法语助手
  • 关闭
v. t.
1. 驱(魔), 祛(邪):
conjurer les démons 驱魔

2. 图谋, 密谋, 阴谋:
conjurer la mort de qn 密谋害死某人

3. 避免, 防止, 消除:
conjurer un péril 避免灾祸

4. 恳
Je vous conjure de faire cela. 这件事。


v. i.
谋反, 阴谋, 密谋:
conjurer contre qn 密谋反对某人


se conjurer v. pr.
合谋, 密谋:
se conjurer contre qn 合谋反对某人
近义词:
adjurer,  comploter,  ourdir,  tramer,  implorer,  supplier,  demander,  invoquer,  prier,  prévenir,  éloigner,  exorciser,  écarter,  éviter,  se coaliser,  se liguer
反义词:
attirer,  envoûter,  évoquer
联想词
prémunir使预防,使防备;enrayer使发生故障,卡住,制动;lutter搏斗;contrecarrer对抗,抵制,阻挠,阻碍;contrer加倍;atténuer减轻,减弱,缓和;guérir治愈;endiguer筑堤坝拦住;vaincre战胜,击败;déjouer阻挠,挫败;funeste报丧的,预报死亡的;

La France exhorte la communauté internationale à conjurer une nouvelle catastrophe humanitaire.

法国吁请国际社会防止再一次出现人主义灾难。

Je vous conjure de faire cela.

这件事。

L'Afghanistan est pleinement résolu à conjurer cette menace.

阿富汗充分承诺铲除这一威胁。

Nous devons aujourd'hui conjurer le risque de pandémie de grippe aviaire.

们必须对付禽流感的危险。

Je vous conjure de ne pas laisser l'espoir disparaître.

让希望消失。

Il nous faut déployer des efforts conjoints pour conjurer ces phénomènes scandaleux.

们必须加强共同努力消除这些可耻的现象。

Nous pouvons, nous saurons conjurer ce danger mortel, mortel pour nous tous.

们可以防止这种对们所有人来说是致命的危险。

La prolifération fait planer un grand péril, que l'ONU doit être résolue à conjurer.

不扩散是一个严重危险,联合国必须果断应对

Il reste qu'un long chemin est à parcourir pour conjurer définitivement le péril nucléaire.

为了一劳永逸地消除这种核威胁,仍有大量工作

Nous conjurons les responsables politiques du pays de faire les gestes d'ouverture qui s'imposent.

该国政治领导人作出必的开放姿态。

Je vous conjure d'y prêter au moins autant d'attention qu'au reste du rapport.

各位成员在阅读该章节时至少象阅读报告的其余部分那样认真。

Elle conjure d'adopter toutes les mesures voulues pour mettre un terme à ces pratiques.

利比亚代表团敦促采取一切必措施,制止这种法。

C'est une menace qu'un État ou un groupe d'États ne peut conjurer à lui seul.

仅靠一国或几个国家的行动是不能应对这种威胁的。

Cependant, à y regarder de près, des mesures plus hardies sont nécessaires pour conjurer ce mal.

然而,如果们更仔细看一看情况,就会发现,们需采取更大胆的措施来根除这一问题。

Pour conjurer l'extrémisme et le terrorisme, nous devons choisir de célébrer les valeurs qui nous unissent.

为了对付极端主义和恐怖主义,们必须决定颂扬将们团结在一起的各种价值观。

Il conjure Israël de faire preuve de la volonté politique nécessaire pour parvenir à un règlement politique.

他呼吁以色列表现出寻政治解决方案所必需的政治意愿。

Elle conjure les parties concernées de relancer la négociation et de faire preuve du nécessaire esprit de compromis.

有关各方重新展开谈判,并显示出必的妥协精神。

Notre engagement à nous et à nos amis africains doit être inébranlable si nous voulons conjurer définitivement les dangers.

如果一劳永逸地防止这些危险,们对自己和对们非洲朋友的承诺就必须保持坚定不移。

Nous devons œuvrer ensemble pour conjurer cette menace qui plane sur l'héritage du Tribunal et de la justice internationale.

们必须共同努力,防备对法庭和国际司法的成就造成的威胁。

Quoique loin d'être parfait, le document final du sommet présente les réformes susceptibles de permettre à l'Organisation de les conjurer.

