Ils ont tour à tour expliqué leurs croyances.
他们轮番着演说着他们的宗教。
Ils ont tour à tour expliqué leurs croyances.
他们轮番着演说着他们的宗教。
La vie est trop lourde si on n'a aucune croyance.
法国老板娘能算是哲人,可是说的话却很有道理:没有
,生活便过于沉重。
Les nationalistes ont une forte croyance.
国家主义者们拥有很强的念。
L'amour comme la croyance que l'époque sera également absent.
那个把爱情当作的年代也随之远去。
Les croyances peuvent inclure les attitudes et valeurs religieuses, politiques, nationales ou culturelles.
可包括宗教
、政治、民族主义或文化价值和态度。
Nous sommes ici ensemble, ayant des visages multiples, des nationalités et des croyances diverses.
伴同同的脸孔, 我们一齐在此并肩而立,
同国籍,
同
的人们.
La Palestine appartient à tous les Palestiniens quelles que soient leurs croyances.
巴勒斯坦属于分
的全体巴勒斯坦人。
À un niveau plus profond, les traditions sont érodées avec leurs croyances sacrées.
在更一层上,传统随着他们的神圣
一并消失了。
Notre présence ici prouve notre croyance dans les nobles buts et principes de l'ONU.
我们来到这里本身,就体现了我们对联合国崇高原则和目标的任。
C'est une tentative pour comprendre les croyances et les points de vue des autres.
是为了解他人的和观点。
Il est possible que des croyances et des valeurs profondément ancrées soient remises en question.
根蒂固的
和价值观念可能会受到怀疑。
Dieu est le seul à pouvoir demander aux individus de rendre compte de leurs croyances.
只有真主感召人们为自己的负责。
Cela passe toute croyance.
这完全可
。
Les évêques ont choisi d'ignorer cette réalité pour faire prévaloir leurs croyances minoritaires et étriquées.
这些主教无视这项证据,为的是要保证他们自己狭隘和符合主流的观点仍然能够占主导地位。
Se cacher derrière ces croyances et philosophies est un prétexte pour ne pas agir.
隐藏在这些条和思想体系后面是为无为寻找借口。
Les pratiques et coutumes relèvent de croyances et de traditions dont il subsiste des survivances.
习惯和风俗属于世代相传的和传统的范畴,在谴责这些使歧视妇女的形式得以维持的习惯和风俗的同时,
得摧毁需要在全球范围进行保护的民族文化。
Pour nous, parce que nous n’avons nulle croyance, c’est assez difficile de comprendre leur frénésie vers les cultes.
我们这些异教徒,比较难以理解这种对宗教礼仪的狂热。
!Parfois, comme toujours, l'existence de l'enfance, peut-être quand nous voulons donner à temps à une croyance en elle!
有时总在想,童年的存在,也就是每当在我们想要轻言放弃的时候的一种
吧!
L'égalité d'accès est garantie sans considération de croyances religieuses.
管宗教
为何也平等享有受教育的机会。
Toute personne a le droit d'avoir ses convictions et ses croyances.
每个人都有权维护本人的念和
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils ont tour à tour expliqué leurs croyances.
他们轮番着演说着他们的宗教。
La vie est trop lourde si on n'a aucune croyance.
法国老板娘不能算是哲人,可是说的话却很有道理:没有,生活便过于沉重。
Les nationalistes ont une forte croyance.
国家主义者们拥有很的
念。
L'amour comme la croyance que l'époque sera également absent.
那个把爱情当作的年代也随之远去。
Les croyances peuvent inclure les attitudes et valeurs religieuses, politiques, nationales ou culturelles.
可包括宗教
、政治、民族主义或文化价值和态度。
Nous sommes ici ensemble, ayant des visages multiples, des nationalités et des croyances diverses.
伴同许多不同的脸孔, 我们齐在此并肩而立, 许多不同国籍, 许多不同
的人们.
La Palestine appartient à tous les Palestiniens quelles que soient leurs croyances.
巴勒斯坦属于不分的全体巴勒斯坦人。
À un niveau plus profond, les traditions sont érodées avec leurs croyances sacrées.
在更深层上,传统随着他们的神圣
并消失了。
Notre présence ici prouve notre croyance dans les nobles buts et principes de l'ONU.
