Il est capable de se fâcher pour un rien.
他很可能为鸡毛蒜皮的小事生气。
se fâcher: se brouiller, se formaliser, se froisser, se hérisser, s'emporter, s'irriter, rompre, se piquer, offenser, froisser, colère, hérisser, vexer, irriter, offusquer, gendarmer, piquer, cabrer,
se fâcher: fraterniser, renouer, se réconcilier, se lier
apaiser, calmer, réconcilier, unir, accorder, accordé, adoucir, adoucissant, apaisé, calmé, charmer, complaire, complaisant, concilier, consoler, contenter, disposer, enchanter, enchanté, lier,Il est capable de se fâcher pour un rien.
他很可能为鸡毛蒜皮的小事生气。
Cela me fâche que tu arrives si tard.
太气,
来这么晚。
Cela me fâche qu'il ait agi de la sorte.
他竟会这样做, 真我恼火。
N'allez pas vous fâcher de ce que je vais vous dire.
听我要对您讲的话可别发火。
Il n'y avait pas d'hébergement à El Fâcher ni à Nyala.
法希尔和尼亚拉无法提供住所。
Il la croyait fâchée, à telle enseigne qu'il n'osait même plus lui parler.
他以为她生气, 以至于再也不敢跟她说话。
Elle se fâche contre son fils.
她在对儿子发火。
D’ailleurs, je me suis demandé quelque fois si un Philippin arrivait à se fâcher… ?On n’en a pas l’impression.
如果菲律宾生气
, 会是什么样子? 不过, 好像不太可能.
Attention, je vais me fâcher.
小心呀, 我要发脾气啦。
Parfois elle a mauvais esprit, quand elle se fâche contre mon père, il est toujours tolérant.
妈妈有时候脾气不好,对爸爸发火时,爸爸总是宽容她.
Il a rencontré diverses ONG et assisté à leur réunion d'information hebdomadaire dans les locaux de la MINUS à El-Fâcher.
专家组同几个非政府组织举行会议,并参加
法希尔营地联苏特派团的每周简报会。
Si tu es encore comme ça je me fâcherai !
要是还这样的话我就不理
!
Ils ont indiqué que la MUAS, informée de l'offensive par téléphone, avait transporté les blessés en hélicoptère à El-Fâcher pour qu'ils y reçoivent des soins.
他们提到曾经电话通知非盟驻苏丹特派团,受者被非盟特派团的直升飞机送到法希尔进行治疗。
Ne craignez-vous pas qu'il ne se fâche?
您不怕他生气吗?
Il a eu le bon esprit de ne pas se fâcher.
他很理智, 没有发火。
Le roi ouvre le panier, il se fâche… Comme son frère, le garcon est battu et chasse.à la maison, le père est désolé quand il apprend la nouvelle.
国王打开篮子后,非常恼火…… 二儿子同大儿子一样,被暴打一顿赶出来。回答家,
亲得知此事后非常沮丧。
À leur arrivée à l'aéroport d'El-Fâcher, les membres du Groupe d'experts ont été interrogés par deux officiers du renseignement militaire soudanais pour s'être déplacés sans l'autorisation du Gouvernement soudanais.
专家组成员抵达法希尔机场时,苏丹政府军事情报部门两名官员就他们未经政府许可就作旅行,对他们进行问话。
Le Groupe a également vu un second appareil Antonov de couleur blanche portant l'inscription « ST ZZZ » sur son fuselage atterrir à l'aéroport d'El-Fâcher le 7 août à environ 10 h 30 (voir fig. 10).
专家组还看到另一架白色安东诺夫型飞机于8月7日10时30分左右降落在法希尔机场,其机身印有ST ZZZ字样(见图10)。
Ne vous fâchez pas, mon Père, vous qui êtes honnête et sincère, car la lutte du bien contre ses ennemis a toujours été la raison pour laquelle nous sommes sur cette terre.
神,诚实和坦率的
,不要生气,因为善者同敌
之间的战斗始终是我们留在这个世上的原因。
Le 3 juillet, sous le commandement d'Adam Ali Shogar, des hommes à bord d'une cinquantaine de véhicules du Front de rédemption nationale auraient attaqué et occupé la ville d'Hamrat el-Sheikh sur la route qui relie El-Fâcher à Khartoum.
3日,救国前线在亚当·阿里·舒高的指挥下,分乘大约50辆汽车,据称袭击并占领位于法希尔和喀土穆之间公路上的Hamrat el- Sheikh镇。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
se fâcher: se brouiller, se formaliser, se froisser, se hérisser, s'emporter, s'irriter, rompre, se piquer, offenser, froisser, colère, hérisser, vexer, irriter, offusquer, gendarmer, piquer, cabrer,
se fâcher: fraterniser, renouer, se réconcilier, se lier
apaiser, calmer, réconcilier, unir, accorder, accordé, adoucir, adoucissant, apaisé, calmé, charmer, complaire, complaisant, concilier, consoler, contenter, disposer, enchanter, enchanté, lier,Il est capable de se fâcher pour un rien.
