'on prenait conscience du fait que la croissance, à elle seule, ne suffisait pas.

各种经济概念正在逐步趋于重点,同时认识到单靠增长是不够的。

Le but ne sera pas d'éliminer la libre entreprise et le libre-échange mais de limiter et contrôler les abus et d'humaniser et de sensibiliser les responsables.

目的不是了消除创业精神和自由市场,而是了制约和管制不当,使处于领导地位者具有人性,问题有敏感的认识。

Le plus grand et le plus noble défi de l'humanité est précisément de s'humaniser.

人类面临的最重大和最崇高挑战正是必须变得加人道。

Nous croyons à la possibilité de donner à l'Amérique du Sud un poids plus important dans le monde, afin d'organiser et d'humaniser le processus de la mondialisation.

我们相信拉丁美洲有可能在世界上拥有大的发言权,以便管理全球化进程并使之人性化

Mettre en œuvre des politiques d'élimination de la pauvreté afin de redresser une injustice séculaire, telle est la condition préalable à un nouvel ordre mondial humanisé et juste.

采取措施来根除贫穷——从而纠正长期的不公平——将一个人道与公平的新世界秩序奠定基础。

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 humaniser 的法语例句

用户正在搜索


百慕大三角, 百慕大双桅纵帆船, 百衲本, 百衲衣, 百衲衣<书>, 百乃定, 百年, 百年不遇, 百年大计, 百年大计,质量第一,

相似单词


humage, humain, humainement, humanisation, humanisé, humaniser, humanisme, humaniste, humanitaire, humanitarisme,
v. t.
1. 使为人们所能理解:
humaniser une doctrine 使一种学说为人们所理解

2. [书]赋予人性
3. 使变得仁慈; 使变得通人情; 使更文明


s'humaniser v. pr.
变得通人情 法语 助 手 版 权 所 有
词:
apprivoiser,  civiliser,  adoucir,  apitoyer,  attendrir,  dégrossir,  désarmer,  policer,  toucher,  amadouer,  se civiliser,  se policer
词:
déshumaniser,  diviniser
联想词
adoucir使柔和;transformer使变形,使改观;moderniser使现代化;dynamiser使充满活力,使精力充沛;instaurer创立,创建,建立,设立;valoriser使增值,使更加值钱;inventer发明,创造;améliorer改善,改进,改良;réinventer重新发明, 重新创造;simplifier简化,使简易化;introduire领入;

Une description doit accompagner les données afin d'humaniser les rapports.

对任何数据必须附加一些说明,以便报告更加人性化。

Ces derniers temps, le Turkménistan a pris de nombreuses mesures concrètes pour humaniser sa législation pénale.

最近,土库曼斯坦在人道取了许多切实的步骤。

Nous devons impérativement prendre des mesures conscientes et résolues pour humaniser nos pensées et notre comportement.

我们也必须动和果断的行动,使我们的思想和行为更加人性化。

Pour humaniser la mondialisation, il était essentiel de protéger efficacement les consommateurs contre les abus de position dominante.

要想避免全球化对人们造成不利影响,必须有效保护消费者,使其免遭滥用支配地位行为的损害。

Elle est convaincue que nous pouvons et devons humaniser la mondialisation et elle continuera à agir en ce sens.

它相信我们能够并应该使全球化更具人情味,它将继续在这作出努力。

On se trouve ici au coeur de l'interaction étroite entre la culture et le développement dans le contexte d'une mondialisation humanisée.

在合乎人性的全球化过程中,这正是文化与发展发挥密切相互作用的关键所在。

Produits avec la mode style moderne, design innovant, une technologie supérieure et de haute qualité, hautement personnalisé, humanisé, et de la mode.

产品具有现代时尚的风格,造型新颖、工艺精湛、品质高档,极富个性化、人性化、时尚化。

L'Union européenne est convaincue que nous pouvons et que nous devons humaniser la mondialisation, afin de la mettre au service de tous.

欧洲联盟相信,我们能够并必须使全球化具有人性,以便使全球化为所有人服务。

Pour cette raison, et face aux disparités croissantes entre le Nord et le Sud, il est nécessaire de parvenir à humaniser la mondialisation.

Le Bret先生(法国)代表欧洲联盟发言,他在投票前解释欧盟成员国的投票理由。

Pour faire régner l'harmonie dans le monde, nous devons tous humaniser nos sociétés et placer au premier plan les valeurs morales et spirituelles.

为了实现地球和睦,大家都必须使我们的社会人情化,把道德和精神价值放在首要地位。

Les batailles de Seattle, de Windsor et du Québec font partie intégrante de la lutte de la civilisation mondiale destinée à humaniser la mondialisation.

在西雅图、温莎和魁北克开展的斗争是世界文明使全球化变得具有人性的斗争的组成部分。

Il est impératif d'humaniser les réformes globales de politique économique si l'on veut créer une société qui tienne réellement compte du bien-être de l'homme.

使全经济政策改革更富有人情味,对于创建真正的关怀社会是至关重要的。

Nous travaillons à humaniser la législation pénale et nous envisageons la possibilité d'abolir la peine capitale, en commençant peut-être par imposer entre temps un moratoire.

