法语助手
  • 关闭

v.t.
1.(父母双方;雄性动物)生育
2.产生,起,孕育,酿
la guerre engendre bien des maux. 战争起很多灾害。
Un accident peut en engendrer un autre.一起事故可能会发另一起事故。





常见用法
ce traité risque d'engendrer des problèmes个条约有发某些问题的危险

助记:
en进入某种状态+gen出生+dr+er动词后缀

词根:
gen, génér, na(t), germ 出生,种,族

近义词:
amener,  apporter,  causer,  créer,  déterminer,  enfanter,  procréer,  entraîner,  occasionner,  produire,  provoquer,  susciter,  générer,  exciter,  faire,  fonder,  inspirer,  naître,  nécessiter,  opérer
联想词
provoquer向……挑衅;générer生殖,繁殖;induire归纳;entraîner卷走,带走;résulter产生;causer起,;susciter使产生;déclencher开动,启动;induit感应电路;affecter影响;nécessiter需要,使为必要;

?a signifiait que la révolte engendrait une nouvelle pensée.

意味着产生新思想。

Savoir poser une question. Car c'est toujours une bonne question qui engendre une bonne réponse.

道如何提问题,因为一个好并合适的回答总是由一个好的问题得出的。

Un accident peut en engendrer un autre.

一起事故可能会另一起事故。

Un demi-cercle tournant autour de son diamètre engendre une sphère.

半圆绕其直径旋转球面。

Ce traité a engendré une série des problèmes historique plus tard .

个条约随后了一系列的历史问题。

L'incapacité d'assumer ses propres choix engendre un certain mal de vivre.

不能承担自己的选择会导致某种生活上的痛苦。

Il a toutefois été estimé que cette formulation engendrait certaines difficultés.

但是,据认为,样的措词会一些困难。

Nous sommes convaincus que l'ignorance engendre les pires formes d'intolérance.

我们坚导致最恶劣形式的不容忍。

Nous voyons aussi les dégâts et ravages qu'engendrent les catastrophes naturelles.

还可看到,自然灾害也在毁灭和破坏。

Ces images montrent comment la violence engendre davantage de violence et d'intolérance.

一些形象表明,暴力如何带来进一步的暴力和不容忍。

Par définition, les mesures de confiance sont un outil précieux pour engendrer la confiance.

按照定义,建立任措施是用以产生任的宝贵手段。

Les difficultés qu'engendre, pour le développement, ce système dynamique et complexe sont multiples.

一迅速变化的复杂体系对发展带来的挑战是多方面的。

Les règles en vigueur sont adéquates, elles sont souples et n'ont engendré aucun problème.

现存制度是适当的和灵活的,没有任何问题。

Jusqu'à présent, nous avons entendu qu'une meilleure coordination engendrait des économies à long terme.

迄今为止,我们听说更好的协调导致长期的节省。

L'histoire ne nous a-t-elle pas enseigné que la violence engendrait seulement la violence?

难道历史还没有告诉我们,暴力只能带来更多的暴力?

Est-ce que c'est la violence qui engendre l'occupation ou est-ce l'inverse?

是暴力占领,还是占领暴力?

Avec plus de 170 000 morts à ce jour, le tsunami a engendré une catastrophe colossale.

海啸已经导致17万人死亡,了极大规模的灾难。

Sa conversation n'engendre pas la mélancolie.

〈口语〉他的谈话十分有趣。

Une information asymétrique engendre une croissance asymétrique.

息不对称导致了增长不对称。

Les rurales engendrent aussi des revenus non agricoles.

农村妇女还一些非农收入。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 engendrer 的法语例句

用户正在搜索


zheng_longqi, zhengzhou, Zhijin, zhongsha qundao, Zhongshu, zhoushan qundao, zhu jiang, zibeline, zicral, zidane,

相似单词


engeigner, engelburgite, engeler, engelure, engendrement, engendrer, engerbage, engerber, engin, Engina,

v.t.
1.(父母双方;雄性动物)
2.产,造成,引起,孕育,酿成
la guerre engendre bien des maux. 战争引起很多灾害。
Un accident peut en engendrer un autre.一起事故可能会引发另一起事故。





常见用法
ce traité risque d'engendrer des problèmes个条约有引发某些问题的危险

助记:
en进入某种状+gen+dr+er动词后缀

词根:
gen, génér, na(t), germ ,种,族

近义词:
amener,  apporter,  causer,  créer,  déterminer,  enfanter,  procréer,  entraîner,  occasionner,  produire,  provoquer,  susciter,  générer,  exciter,  faire,  fonder,  inspirer,  naître,  nécessiter,  opérer
联想词
provoquer向……挑衅;générer殖,繁殖;induire归纳;entraîner卷走,带走;résulter;causer引起,造成;susciter使产;déclencher开动,启动;induit感应电路;affecter影响;nécessiter需要,使成为必要;

?a signifiait que la révolte engendrait une nouvelle pensée.