他很可能为了鸡毛蒜皮的小事生气。
Cela me fâche que tu arrives si tard.
太气了,你来这么晚。
Cela me fâche qu'il ait agi de la sorte.
他竟会这样做, 真使我恼。
N'allez pas vous fâcher de ce que je vais vous dire.
听了我要对您讲的话可别发。
Il n'y avait pas d'hébergement à El Fâcher ni à Nyala.
法希尔和尼亚拉无法提供住所。
Il la croyait fâchée, à telle enseigne qu'il n'osait même plus lui parler.
他以为她生气了, 以至于再也不敢跟她说话。
Elle se fâche contre son fils.
她在对儿子发。
D’ailleurs, je me suis demandé quelque fois si un Philippin arrivait à se fâcher… ?On n’en a pas l’impression.
如果菲律宾生气了, 会是什么样子? 不过, 好像不太可能.
Attention, je vais me fâcher.
小心呀, 我要发脾气啦。
Parfois elle a mauvais esprit, quand elle se fâche contre mon père, il est toujours tolérant.
妈妈有时候脾气不好,对爸爸发时,爸爸总是宽容她.
Il a rencontré diverses ONG et assisté à leur réunion d'information hebdomadaire dans les locaux de la MINUS à El-Fâcher.
专家组几个非政府组织举行了会议,并参加了法希尔营地联苏特派团的每周简报会。
Si tu es encore comme ça je me fâcherai !
你要是还这样的话我就不理你了!
Ils ont indiqué que la MUAS, informée de l'offensive par téléphone, avait transporté les blessés en hélicoptère à El-Fâcher pour qu'ils y reçoivent des soins.
他们提到曾经电话通知非盟驻苏丹特派团,受伤者被非盟特派团的直升飞机送到法希尔进行治疗。
Ne craignez-vous pas qu'il ne se fâche?
您不怕他生气吗?
Il a eu le bon esprit de ne pas se fâcher.
他很理智, 没有发。
Le roi ouvre le panier, il se fâche… Comme son frère, le garcon est battu et chasse.à la maison, le père est désolé quand il apprend la nouvelle.
国王打开篮子后,非常恼…… 二儿子
大儿子一样,被暴打一顿赶了出来。回答家,
亲得知此事后非常沮丧。
À leur arrivée à l'aéroport d'El-Fâcher, les membres du Groupe d'experts ont été interrogés par deux officiers du renseignement militaire soudanais pour s'être déplacés sans l'autorisation du Gouvernement soudanais.
专家组成员抵达法希尔机场时,苏丹政府军事情报部门两名官员就他们未经政府许可就作旅行,对他们进行问话。
Le Groupe a également vu un second appareil Antonov de couleur blanche portant l'inscription « ST ZZZ » sur son fuselage atterrir à l'aéroport d'El-Fâcher le 7 août à environ 10 h 30 (voir fig. 10).
专家组还看到另一架白色安东诺夫型飞机于8月7日10时30分左右降落在法希尔机场,其机身印有ST ZZZ字样(见图10)。
Ne vous fâchez pas, mon Père, vous qui êtes honnête et sincère, car la lutte du bien contre ses ennemis a toujours été la raison pour laquelle nous sommes sur cette terre.
神,诚实和坦率的
,不要生气,因为善者
敌
之间的战斗始终是我们留在这个世上的原因。
Le 3 juillet, sous le commandement d'Adam Ali Shogar, des hommes à bord d'une cinquantaine de véhicules du Front de rédemption nationale auraient attaqué et occupé la ville d'Hamrat el-Sheikh sur la route qui relie El-Fâcher à Khartoum.
3日,救国前线在亚当·阿里·舒高的指挥下,分乘大约50辆汽车,据称袭击并占领了位于法希尔和喀土穆之间公路上的Hamrat el- Sheikh镇。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
se fâcher: se brouiller, se formaliser, se froisser, se hérisser, s'emporter, s'irriter, rompre, se piquer, offenser, froisser, colère, hérisser, vexer, irriter, offusquer, gendarmer, piquer, cabrer,
se fâcher: fraterniser, renouer, se réconcilier, se lier
apaiser, calmer, réconcilier, unir, accorder, accordé, adoucir, adoucissant, apaisé, calmé, charmer, complaire, complaisant, concilier, consoler, contenter, disposer, enchanter, enchanté, lier,Il est capable de se fâcher pour un rien.
他很可能为了鸡毛蒜皮的小事生气。
Cela me fâche que tu arrives si tard.
太气人了,你来这么晚。
Cela me fâche qu'il ait agi de la sorte.
他竟会这样做, 真使。
N'allez pas vous fâcher de ce que je vais vous dire.
听了您讲的话可别发
。
Il n'y avait pas d'hébergement à El Fâcher ni à Nyala.