刑事立法越来越人道,我们正在考虑废除死刑的可能性,在此期间,我们可能暂缓实行死刑。

Ce texte introduit des modifications tendant à humaniser le Code pénal, un des engagements les plus importants pris par l'Ukraine devant le Conseil de l'Europe.

该项法律规定对《刑法典》进行符合人道的修正,这是乌克兰对欧洲委员会作出的重要承诺之一。

Plusieurs des conclusions tirées de ces études avaient inspiré des modifications du Code pénal et du Code de procédure pénale tendant à humaniser le système judiciaire.

从上述若干研究得出的结论促成了对《刑法》和《刑事诉讼法》的改革,以更使司法体制人道化。

Les principes économiques de base s'humanisaient peu à peu à mesure que l'on prenait conscience du fait que la croissance, à elle seule, ne suffisait pas.

各种经济概念正在逐步趋于人为重点,同时认识到单靠增长是不够的。

Le but ne sera pas d'éliminer la libre entreprise et le libre-échange mais de limiter et contrôler les abus et d'humaniser et de sensibiliser les responsables.

目的不是为了消除创业精神和自由市场,而是为了制约和管制不当行为,使处于领导地位者具有人性,对问题有敏感的认识。

Le plus grand et le plus noble défi de l'humanité est précisément de s'humaniser.

人类临的最重大和最崇高挑战正是必须变得更加人道。

Nous croyons à la possibilité de donner à l'Amérique du Sud un poids plus important dans le monde, afin d'organiser et d'humaniser le processus de la mondialisation.

我们相信拉丁美洲有可能在世界上拥有更大的发言权,以便管理全球化进程并使之人性化

Mettre en œuvre des politiques d'élimination de la pauvreté afin de redresser une injustice séculaire, telle est la condition préalable à un nouvel ordre mondial humanisé et juste.

取措施来根除贫穷——从而纠正长期的不公平——将为一个人道与公平的新世界秩序奠定基础。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 humaniser 的法语例句

用户正在搜索


百犬吠声, 百人队, 百人队队长, 百日, 百日草, 百日红, 百日咳, 百日咳并发肺泡炎, 百日咳的阵咳, 百日咳杆菌,

相似单词


humage, humain, humainement, humanisation, humanisé, humaniser, humanisme, humaniste, humanitaire, humanitarisme,
v. t.
1. 使为人所能理解:
humaniser une doctrine 使一种学说为人所理解

2. [书]赋予人性
3. 使变得仁慈; 使变得通人情; 使更文明


s'humaniser v. pr.
变得通人情 法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
apprivoiser,  civiliser,  adoucir,  apitoyer,  attendrir,  dégrossir,  désarmer,  policer,  toucher,  amadouer,  se civiliser,  se policer
反义词:
déshumaniser,  diviniser
联想词
adoucir使柔和;transformer使变形,使改观;moderniser使现代化;dynamiser使满活,使沛;instaurer创立,创建,建立,设立;valoriser使增值,使更加值钱;inventer发明,创造;améliorer改善,改进,改良;réinventer重新发明, 重新创造;simplifier简化,使简易化;introduire领入;

Une description doit accompagner les données afin d'humaniser les rapports.

对任何数据必须附加一些说明,以便报告更加人性化。

Ces derniers temps, le Turkménistan a pris de nombreuses mesures concrètes pour humaniser sa législation pénale.

最近,土库曼斯坦在人道主义面采取了许多切实的步骤。

Nous devons impérativement prendre des mesures conscientes et résolues pour humaniser nos pensées et notre comportement.

也必须采取主动和果断的行动,使的思想和行为更加人性化。

Pour humaniser la mondialisation, il était essentiel de protéger efficacement les consommateurs contre les abus de position dominante.

要想避免全球化对人造成不利影响,必须有效保护消费者,使其免遭滥用支配地位行为的损害。

Elle est convaincue que nous pouvons et devons humaniser la mondialisation et elle continuera à agir en ce sens.

它相能够并应该使全球化更具人情味,它将继续在这面作出努

On se trouve ici au coeur de l'interaction étroite entre la culture et le développement dans le contexte d'une mondialisation humanisée.

在合乎人性的全球化过程中,这正是文化与发展发挥密切相互作用的关键所在。

Produits avec la mode style moderne, design innovant, une technologie supérieure et de haute qualité, hautement personnalisé, humanisé, et de la mode.

产品具有现代时尚的风格,造型新颖、工艺湛、品质高档,极富个性化、人性化、时尚化。

L'Union européenne est convaincue que nous pouvons et que nous devons humaniser la mondialisation, afin de la mettre au service de tous.

欧洲联盟相能够并必须使全球化具有人性,以便使全球化为所有人服务。

Pour cette raison, et face aux disparités croissantes entre le Nord et le Sud, il est nécessaire de parvenir à humaniser la mondialisation.

Le Bret先生(法国)代表欧洲联盟发言,他在投票前解释欧盟成员国的投票理由。

Pour faire régner l'harmonie dans le monde, nous devons tous humaniser nos sociétés et placer au premier plan les valeurs morales et spirituelles.

为了实现地球和睦,大家都必须使的社会人情化,把道德和神价值放在首要地位。

Les batailles de Seattle, de Windsor et du Québec font partie intégrante de la lutte de la civilisation mondiale destinée à humaniser la mondialisation.

