Elle insista sur la discrétion nécessaire.
她强调要保守必要的秘密。
Elle insista sur la discrétion nécessaire.
她强调要保守必要的秘密。
Le Conseil mène ses travaux dans la discrétion.
对委员会所做的工作宣传极少。
Ces enregistrements se faisaient à la discrétion de l'enquêteur.
据说,是否拍摄完全由刑侦人员自行掌握。
On parle avec discrétion.
我们悄悄地说。
L'action s'est faite dans la plus grande discrétion souhaitée.
我国根据要求采取了最谨慎的行动。
Leur recrutement se fait à la discrétion des directeurs de programme.
聘请咨询人的程序由方案主管斟处理。
On confond souvent discrétion professionnelle.
我们经常会混淆专业裁量权的定义。
Plus de discrétion pour régler le volume de réduction, l'assurance de la qualité.
定货量情优惠,质量保证.
Une variété de spécifications de produits peuvent être achetés auprès de deux sociétés discrétion.
各种产品的规格以由购买方双方
商。
Un époux utilisera, gérera ou cèdera ses biens personnels à sa discrétion.
偶一方有权自行使用、管理或处置他/她的个人财产。
L'État en question devrait avoir toute discrétion pour exercer la protection diplomatique.
该国应具有无限制的自由以行使其实施外交保护的任意权利。
Et pourquoi cette présence serait-elle laissée à la discrétion du Conseil?
为什么这种出席资格应当由安理会来斟决定?
Le commerce du diamant a été trop longtemps enveloppé d'une certaine discrétion.
长期以来,钻石贸易一直被情权的面纱遮挡着。
Les contacts politiques et diplomatiques pourraient se faire à la discrétion du Secrétaire général.
根据秘书长的斟,将进行政治和外交接触。
Le PRÉSIDENT dit que la question peut être laissée à la discrétion du secrétariat.
主席说,把该问题留待秘书处处理。
Le choix de la preuve à présenter est généralement laissé à la discrétion du procureur.
在选择提交证据与承担举证负担的选择通常由检察官自行斟定夺。
Les membres de la Commission et le personnel du secrétariat sont tenus à la discrétion.
委员会成员及秘书处成员应审慎行事。
La diffusion des publications étrangères est à l'entière discrétion du Ministère de l'intérieur.
外国出版物的分销发行完全由内政部掌握。
Néanmoins, l'affectation des ressources n'est pas laissée à l'entière discrétion des États.
然而,调拨资源并不完全由各国斟处理。
En outre, l'Organisation peut, à son entière discrétion, exercer son droit de refuser un sous-traitant.
此外,联合国有权自行拒绝任何分包商。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle insista sur la discrétion nécessaire.
要保守必要的秘密。
Le Conseil mène ses travaux dans la discrétion.
对委员会所做的工作宣传极少。
Ces enregistrements se faisaient à la discrétion de l'enquêteur.
据说,是否拍摄完全由刑侦人员自行掌握。
On parle avec discrétion.
我们悄悄地说。
L'action s'est faite dans la plus grande discrétion souhaitée.
我国根据要求采取了最谨慎的行动。
Leur recrutement se fait à la discrétion des directeurs de programme.
聘请咨询人的程序由方案主管斟酌处理。
On confond souvent discrétion professionnelle.
我们经常会混淆专业裁量权的定义。
Plus de discrétion pour régler le volume de réduction, l'assurance de la qualité.
定货量多可酌情优惠,质量保证.
Une variété de spécifications de produits peuvent être achetés auprès de deux sociétés discrétion.
各种产品的规格可以由购买方双方酌商。
Un époux utilisera, gérera ou cèdera ses biens personnels à sa discrétion.
配偶一方有权自行使用、管理或处置他/的个人财产。
L'État en question devrait avoir toute discrétion pour exercer la protection diplomatique.