首脑会议成果文件虽然很不完美,但勾画了联合国可以为对付这些威胁和挑战而进行的各项改革

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 conjurer 的法语例句

用户正在搜索


tutoyer, tutoyeur, tutoyeur de Dieu, tutrice, tutsi, tutti, tutti frutti, tutti quanti, tutu, tuvalu,

相似单词


conjuguer, conjugués, conjurateur, conjuration, conjuré, conjurer, connaissable, connaissance, connaissances, connaissant,
v. t.
1. 驱(魔), 祛(邪):
conjurer les démons 驱魔

2. 图谋, 密谋, 阴谋:
conjurer la mort de qn 密谋害死某人

3. 避免, 防止, 消除:
conjurer un péril 避免灾祸

4. 恳求, 祈求:
Je vous conjure de faire cela. 我求你做这件事。


v. i.
谋反, 阴谋, 密谋:
conjurer contre qn 密谋反对某人


se conjurer v. pr.
合谋, 密谋:
se conjurer contre qn 合谋反对某人
近义词:
adjurer,  comploter,  ourdir,  tramer,  implorer,  supplier,  demander,  invoquer,  prier,  prévenir,  éloigner,  exorciser,  écarter,  éviter,  se coaliser,  se liguer
反义词:
attirer,  envoûter,  évoquer
联想词
prémunir使预防,使防备;enrayer使发生故障,卡住,制动;lutter搏斗;contrecarrer对抗,抵制,阻,阻碍;contrer加倍;atténuer减轻,减弱,缓和;guérir治愈;endiguer筑堤坝拦住;vaincre战胜,击;déjouer;funeste报丧的,预报死亡的;

La France exhorte la communauté internationale à conjurer une nouvelle catastrophe humanitaire.

法国吁请国际社会防止再一次出现人主义灾难。

Je vous conjure de faire cela.

我求您做这件事。

L'Afghanistan est pleinement résolu à conjurer cette menace.

阿富汗充分承诺铲除这一威胁。

Nous devons aujourd'hui conjurer le risque de pandémie de grippe aviaire.

我们必须感的危险。

Je vous conjure de ne pas laisser l'espoir disparaître.

不要让希望消失。

Il nous faut déployer des efforts conjoints pour conjurer ces phénomènes scandaleux.

我们必须加强共同努力消除这些可耻的现象。

Nous pouvons, nous saurons conjurer ce danger mortel, mortel pour nous tous.

我们可以防止这种对我们所有人来说是致命的危险。

La prolifération fait planer un grand péril, que l'ONU doit être résolue à conjurer.

不扩散是一个严重危险,联合国必须果断应对

Il reste qu'un long chemin est à parcourir pour conjurer définitivement le péril nucléaire.

为了一劳永逸地消除这种核威胁,仍有大量工作要做。

Nous conjurons les responsables politiques du pays de faire les gestes d'ouverture qui s'imposent.

我们恳求该国政治领导人作出必要的开放姿态。

Je vous conjure d'y prêter au moins autant d'attention qu'au reste du rapport.

恳求各位成员在阅读该章节时至少象阅读报告的其余部分那样认真。

Elle conjure d'adopter toutes les mesures voulues pour mettre un terme à ces pratiques.

利比亚代表团敦促采取一切必要措施,制止这种做法。

C'est une menace qu'un État ou un groupe d'États ne peut conjurer à lui seul.

仅靠一国或几个国家的行动是不能应对这种威胁的。

Cependant, à y regarder de près, des mesures plus hardies sont nécessaires pour conjurer ce mal.

然而,如果我们更仔细看一看情况,就会发现,我们需要采取更大胆的措施来根除这一问题。

Pour conjurer l'extrémisme et le terrorisme, nous devons choisir de célébrer les valeurs qui nous unissent.

为了极端主义和恐怖主义,我们必须决定颂扬将我们团结在一起的各种价值观。

Il conjure Israël de faire preuve de la volonté politique nécessaire pour parvenir à un règlement politique.

他呼吁以色列表现出寻求政治解决方案所必需的政治意愿。

Elle conjure les parties concernées de relancer la négociation et de faire preuve du nécessaire esprit de compromis.

要求有关各方重新展开谈判,并显示出必要的妥协精神。

Notre engagement à nous et à nos amis africains doit être inébranlable si nous voulons conjurer définitivement les dangers.

如果我们要一劳永逸地防止这些危险,我们对自己和对我们非洲朋友的承诺就必须保持坚定不移。

Nous devons œuvrer ensemble pour conjurer cette menace qui plane sur l'héritage du Tribunal et de la justice internationale.

我们必须共同努力,防备对法庭和国际司法的成就造成的威胁。

Quoique loin d'être parfait, le document final du sommet présente les réformes susceptibles de permettre à l'Organisation de les conjurer.