意味着造反新思想。

Savoir poser une question. Car c'est toujours une bonne question qui engendre une bonne réponse.

知道如何提问题,因为一个好并合适的回答总是由一个好的问题的。

Un accident peut en engendrer un autre.

一起事故可能会引发另一起事故。

Un demi-cercle tournant autour de son diamètre engendre une sphère.

半圆绕其直径球面。

Ce traité a engendré une série des problèmes historique plus tard .

个条约随后引发了一系列的历史问题。

L'incapacité d'assumer ses propres choix engendre un certain mal de vivre.

不能承担自己的选择会导致某种活上的痛苦。

Il a toutefois été estimé que cette formulation engendrait certaines difficultés.

但是,据认为,样的措词会造成一些困难。

Nous sommes convaincus que l'ignorance engendre les pires formes d'intolérance.

我们坚信,无知导致最恶劣式的不容忍。

Nous voyons aussi les dégâts et ravages qu'engendrent les catastrophes naturelles.

还可看到,自然灾害也在造成毁灭和破坏。

Ces images montrent comment la violence engendre davantage de violence et d'intolérance.

一些象表明,暴力如何带来进一步的暴力和不容忍。

Par définition, les mesures de confiance sont un outil précieux pour engendrer la confiance.

按照定义,建立信任措施是用以信任的宝贵手段。

Les difficultés qu'engendre, pour le développement, ce système dynamique et complexe sont multiples.

一迅速变化的复杂体系对发展带来的挑战是多方面的。

Les règles en vigueur sont adéquates, elles sont souples et n'ont engendré aucun problème.

现存制度是适当的和灵活的,没有造成任何问题。

Jusqu'à présent, nous avons entendu qu'une meilleure coordination engendrait des économies à long terme.

迄今为止,我们听说更好的协调导致长期的节省。

L'histoire ne nous a-t-elle pas enseigné que la violence engendrait seulement la violence?

难道历史还没有告诉我们,暴力只能带来更多的暴力?

Est-ce que c'est la violence qui engendre l'occupation ou est-ce l'inverse?

是暴力造成占领,还是占领造成暴力?

Avec plus de 170 000 morts à ce jour, le tsunami a engendré une catastrophe colossale.

海啸已经导致17万人死亡,引起了极大规模的灾难。

Sa conversation n'engendre pas la mélancolie.

〈口语〉他的谈话十分有趣。

Une information asymétrique engendre une croissance asymétrique.

信息不对称导致了增长不对称。

Les rurales engendrent aussi des revenus non agricoles.

农村妇女还创造一些非农收入。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 engendrer 的法语例句

用户正在搜索


zigoteau, zigoto, zigouiller, zigue, zigzag, zigzagant, zigzagué, zigzaguer, zillérite, zimapanite,

相似单词


engeigner, engelburgite, engeler, engelure, engendrement, engendrer, engerbage, engerber, engin, Engina,

v.t.
1.(父母双方;雄性动物)
2.产,造成,引,孕育,酿成
la guerre engendre bien des maux. 战争引很多灾害。
Un accident peut en engendrer un autre.故可能会引发另故。





常见用法
ce traité risque d'engendrer des problèmes个条约有引发某些问题的危险

助记:
en进入某状态+gen出+dr+er动词后缀

词根:
gen, génér, na(t), germ 出

近义词:
amener,  apporter,  causer,  créer,  déterminer,  enfanter,  procréer,  entraîner,  occasionner,  produire,  provoquer,  susciter,  générer,  exciter,  faire,  fonder,  inspirer,  naître,  nécessiter,  opérer
联想词
provoquer向……挑衅;générer殖,繁殖;induire归纳;entraîner卷走,带走;résulter;causer,造成;susciter使产;déclencher开动,启动;induit感应电路;affecter影响;nécessiter需要,使成为必要;

?a signifiait que la révolte engendrait une nouvelle pensée.