在西雅图、温莎和魁北克开展的斗争是世界文明使全球化变得具有人性的斗争的组成部分。

Il est impératif d'humaniser les réformes globales de politique économique si l'on veut créer une société qui tienne réellement compte du bien-être de l'homme.

使全面经济政策改革更富有人情味,对于创建真正的关怀社会是至关重要的。

Nous travaillons à humaniser la législation pénale et nous envisageons la possibilité d'abolir la peine capitale, en commençant peut-être par imposer entre temps un moratoire.

刑事立法越来越人道,正在考虑废除死刑的可能性,在此期间,可能暂缓实行死刑。

Ce texte introduit des modifications tendant à humaniser le Code pénal, un des engagements les plus importants pris par l'Ukraine devant le Conseil de l'Europe.

该项法律规定对《刑法典》进行符合人道的修正,这是乌克兰对欧洲委员会作出的重要承诺之一。

Plusieurs des conclusions tirées de ces études avaient inspiré des modifications du Code pénal et du Code de procédure pénale tendant à humaniser le système judiciaire.

从上述若干研究得出的结论促成了对《刑法》和《刑事诉讼法》的改革,以更使司法体制人道主义化。

Les principes économiques de base s'humanisaient peu à peu à mesure que l'on prenait conscience du fait que la croissance, à elle seule, ne suffisait pas.

各种经济概念正在逐步趋于人为重点,同时认识到单靠增长是不够的。

Le but ne sera pas d'éliminer la libre entreprise et le libre-échange mais de limiter et contrôler les abus et d'humaniser et de sensibiliser les responsables.

目的不是为了消除创业神和自由市场,而是为了制约和管制不当行为,使处于领导地位者具有人性,对问题有敏感的认识。

Le plus grand et le plus noble défi de l'humanité est précisément de s'humaniser.

人类面临的最重大和最崇高挑战正是必须变得更加人道。

Nous croyons à la possibilité de donner à l'Amérique du Sud un poids plus important dans le monde, afin d'organiser et d'humaniser le processus de la mondialisation.

拉丁美洲有可能在世界上拥有更大的发言权,以便管理全球化进程并使之人性化

Mettre en œuvre des politiques d'élimination de la pauvreté afin de redresser une injustice séculaire, telle est la condition préalable à un nouvel ordre mondial humanisé et juste.

采取措施来根除贫穷——从而纠正长期的不公平——将为一个人道与公平的新世界秩序奠定基础。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 humaniser 的法语例句

用户正在搜索


百兽之王, 百思不解, 百岁老人, 百瓦, 百瓦时, 百万, 百万次浮点运算, 百万吨级的, 百万富翁, 百万秒差距,

相似单词


humage, humain, humainement, humanisation, humanisé, humaniser, humanisme, humaniste, humanitaire, humanitarisme,
v. t.
1. 为人们所能理解:
humaniser une doctrine 一种学说为人们所理解

2. [书]赋予人性
3. 变得仁慈; 变得通人情; 文明


s'humaniser v. pr.
变得通人情 法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
apprivoiser,  civiliser,  adoucir,  apitoyer,  attendrir,  dégrossir,  désarmer,  policer,  toucher,  amadouer,  se civiliser,  se policer
反义词:
déshumaniser,  diviniser
联想词
adoucir柔和;transformer变形,改观;moderniser现代化;dynamiser充满活力,精力充沛;instaurer创立,创建,建立,设立;valoriser增值,值钱;inventer发明,创造;améliorer改善,改进,改良;réinventer重新发明, 重新创造;simplifier简化,简易化;introduire领入;

Une description doit accompagner les données afin d'humaniser les rapports.

对任何数据必须附一些说明,以便报告人性化。

Ces derniers temps, le Turkménistan a pris de nombreuses mesures concrètes pour humaniser sa législation pénale.

最近,土库曼斯坦在人道主义面采取了许多切实的步骤。

Nous devons impérativement prendre des mesures conscientes et résolues pour humaniser nos pensées et notre comportement.

我们也必须采取主动和果断的行动,我们的思想和行为人性化。

Pour humaniser la mondialisation, il était essentiel de protéger efficacement les consommateurs contre les abus de position dominante.

要想避全球化对人们造成不利影响,必须有效保护消费者,用支配地位行为的损害。

Elle est convaincue que nous pouvons et devons humaniser la mondialisation et elle continuera à agir en ce sens.

它相信我们能够并应该全球化具人情味,它将继续在这面作出努力。

On se trouve ici au coeur de l'interaction étroite entre la culture et le développement dans le contexte d'une mondialisation humanisée.

在合乎人性的全球化过程中,这正是文化与发展发挥密切相互作用的关键所在。

Produits avec la mode style moderne, design innovant, une technologie supérieure et de haute qualité, hautement personnalisé, humanisé, et de la mode.

产品具有现代时尚的风格,造型新颖、工艺精湛、品质高档,极富个性化、人性化、时尚化。

L'Union européenne est convaincue que nous pouvons et que nous devons humaniser la mondialisation, afin de la mettre au service de tous.

欧洲联盟相信,我们能够并必须全球化具有人性,以便全球化为所有人服务。

Pour cette raison, et face aux disparités croissantes entre le Nord et le Sud, il est nécessaire de parvenir à humaniser la mondialisation.