该国应具有无限制的自由以行使其实施外交保护的任意权利。
Et pourquoi cette présence serait-elle laissée à la discrétion du Conseil?
为什么这种出席资格应当由安理会来斟酌决定?
Le commerce du diamant a été trop longtemps enveloppé d'une certaine discrétion.
长期以来,钻石贸易一直被酌情权的面纱遮挡着。
Les contacts politiques et diplomatiques pourraient se faire à la discrétion du Secrétaire général.
根据秘书长的斟酌,将进行政治和外交接触。
Le PRÉSIDENT dit que la question peut être laissée à la discrétion du secrétariat.
主席说,可把该问题留待秘书处处理。
Le choix de la preuve à présenter est généralement laissé à la discrétion du procureur.
在选择提交证据与承担举证负担的选择通常由检察官自行斟酌定夺。
Les membres de la Commission et le personnel du secrétariat sont tenus à la discrétion.
委员会成员及秘书处成员应审慎行事。
La diffusion des publications étrangères est à l'entière discrétion du Ministère de l'intérieur.
外国出版物的分销发行完全由内政部掌握。
Néanmoins, l'affectation des ressources n'est pas laissée à l'entière discrétion des États.
然而,拨资源并不完全由各国斟酌处理。
En outre, l'Organisation peut, à son entière discrétion, exercer son droit de refuser un sous-traitant.
此外,联合国有权自行拒绝任何分包商。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle insista sur la discrétion nécessaire.
她强调要保守必要秘密。
Le Conseil mène ses travaux dans la discrétion.
对委员会所做工作宣传极少。
Ces enregistrements se faisaient à la discrétion de l'enquêteur.
据说,是否拍摄完全由刑侦员自行掌握。
On parle avec discrétion.
我们悄悄地说。
L'action s'est faite dans la plus grande discrétion souhaitée.
我国根据要求采取了最谨慎行动。
Leur recrutement se fait à la discrétion des directeurs de programme.
聘请咨询序由方案主管斟酌处理。
On confond souvent discrétion professionnelle.
我们经常会混淆专业裁量权定义。
Plus de discrétion pour régler le volume de réduction, l'assurance de la qualité.
定货量多可酌情优惠,质量保证.
Une variété de spécifications de produits peuvent être achetés auprès de deux sociétés discrétion.
各种产品规格可以由购买方双方酌商。
Un époux utilisera, gérera ou cèdera ses biens personnels à sa discrétion.
配偶一方有权自行使用、管理或处置他/她个
财产。
L'État en question devrait avoir toute discrétion pour exercer la protection diplomatique.
该国应具有无限制自由以行使其实施外交保护
权利。
Et pourquoi cette présence serait-elle laissée à la discrétion du Conseil?
为什么这种出席资格应当由安理会来斟酌决定?
Le commerce du diamant a été trop longtemps enveloppé d'une certaine discrétion.
长期以来,钻石贸易一直被酌情权面纱遮挡着。
Les contacts politiques et diplomatiques pourraient se faire à la discrétion du Secrétaire général.
根据秘书长斟酌,将进行政治和外交接触。
Le PRÉSIDENT dit que la question peut être laissée à la discrétion du secrétariat.
主席说,可把该问题留待秘书处处理。
Le choix de la preuve à présenter est généralement laissé à la discrétion du procureur.
在选择提交证据与承担举证负担选择通常由检察官自行斟酌定夺。
Les membres de la Commission et le personnel du secrétariat sont tenus à la discrétion.
委员会成员及秘书处成员应审慎行事。
La diffusion des publications étrangères est à l'entière discrétion du Ministère de l'intérieur.
外国出版物分销发行完全由内政部掌握。
Néanmoins, l'affectation des ressources n'est pas laissée à l'entière discrétion des États.
然而,调拨资源并不完全由各国斟酌处理。
En outre, l'Organisation peut, à son entière discrétion, exercer son droit de refuser un sous-traitant.