意味着造反新思想。

Savoir poser une question. Car c'est toujours une bonne question qui engendre une bonne réponse.

知道如何提问题,因为个好并合适的回答总是由个好的问题得出的。

Un accident peut en engendrer un autre.

故可能会引发故。

Un demi-cercle tournant autour de son diamètre engendre une sphère.

半圆绕其直径旋转形成球面。

Ce traité a engendré une série des problèmes historique plus tard .

个条约随后引发系列的历史问题。

L'incapacité d'assumer ses propres choix engendre un certain mal de vivre.

不能承担自己的选择会导致活上的痛苦。

Il a toutefois été estimé que cette formulation engendrait certaines difficultés.

但是,据认为,样的措词会造成些困难。

Nous sommes convaincus que l'ignorance engendre les pires formes d'intolérance.

我们坚信,无知导致最恶劣形式的不容忍。

Nous voyons aussi les dégâts et ravages qu'engendrent les catastrophes naturelles.

还可看到,自然灾害也在造成毁灭和破坏。

Ces images montrent comment la violence engendre davantage de violence et d'intolérance.

些形象表明,暴力如何带来进步的暴力和不容忍。

Par définition, les mesures de confiance sont un outil précieux pour engendrer la confiance.

按照定义,建立信任措施是用以信任的宝贵手段。

Les difficultés qu'engendre, pour le développement, ce système dynamique et complexe sont multiples.

迅速变化的复杂体系对发展带来的挑战是多方面的。

Les règles en vigueur sont adéquates, elles sont souples et n'ont engendré aucun problème.

现存制度是适当的和灵活的,没有造成任何问题。

Jusqu'à présent, nous avons entendu qu'une meilleure coordination engendrait des économies à long terme.

迄今为止,我们听说更好的协调导致长期的节省。

L'histoire ne nous a-t-elle pas enseigné que la violence engendrait seulement la violence?

难道历史还没有告诉我们,暴力只能带来更多的暴力?

Est-ce que c'est la violence qui engendre l'occupation ou est-ce l'inverse?

是暴力造成占领,还是占领造成暴力?

Avec plus de 170 000 morts à ce jour, le tsunami a engendré une catastrophe colossale.

海啸已经导致17万人死亡,了极大规模的灾难。

Sa conversation n'engendre pas la mélancolie.

〈口语〉他的谈话十分有趣。

Une information asymétrique engendre une croissance asymétrique.

信息不对称导致了增长不对称。

Les rurales engendrent aussi des revenus non agricoles.

农村妇女还创造些非农收入。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 engendrer 的法语例句

用户正在搜索


zincate, zincifère, zincique, zincite, zincobotryogène, zincocalcite, zincochlorure, zincocopiapite, zincocyanure, zincofère,

相似单词


engeigner, engelburgite, engeler, engelure, engendrement, engendrer, engerbage, engerber, engin, Engina,

v.t.
1.(父母双方;雄性
2.产,造成,引起,孕育,酿成
la guerre engendre bien des maux. 战争引起很多灾害。
Un accident peut en engendrer un autre.一起事故可能会引发另一起事故。





常见用法
ce traité risque d'engendrer des problèmes个条约有引发某些问题的危险

助记:
en进入某种状态+gen出+dr+er词后缀

词根:
gen, génér, na(t), germ 出,种,族

近义词:
amener,  apporter,  causer,  créer,  déterminer,  enfanter,  procréer,  entraîner,  occasionner,  produire,  provoquer,  susciter,  générer,  exciter,  faire,  fonder,  inspirer,  naître,  nécessiter,  opérer
联想词
provoquer向……挑衅;générer殖,繁殖;induire归纳;entraîner卷走,带走;résulter;causer引起,造成;susciter使产;déclencher,启;induit感应电路;affecter影响;nécessiter需要,使成为必要;

?a signifiait que la révolte engendrait une nouvelle pensée.

意味着造反新思想。

Savoir poser une question. Car c'est toujours une bonne question qui engendre une bonne réponse.

知道如何提问题,因为一个好并合适的回答总是由一个好的问题得出的。

Un accident peut en engendrer un autre.

一起事故可能会引发另一起事故。

Un demi-cercle tournant autour de son diamètre engendre une sphère.

半圆绕其直径旋转球面。

Ce traité a engendré une série des problèmes historique plus tard .

个条约随后引发了一系列的历史问题。

L'incapacité d'assumer ses propres choix engendre un certain mal de vivre.