我们来到这里本身,就体现了我们对联合国崇高原则和目标的任。
C'est une tentative pour comprendre les croyances et les points de vue des autres.
是为了解他人的和观点。
Il est possible que des croyances et des valeurs profondément ancrées soient remises en question.
根深蒂固的和价值观念可能会受到怀疑。
Dieu est le seul à pouvoir demander aux individus de rendre compte de leurs croyances.
只有真主感召人们为自己的负责。
Cela passe toute croyance.
这完全不可。
Les évêques ont choisi d'ignorer cette réalité pour faire prévaloir leurs croyances minoritaires et étriquées.
这些主教无视这项证据,为的是要保证他们自己狭隘和不符合主流的观点仍然能够占主导地位。
Se cacher derrière ces croyances et philosophies est un prétexte pour ne pas agir.
隐藏在这些条和思想体系后面是为无为寻找借口。
Les pratiques et coutumes relèvent de croyances et de traditions dont il subsiste des survivances.
习惯和风俗属于世代相传的和传统的范畴,在谴责这些使歧视妇女的形式得以维持的习惯和风俗的同时,不得摧毁需要在全球范围进行保护的民族文化。
Pour nous, parce que nous n’avons nulle croyance, c’est assez difficile de comprendre leur frénésie vers les cultes.
我们这些异教徒,比较难以理解这种对宗教礼仪的狂热。
!Parfois, comme toujours, l'existence de l'enfance, peut-être quand nous voulons donner à temps à une croyance en elle!
有时总在想,童年的存在,也许就是每当在我们想要轻言放弃的时候的种
吧!
L'égalité d'accès est garantie sans considération de croyances religieuses.
不管宗教为何也平等享有受教育的机会。
Toute personne a le droit d'avoir ses convictions et ses croyances.
每个人都有权维护本人的念和
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils ont tour à tour expliqué leurs croyances.
他们轮番着演说着他们的宗教信。
La vie est trop lourde si on n'a aucune croyance.
法国老板娘能算是哲人,可是说的话却很有道理:没有信
,
活便过
沉重。
Les nationalistes ont une forte croyance.
国家主义者们拥有很强的信念。
L'amour comme la croyance que l'époque sera également absent.
那个把爱情当作信的年代也随之远去。
Les croyances peuvent inclure les attitudes et valeurs religieuses, politiques, nationales ou culturelles.
信可包括宗教信
、政治、民族主义或文化价值和态度。
Nous sommes ici ensemble, ayant des visages multiples, des nationalités et des croyances diverses.
伴同许多同的脸孔, 我们一齐在此并肩而立, 许多
同国籍, 许多
同信
的人们.
La Palestine appartient à tous les Palestiniens quelles que soient leurs croyances.
巴勒斯坦分信
的全体巴勒斯坦人。
À un niveau plus profond, les traditions sont érodées avec leurs croyances sacrées.
在更深一层上,传统随着他们的神圣信一并消失了。
Notre présence ici prouve notre croyance dans les nobles buts et principes de l'ONU.
我们来到这里本身,就体现了我们对联合国崇高原则和目标的信任。
C'est une tentative pour comprendre les croyances et les points de vue des autres.
是为了解他人的信和观点。
Il est possible que des croyances et des valeurs profondément ancrées soient remises en question.
根深蒂固的信和价值观念可能会受到怀疑。
Dieu est le seul à pouvoir demander aux individus de rendre compte de leurs croyances.
只有真主感召人们为自己的信负责。
Cela passe toute croyance.
这完全可信。
Les évêques ont choisi d'ignorer cette réalité pour faire prévaloir leurs croyances minoritaires et étriquées.
这些主教无视这项证据,为的是要保证他们自己狭隘和符合主流的观点仍然能够占主导地位。
Se cacher derrière ces croyances et philosophies est un prétexte pour ne pas agir.
隐藏在这些信条和思想体系后面是为无为寻找借口。
Les pratiques et coutumes relèvent de croyances et de traditions dont il subsiste des survivances.
习惯和风俗世代相传的信
和传统的范畴,在谴责这些使歧视妇女的形式得以维持的习惯和风俗的同时,
得摧毁需要在全球范围进行保护的民族文化。
Pour nous, parce que nous n’avons nulle croyance, c’est assez difficile de comprendre leur frénésie vers les cultes.