法希尔和尼亚拉无法提供住所。
Il la croyait fâchée, à telle enseigne qu'il n'osait même plus lui parler.
他以为她生气了, 以至于再也不敢跟她说话。
Elle se fâche contre son fils.
她在儿子发
。
D’ailleurs, je me suis demandé quelque fois si un Philippin arrivait à se fâcher… ?On n’en a pas l’impression.
如果菲律宾人生气了, 会是什么样子? 不过, 好像不太可能.
Attention, je vais me fâcher.
小心呀, 发脾气啦。
Parfois elle a mauvais esprit, quand elle se fâche contre mon père, il est toujours tolérant.
妈妈有时候脾气不好,爸爸发
时,爸爸总是宽容她.
Il a rencontré diverses ONG et assisté à leur réunion d'information hebdomadaire dans les locaux de la MINUS à El-Fâcher.
专家组同几个非政府组织举行了会议,并参加了法希尔营地联苏特派团的每周简报会。
Si tu es encore comme ça je me fâcherai !
你是还这样的话
就不理你了!
Ils ont indiqué que la MUAS, informée de l'offensive par téléphone, avait transporté les blessés en hélicoptère à El-Fâcher pour qu'ils y reçoivent des soins.
他们提到曾经电话通知非盟驻苏丹特派团,受伤者被非盟特派团的直升飞机送到法希尔进行治疗。
Ne craignez-vous pas qu'il ne se fâche?
您不怕他生气吗?
Il a eu le bon esprit de ne pas se fâcher.
他很理智, 没有发。
Le roi ouvre le panier, il se fâche… Comme son frère, le garcon est battu et chasse.à la maison, le père est désolé quand il apprend la nouvelle.
国王打开篮子后,非常…… 二儿子同大儿子一样,被暴打一顿赶了出来。回答家,
亲得知此事后非常沮丧。
À leur arrivée à l'aéroport d'El-Fâcher, les membres du Groupe d'experts ont été interrogés par deux officiers du renseignement militaire soudanais pour s'être déplacés sans l'autorisation du Gouvernement soudanais.
专家组成员抵达法希尔机场时,苏丹政府军事情报部门两名官员就他们未经政府许可就作旅行,他们进行问话。
Le Groupe a également vu un second appareil Antonov de couleur blanche portant l'inscription « ST ZZZ » sur son fuselage atterrir à l'aéroport d'El-Fâcher le 7 août à environ 10 h 30 (voir fig. 10).
专家组还看到另一架白色安东诺夫型飞机于8月7日10时30分左右降落在法希尔机场,其机身印有ST ZZZ字样(见图10)。
Ne vous fâchez pas, mon Père, vous qui êtes honnête et sincère, car la lutte du bien contre ses ennemis a toujours été la raison pour laquelle nous sommes sur cette terre.
神,诚实和坦率的人,不
生气,因为善者同敌人之间的战斗始终是
们留在这个世上的原因。
Le 3 juillet, sous le commandement d'Adam Ali Shogar, des hommes à bord d'une cinquantaine de véhicules du Front de rédemption nationale auraient attaqué et occupé la ville d'Hamrat el-Sheikh sur la route qui relie El-Fâcher à Khartoum.
3日,救国前线在亚当·阿里·舒高的指挥下,分乘大约50辆汽车,据称袭击并占领了位于法希尔和喀土穆之间公路上的Hamrat el- Sheikh镇。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
se fâcher: se brouiller, se formaliser, se froisser, se hérisser, s'emporter, s'irriter, rompre, se piquer, offenser, froisser, colère, hérisser, vexer, irriter, offusquer, gendarmer, piquer, cabrer,
se fâcher: fraterniser, renouer, se réconcilier, se lier
apaiser, calmer, réconcilier, unir, accorder, accordé, adoucir, adoucissant, apaisé, calmé, charmer, complaire, complaisant, concilier, consoler, contenter, disposer, enchanter, enchanté, lier,Il est capable de se fâcher pour un rien.
他很可能为了鸡毛蒜皮的小事生气。
Cela me fâche que tu arrives si tard.
太气人了,你来这么晚。
Cela me fâche qu'il ait agi de la sorte.
他竟会这样做, 真我恼火。
N'allez pas vous fâcher de ce que je vais vous dire.
听了我要对您讲的话可别发火。
Il n'y avait pas d'hébergement à El Fâcher ni à Nyala.
法希尔尼亚拉无法提供住所。
Il la croyait fâchée, à telle enseigne qu'il n'osait même plus lui parler.
他以为她生气了, 以至于再也敢跟她说话。
Elle se fâche contre son fils.
她在对儿子发火。
D’ailleurs, je me suis demandé quelque fois si un Philippin arrivait à se fâcher… ?On n’en a pas l’impression.
如果菲律宾人生气了, 会是什么样子? 过, 好像
太可能.
Attention, je vais me fâcher.
小心呀, 我要发脾气啦。
Parfois elle a mauvais esprit, quand elle se fâche contre mon père, il est toujours tolérant.