不能承担自己的选择会导致某种活上的痛苦。

Il a toutefois été estimé que cette formulation engendrait certaines difficultés.

但是,据认为,样的措词会造成一些困难。

Nous sommes convaincus que l'ignorance engendre les pires formes d'intolérance.

我们坚信,无知导致式的不容忍。

Nous voyons aussi les dégâts et ravages qu'engendrent les catastrophes naturelles.

还可看到,自然灾害也在造成毁灭和破坏。

Ces images montrent comment la violence engendre davantage de violence et d'intolérance.

一些象表明,暴力如何带来进一步的暴力和不容忍。

Par définition, les mesures de confiance sont un outil précieux pour engendrer la confiance.

按照定义,建立信任措施是用以信任的宝贵手段。

Les difficultés qu'engendre, pour le développement, ce système dynamique et complexe sont multiples.

一迅速变化的复杂体系对发展带来的挑战是多方面的。

Les règles en vigueur sont adéquates, elles sont souples et n'ont engendré aucun problème.

现存制度是适当的和灵活的,没有造成任何问题。

Jusqu'à présent, nous avons entendu qu'une meilleure coordination engendrait des économies à long terme.

迄今为止,我们听说更好的协调导致长期的节省。

L'histoire ne nous a-t-elle pas enseigné que la violence engendrait seulement la violence?

难道历史还没有告诉我们,暴力只能带来更多的暴力?

Est-ce que c'est la violence qui engendre l'occupation ou est-ce l'inverse?

是暴力造成占领,还是占领造成暴力?

Avec plus de 170 000 morts à ce jour, le tsunami a engendré une catastrophe colossale.

海啸已经导致17万人死亡,引起了极大规模的灾难。

Sa conversation n'engendre pas la mélancolie.

〈口语〉他的谈话十分有趣。

Une information asymétrique engendre une croissance asymétrique.

信息不对称导致了增长不对称。

Les rurales engendrent aussi des revenus non agricoles.

农村妇女还创造一些非农收入。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 engendrer 的法语例句

用户正在搜索


zinnia, zinnstein, zinnwaldite, zinzin, zinzinuler, zinzolin, zinzoliner, zip, zippé, zippéite,

相似单词


engeigner, engelburgite, engeler, engelure, engendrement, engendrer, engerbage, engerber, engin, Engina,

v.t.
1.(父母双方;雄性动物)生育
2.产生,造成,引起,孕育,酿成
la guerre engendre bien des maux. 战争引起很多灾害。
Un accident peut en engendrer un autre.一起事故可能会引发另一起事故。





常见用法
ce traité risque d'engendrer des problèmes个条约有引发某些问题的危险

助记:
en进入某种状态+gen出生+dr+er动词

词根:
gen, génér, na(t), germ 出生,种,族

近义词:
amener,  apporter,  causer,  créer,  déterminer,  enfanter,  procréer,  entraîner,  occasionner,  produire,  provoquer,  susciter,  générer,  exciter,  faire,  fonder,  inspirer,  naître,  nécessiter,  opérer
联想词
provoquer向……挑衅;générer生殖,繁殖;induire归纳;entraîner卷走,带走;résulter产生;causer引起,造成;susciter使产生;déclencher开动,启动;induit感应电路;affecter影响;nécessiter需要,使成为必要;

?a signifiait que la révolte engendrait une nouvelle pensée.

意味着造反产生新思想。

Savoir poser une question. Car c'est toujours une bonne question qui engendre une bonne réponse.

知道如何提问题,因为一个好并合适的回答总是由一个好的问题得出的。

Un accident peut en engendrer un autre.

一起事故可能会引发另一起事故。

Un demi-cercle tournant autour de son diamètre engendre une sphère.

直径旋转形成球面。

Ce traité a engendré une série des problèmes historique plus tard .

个条约随引发了一系列的历史问题。

L'incapacité d'assumer ses propres choix engendre un certain mal de vivre.

不能承担自己的选择会导致某种生活上的痛苦。

Il a toutefois été estimé que cette formulation engendrait certaines difficultés.

但是,据认为,样的措词会造成一些困难。

Nous sommes convaincus que l'ignorance engendre les pires formes d'intolérance.

我们坚信,无知导致最恶劣形式的不容忍。

Nous voyons aussi les dégâts et ravages qu'engendrent les catastrophes naturelles.