我们这些异教徒,比较难以理解这种对宗教礼仪的狂热。
!Parfois, comme toujours, l'existence de l'enfance, peut-être quand nous voulons donner à temps à une croyance en elle!
有时总在想,童年的存在,也许就是每当在我们想要轻言放弃的时候的一种信吧!
L'égalité d'accès est garantie sans considération de croyances religieuses.
管宗教信
为何也平等享有受教育的机会。
Toute personne a le droit d'avoir ses convictions et ses croyances.
每个人都有权维护本人的信念和信。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils ont tour à tour expliqué leurs croyances.
他们轮番着演说着他们的宗教。
La vie est trop lourde si on n'a aucune croyance.
法国老板娘能算是哲人,可是说的话却很有道理:没有
,生活便过于沉重。
Les nationalistes ont une forte croyance.
国家主义者们拥有很强的念。
L'amour comme la croyance que l'époque sera également absent.
那个把爱情当作的年代也随之远去。
Les croyances peuvent inclure les attitudes et valeurs religieuses, politiques, nationales ou culturelles.
可包括宗教
、政治、民族主义或文化价值和态度。
Nous sommes ici ensemble, ayant des visages multiples, des nationalités et des croyances diverses.
伴许
的脸孔, 我们一齐在此并肩而立, 许
国籍, 许
的人们.
La Palestine appartient à tous les Palestiniens quelles que soient leurs croyances.
巴勒斯坦属于分
的全体巴勒斯坦人。
À un niveau plus profond, les traditions sont érodées avec leurs croyances sacrées.
在更一层上,传统随着他们的神圣
一并消失了。
Notre présence ici prouve notre croyance dans les nobles buts et principes de l'ONU.
我们来到这里本身,就体现了我们对联合国崇高原则和目标的任。
C'est une tentative pour comprendre les croyances et les points de vue des autres.
是为了解他人的和观点。
Il est possible que des croyances et des valeurs profondément ancrées soient remises en question.
根蒂固的
和价值观念可能会受到怀疑。
Dieu est le seul à pouvoir demander aux individus de rendre compte de leurs croyances.
只有真主感召人们为自己的负责。
Cela passe toute croyance.
这完全可
。
Les évêques ont choisi d'ignorer cette réalité pour faire prévaloir leurs croyances minoritaires et étriquées.
这些主教无视这项证据,为的是要保证他们自己狭隘和符合主流的观点仍然能够占主导地位。
Se cacher derrière ces croyances et philosophies est un prétexte pour ne pas agir.
隐藏在这些条和思想体系后面是为无为寻找借口。
Les pratiques et coutumes relèvent de croyances et de traditions dont il subsiste des survivances.
习惯和风俗属于世代相传的和传统的范畴,在谴责这些使歧视妇女的形式得以维持的习惯和风俗的
时,
得摧毁需要在全球范围进行保护的民族文化。
Pour nous, parce que nous n’avons nulle croyance, c’est assez difficile de comprendre leur frénésie vers les cultes.
我们这些异教徒,比较难以理解这种对宗教礼仪的狂热。
!Parfois, comme toujours, l'existence de l'enfance, peut-être quand nous voulons donner à temps à une croyance en elle!
有时总在想,童年的存在,也许就是每当在我们想要轻言放弃的时候的一种吧!
L'égalité d'accès est garantie sans considération de croyances religieuses.
管宗教
为何也平等享有受教育的机会。
Toute personne a le droit d'avoir ses convictions et ses croyances.
每个人都有权维护本人的念和
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils ont tour à tour expliqué leurs croyances.
他们轮番着演说着他们宗教信
。
La vie est trop lourde si on n'a aucune croyance.
法国老板娘不能算是哲,可是说
话却很有道理:没有信
,生活便过于沉重。
Les nationalistes ont une forte croyance.
国家主义者们拥有很强信念。
L'amour comme la croyance que l'époque sera également absent.
那个把爱情当作信年代也随之远去。
Les croyances peuvent inclure les attitudes et valeurs religieuses, politiques, nationales ou culturelles.
信可包括宗教信
、政治、民族主义或文化价值和态度。
Nous sommes ici ensemble, ayant des visages multiples, des nationalités et des croyances diverses.
伴同许多不同脸孔, 我们一齐在此并肩而立, 许多不同国籍, 许多不同信
们.