妈妈有时候脾气好,对爸爸发火时,爸爸总是宽容她.
Il a rencontré diverses ONG et assisté à leur réunion d'information hebdomadaire dans les locaux de la MINUS à El-Fâcher.
专家组同几个非政府组织举行了会议,并参加了法希尔营地联苏特派团的每周简报会。
Si tu es encore comme ça je me fâcherai !
你要是还这样的话我就理你了!
Ils ont indiqué que la MUAS, informée de l'offensive par téléphone, avait transporté les blessés en hélicoptère à El-Fâcher pour qu'ils y reçoivent des soins.
他们提到曾经电话通知非盟驻苏丹特派团,受伤者被非盟特派团的直升飞机送到法希尔进行治疗。
Ne craignez-vous pas qu'il ne se fâche?
您怕他生气吗?
Il a eu le bon esprit de ne pas se fâcher.
他很理智, 没有发火。
Le roi ouvre le panier, il se fâche… Comme son frère, le garcon est battu et chasse.à la maison, le père est désolé quand il apprend la nouvelle.
国王打开篮子后,非常恼火…… 二儿子同大儿子一样,被暴打一顿赶了出来。回答家,亲得知此事后非常沮丧。
À leur arrivée à l'aéroport d'El-Fâcher, les membres du Groupe d'experts ont été interrogés par deux officiers du renseignement militaire soudanais pour s'être déplacés sans l'autorisation du Gouvernement soudanais.
专家组成员抵达法希尔机场时,苏丹政府军事情报部门两名官员就他们未经政府许可就作旅行,对他们进行问话。
Le Groupe a également vu un second appareil Antonov de couleur blanche portant l'inscription « ST ZZZ » sur son fuselage atterrir à l'aéroport d'El-Fâcher le 7 août à environ 10 h 30 (voir fig. 10).
专家组还看到另一架白色安东诺夫型飞机于8月7日10时30分左右降落在法希尔机场,其机身印有ST ZZZ字样(见图10)。
Ne vous fâchez pas, mon Père, vous qui êtes honnête et sincère, car la lutte du bien contre ses ennemis a toujours été la raison pour laquelle nous sommes sur cette terre.
神,诚实
坦率的人,
要生气,因为善者同敌人之间的战斗始终是我们留在这个世上的原因。
Le 3 juillet, sous le commandement d'Adam Ali Shogar, des hommes à bord d'une cinquantaine de véhicules du Front de rédemption nationale auraient attaqué et occupé la ville d'Hamrat el-Sheikh sur la route qui relie El-Fâcher à Khartoum.
3日,救国前线在亚当·阿里·舒高的指挥下,分乘大约50辆汽车,据称袭击并占领了位于法希尔喀土穆之间公路上的Hamrat el- Sheikh镇。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
se fâcher: se brouiller, se formaliser, se froisser, se hérisser, s'emporter, s'irriter, rompre, se piquer, offenser, froisser, colère, hérisser, vexer, irriter, offusquer, gendarmer, piquer, cabrer,
se fâcher: fraterniser, renouer, se réconcilier, se lier
apaiser, calmer, réconcilier, unir, accorder, accordé, adoucir, adoucissant, apaisé, calmé, charmer, complaire, complaisant, concilier, consoler, contenter, disposer, enchanter, enchanté, lier,Il est capable de se fâcher pour un rien.
他很可鸡毛蒜皮的小事生气。
Cela me fâche que tu arrives si tard.
太气人,你来这么晚。
Cela me fâche qu'il ait agi de la sorte.
他竟会这样做, 真我
。
N'allez pas vous fâcher de ce que je vais vous dire.
听我要对您讲的话可别发
。
Il n'y avait pas d'hébergement à El Fâcher ni à Nyala.
法希尔和尼亚拉无法提供住所。
Il la croyait fâchée, à telle enseigne qu'il n'osait même plus lui parler.
他以她生气
, 以至于再也不敢跟她说话。
Elle se fâche contre son fils.
她在对儿子发。
D’ailleurs, je me suis demandé quelque fois si un Philippin arrivait à se fâcher… ?On n’en a pas l’impression.
如果菲律宾人生气, 会是什么样子? 不过, 好像不太可
.
Attention, je vais me fâcher.
小心呀, 我要发脾气啦。
Parfois elle a mauvais esprit, quand elle se fâche contre mon père, il est toujours tolérant.
妈妈有时候脾气不好,对爸爸发时,爸爸总是宽容她.
Il a rencontré diverses ONG et assisté à leur réunion d'information hebdomadaire dans les locaux de la MINUS à El-Fâcher.
专家组同几个非政府组织举行会议,并参加
法希尔营地联苏特派团的每周简报会。
Si tu es encore comme ça je me fâcherai !
你要是还这样的话我就不理你!
Ils ont indiqué que la MUAS, informée de l'offensive par téléphone, avait transporté les blessés en hélicoptère à El-Fâcher pour qu'ils y reçoivent des soins.