还可看到,自然灾害也在造成毁灭和破坏。

Ces images montrent comment la violence engendre davantage de violence et d'intolérance.

一些形象表明,暴力如何带来进一步的暴力和不容忍。

Par définition, les mesures de confiance sont un outil précieux pour engendrer la confiance.

按照定义,建立信任措施是用以产生信任的宝贵手段。

Les difficultés qu'engendre, pour le développement, ce système dynamique et complexe sont multiples.

一迅速变化的复杂体系对发展带来的挑战是多方面的。

Les règles en vigueur sont adéquates, elles sont souples et n'ont engendré aucun problème.

现存制度是适当的和灵活的,没有造成任何问题。

Jusqu'à présent, nous avons entendu qu'une meilleure coordination engendrait des économies à long terme.

迄今为止,我们听说更好的协调导致长期的节省。

L'histoire ne nous a-t-elle pas enseigné que la violence engendrait seulement la violence?

难道历史还没有告诉我们,暴力只能带来更多的暴力?

Est-ce que c'est la violence qui engendre l'occupation ou est-ce l'inverse?

是暴力造成占领,还是占领造成暴力?

Avec plus de 170 000 morts à ce jour, le tsunami a engendré une catastrophe colossale.

海啸已经导致17万人死亡,引起了极大规模的灾难。

Sa conversation n'engendre pas la mélancolie.

〈口语〉他的谈话十分有趣。

Une information asymétrique engendre une croissance asymétrique.

信息不对称导致了增长不对称。

Les rurales engendrent aussi des revenus non agricoles.

农村妇女还创造一些非农收入。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 engendrer 的法语例句

用户正在搜索


zirconifluorure, zirconique, zirconite, zirconium, zirconolite, zirconthermie, zirconyle, zircophyllite, zircosulfate, zircotherine,

相似单词


engeigner, engelburgite, engeler, engelure, engendrement, engendrer, engerbage, engerber, engin, Engina,

v.t.
1.(父母双方;雄性动物)生育
2.产生,造成,引起,孕育,酿成
la guerre engendre bien des maux. 战争引起很多灾害。
Un accident peut en engendrer un autre.一起事故可能引发另一起事故。





常见用法
ce traité risque d'engendrer des problèmes条约有引发某些问题的危险

助记:
en进入某种状态+gen出生+dr+er动词后缀

词根:
gen, génér, na(t), germ 出生,种,族

近义词:
amener,  apporter,  causer,  créer,  déterminer,  enfanter,  procréer,  entraîner,  occasionner,  produire,  provoquer,  susciter,  générer,  exciter,  faire,  fonder,  inspirer,  naître,  nécessiter,  opérer
联想词
provoquer向……挑衅;générer生殖,繁殖;induire归纳;entraîner卷走,带走;résulter产生;causer引起,造成;susciter使产生;déclencher开动,启动;induit感应电路;affecter影响;nécessiter需要,使成为必要;

?a signifiait que la révolte engendrait une nouvelle pensée.

意味着造反产生新思想。

Savoir poser une question. Car c'est toujours une bonne question qui engendre une bonne réponse.

知道如何提问题,因为一好并合适的回答总是由一好的问题得出的。

Un accident peut en engendrer un autre.

一起事故可能引发另一起事故。

Un demi-cercle tournant autour de son diamètre engendre une sphère.

半圆绕其直径旋转形成球面。

Ce traité a engendré une série des problèmes historique plus tard .

条约随后引发了一系列的历史问题。

L'incapacité d'assumer ses propres choix engendre un certain mal de vivre.

不能承担自己的导致某种生活上的痛苦。

Il a toutefois été estimé que cette formulation engendrait certaines difficultés.

但是,据认为,样的措词造成一些困难。

Nous sommes convaincus que l'ignorance engendre les pires formes d'intolérance.

我们坚信,无知导致最恶劣形式的不容忍。

Nous voyons aussi les dégâts et ravages qu'engendrent les catastrophes naturelles.

还可看到,自然灾害也在造成毁灭和破坏。

Ces images montrent comment la violence engendre davantage de violence et d'intolérance.

一些形象表明,暴力如何带来进一步的暴力和不容忍。

Par définition, les mesures de confiance sont un outil précieux pour engendrer la confiance.

按照定义,建立信任措施是用以产生信任的宝贵手段。

Les difficultés qu'engendre, pour le développement, ce système dynamique et complexe sont multiples.