此外,联合国有权自行拒绝何分包商。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle insista sur la discrétion nécessaire.
她强调要保守必要的秘密。
Le Conseil mène ses travaux dans la discrétion.
对委员会所做的工作宣传极少。
Ces enregistrements se faisaient à la discrétion de l'enquêteur.
据说,是否拍摄完全由刑侦员自行掌握。
On parle avec discrétion.
我们悄悄地说。
L'action s'est faite dans la plus grande discrétion souhaitée.
我国根据要求采取了最谨慎的行动。
Leur recrutement se fait à la discrétion des directeurs de programme.
聘请咨询的程序由方案主
处理。
On confond souvent discrétion professionnelle.
我们经常会混淆专业裁量权的定义。
Plus de discrétion pour régler le volume de réduction, l'assurance de la qualité.
定货量多可情优惠,质量保证.
Une variété de spécifications de produits peuvent être achetés auprès de deux sociétés discrétion.
各种产品的规格可以由购买方双方商。
Un époux utilisera, gérera ou cèdera ses biens personnels à sa discrétion.
配偶一方有权自行使用、理或处置他/她的个
财产。
L'État en question devrait avoir toute discrétion pour exercer la protection diplomatique.
该国应具有无限制的自由以行使其实施外交保护的任意权利。
Et pourquoi cette présence serait-elle laissée à la discrétion du Conseil?
为什么这种出席资格应当由安理会来决定?
Le commerce du diamant a été trop longtemps enveloppé d'une certaine discrétion.
长期以来,钻石贸易一直被情权的面纱遮挡着。
Les contacts politiques et diplomatiques pourraient se faire à la discrétion du Secrétaire général.
根据秘书长的,将进行政治和外交接触。
Le PRÉSIDENT dit que la question peut être laissée à la discrétion du secrétariat.
主席说,可把该问题留待秘书处处理。
Le choix de la preuve à présenter est généralement laissé à la discrétion du procureur.
在选择提交证据与承担举证负担的选择通常由检察官自行定夺。
Les membres de la Commission et le personnel du secrétariat sont tenus à la discrétion.
委员会成员及秘书处成员应审慎行事。
La diffusion des publications étrangères est à l'entière discrétion du Ministère de l'intérieur.
外国出版物的分销发行完全由内政部掌握。
Néanmoins, l'affectation des ressources n'est pas laissée à l'entière discrétion des États.
然而,调拨资源并不完全由各国处理。
En outre, l'Organisation peut, à son entière discrétion, exercer son droit de refuser un sous-traitant.
此外,联合国有权自行拒绝任何分包商。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle insista sur la discrétion nécessaire.
她强调要保守必要秘密。
Le Conseil mène ses travaux dans la discrétion.
对委员会所做工作宣传极少。
Ces enregistrements se faisaient à la discrétion de l'enquêteur.
据说,是否拍摄完全由刑侦人员自行掌握。
On parle avec discrétion.
我们悄悄地说。
L'action s'est faite dans la plus grande discrétion souhaitée.
我国根据要求采取了最谨行动。
Leur recrutement se fait à la discrétion des directeurs de programme.
聘请咨询人程序由方案主管斟酌处理。
On confond souvent discrétion professionnelle.
我们经常会混淆专业裁量权义。
Plus de discrétion pour régler le volume de réduction, l'assurance de la qualité.
货量多可酌情优惠,质量保证.
Une variété de spécifications de produits peuvent être achetés auprès de deux sociétés discrétion.
各种产品规格可以由购买方双方酌商。
Un époux utilisera, gérera ou cèdera ses biens personnels à sa discrétion.
配偶一方有权自行使用、管理或处置他/她个人财产。
L'État en question devrait avoir toute discrétion pour exercer la protection diplomatique.
该国应具有无限制自由以行使其实施外交保护
任意权利。
Et pourquoi cette présence serait-elle laissée à la discrétion du Conseil?