Le Bret先生(法国)代表欧洲联盟发言,他在投票前解释欧盟成员国的投票理由。

Pour faire régner l'harmonie dans le monde, nous devons tous humaniser nos sociétés et placer au premier plan les valeurs morales et spirituelles.

为了实现地球和睦,大家都必须我们的社会人情化,把道德和精神价值放在首要地位。

Les batailles de Seattle, de Windsor et du Québec font partie intégrante de la lutte de la civilisation mondiale destinée à humaniser la mondialisation.

在西雅图、温莎和魁北克开展的斗争是世界文明全球化变得具有人性的斗争的组成部分。

Il est impératif d'humaniser les réformes globales de politique économique si l'on veut créer une société qui tienne réellement compte du bien-être de l'homme.

全面经济政策改革富有人情味,对于创建真正的关怀社会是至关重要的。

Nous travaillons à humaniser la législation pénale et nous envisageons la possibilité d'abolir la peine capitale, en commençant peut-être par imposer entre temps un moratoire.

刑事立法越来越人道,我们正在考虑废除死刑的可能性,在此期间,我们可能暂缓实行死刑。

Ce texte introduit des modifications tendant à humaniser le Code pénal, un des engagements les plus importants pris par l'Ukraine devant le Conseil de l'Europe.

该项法律规定对《刑法典》进行符合人道的修正,这是乌克兰对欧洲委员会作出的重要承诺之一。

Plusieurs des conclusions tirées de ces études avaient inspiré des modifications du Code pénal et du Code de procédure pénale tendant à humaniser le système judiciaire.

从上述若干研究得出的结论促成了对《刑法》和《刑事诉讼法》的改革,以司法体制人道主义化。

Les principes économiques de base s'humanisaient peu à peu à mesure que l'on prenait conscience du fait que la croissance, à elle seule, ne suffisait pas.

各种经济概念正在逐步趋于人为重点,同时认识到单靠增长是不够的。

Le but ne sera pas d'éliminer la libre entreprise et le libre-échange mais de limiter et contrôler les abus et d'humaniser et de sensibiliser les responsables.

目的不是为了消除创业精神和自由市场,而是为了制约和管制不当行为,处于领导地位者具有人性,对问题有敏感的认识。

Le plus grand et le plus noble défi de l'humanité est précisément de s'humaniser.

人类面临的最重大和最崇高挑战正是必须变得人道。

Nous croyons à la possibilité de donner à l'Amérique du Sud un poids plus important dans le monde, afin d'organiser et d'humaniser le processus de la mondialisation.

我们相信拉丁美洲有可能在世界上拥有大的发言权,以便管理全球化进程并人性化

Mettre en œuvre des politiques d'élimination de la pauvreté afin de redresser une injustice séculaire, telle est la condition préalable à un nouvel ordre mondial humanisé et juste.

采取措施来根除贫穷——从而纠正长期的不公平——将为一个人道与公平的新世界秩序奠定基础。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 humaniser 的法语例句

用户正在搜索


百姓, 百业, 百叶, 百叶窗, 百叶窗的碰头, 百叶窗片, 百叶窗式半截门, 百叶门, 百叶片, 百叶箱,

相似单词


humage, humain, humainement, humanisation, humanisé, humaniser, humanisme, humaniste, humanitaire, humanitarisme,
v. t.
1. 使为人们所能理解:
humaniser une doctrine 使一种学说为人们所理解

2. [书]赋予人性
3. 使变得仁慈; 使变得通人情; 使更文明


s'humaniser v. pr.
变得通人情 法语 助 手 版 权 所 有
词:
apprivoiser,  civiliser,  adoucir,  apitoyer,  attendrir,  dégrossir,  désarmer,  policer,  toucher,  amadouer,  se civiliser,  se policer
词:
déshumaniser,  diviniser
联想词
adoucir使柔和;transformer使变形,使改观;moderniser使现代化;dynamiser使充满活力,使精力充沛;instaurer创立,创建,建立,设立;valoriser使增值,使更加值钱;inventer发明,创造;améliorer改善,改进,改良;réinventer重新发明, 重新创造;simplifier简化,使简易化;introduire领入;

Une description doit accompagner les données afin d'humaniser les rapports.

对任何数据必须附加一些说明,以便报告更加人性化。

Ces derniers temps, le Turkménistan a pris de nombreuses mesures concrètes pour humaniser sa législation pénale.

最近,土库曼斯坦在人了许多切实的步骤。

Nous devons impérativement prendre des mesures conscientes et résolues pour humaniser nos pensées et notre comportement.

我们也必须动和果断的行动,使我们的思想和行为更加人性化。

Pour humaniser la mondialisation, il était essentiel de protéger efficacement les consommateurs contre les abus de position dominante.

要想避免全球化对人们造成不利影响,必须有效保护消费者,使其免遭滥用支配地位行为的损害。

Elle est convaincue que nous pouvons et devons humaniser la mondialisation et elle continuera à agir en ce sens.

它相信我们能够并应该使全球化更具人情味,它将继续在这作出努力。

On se trouve ici au coeur de l'interaction étroite entre la culture et le développement dans le contexte d'une mondialisation humanisée.

在合乎人性的全球化过程中,这正是文化与发展发挥密切相互作用的关键所在。

Produits avec la mode style moderne, design innovant, une technologie supérieure et de haute qualité, hautement personnalisé, humanisé, et de la mode.