一迅速变化的复杂体系对发展带来的挑战是多方面的。

Les règles en vigueur sont adéquates, elles sont souples et n'ont engendré aucun problème.

现存制度是适当的和灵活的,没有造成任何问题。

Jusqu'à présent, nous avons entendu qu'une meilleure coordination engendrait des économies à long terme.

迄今为止,我们听说更好的协调导致长期的节省。

L'histoire ne nous a-t-elle pas enseigné que la violence engendrait seulement la violence?

难道历史还没有告诉我们,暴力只能带来更多的暴力?

Est-ce que c'est la violence qui engendre l'occupation ou est-ce l'inverse?

是暴力造成占领,还是占领造成暴力?

Avec plus de 170 000 morts à ce jour, le tsunami a engendré une catastrophe colossale.

海啸已经导致17万人死亡,引起了极大规模的灾难。

Sa conversation n'engendre pas la mélancolie.

〈口语〉他的谈话十分有趣。

Une information asymétrique engendre une croissance asymétrique.

信息不对称导致了增长不对称。

Les rurales engendrent aussi des revenus non agricoles.

农村妇女还创造一些非农收入。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 engendrer 的法语例句

用户正在搜索


zizanie, zizi, zizyphe, zizyphus, zloty, zn, -zoaire, zoamylie, Zoanthaires, Zoantharien,

相似单词


engeigner, engelburgite, engeler, engelure, engendrement, engendrer, engerbage, engerber, engin, Engina,

v.t.
1.(父母双方;雄性动物)生育
2.产生,造成,引起,孕育,酿成
la guerre engendre bien des maux. 战争引起很多灾害。
Un accident peut en engendrer un autre.一起事故可能会引发另一起事故。





常见用法
ce traité risque d'engendrer des problèmes个条约有引发某些的危险

助记:
en进入某种状态+gen出生+dr+er动词后缀

词根:
gen, génér, na(t), germ 出生,种,族

近义词:
amener,  apporter,  causer,  créer,  déterminer,  enfanter,  procréer,  entraîner,  occasionner,  produire,  provoquer,  susciter,  générer,  exciter,  faire,  fonder,  inspirer,  naître,  nécessiter,  opérer
联想词
provoquer向……挑衅;générer,繁;induire;entraîner卷走,带走;résulter产生;causer引起,造成;susciter使产生;déclencher开动,启动;induit感应电路;affecter影响;nécessiter需要,使成为必要;

?a signifiait que la révolte engendrait une nouvelle pensée.

意味着造反产生新思想。

Savoir poser une question. Car c'est toujours une bonne question qui engendre une bonne réponse.

知道如何提,因为一个好并合适的回答总是由一个好的的。

Un accident peut en engendrer un autre.

一起事故可能会引发另一起事故。

Un demi-cercle tournant autour de son diamètre engendre une sphère.

半圆绕其直径旋转形成球面。

Ce traité a engendré une série des problèmes historique plus tard .

个条约随后引发了一系列的历史

L'incapacité d'assumer ses propres choix engendre un certain mal de vivre.

不能承担自己的选择会导致某种生活上的痛苦。

Il a toutefois été estimé que cette formulation engendrait certaines difficultés.

但是,据认为,样的措词会造成一些困难。

Nous sommes convaincus que l'ignorance engendre les pires formes d'intolérance.

我们坚信,无知导致最恶劣形式的不容忍。

Nous voyons aussi les dégâts et ravages qu'engendrent les catastrophes naturelles.

还可看到,自然灾害也在造成毁灭和破坏。

Ces images montrent comment la violence engendre davantage de violence et d'intolérance.

一些形象表明,暴力如何带来进一步的暴力和不容忍。

Par définition, les mesures de confiance sont un outil précieux pour engendrer la confiance.

按照定义,建立信任措施是用以产生信任的宝贵手段。

Les difficultés qu'engendre, pour le développement, ce système dynamique et complexe sont multiples.

一迅速变化的复杂体系对发展带来的挑战是多方面的。

Les règles en vigueur sont adéquates, elles sont souples et n'ont engendré aucun problème.

现存制度是适当的和灵活的,没有造成任何

Jusqu'à présent, nous avons entendu qu'une meilleure coordination engendrait des économies à long terme.

迄今为止,我们听说更好的协调导致长期的节省。

L'histoire ne nous a-t-elle pas enseigné que la violence engendrait seulement la violence?

难道历史还没有告诉我们,暴力只能带来更多的暴力?