La Palestine appartient à tous les Palestiniens quelles que soient leurs croyances.
巴勒斯坦属于不分信全体巴勒斯坦
。
À un niveau plus profond, les traditions sont érodées avec leurs croyances sacrées.
在更深一层上,传统随着他们神圣信
一并消失了。
Notre présence ici prouve notre croyance dans les nobles buts et principes de l'ONU.
我们来到这里本身,就体现了我们对联合国崇高原则和目标信任。
C'est une tentative pour comprendre les croyances et les points de vue des autres.
是为了解他信
和观点。
Il est possible que des croyances et des valeurs profondément ancrées soient remises en question.
根深蒂固信
和价值观念可能会受到怀疑。
Dieu est le seul à pouvoir demander aux individus de rendre compte de leurs croyances.
只有真主感召们为自己
信
负责。
Cela passe toute croyance.
这完全不可信。
Les évêques ont choisi d'ignorer cette réalité pour faire prévaloir leurs croyances minoritaires et étriquées.
这些主教无视这项证据,为是要保证他们自己狭隘和不符合主流
观点仍然能够占主导地位。
Se cacher derrière ces croyances et philosophies est un prétexte pour ne pas agir.
隐藏在这些信条和思想体系后面是为无为寻找借口。
Les pratiques et coutumes relèvent de croyances et de traditions dont il subsiste des survivances.
习惯和风俗属于世代相传信
和传统
范畴,在谴责这些使歧视妇女
形式得以维持
习惯和风俗
同时,不得摧毁需要在全球范围进行保护
民族文化。
Pour nous, parce que nous n’avons nulle croyance, c’est assez difficile de comprendre leur frénésie vers les cultes.
我们这些异教徒,比较难以理解这种对宗教礼仪狂热。
!Parfois, comme toujours, l'existence de l'enfance, peut-être quand nous voulons donner à temps à une croyance en elle!
有时总在想,童年存在,也许就是每当在我们想要轻言放弃
时候
一种信
吧!
L'égalité d'accès est garantie sans considération de croyances religieuses.
不管宗教信为何也平等享有受教育
机会。
Toute personne a le droit d'avoir ses convictions et ses croyances.
每个都有权维护本
信念和信
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils ont tour à tour expliqué leurs croyances.
他轮番着演说着他
的宗教信
。
La vie est trop lourde si on n'a aucune croyance.
法国老板娘不能算是哲人,可是说的话却很有道理:没有信,生活便过于沉重。
Les nationalistes ont une forte croyance.
国家主义者拥有很强的信念。
L'amour comme la croyance que l'époque sera également absent.
那个把爱情当作信的年代也随之远去。
Les croyances peuvent inclure les attitudes et valeurs religieuses, politiques, nationales ou culturelles.
信可包括宗教信
、政治、民族主义或文化价值和态度。
Nous sommes ici ensemble, ayant des visages multiples, des nationalités et des croyances diverses.
伴同许多不同的脸孔, 一齐在此并肩而立, 许多不同国籍, 许多不同信
的人
.
La Palestine appartient à tous les Palestiniens quelles que soient leurs croyances.
巴勒斯坦属于不分信的全体巴勒斯坦人。
À un niveau plus profond, les traditions sont érodées avec leurs croyances sacrées.
在更深一层上,传统随着他的神圣信
一并消失了。
Notre présence ici prouve notre croyance dans les nobles buts et principes de l'ONU.
来到这里本身,就体现了
联合国崇高原则和目标的信任。
C'est une tentative pour comprendre les croyances et les points de vue des autres.
是为了解他人的信和观点。
Il est possible que des croyances et des valeurs profondément ancrées soient remises en question.
根深蒂固的信和价值观念可能会受到怀疑。
Dieu est le seul à pouvoir demander aux individus de rendre compte de leurs croyances.
只有真主感召人为自己的信
负责。
Cela passe toute croyance.
这完全不可信。
Les évêques ont choisi d'ignorer cette réalité pour faire prévaloir leurs croyances minoritaires et étriquées.
这些主教无视这项证据,为的是要保证他自己狭隘和不符合主流的观点仍然能够占主导地位。
Se cacher derrière ces croyances et philosophies est un prétexte pour ne pas agir.