产品具有现代时尚的风格,造型新颖、工艺精湛、品质高档,极富个性化、人性化、时尚化。

L'Union européenne est convaincue que nous pouvons et que nous devons humaniser la mondialisation, afin de la mettre au service de tous.

欧洲联盟相信,我们能够并必须使全球化具有人性,以便使全球化为所有人服务。

Pour cette raison, et face aux disparités croissantes entre le Nord et le Sud, il est nécessaire de parvenir à humaniser la mondialisation.

Le Bret先生(法国)代表欧洲联盟发言,他在投票前解释欧盟成员国的投票理由。

Pour faire régner l'harmonie dans le monde, nous devons tous humaniser nos sociétés et placer au premier plan les valeurs morales et spirituelles.

为了实现地球和睦,大家都必须使我们的社会人情化,把德和精神价值放在首要地位。

Les batailles de Seattle, de Windsor et du Québec font partie intégrante de la lutte de la civilisation mondiale destinée à humaniser la mondialisation.

在西雅图、温莎和魁北克开展的斗争是世界文明使全球化变得具有人性的斗争的组成部分。

Il est impératif d'humaniser les réformes globales de politique économique si l'on veut créer une société qui tienne réellement compte du bien-être de l'homme.

使全经济政策改革更富有人情味,对于创建真正的关怀社会是至关重要的。

Nous travaillons à humaniser la législation pénale et nous envisageons la possibilité d'abolir la peine capitale, en commençant peut-être par imposer entre temps un moratoire.

刑事立法越来越人,我们正在考虑废除死刑的可能性,在此期间,我们可能暂缓实行死刑。

Ce texte introduit des modifications tendant à humaniser le Code pénal, un des engagements les plus importants pris par l'Ukraine devant le Conseil de l'Europe.

该项法律规定对《刑法典》进行符合人的修正,这是乌克兰对欧洲委员会作出的重要承诺之一。

Plusieurs des conclusions tirées de ces études avaient inspiré des modifications du Code pénal et du Code de procédure pénale tendant à humaniser le système judiciaire.

从上述若干研究得出的结论促成了对《刑法》和《刑事诉讼法》的改革,以更使司法体制人化。

Les principes économiques de base s'humanisaient peu à peu à mesure que l'on prenait conscience du fait que la croissance, à elle seule, ne suffisait pas.

各种经济概念正在逐步趋于人为重点,同时认识到单靠增长是不够的。

Le but ne sera pas d'éliminer la libre entreprise et le libre-échange mais de limiter et contrôler les abus et d'humaniser et de sensibiliser les responsables.

目的不是为了消除创业精神和自由市场,而是为了制约和管制不当行为,使处于领导地位者具有人性,对问题有敏感的认识。

Le plus grand et le plus noble défi de l'humanité est précisément de s'humaniser.

人类临的最重大和最崇高挑战正是必须变得更加人

Nous croyons à la possibilité de donner à l'Amérique du Sud un poids plus important dans le monde, afin d'organiser et d'humaniser le processus de la mondialisation.

我们相信拉丁美洲有可能在世界上拥有更大的发言权,以便管理全球化进程并使之人性化

Mettre en œuvre des politiques d'élimination de la pauvreté afin de redresser une injustice séculaire, telle est la condition préalable à un nouvel ordre mondial humanisé et juste.

措施来根除贫穷——从而纠正长期的不公平——将为一个与公平的新世界秩序奠定基础。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 humaniser 的法语例句

用户正在搜索


百周年纪念, 百子莲属, 百足之虫,死而不僵, , , 柏(植), 柏桉藻科, 柏桉藻属, 柏柏尔国家, 柏柏尔马,

相似单词


humage, humain, humainement, humanisation, humanisé, humaniser, humanisme, humaniste, humanitaire, humanitarisme,
v. t.
1. 使为人所能理解:
humaniser une doctrine 使一种学说为人所理解

2. [书]赋予人性
3. 使变得仁慈; 使变得通人情; 使更文明


s'humaniser v. pr.
变得通人情 法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
apprivoiser,  civiliser,  adoucir,  apitoyer,  attendrir,  dégrossir,  désarmer,  policer,  toucher,  amadouer,  se civiliser,  se policer
反义词:
déshumaniser,  diviniser
联想词
adoucir使柔和;transformer使变形,使改观;moderniser使现代化;dynamiser使充满活力,使精力充沛;instaurer创立,创建,建立,设立;valoriser使增值,使更加值钱;inventer发明,创造;améliorer改善,改进,改良;réinventer重新发明, 重新创造;simplifier简化,使简易化;introduire领入;

Une description doit accompagner les données afin d'humaniser les rapports.

对任何须附加一些说明,以便报告更加人性化。

Ces derniers temps, le Turkménistan a pris de nombreuses mesures concrètes pour humaniser sa législation pénale.

最近,土库曼斯坦在人道主义面采取了许多切实步骤。

Nous devons impérativement prendre des mesures conscientes et résolues pour humaniser nos pensées et notre comportement.

须采取主动和果断行动,使我想和行为更加人性化。

Pour humaniser la mondialisation, il était essentiel de protéger efficacement les consommateurs contre les abus de position dominante.

要想避免全球化对人造成不利影响,须有效保护消费者,使其免遭滥用支配地位行为损害。

Elle est convaincue que nous pouvons et devons humaniser la mondialisation et elle continuera à agir en ce sens.