Est-ce que c'est la violence qui engendre l'occupation ou est-ce l'inverse?

是暴力造成占领,还是占领造成暴力?

Avec plus de 170 000 morts à ce jour, le tsunami a engendré une catastrophe colossale.

海啸已经导致17万人死亡,引起了极大规模的灾难。

Sa conversation n'engendre pas la mélancolie.

〈口语〉他的谈话十分有趣。

Une information asymétrique engendre une croissance asymétrique.

信息不对称导致了增长不对称。

Les rurales engendrent aussi des revenus non agricoles.

农村妇女还创造一些非农收入。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。

显示所有包含 engendrer 的法语例句

用户正在搜索


zoé, zoécie, zoésite, zoïde, zoïle, -zoïque, zoïsite, zoïte, Zola, zölestine,

相似单词


engeigner, engelburgite, engeler, engelure, engendrement, engendrer, engerbage, engerber, engin, Engina,

v.t.
1.(父母双方;雄性动物)生育
2.产生,造成,引起,孕育,酿成
la guerre engendre bien des maux. 战争引起很多灾害。
Un accident peut en engendrer un autre.一起事故可能会引发另一起事故。





常见用法
ce traité risque d'engendrer des problèmes个条约有引发某些问题的危险

助记:
en进入某种状态+gen出生+dr+er动词后缀

词根:
gen, génér, na(t), germ 出生,种,族

近义词:
amener,  apporter,  causer,  créer,  déterminer,  enfanter,  procréer,  entraîner,  occasionner,  produire,  provoquer,  susciter,  générer,  exciter,  faire,  fonder,  inspirer,  naître,  nécessiter,  opérer
联想词
provoquer向……挑衅;générer生殖,繁殖;induire归纳;entraîner卷走,带走;résulter产生;causer引起,造成;susciter使产生;déclencher开动,启动;induit感应电路;affecter影响;nécessiter需要,使成为必要;

?a signifiait que la révolte engendrait une nouvelle pensée.

着造反产生新思想。

Savoir poser une question. Car c'est toujours une bonne question qui engendre une bonne réponse.

知道如何提问题,因为一个好并合适的回答总是由一个好的问题得出的。

Un accident peut en engendrer un autre.

一起事故可能会引发另一起事故。

Un demi-cercle tournant autour de son diamètre engendre une sphère.

半圆绕其直径旋转形成球面。

Ce traité a engendré une série des problèmes historique plus tard .

个条约随后引发了一系列的历史问题。

L'incapacité d'assumer ses propres choix engendre un certain mal de vivre.

不能承担自己的选择会导致某种生活上的痛苦。

Il a toutefois été estimé que cette formulation engendrait certaines difficultés.

但是,据认为,样的措词会造成一些困难。

Nous sommes convaincus que l'ignorance engendre les pires formes d'intolérance.

我们坚信,无知导致最恶劣形式的不容忍。

Nous voyons aussi les dégâts et ravages qu'engendrent les catastrophes naturelles.

还可看到,自然灾害也在造成毁灭和破坏。

Ces images montrent comment la violence engendre davantage de violence et d'intolérance.

一些形象表明,暴力如何带来进一步的暴力和不容忍。

Par définition, les mesures de confiance sont un outil précieux pour engendrer la confiance.

按照定义,建立信任措施是用以产生信任的宝贵手段。

Les difficultés qu'engendre, pour le développement, ce système dynamique et complexe sont multiples.

一迅速变化的复杂体系对发展带来的挑战是多方面的。

Les règles en vigueur sont adéquates, elles sont souples et n'ont engendré aucun problème.

现存制度是适当的和灵活的,没有造成任何问题。

Jusqu'à présent, nous avons entendu qu'une meilleure coordination engendrait des économies à long terme.

迄今为止,我们听说更好的协调导致长期的节省。

L'histoire ne nous a-t-elle pas enseigné que la violence engendrait seulement la violence?

难道历史还没有告诉我们,暴力只能带来更多的暴力?

Est-ce que c'est la violence qui engendre l'occupation ou est-ce l'inverse?

是暴力造成占领,还是占领造成暴力?

Avec plus de 170 000 morts à ce jour, le tsunami a engendré une catastrophe colossale.

海啸已经导致17万人死亡,引起了极大规模的灾难。

Sa conversation n'engendre pas la mélancolie.

〈口语〉他的谈话十分有趣。

Une information asymétrique engendre une croissance asymétrique.