隐藏在这些信条和思想体系后面是为无为寻找借口。
Les pratiques et coutumes relèvent de croyances et de traditions dont il subsiste des survivances.
习惯和风俗属于世代相传的信和传统的范畴,在谴责这些使歧视妇女的形式得以维持的习惯和风俗的同时,不得摧毁需要在全球范围进行保护的民族文化。
Pour nous, parce que nous n’avons nulle croyance, c’est assez difficile de comprendre leur frénésie vers les cultes.
这些异教徒,比较难以理解这种
宗教礼仪的狂热。
!Parfois, comme toujours, l'existence de l'enfance, peut-être quand nous voulons donner à temps à une croyance en elle!
有时总在想,童年的存在,也许就是每当在想要轻言放弃的时候的一种信
吧!
L'égalité d'accès est garantie sans considération de croyances religieuses.
不管宗教信为何也平等享有受教育的机会。
Toute personne a le droit d'avoir ses convictions et ses croyances.
每个人都有权维护本人的信念和信。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。
Ils ont tour à tour expliqué leurs croyances.
他们轮番着演说着他们的宗教。
La vie est trop lourde si on n'a aucune croyance.
法国老板娘能算是哲人,可是说的话却很有道理:没有
,生活便过于沉重。
Les nationalistes ont une forte croyance.
国家主义者们拥有很强的念。
L'amour comme la croyance que l'époque sera également absent.
那个把爱情当作的年代也随之远去。
Les croyances peuvent inclure les attitudes et valeurs religieuses, politiques, nationales ou culturelles.
可包括宗教
、政治、民族主义或文化价值和态度。
Nous sommes ici ensemble, ayant des visages multiples, des nationalités et des croyances diverses.
伴同同的脸孔, 我们一齐在此并肩而立,
同国籍,
同
的人们.
La Palestine appartient à tous les Palestiniens quelles que soient leurs croyances.
巴勒斯坦属于分
的全体巴勒斯坦人。
À un niveau plus profond, les traditions sont érodées avec leurs croyances sacrées.
在更一层上,传统随着他们的神圣
一并消失了。
Notre présence ici prouve notre croyance dans les nobles buts et principes de l'ONU.
我们来到这里本身,就体现了我们对联合国崇高原则和目标的任。
C'est une tentative pour comprendre les croyances et les points de vue des autres.
是为了解他人的和观点。
Il est possible que des croyances et des valeurs profondément ancrées soient remises en question.
根蒂固的
和价值观念可能会受到怀疑。
Dieu est le seul à pouvoir demander aux individus de rendre compte de leurs croyances.
只有真主感召人们为自己的负责。
Cela passe toute croyance.
这完全可
。
Les évêques ont choisi d'ignorer cette réalité pour faire prévaloir leurs croyances minoritaires et étriquées.
这些主教无视这项证据,为的是要保证他们自己狭隘和符合主流的观点仍然能够占主导地位。
Se cacher derrière ces croyances et philosophies est un prétexte pour ne pas agir.
隐藏在这些条和思想体系后面是为无为寻找借口。
Les pratiques et coutumes relèvent de croyances et de traditions dont il subsiste des survivances.
习惯和风俗属于世代相传的和传统的范畴,在谴责这些使歧视妇女的形式得以维持的习惯和风俗的同时,
得摧毁需要在全球范围进行保护的民族文化。
Pour nous, parce que nous n’avons nulle croyance, c’est assez difficile de comprendre leur frénésie vers les cultes.
我们这些异教徒,比较难以理解这种对宗教礼仪的狂热。
!Parfois, comme toujours, l'existence de l'enfance, peut-être quand nous voulons donner à temps à une croyance en elle!
有时总在想,童年的存在,也就是每当在我们想要轻言放弃的时候的一种
吧!
L'égalité d'accès est garantie sans considération de croyances religieuses.
管宗教
为何也平等享有受教育的机会。
Toute personne a le droit d'avoir ses convictions et ses croyances.
每个人都有权维护本人的念和
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils ont tour à tour expliqué leurs croyances.
他们轮番着演说着他们宗教信
。
La vie est trop lourde si on n'a aucune croyance.
法国老板娘不哲人,可
说
话却
有道理:没有信
,生活便过于沉重。
Les nationalistes ont une forte croyance.
国家主义者们拥有信念。
L'amour comme la croyance que l'époque sera également absent.