它相信我能够并应该使全球化更具人情味,它将继续在这面作出努力。

On se trouve ici au coeur de l'interaction étroite entre la culture et le développement dans le contexte d'une mondialisation humanisée.

在合乎人性全球化过程中,这正是文化与发展发挥密切相互作用关键所在。

Produits avec la mode style moderne, design innovant, une technologie supérieure et de haute qualité, hautement personnalisé, humanisé, et de la mode.

产品具有现代时尚风格,造型新颖、工艺精湛、品质高档,极富个性化、人性化、时尚化。

L'Union européenne est convaincue que nous pouvons et que nous devons humaniser la mondialisation, afin de la mettre au service de tous.

欧洲联盟相信,我能够并须使全球化具有人性,以便使全球化为所有人服务。

Pour cette raison, et face aux disparités croissantes entre le Nord et le Sud, il est nécessaire de parvenir à humaniser la mondialisation.

Le Bret先生(法国)代表欧洲联盟发言,他在投票前解释欧盟成员国投票理由。

Pour faire régner l'harmonie dans le monde, nous devons tous humaniser nos sociétés et placer au premier plan les valeurs morales et spirituelles.

为了实现地球和睦,大家都须使我社会人情化,把道德和精神价值放在首要地位。

Les batailles de Seattle, de Windsor et du Québec font partie intégrante de la lutte de la civilisation mondiale destinée à humaniser la mondialisation.

在西雅图、温莎和魁北克开展斗争是世界文明使全球化变得具有人性斗争组成部分。

Il est impératif d'humaniser les réformes globales de politique économique si l'on veut créer une société qui tienne réellement compte du bien-être de l'homme.

使全面经济政策改革更富有人情味,对于创建真正关怀社会是至关重要

Nous travaillons à humaniser la législation pénale et nous envisageons la possibilité d'abolir la peine capitale, en commençant peut-être par imposer entre temps un moratoire.

刑事立法越来越人道,我正在考虑废除死刑可能性,在此期间,我可能暂缓实行死刑。

Ce texte introduit des modifications tendant à humaniser le Code pénal, un des engagements les plus importants pris par l'Ukraine devant le Conseil de l'Europe.

该项法律规定对《刑法典》进行符合人道修正,这是乌克兰对欧洲委员会作出重要承诺之一。

Plusieurs des conclusions tirées de ces études avaient inspiré des modifications du Code pénal et du Code de procédure pénale tendant à humaniser le système judiciaire.

从上述若干研究得出结论促成了对《刑法》和《刑事诉讼法》改革,以更使司法体制人道主义化。

Les principes économiques de base s'humanisaient peu à peu à mesure que l'on prenait conscience du fait que la croissance, à elle seule, ne suffisait pas.

各种经济概念正在逐步趋于人为重点,同时认识到单靠增长是不够

Le but ne sera pas d'éliminer la libre entreprise et le libre-échange mais de limiter et contrôler les abus et d'humaniser et de sensibiliser les responsables.

不是为了消除创业精神和自由市场,而是为了制约和管制不当行为,使处于领导地位者具有人性,对问题有敏感认识。

Le plus grand et le plus noble défi de l'humanité est précisément de s'humaniser.

人类面临最重大和最崇高挑战正是须变得更加人道。

Nous croyons à la possibilité de donner à l'Amérique du Sud un poids plus important dans le monde, afin d'organiser et d'humaniser le processus de la mondialisation.

相信拉丁美洲有可能在世界上拥有更大发言权,以便管理全球化进程并使之人性化

Mettre en œuvre des politiques d'élimination de la pauvreté afin de redresser une injustice séculaire, telle est la condition préalable à un nouvel ordre mondial humanisé et juste.

采取措施来根除贫穷——从而纠正长期不公平——将为一个人道与公平新世界秩序奠定基础。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 humaniser 的法语例句

用户正在搜索


柏子养心汤, , 捭阖, , 摆(钟等的), 摆八卦阵, 摆布, 摆臭架子, 摆锤, 摆锤冲击试验机,

相似单词


humage, humain, humainement, humanisation, humanisé, humaniser, humanisme, humaniste, humanitaire, humanitarisme,
v. t.
1. 为人们所能理解:
humaniser une doctrine 一种学说为人们所理解

2. [书]赋予人性
3. 变得变得通人情; 更文明


s'humaniser v. pr.
变得通人情 法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
apprivoiser,  civiliser,  adoucir,  apitoyer,  attendrir,  dégrossir,  désarmer,  policer,  toucher,  amadouer,  se civiliser,  se policer
反义词:
déshumaniser,  diviniser
联想词
adoucir柔和;transformer变形,改观;moderniser现代化;dynamiser充满活力,精力充沛;instaurer创立,创建,建立,设立;valoriser增值,更加值钱;inventer发明,创造;améliorer改善,改进,改良;réinventer重新发明, 重新创造;simplifier简化,简易化;introduire领入;

Une description doit accompagner les données afin d'humaniser les rapports.

对任何数据必须附加一些说明,以便报告更加人性化。

Ces derniers temps, le Turkménistan a pris de nombreuses mesures concrètes pour humaniser sa législation pénale.