为什么这种出席资格应当由安理会来斟酌决?
Le commerce du diamant a été trop longtemps enveloppé d'une certaine discrétion.
长期以来,钻石贸易一直被酌情权面纱遮挡着。
Les contacts politiques et diplomatiques pourraient se faire à la discrétion du Secrétaire général.
根据秘书长斟酌,将进行政治和外交接触。
Le PRÉSIDENT dit que la question peut être laissée à la discrétion du secrétariat.
主席说,可把该问题留待秘书处处理。
Le choix de la preuve à présenter est généralement laissé à la discrétion du procureur.
在选择提交证据与承担举证负担选择通常由检察官自行斟酌
夺。
Les membres de la Commission et le personnel du secrétariat sont tenus à la discrétion.
委员会成员及秘书处成员应行事。
La diffusion des publications étrangères est à l'entière discrétion du Ministère de l'intérieur.
外国出版物分销发行完全由内政部掌握。
Néanmoins, l'affectation des ressources n'est pas laissée à l'entière discrétion des États.
然而,调拨资源并不完全由各国斟酌处理。
En outre, l'Organisation peut, à son entière discrétion, exercer son droit de refuser un sous-traitant.
此外,联合国有权自行拒绝任何分包商。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle insista sur la discrétion nécessaire.
她强调要保守必要的秘密。
Le Conseil mène ses travaux dans la discrétion.
对委员会所做的工作宣传极少。
Ces enregistrements se faisaient à la discrétion de l'enquêteur.
据,是否拍摄完全由刑侦人员自行掌握。
On parle avec discrétion.
们悄悄
。
L'action s'est faite dans la plus grande discrétion souhaitée.
国根据要求采取了最谨慎的行动。
Leur recrutement se fait à la discrétion des directeurs de programme.
聘请咨询人的程序由方案主管斟酌处理。
On confond souvent discrétion professionnelle.
们经常会混淆专业裁量权的定义。
Plus de discrétion pour régler le volume de réduction, l'assurance de la qualité.
定货量多可酌情优惠,质量保证.
Une variété de spécifications de produits peuvent être achetés auprès de deux sociétés discrétion.
各种产品的规格可以由购买方双方酌商。
Un époux utilisera, gérera ou cèdera ses biens personnels à sa discrétion.
配偶一方有权自行使用、管理或处置他/她的个人财产。
L'État en question devrait avoir toute discrétion pour exercer la protection diplomatique.
该国应具有无限制的自由以行使其实施外交保护的任意权利。
Et pourquoi cette présence serait-elle laissée à la discrétion du Conseil?
为什么这种出席资格应当由安理会来斟酌决定?
Le commerce du diamant a été trop longtemps enveloppé d'une certaine discrétion.
长期以来,钻石贸易一直被酌情权的面纱遮挡着。
Les contacts politiques et diplomatiques pourraient se faire à la discrétion du Secrétaire général.
根据秘书长的斟酌,将进行政治和外交接触。
Le PRÉSIDENT dit que la question peut être laissée à la discrétion du secrétariat.
主席,可把该问题留待秘书处处理。
Le choix de la preuve à présenter est généralement laissé à la discrétion du procureur.
在选择提交证据与承担举证负担的选择通常由检察官自行斟酌定夺。
Les membres de la Commission et le personnel du secrétariat sont tenus à la discrétion.
委员会成员及秘书处成员应审慎行事。
La diffusion des publications étrangères est à l'entière discrétion du Ministère de l'intérieur.
外国出版物的分销发行完全由内政部掌握。
Néanmoins, l'affectation des ressources n'est pas laissée à l'entière discrétion des États.
然而,调拨资源并不完全由各国斟酌处理。
En outre, l'Organisation peut, à son entière discrétion, exercer son droit de refuser un sous-traitant.