他们提到曾经电话通知非盟驻苏丹特派团,受伤者被非盟特派团的直升飞机送到法希尔进行治疗。
Ne craignez-vous pas qu'il ne se fâche?
您不怕他生气吗?
Il a eu le bon esprit de ne pas se fâcher.
他很理智, 没有发。
Le roi ouvre le panier, il se fâche… Comme son frère, le garcon est battu et chasse.à la maison, le père est désolé quand il apprend la nouvelle.
国王打开篮子后,非常…… 二儿子同大儿子一样,被暴打一顿赶
出来。回答家,
亲得知此事后非常沮丧。
À leur arrivée à l'aéroport d'El-Fâcher, les membres du Groupe d'experts ont été interrogés par deux officiers du renseignement militaire soudanais pour s'être déplacés sans l'autorisation du Gouvernement soudanais.
专家组成员抵达法希尔机场时,苏丹政府军事情报部门两名官员就他们未经政府许可就作旅行,对他们进行问话。
Le Groupe a également vu un second appareil Antonov de couleur blanche portant l'inscription « ST ZZZ » sur son fuselage atterrir à l'aéroport d'El-Fâcher le 7 août à environ 10 h 30 (voir fig. 10).
专家组还看到另一架白色安东诺夫型飞机于8月7日10时30分左右降落在法希尔机场,其机身印有ST ZZZ字样(见图10)。
Ne vous fâchez pas, mon Père, vous qui êtes honnête et sincère, car la lutte du bien contre ses ennemis a toujours été la raison pour laquelle nous sommes sur cette terre.
神,诚实和坦率的人,不要生气,因
善者同敌人之间的战斗始终是我们留在这个世上的原因。
Le 3 juillet, sous le commandement d'Adam Ali Shogar, des hommes à bord d'une cinquantaine de véhicules du Front de rédemption nationale auraient attaqué et occupé la ville d'Hamrat el-Sheikh sur la route qui relie El-Fâcher à Khartoum.
3日,救国前线在亚当·阿里·舒高的指挥下,分乘大约50辆汽车,据称袭击并占领位于法希尔和喀土穆之间公路上的Hamrat el- Sheikh镇。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
se fâcher: se brouiller, se formaliser, se froisser, se hérisser, s'emporter, s'irriter, rompre, se piquer, offenser, froisser, colère, hérisser, vexer, irriter, offusquer, gendarmer, piquer, cabrer,
se fâcher: fraterniser, renouer, se réconcilier, se lier
apaiser, calmer, réconcilier, unir, accorder, accordé, adoucir, adoucissant, apaisé, calmé, charmer, complaire, complaisant, concilier, consoler, contenter, disposer, enchanter, enchanté, lier,Il est capable de se fâcher pour un rien.
他很可能为了鸡的小事生气。
Cela me fâche que tu arrives si tard.
太气人了,你来这么晚。
Cela me fâche qu'il ait agi de la sorte.
他竟会这样做, 真使我恼火。
N'allez pas vous fâcher de ce que je vais vous dire.
听了我要对您讲的话可别发火。
Il n'y avait pas d'hébergement à El Fâcher ni à Nyala.
法希尔和尼亚拉无法提供住所。
Il la croyait fâchée, à telle enseigne qu'il n'osait même plus lui parler.
他以为她生气了, 以至于再也敢跟她说话。
Elle se fâche contre son fils.
她在对儿子发火。
D’ailleurs, je me suis demandé quelque fois si un Philippin arrivait à se fâcher… ?On n’en a pas l’impression.
如果菲律宾人生气了, 会是什么样子? 过, 好像
太可能.
Attention, je vais me fâcher.
小心呀, 我要发脾气啦。
Parfois elle a mauvais esprit, quand elle se fâche contre mon père, il est toujours tolérant.
妈妈有时候脾气好,对爸爸发火时,爸爸总是宽容她.
Il a rencontré diverses ONG et assisté à leur réunion d'information hebdomadaire dans les locaux de la MINUS à El-Fâcher.
专家组同几个非政府组织举行了会议,并参加了法希尔营地联苏特派团的每周简报会。
Si tu es encore comme ça je me fâcherai !
你要是还这样的话我就理你了!
Ils ont indiqué que la MUAS, informée de l'offensive par téléphone, avait transporté les blessés en hélicoptère à El-Fâcher pour qu'ils y reçoivent des soins.
他们提曾经电话通知非盟驻苏丹特派团,受伤者被非盟特派团的直升飞机送
法希尔进行治疗。
Ne craignez-vous pas qu'il ne se fâche?
您怕他生气吗?
Il a eu le bon esprit de ne pas se fâcher.
他很理智, 没有发火。
Le roi ouvre le panier, il se fâche… Comme son frère, le garcon est battu et chasse.à la maison, le père est désolé quand il apprend la nouvelle.