最近,土库曼斯坦人道主义面采取了许多切实的步骤。

Nous devons impérativement prendre des mesures conscientes et résolues pour humaniser nos pensées et notre comportement.

我们也必须采取主动和果断的行动,我们的思想和行为更加人性化。

Pour humaniser la mondialisation, il était essentiel de protéger efficacement les consommateurs contre les abus de position dominante.

要想避免全球化对人们造成不利影响,必须有效保护消费者,其免遭滥用支配地位行为的损害。

Elle est convaincue que nous pouvons et devons humaniser la mondialisation et elle continuera à agir en ce sens.

它相信我们能够并应该全球化更具人情味,它将继续面作出努力。

On se trouve ici au coeur de l'interaction étroite entre la culture et le développement dans le contexte d'une mondialisation humanisée.

合乎人性的全球化过程中,这正是文化与发展发挥密切相互作用的关键所

Produits avec la mode style moderne, design innovant, une technologie supérieure et de haute qualité, hautement personnalisé, humanisé, et de la mode.

具有现代时尚的风格,造型新颖、工艺精湛、质高档,极富个性化、人性化、时尚化。

L'Union européenne est convaincue que nous pouvons et que nous devons humaniser la mondialisation, afin de la mettre au service de tous.

欧洲联盟相信,我们能够并必须全球化具有人性,以便全球化为所有人服务。

Pour cette raison, et face aux disparités croissantes entre le Nord et le Sud, il est nécessaire de parvenir à humaniser la mondialisation.

Le Bret先生(法国)代表欧洲联盟发言,他投票前解释欧盟成员国的投票理由。

Pour faire régner l'harmonie dans le monde, nous devons tous humaniser nos sociétés et placer au premier plan les valeurs morales et spirituelles.

为了实现地球和睦,大家都必须我们的社会人情化,把道德和精神价值放首要地位。

Les batailles de Seattle, de Windsor et du Québec font partie intégrante de la lutte de la civilisation mondiale destinée à humaniser la mondialisation.

西雅图、温莎和魁北克开展的斗争是世界文明全球化变得具有人性的斗争的组成部分。

Il est impératif d'humaniser les réformes globales de politique économique si l'on veut créer une société qui tienne réellement compte du bien-être de l'homme.

全面经济政策改革更富有人情味,对于创建真正的关怀社会是至关重要的。

Nous travaillons à humaniser la législation pénale et nous envisageons la possibilité d'abolir la peine capitale, en commençant peut-être par imposer entre temps un moratoire.

刑事立法越来越人道,我们正考虑废除死刑的可能性,此期间,我们可能暂缓实行死刑。

Ce texte introduit des modifications tendant à humaniser le Code pénal, un des engagements les plus importants pris par l'Ukraine devant le Conseil de l'Europe.

该项法律规定对《刑法典》进行符合人道的修正,这是乌克兰对欧洲委员会作出的重要承诺之一。

Plusieurs des conclusions tirées de ces études avaient inspiré des modifications du Code pénal et du Code de procédure pénale tendant à humaniser le système judiciaire.

从上述若干研究得出的结论促成了对《刑法》和《刑事诉讼法》的改革,以更司法体制人道主义化。

Les principes économiques de base s'humanisaient peu à peu à mesure que l'on prenait conscience du fait que la croissance, à elle seule, ne suffisait pas.

各种经济概念正逐步趋于人为重点,同时认识到单靠增长是不够的。

Le but ne sera pas d'éliminer la libre entreprise et le libre-échange mais de limiter et contrôler les abus et d'humaniser et de sensibiliser les responsables.

目的不是为了消除创业精神和自由市场,而是为了制约和管制不当行为,处于领导地位者具有人性,对问题有敏感的认识。

Le plus grand et le plus noble défi de l'humanité est précisément de s'humaniser.

人类面临的最重大和最崇高挑战正是必须变得更加人道。

Nous croyons à la possibilité de donner à l'Amérique du Sud un poids plus important dans le monde, afin d'organiser et d'humaniser le processus de la mondialisation.

我们相信拉丁美洲有可能世界上拥有更大的发言权,以便管理全球化进程并人性化

Mettre en œuvre des politiques d'élimination de la pauvreté afin de redresser une injustice séculaire, telle est la condition préalable à un nouvel ordre mondial humanisé et juste.

采取措施来根除贫穷——从而纠正长期的不公平——将为一个人道与公平的新世界秩序奠定基础。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 humaniser 的法语例句

用户正在搜索


摆动导杆, 摆动的钟摆, 摆动斗式提升机, 摆动负荷, 摆动胳膊, 摆动磨光机, 摆动盘式水表, 摆动筛, 摆动湿度计, 摆动臀部,

相似单词


humage, humain, humainement, humanisation, humanisé, humaniser, humanisme, humaniste, humanitaire, humanitarisme,
v. t.
1. 使为人们所能理解:
humaniser une doctrine 使一种学说为人们所理解

2. [书]赋予人性
3. 使变得仁慈; 使变得通人情; 使


s'humaniser v. pr.
变得通人情 法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
apprivoiser,  civiliser,  adoucir,  apitoyer,  attendrir,  dégrossir,  désarmer,  policer,  toucher,  amadouer,  se civiliser,  se policer
反义词:
déshumaniser,  diviniser
联想词
adoucir使柔和;transformer使变形,使改观;moderniser使现代化;dynamiser使充满活力,使精力充沛;instaurer创立,创建,建立,设立;valoriser使增值,使加值钱;inventer,创造;améliorer改善,改进,改良;réinventer重新发, 重新创造;simplifier简化,使简易化;introduire领入;

Une description doit accompagner les données afin d'humaniser les rapports.