此外,联合国有权自行拒绝任何分包商。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
Elle insista sur la discrétion nécessaire.
她强调要保守必要的秘密。
Le Conseil mène ses travaux dans la discrétion.
对委员会所做的工作宣传极少。
Ces enregistrements se faisaient à la discrétion de l'enquêteur.
据说,是否拍摄完由刑侦人员自行掌握。
On parle avec discrétion.
我们悄悄地说。
L'action s'est faite dans la plus grande discrétion souhaitée.
我国根据要求采取了最谨慎的行动。
Leur recrutement se fait à la discrétion des directeurs de programme.
聘请咨询人的程序由方案主管斟酌处理。
On confond souvent discrétion professionnelle.
我们经常会混淆专业裁量权的定义。
Plus de discrétion pour régler le volume de réduction, l'assurance de la qualité.
定货量多酌情优惠,质量保证.
Une variété de spécifications de produits peuvent être achetés auprès de deux sociétés discrétion.
各种产品的以由购买方双方酌商。
Un époux utilisera, gérera ou cèdera ses biens personnels à sa discrétion.
配偶一方有权自行使用、管理或处置他/她的个人财产。
L'État en question devrait avoir toute discrétion pour exercer la protection diplomatique.
该国应具有无限制的自由以行使其实施外交保护的任意权利。
Et pourquoi cette présence serait-elle laissée à la discrétion du Conseil?
为什么这种出席资应当由安理会来斟酌决定?
Le commerce du diamant a été trop longtemps enveloppé d'une certaine discrétion.
长期以来,钻石贸易一直被酌情权的面纱遮挡着。
Les contacts politiques et diplomatiques pourraient se faire à la discrétion du Secrétaire général.
根据秘书长的斟酌,将进行政治和外交接触。
Le PRÉSIDENT dit que la question peut être laissée à la discrétion du secrétariat.
主席说,把该问题留待秘书处处理。
Le choix de la preuve à présenter est généralement laissé à la discrétion du procureur.
在选择提交证据与承担举证负担的选择通常由检察官自行斟酌定夺。
Les membres de la Commission et le personnel du secrétariat sont tenus à la discrétion.
委员会成员及秘书处成员应审慎行事。
La diffusion des publications étrangères est à l'entière discrétion du Ministère de l'intérieur.
外国出版物的分销发行完由内政部掌握。
Néanmoins, l'affectation des ressources n'est pas laissée à l'entière discrétion des États.
然而,调拨资源并不完由各国斟酌处理。
En outre, l'Organisation peut, à son entière discrétion, exercer son droit de refuser un sous-traitant.
此外,联合国有权自行拒绝任何分包商。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle insista sur la discrétion nécessaire.
她强调要保守必要的。
Le Conseil mène ses travaux dans la discrétion.
对委员会所做的工作宣传极少。
Ces enregistrements se faisaient à la discrétion de l'enquêteur.
据说,是否拍摄完全刑侦人员自行掌握。
On parle avec discrétion.
我们悄悄地说。
L'action s'est faite dans la plus grande discrétion souhaitée.
我国根据要求采取了最谨慎的行动。
Leur recrutement se fait à la discrétion des directeurs de programme.
聘请咨询人的方案主管斟酌处理。
On confond souvent discrétion professionnelle.
我们经常会混淆专业裁量权的定义。
Plus de discrétion pour régler le volume de réduction, l'assurance de la qualité.
定货量多可酌情优惠,质量保证.
Une variété de spécifications de produits peuvent être achetés auprès de deux sociétés discrétion.
各种产品的规格可以购买方双方酌商。
Un époux utilisera, gérera ou cèdera ses biens personnels à sa discrétion.
配偶一方有权自行使用、管理或处置他/她的个人财产。
L'État en question devrait avoir toute discrétion pour exercer la protection diplomatique.
该国应具有无限制的自以行使其实施外交保护的
意权利。
Et pourquoi cette présence serait-elle laissée à la discrétion du Conseil?