国王打开篮子后,非常恼火…… 二儿子同大儿子一样,被暴打一顿赶了出来。回答家,亲得知此事后非常沮丧。
À leur arrivée à l'aéroport d'El-Fâcher, les membres du Groupe d'experts ont été interrogés par deux officiers du renseignement militaire soudanais pour s'être déplacés sans l'autorisation du Gouvernement soudanais.
专家组成员抵达法希尔机场时,苏丹政府军事情报部门两名官员就他们未经政府许可就作旅行,对他们进行问话。
Le Groupe a également vu un second appareil Antonov de couleur blanche portant l'inscription « ST ZZZ » sur son fuselage atterrir à l'aéroport d'El-Fâcher le 7 août à environ 10 h 30 (voir fig. 10).
专家组还看另一架白色安东诺夫型飞机于8月7日10时30分左右降落在法希尔机场,其机身印有ST ZZZ字样(见图10)。
Ne vous fâchez pas, mon Père, vous qui êtes honnête et sincère, car la lutte du bien contre ses ennemis a toujours été la raison pour laquelle nous sommes sur cette terre.
神,诚实和坦率的人,
要生气,因为善者同敌人之间的战斗始终是我们留在这个世上的原因。
Le 3 juillet, sous le commandement d'Adam Ali Shogar, des hommes à bord d'une cinquantaine de véhicules du Front de rédemption nationale auraient attaqué et occupé la ville d'Hamrat el-Sheikh sur la route qui relie El-Fâcher à Khartoum.
3日,救国前线在亚当·阿里·舒高的指挥下,分乘大约50辆汽车,据称袭击并占领了位于法希尔和喀土穆之间公路上的Hamrat el- Sheikh镇。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
se fâcher: se brouiller, se formaliser, se froisser, se hérisser, s'emporter, s'irriter, rompre, se piquer, offenser, froisser, colère, hérisser, vexer, irriter, offusquer, gendarmer, piquer, cabrer,
se fâcher: fraterniser, renouer, se réconcilier, se lier
apaiser, calmer, réconcilier, unir, accorder, accordé, adoucir, adoucissant, apaisé, calmé, charmer, complaire, complaisant, concilier, consoler, contenter, disposer, enchanter, enchanté, lier,Il est capable de se fâcher pour un rien.
他很可鸡毛蒜皮的小事生气。
Cela me fâche que tu arrives si tard.
太气人,你来这么晚。
Cela me fâche qu'il ait agi de la sorte.
他竟会这样做, 真我
。
N'allez pas vous fâcher de ce que je vais vous dire.
听我要对您讲的话可别发
。
Il n'y avait pas d'hébergement à El Fâcher ni à Nyala.
法希尔和尼亚拉无法提供住所。
Il la croyait fâchée, à telle enseigne qu'il n'osait même plus lui parler.
他以她生气
, 以至于再也不敢跟她说话。
Elle se fâche contre son fils.
她在对儿子发。
D’ailleurs, je me suis demandé quelque fois si un Philippin arrivait à se fâcher… ?On n’en a pas l’impression.
如果菲律宾人生气, 会是什么样子? 不过, 好像不太可
.
Attention, je vais me fâcher.
小心呀, 我要发脾气啦。
Parfois elle a mauvais esprit, quand elle se fâche contre mon père, il est toujours tolérant.
妈妈有时候脾气不好,对爸爸发时,爸爸总是宽容她.
Il a rencontré diverses ONG et assisté à leur réunion d'information hebdomadaire dans les locaux de la MINUS à El-Fâcher.
专家组同几个非政府组织举行会议,并参加
法希尔营地联苏特派团的每周简报会。
Si tu es encore comme ça je me fâcherai !
你要是还这样的话我就不理你!
Ils ont indiqué que la MUAS, informée de l'offensive par téléphone, avait transporté les blessés en hélicoptère à El-Fâcher pour qu'ils y reçoivent des soins.
他们提到曾经电话通知非盟驻苏丹特派团,受伤者被非盟特派团的直升飞机送到法希尔进行治疗。
Ne craignez-vous pas qu'il ne se fâche?
您不怕他生气吗?
Il a eu le bon esprit de ne pas se fâcher.
他很理智, 没有发。
Le roi ouvre le panier, il se fâche… Comme son frère, le garcon est battu et chasse.à la maison, le père est désolé quand il apprend la nouvelle.
国王打开篮子后,非常…… 二儿子同大儿子一样,被暴打一顿赶
出来。回答家,
亲得知此事后非常沮丧。
À leur arrivée à l'aéroport d'El-Fâcher, les membres du Groupe d'experts ont été interrogés par deux officiers du renseignement militaire soudanais pour s'être déplacés sans l'autorisation du Gouvernement soudanais.
专家组成员抵达法希尔机场时,苏丹政府军事情报部门两名官员就他们未经政府许可就作旅行,对他们进行问话。
Le Groupe a également vu un second appareil Antonov de couleur blanche portant l'inscription « ST ZZZ » sur son fuselage atterrir à l'aéroport d'El-Fâcher le 7 août à environ 10 h 30 (voir fig. 10).