那个把爱情当作信年代也随之远去。
Les croyances peuvent inclure les attitudes et valeurs religieuses, politiques, nationales ou culturelles.
信可包括宗教信
、政治、民族主义或文化价值和态度。
Nous sommes ici ensemble, ayant des visages multiples, des nationalités et des croyances diverses.
伴同许多不同脸孔, 我们一齐在此并肩而立, 许多不同国籍, 许多不同信
人们.
La Palestine appartient à tous les Palestiniens quelles que soient leurs croyances.
巴勒斯坦属于不分信全体巴勒斯坦人。
À un niveau plus profond, les traditions sont érodées avec leurs croyances sacrées.
在更深一层上,传统随着他们神圣信
一并消失了。
Notre présence ici prouve notre croyance dans les nobles buts et principes de l'ONU.
我们来到这里本身,就体现了我们对联合国崇高原则和目标信任。
C'est une tentative pour comprendre les croyances et les points de vue des autres.
为了解他人
信
和观点。
Il est possible que des croyances et des valeurs profondément ancrées soient remises en question.
根深蒂固信
和价值观念可
会受到怀疑。
Dieu est le seul à pouvoir demander aux individus de rendre compte de leurs croyances.
只有真主感召人们为自己信
负责。
Cela passe toute croyance.
这完全不可信。
Les évêques ont choisi d'ignorer cette réalité pour faire prévaloir leurs croyances minoritaires et étriquées.
这些主教无视这项证据,为要保证他们自己狭隘和不符合主流
观点仍然
够占主导地位。
Se cacher derrière ces croyances et philosophies est un prétexte pour ne pas agir.
隐藏在这些信条和思想体系后面为无为寻找借口。
Les pratiques et coutumes relèvent de croyances et de traditions dont il subsiste des survivances.
习惯和风俗属于世代相传信
和传统
范畴,在谴责这些使歧视妇女
形式得以维持
习惯和风俗
同时,不得摧毁需要在全球范围进行保护
民族文化。
Pour nous, parce que nous n’avons nulle croyance, c’est assez difficile de comprendre leur frénésie vers les cultes.
我们这些异教徒,比较难以理解这种对宗教礼仪狂热。
!Parfois, comme toujours, l'existence de l'enfance, peut-être quand nous voulons donner à temps à une croyance en elle!
有时总在想,童年存在,也许就
每当在我们想要轻言放弃
时候
一种信
吧!
L'égalité d'accès est garantie sans considération de croyances religieuses.
不管宗教信为何也平等享有受教育
机会。
Toute personne a le droit d'avoir ses convictions et ses croyances.
每个人都有权维护本人信念和信
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils ont tour à tour expliqué leurs croyances.
他们轮番着演说着他们的宗教。
La vie est trop lourde si on n'a aucune croyance.
法国老板娘不能算是哲人,可是说的话却很有道理:没有,生活便过于沉重。
Les nationalistes ont une forte croyance.
国家主义者们拥有很强的念。
L'amour comme la croyance que l'époque sera également absent.
那个把爱情当作的年代也随之远去。
Les croyances peuvent inclure les attitudes et valeurs religieuses, politiques, nationales ou culturelles.
可包括宗教
、政治、民族主义或文化价值和态度。
Nous sommes ici ensemble, ayant des visages multiples, des nationalités et des croyances diverses.
多不
的脸孔, 我们一齐在此并肩而立,
多不
国籍,
多不
的人们.
La Palestine appartient à tous les Palestiniens quelles que soient leurs croyances.
巴勒斯坦属于不分的全体巴勒斯坦人。
À un niveau plus profond, les traditions sont érodées avec leurs croyances sacrées.
在更深一层上,传统随着他们的神圣一并消失了。
Notre présence ici prouve notre croyance dans les nobles buts et principes de l'ONU.
我们来到这里本身,就体现了我们对联合国崇高原则和目标的任。
C'est une tentative pour comprendre les croyances et les points de vue des autres.
是为了解他人的和观点。
Il est possible que des croyances et des valeurs profondément ancrées soient remises en question.
根深蒂固的和价值观念可能会受到怀疑。
Dieu est le seul à pouvoir demander aux individus de rendre compte de leurs croyances.
只有真主感召人们为自己的负责。
Cela passe toute croyance.