对任何数据必须附加一些说,以便报告加人性化。

Ces derniers temps, le Turkménistan a pris de nombreuses mesures concrètes pour humaniser sa législation pénale.

最近,土库曼斯坦在人道主义面采取了许多实的步骤。

Nous devons impérativement prendre des mesures conscientes et résolues pour humaniser nos pensées et notre comportement.

我们也必须采取主动和果断的行动,使我们的思想和行为加人性化。

Pour humaniser la mondialisation, il était essentiel de protéger efficacement les consommateurs contre les abus de position dominante.

要想避免全球化对人们造成不利影响,必须有效保护消费者,使其免遭滥用支配地位行为的损害。

Elle est convaincue que nous pouvons et devons humaniser la mondialisation et elle continuera à agir en ce sens.

信我们能够并应该使全球化具人情味,它将继续在这面作出努力。

On se trouve ici au coeur de l'interaction étroite entre la culture et le développement dans le contexte d'une mondialisation humanisée.

在合乎人性的全球化过程中,这正是化与发展发挥密作用的关键所在。

Produits avec la mode style moderne, design innovant, une technologie supérieure et de haute qualité, hautement personnalisé, humanisé, et de la mode.

产品具有现代时尚的风格,造型新颖、工艺精湛、品质高档,极富个性化、人性化、时尚化。

L'Union européenne est convaincue que nous pouvons et que nous devons humaniser la mondialisation, afin de la mettre au service de tous.

欧洲联盟信,我们能够并必须使全球化具有人性,以便使全球化为所有人服务。

Pour cette raison, et face aux disparités croissantes entre le Nord et le Sud, il est nécessaire de parvenir à humaniser la mondialisation.

Le Bret先生(法国)代表欧洲联盟发言,他在投票前解释欧盟成员国的投票理由。

Pour faire régner l'harmonie dans le monde, nous devons tous humaniser nos sociétés et placer au premier plan les valeurs morales et spirituelles.

为了实现地球和睦,大家都必须使我们的社会人情化,把道德和精神价值放在首要地位。

Les batailles de Seattle, de Windsor et du Québec font partie intégrante de la lutte de la civilisation mondiale destinée à humaniser la mondialisation.

在西雅图、温莎和魁北克开展的斗争是世界使全球化变得具有人性的斗争的组成部分。

Il est impératif d'humaniser les réformes globales de politique économique si l'on veut créer une société qui tienne réellement compte du bien-être de l'homme.

使全面经济政策改革富有人情味,对于创建真正的关怀社会是至关重要的。

Nous travaillons à humaniser la législation pénale et nous envisageons la possibilité d'abolir la peine capitale, en commençant peut-être par imposer entre temps un moratoire.

刑事立法越来越人道,我们正在考虑废除死刑的可能性,在此期间,我们可能暂缓实行死刑。

Ce texte introduit des modifications tendant à humaniser le Code pénal, un des engagements les plus importants pris par l'Ukraine devant le Conseil de l'Europe.

该项法律规定对《刑法典》进行符合人道的修正,这是乌克兰对欧洲委员会作出的重要承诺之一。

Plusieurs des conclusions tirées de ces études avaient inspiré des modifications du Code pénal et du Code de procédure pénale tendant à humaniser le système judiciaire.

从上述若干研究得出的结论促成了对《刑法》和《刑事诉讼法》的改革,以使司法体制人道主义化。

Les principes économiques de base s'humanisaient peu à peu à mesure que l'on prenait conscience du fait que la croissance, à elle seule, ne suffisait pas.

各种经济概念正在逐步趋于人为重点,同时认识到单靠增长是不够的。

Le but ne sera pas d'éliminer la libre entreprise et le libre-échange mais de limiter et contrôler les abus et d'humaniser et de sensibiliser les responsables.

目的不是为了消除创业精神和自由市场,而是为了制约和管制不当行为,使处于领导地位者具有人性,对问题有敏感的认识。

Le plus grand et le plus noble défi de l'humanité est précisément de s'humaniser.

人类面临的最重大和最崇高挑战正是必须变得加人道。

Nous croyons à la possibilité de donner à l'Amérique du Sud un poids plus important dans le monde, afin d'organiser et d'humaniser le processus de la mondialisation.

我们信拉丁美洲有可能在世界上拥有大的发言权,以便管理全球化进程并使之人性化

Mettre en œuvre des politiques d'élimination de la pauvreté afin de redresser une injustice séculaire, telle est la condition préalable à un nouvel ordre mondial humanisé et juste.

采取措施来根除贫穷——从而纠正长期的不公平——将为一个人道与公平的新世界秩序奠定基础。

:以上例句、词性分类均由联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 humaniser 的法语例句

用户正在搜索


摆功, 摆好, 摆好桌子, 摆划, 摆货摊, 摆架子, 摆件, 摆角, 摆酒, 摆开,

相似单词


humage, humain, humainement, humanisation, humanisé, humaniser, humanisme, humaniste, humanitaire, humanitarisme,