专家组还看到另一架白色安东诺夫型飞机于8月7日10时30分左右降落在法希尔机场,其机身印有ST ZZZ字样(见图10)。
Ne vous fâchez pas, mon Père, vous qui êtes honnête et sincère, car la lutte du bien contre ses ennemis a toujours été la raison pour laquelle nous sommes sur cette terre.
神,诚实和坦率的人,不要生气,因
善者同敌人之间的战斗始终是我们留在这个世上的原因。
Le 3 juillet, sous le commandement d'Adam Ali Shogar, des hommes à bord d'une cinquantaine de véhicules du Front de rédemption nationale auraient attaqué et occupé la ville d'Hamrat el-Sheikh sur la route qui relie El-Fâcher à Khartoum.
3日,救国前线在亚当·阿里·舒高的指挥下,分乘大约50辆汽车,据称袭击并占领位于法希尔和喀土穆之间公路上的Hamrat el- Sheikh镇。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
se fâcher: se brouiller, se formaliser, se froisser, se hérisser, s'emporter, s'irriter, rompre, se piquer, offenser, froisser, colère, hérisser, vexer, irriter, offusquer, gendarmer, piquer, cabrer,
se fâcher: fraterniser, renouer, se réconcilier, se lier
apaiser, calmer, réconcilier, unir, accorder, accordé, adoucir, adoucissant, apaisé, calmé, charmer, complaire, complaisant, concilier, consoler, contenter, disposer, enchanter, enchanté, lier,Il est capable de se fâcher pour un rien.
他很可能为了鸡毛蒜皮的小。
Cela me fâche que tu arrives si tard.
太人了,你来这么晚。
Cela me fâche qu'il ait agi de la sorte.
他竟会这样做, 真我恼火。
N'allez pas vous fâcher de ce que je vais vous dire.
听了我要对您讲的话可别发火。
Il n'y avait pas d'hébergement à El Fâcher ni à Nyala.
法希尔和尼亚拉无法提供住所。
Il la croyait fâchée, à telle enseigne qu'il n'osait même plus lui parler.
他以为她了, 以至于再也不敢跟她说话。
Elle se fâche contre son fils.
她在对儿子发火。
D’ailleurs, je me suis demandé quelque fois si un Philippin arrivait à se fâcher… ?On n’en a pas l’impression.
如果菲律宾人了, 会是什么样子? 不过, 好像不太可能.
Attention, je vais me fâcher.
小心呀, 我要发脾啦。
Parfois elle a mauvais esprit, quand elle se fâche contre mon père, il est toujours tolérant.
妈妈有时候脾不好,对爸爸发火时,爸爸总是宽容她.
Il a rencontré diverses ONG et assisté à leur réunion d'information hebdomadaire dans les locaux de la MINUS à El-Fâcher.
专家组同几个非政府组织举行了会议,并参加了法希尔营地联苏特派团的每周简报会。
Si tu es encore comme ça je me fâcherai !
你要是还这样的话我就不理你了!
Ils ont indiqué que la MUAS, informée de l'offensive par téléphone, avait transporté les blessés en hélicoptère à El-Fâcher pour qu'ils y reçoivent des soins.
他们提到曾经电话通知非盟驻苏丹特派团,受伤者被非盟特派团的直升飞机送到法希尔进行治疗。
Ne craignez-vous pas qu'il ne se fâche?
您不怕他吗?
Il a eu le bon esprit de ne pas se fâcher.
他很理智, 没有发火。
Le roi ouvre le panier, il se fâche… Comme son frère, le garcon est battu et chasse.à la maison, le père est désolé quand il apprend la nouvelle.
国王打开篮子后,非常恼火…… 二儿子同大儿子一样,被暴打一顿赶了出来。回答家,亲得知此
后非常沮丧。
À leur arrivée à l'aéroport d'El-Fâcher, les membres du Groupe d'experts ont été interrogés par deux officiers du renseignement militaire soudanais pour s'être déplacés sans l'autorisation du Gouvernement soudanais.
专家组成员抵达法希尔机场时,苏丹政府军情报部门两名官员就他们未经政府许可就作旅行,对他们进行问话。
Le Groupe a également vu un second appareil Antonov de couleur blanche portant l'inscription « ST ZZZ » sur son fuselage atterrir à l'aéroport d'El-Fâcher le 7 août à environ 10 h 30 (voir fig. 10).
专家组还看到另一架白色安东诺夫型飞机于8月7日10时30分左右降落在法希尔机场,其机身印有ST ZZZ字样(见图10)。
Ne vous fâchez pas, mon Père, vous qui êtes honnête et sincère, car la lutte du bien contre ses ennemis a toujours été la raison pour laquelle nous sommes sur cette terre.