这完全不可。
Les évêques ont choisi d'ignorer cette réalité pour faire prévaloir leurs croyances minoritaires et étriquées.
这些主教无视这项证据,为的是要保证他们自己狭隘和不符合主流的观点仍然能够占主导地位。
Se cacher derrière ces croyances et philosophies est un prétexte pour ne pas agir.
隐藏在这些条和思想体系后面是为无为寻找借口。
Les pratiques et coutumes relèvent de croyances et de traditions dont il subsiste des survivances.
习惯和风俗属于世代相传的和传统的范畴,在谴责这些使歧视妇女的形式得以维持的习惯和风俗的
时,不得摧毁需要在全球范围进行保护的民族文化。
Pour nous, parce que nous n’avons nulle croyance, c’est assez difficile de comprendre leur frénésie vers les cultes.
我们这些异教徒,比较难以理解这种对宗教礼仪的狂热。
!Parfois, comme toujours, l'existence de l'enfance, peut-être quand nous voulons donner à temps à une croyance en elle!
有时总在想,童年的存在,也就是每当在我们想要轻言放弃的时候的一种
吧!
L'égalité d'accès est garantie sans considération de croyances religieuses.
不管宗教为何也平等享有受教育的机会。
Toute personne a le droit d'avoir ses convictions et ses croyances.
每个人都有权维护本人的念和
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils ont tour à tour expliqué leurs croyances.
他轮番着演说着他
的宗教
。
La vie est trop lourde si on n'a aucune croyance.
法国老板娘不能算是哲人,可是说的话却很有道理:没有,生活便过于沉重。
Les nationalistes ont une forte croyance.
国家主义者拥有很强的
念。
L'amour comme la croyance que l'époque sera également absent.
那个把爱情当作的年代也随之远去。
Les croyances peuvent inclure les attitudes et valeurs religieuses, politiques, nationales ou culturelles.
可包括宗教
、政治、民族主义或文化价值和态度。
Nous sommes ici ensemble, ayant des visages multiples, des nationalités et des croyances diverses.
伴同许多不同的脸孔, 一齐在此并肩而立, 许多不同国籍, 许多不同
的人
.
La Palestine appartient à tous les Palestiniens quelles que soient leurs croyances.
巴勒斯坦属于不分的全体巴勒斯坦人。
À un niveau plus profond, les traditions sont érodées avec leurs croyances sacrées.
在更深一层上,传统随着他的神圣
一并消失了。
Notre présence ici prouve notre croyance dans les nobles buts et principes de l'ONU.
到这里本身,就体现了
对联合国崇高原则和目标的
任。
C'est une tentative pour comprendre les croyances et les points de vue des autres.
是为了解他人的和观点。
Il est possible que des croyances et des valeurs profondément ancrées soient remises en question.
根深蒂固的和价值观念可能会受到怀疑。
Dieu est le seul à pouvoir demander aux individus de rendre compte de leurs croyances.
只有真主感召人为自己的
负责。
Cela passe toute croyance.
这完全不可。
Les évêques ont choisi d'ignorer cette réalité pour faire prévaloir leurs croyances minoritaires et étriquées.
这些主教无视这项证据,为的是要保证他自己狭隘和不符合主流的观点仍然能够占主导地位。
Se cacher derrière ces croyances et philosophies est un prétexte pour ne pas agir.
隐藏在这些条和思想体系后面是为无为寻找借口。
Les pratiques et coutumes relèvent de croyances et de traditions dont il subsiste des survivances.
习惯和风俗属于世代相传的和传统的范畴,在谴责这些使歧视妇女的形式得以维持的习惯和风俗的同时,不得摧毁需要在全球范围进行保护的民族文化。
Pour nous, parce que nous n’avons nulle croyance, c’est assez difficile de comprendre leur frénésie vers les cultes.
这些异教徒,比较难以理解这种对宗教礼仪的狂热。
!Parfois, comme toujours, l'existence de l'enfance, peut-être quand nous voulons donner à temps à une croyance en elle!
有时总在想,童年的存在,也许就是每当在想要轻言放弃的时候的一种
吧!
L'égalité d'accès est garantie sans considération de croyances religieuses.
不管宗教为何也平等享有受教育的机会。
Toute personne a le droit d'avoir ses convictions et ses croyances.
每个人都有权维护本人的念和
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。