信息不对称导致了增长不对称。

Les rurales engendrent aussi des revenus non agricoles.

农村妇女还创造一些非农收入。

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 engendrer 的法语例句

用户正在搜索


zonard, zonateux, zonation, zone, zoné, zone de couverture, zone de référence, zonéographie, zonéographle, zoner,

相似单词


engeigner, engelburgite, engeler, engelure, engendrement, engendrer, engerbage, engerber, engin, Engina,

v.t.
1.(父母双方;雄性动物)生育
2.产生,造,引起,孕育,酿
la guerre engendre bien des maux. 战争引起很多灾害。
Un accident peut en engendrer un autre.一起事故可能会引发另一起事故。





常见用法
ce traité risque d'engendrer des problèmes个条约有引发某些问题的危险

助记:
en进入某+gen出生+dr+er动词后缀

词根:
gen, génér, na(t), germ 出生,,族

近义词:
amener,  apporter,  causer,  créer,  déterminer,  enfanter,  procréer,  entraîner,  occasionner,  produire,  provoquer,  susciter,  générer,  exciter,  faire,  fonder,  inspirer,  naître,  nécessiter,  opérer
联想词
provoquer向……挑衅;générer生殖,繁殖;induire归纳;entraîner卷走,带走;résulter产生;causer引起,造;susciter使产生;déclencher开动,启动;induit感应电路;affecter影响;nécessiter需要,使为必要;

?a signifiait que la révolte engendrait une nouvelle pensée.

意味着造反产生新思想。

Savoir poser une question. Car c'est toujours une bonne question qui engendre une bonne réponse.

知道如何提问题,因为一个好并合适的回答总是由一个好的问题得出的。

Un accident peut en engendrer un autre.

一起事故可能会引发另一起事故。

Un demi-cercle tournant autour de son diamètre engendre une sphère.

半圆绕其直径旋转面。

Ce traité a engendré une série des problèmes historique plus tard .

个条约随后引发了一系列的历史问题。

L'incapacité d'assumer ses propres choix engendre un certain mal de vivre.

不能承担自己的选择会导致生活上的痛苦。

Il a toutefois été estimé que cette formulation engendrait certaines difficultés.

但是,据认为,样的措词会一些困难。

Nous sommes convaincus que l'ignorance engendre les pires formes d'intolérance.

我们坚信,无知导致最恶劣式的不容忍。

Nous voyons aussi les dégâts et ravages qu'engendrent les catastrophes naturelles.

还可看到,自然灾害也在造毁灭和破坏。

Ces images montrent comment la violence engendre davantage de violence et d'intolérance.

一些象表明,暴力如何带来进一步的暴力和不容忍。

Par définition, les mesures de confiance sont un outil précieux pour engendrer la confiance.

按照定义,建立信任措施是用以产生信任的宝贵手段。

Les difficultés qu'engendre, pour le développement, ce système dynamique et complexe sont multiples.

一迅速变化的复杂体系对发展带来的挑战是多方面的。

Les règles en vigueur sont adéquates, elles sont souples et n'ont engendré aucun problème.

现存制度是适当的和灵活的,没有任何问题。

Jusqu'à présent, nous avons entendu qu'une meilleure coordination engendrait des économies à long terme.

迄今为止,我们听说更好的协调导致长期的节省。

L'histoire ne nous a-t-elle pas enseigné que la violence engendrait seulement la violence?

难道历史还没有告诉我们,暴力只能带来更多的暴力?

Est-ce que c'est la violence qui engendre l'occupation ou est-ce l'inverse?

是暴力占领,还是占领造暴力?

Avec plus de 170 000 morts à ce jour, le tsunami a engendré une catastrophe colossale.

海啸已经导致17万人死亡,引起了极大规模的灾难。

Sa conversation n'engendre pas la mélancolie.

〈口语〉他的谈话十分有趣。

Une information asymétrique engendre une croissance asymétrique.

信息不对称导致了增长不对称。

Les rurales engendrent aussi des revenus non agricoles.

农村妇女还创造一些非农收入。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 engendrer 的法语例句

用户正在搜索


zoo, zoo-, zoobenthos, zoocénose, zoochore, zoocoenose, zoogamète, zoogamie, zoogène, zoogéographie,

相似单词


engeigner, engelburgite, engeler, engelure, engendrement, engendrer, engerbage, engerber, engin, Engina,