神,诚实和坦率的人,不要
,因为善者同敌人之间的战斗始终是我们留在这个世上的原因。
Le 3 juillet, sous le commandement d'Adam Ali Shogar, des hommes à bord d'une cinquantaine de véhicules du Front de rédemption nationale auraient attaqué et occupé la ville d'Hamrat el-Sheikh sur la route qui relie El-Fâcher à Khartoum.
3日,救国前线在亚当·阿里·舒高的指挥下,分乘大约50辆汽车,据称袭击并占领了位于法希尔和喀土穆之间公路上的Hamrat el- Sheikh镇。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
se fâcher: se brouiller, se formaliser, se froisser, se hérisser, s'emporter, s'irriter, rompre, se piquer, offenser, froisser, colère, hérisser, vexer, irriter, offusquer, gendarmer, piquer, cabrer,
se fâcher: fraterniser, renouer, se réconcilier, se lier
apaiser, calmer, réconcilier, unir, accorder, accordé, adoucir, adoucissant, apaisé, calmé, charmer, complaire, complaisant, concilier, consoler, contenter, disposer, enchanter, enchanté, lier,Il est capable de se fâcher pour un rien.
他很可能为了鸡毛蒜皮的小事生气。
Cela me fâche que tu arrives si tard.
太气人了,你来这么晚。
Cela me fâche qu'il ait agi de la sorte.
他竟会这样做, 真使我恼。
N'allez pas vous fâcher de ce que je vais vous dire.
听了我要对您讲的话可别发。
Il n'y avait pas d'hébergement à El Fâcher ni à Nyala.
法希尔和尼亚拉无法提供住所。
Il la croyait fâchée, à telle enseigne qu'il n'osait même plus lui parler.
他以为她生气了, 以至于再也不敢跟她话。
Elle se fâche contre son fils.
她在对儿子发。
D’ailleurs, je me suis demandé quelque fois si un Philippin arrivait à se fâcher… ?On n’en a pas l’impression.
如果菲律宾人生气了, 会是什么样子? 不过, 好像不太可能.
Attention, je vais me fâcher.
小心呀, 我要发脾气啦。
Parfois elle a mauvais esprit, quand elle se fâche contre mon père, il est toujours tolérant.
妈妈有时候脾气不好,对爸爸发时,爸爸总是宽容她.
Il a rencontré diverses ONG et assisté à leur réunion d'information hebdomadaire dans les locaux de la MINUS à El-Fâcher.
专家组几个非政府组织举行了会议,并参加了法希尔营地联苏特派团的每周简报会。
Si tu es encore comme ça je me fâcherai !
你要是还这样的话我就不理你了!
Ils ont indiqué que la MUAS, informée de l'offensive par téléphone, avait transporté les blessés en hélicoptère à El-Fâcher pour qu'ils y reçoivent des soins.
他们提到曾经电话通知非盟驻苏丹特派团,受伤者被非盟特派团的直升飞机送到法希尔进行治疗。
Ne craignez-vous pas qu'il ne se fâche?
您不怕他生气吗?
Il a eu le bon esprit de ne pas se fâcher.
他很理智, 没有发。
Le roi ouvre le panier, il se fâche… Comme son frère, le garcon est battu et chasse.à la maison, le père est désolé quand il apprend la nouvelle.
国王打开篮子后,非常恼…… 二儿子
大儿子一样,被暴打一顿赶了出来。回答家,
亲得知此事后非常沮丧。
À leur arrivée à l'aéroport d'El-Fâcher, les membres du Groupe d'experts ont été interrogés par deux officiers du renseignement militaire soudanais pour s'être déplacés sans l'autorisation du Gouvernement soudanais.
专家组成员抵达法希尔机场时,苏丹政府军事情报部门两名官员就他们未经政府许可就作旅行,对他们进行问话。
Le Groupe a également vu un second appareil Antonov de couleur blanche portant l'inscription « ST ZZZ » sur son fuselage atterrir à l'aéroport d'El-Fâcher le 7 août à environ 10 h 30 (voir fig. 10).
专家组还看到另一架白色安东诺夫型飞机于8月7日10时30分左右降落在法希尔机场,其机身印有ST ZZZ字样(见图10)。
Ne vous fâchez pas, mon Père, vous qui êtes honnête et sincère, car la lutte du bien contre ses ennemis a toujours été la raison pour laquelle nous sommes sur cette terre.
神,诚实和坦率的人,不要生气,因为善者
敌人之间的战斗始终是我们留在这个世上的原因。
Le 3 juillet, sous le commandement d'Adam Ali Shogar, des hommes à bord d'une cinquantaine de véhicules du Front de rédemption nationale auraient attaqué et occupé la ville d'Hamrat el-Sheikh sur la route qui relie El-Fâcher à Khartoum.
3日,救国前线在亚当·阿里·舒高的指挥下,分乘大约50辆汽车,据称袭击并占领了位于法希尔和喀土穆之间公路上的Hamrat el- Sheikh镇。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。