为什么这种出席资格应当安理会来斟酌决定?
Le commerce du diamant a été trop longtemps enveloppé d'une certaine discrétion.
长期以来,钻石贸易一直被酌情权的面纱遮挡着。
Les contacts politiques et diplomatiques pourraient se faire à la discrétion du Secrétaire général.
根据书长的斟酌,将进行政治和外交接触。
Le PRÉSIDENT dit que la question peut être laissée à la discrétion du secrétariat.
主席说,可把该问题留待书处处理。
Le choix de la preuve à présenter est généralement laissé à la discrétion du procureur.
在选择提交证据与承担举证负担的选择通常检察官自行斟酌定夺。
Les membres de la Commission et le personnel du secrétariat sont tenus à la discrétion.
委员会成员及书处成员应审慎行事。
La diffusion des publications étrangères est à l'entière discrétion du Ministère de l'intérieur.
外国出版物的分销发行完全内政部掌握。
Néanmoins, l'affectation des ressources n'est pas laissée à l'entière discrétion des États.
然而,调拨资源并不完全各国斟酌处理。
En outre, l'Organisation peut, à son entière discrétion, exercer son droit de refuser un sous-traitant.
此外,联合国有权自行拒绝何分包商。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle insista sur la discrétion nécessaire.
她强调要保守必要的秘密。
Le Conseil mène ses travaux dans la discrétion.
对委员会所做的工作宣传极少。
Ces enregistrements se faisaient à la discrétion de l'enquêteur.
据说,是否拍摄完全由刑侦人员自行掌握。
On parle avec discrétion.
我们悄悄地说。
L'action s'est faite dans la plus grande discrétion souhaitée.
我国根据要求采取了最谨慎的行动。
Leur recrutement se fait à la discrétion des directeurs de programme.
聘请咨询人的程序由案主管斟酌处理。
On confond souvent discrétion professionnelle.
我们经常会混淆专业裁量权的义。
Plus de discrétion pour régler le volume de réduction, l'assurance de la qualité.
货量多可酌情优惠,质量保证.
Une variété de spécifications de produits peuvent être achetés auprès de deux sociétés discrétion.
各种产品的规格可以由购买酌商。
Un époux utilisera, gérera ou cèdera ses biens personnels à sa discrétion.
配偶一有权自行使用、管理或处置他/她的个人财产。
L'État en question devrait avoir toute discrétion pour exercer la protection diplomatique.
该国应具有无限制的自由以行使其实施外交保护的任意权利。
Et pourquoi cette présence serait-elle laissée à la discrétion du Conseil?
为什么这种出席资格应当由安理会来斟酌决?
Le commerce du diamant a été trop longtemps enveloppé d'une certaine discrétion.
长期以来,钻石贸易一直被酌情权的面纱遮挡着。
Les contacts politiques et diplomatiques pourraient se faire à la discrétion du Secrétaire général.
根据秘书长的斟酌,将进行政治和外交接触。
Le PRÉSIDENT dit que la question peut être laissée à la discrétion du secrétariat.
主席说,可把该问题留待秘书处处理。
Le choix de la preuve à présenter est généralement laissé à la discrétion du procureur.
在选择提交证据与承担举证负担的选择通常由检察官自行斟酌夺。
Les membres de la Commission et le personnel du secrétariat sont tenus à la discrétion.
委员会成员及秘书处成员应审慎行事。
La diffusion des publications étrangères est à l'entière discrétion du Ministère de l'intérieur.
外国出版物的分销发行完全由内政部掌握。
Néanmoins, l'affectation des ressources n'est pas laissée à l'entière discrétion des États.
然而,调拨资源并不完全由各国斟酌处理。
En outre, l'Organisation peut, à son entière discrétion, exercer son droit de refuser un sous-traitant.
此外,联合国有权自行拒绝任何分包商。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。