首脑会议成果文件虽然很不完美,但勾画了联合国可以为这些威胁和挑战而进行的各项改革

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 conjurer 的法语例句

用户正在搜索


TVA, tvalchrélidzéite, tvéitasite, tvéitite, tweed, tween, tweeter, twill, twinnite, twin-set,

相似单词


conjuguer, conjugués, conjurateur, conjuration, conjuré, conjurer, connaissable, connaissance, connaissances, connaissant,
v. t.
1. 驱(魔), 祛(邪):
conjurer les démons 驱魔

2. 图谋, 密谋, 阴谋:
conjurer la mort de qn 密谋害死某人

3. 避免, 防止, 消除:
conjurer un péril 避免灾祸

4. 恳求, 祈求:
Je vous conjure de faire cela. 我求件事。


v. i.
谋反, 阴谋, 密谋:
conjurer contre qn 密谋反对某人


se conjurer v. pr.
合谋, 密谋:
se conjurer contre qn 合谋反对某人
近义词:
adjurer,  comploter,  ourdir,  tramer,  implorer,  supplier,  demander,  invoquer,  prier,  prévenir,  éloigner,  exorciser,  écarter,  éviter,  se coaliser,  se liguer
反义词:
attirer,  envoûter,  évoquer
联想词
prémunir使预防,使防备;enrayer使发生故障,卡住,制动;lutter搏斗;contrecarrer对抗,抵制,阻挠,阻碍;contrer加倍;atténuer减轻,减弱,缓和;guérir治愈;endiguer筑堤坝拦住;vaincre战胜,击败;déjouer阻挠,挫败;funeste报丧的,预报死亡的;

La France exhorte la communauté internationale à conjurer une nouvelle catastrophe humanitaire.

法国吁请国际社会防止再一次出现人主义灾难。

Je vous conjure de faire cela.

我求您件事。

L'Afghanistan est pleinement résolu à conjurer cette menace.

阿富汗充分承诺铲除一威胁。

Nous devons aujourd'hui conjurer le risque de pandémie de grippe aviaire.

我们必须对付禽流感的危险。

Je vous conjure de ne pas laisser l'espoir disparaître.

不要让希望消失。

Il nous faut déployer des efforts conjoints pour conjurer ces phénomènes scandaleux.

我们必须加强共同努力消除些可耻的现象。

Nous pouvons, nous saurons conjurer ce danger mortel, mortel pour nous tous.

我们可以防止种对我们所有人来说是致命的危险。

La prolifération fait planer un grand péril, que l'ONU doit être résolue à conjurer.

不扩散是一个严重危险,联合国必须果断应对

Il reste qu'un long chemin est à parcourir pour conjurer définitivement le péril nucléaire.

为了一劳永逸地消除种核威胁,仍有工作要

Nous conjurons les responsables politiques du pays de faire les gestes d'ouverture qui s'imposent.

我们恳求该国政治领导人作出必要的开放姿态。

Je vous conjure d'y prêter au moins autant d'attention qu'au reste du rapport.

恳求各位成员在阅读该章节时至少象阅读报告的其余部分那样认真。

Elle conjure d'adopter toutes les mesures voulues pour mettre un terme à ces pratiques.

利比亚代表团敦促采取一切必要措施,制止法。

C'est une menace qu'un État ou un groupe d'États ne peut conjurer à lui seul.

仅靠一国或几个国家的行动是不能应对种威胁的。

Cependant, à y regarder de près, des mesures plus hardies sont nécessaires pour conjurer ce mal.

然而,如果我们更仔细看一看情况,就会发现,我们需要采取更胆的措施来根除一问题。

Pour conjurer l'extrémisme et le terrorisme, nous devons choisir de célébrer les valeurs qui nous unissent.

为了对付极端主义和恐怖主义,我们必须决定颂扬将我们团结在一起的各种价值观。

Il conjure Israël de faire preuve de la volonté politique nécessaire pour parvenir à un règlement politique.

他呼吁以色列表现出寻求政治解决方案所必需的政治意愿。

Elle conjure les parties concernées de relancer la négociation et de faire preuve du nécessaire esprit de compromis.

要求有关各方重新展开谈判,并显示出必要的妥协精神。

Notre engagement à nous et à nos amis africains doit être inébranlable si nous voulons conjurer définitivement les dangers.

如果我们要一劳永逸地防止些危险,我们对自己和对我们非洲朋友的承诺就必须保持坚定不移。

Nous devons œuvrer ensemble pour conjurer cette menace qui plane sur l'héritage du Tribunal et de la justice internationale.

我们必须共同努力,防备对法庭和国际司法的成就造成的威胁。

Quoique loin d'être parfait, le document final du sommet présente les réformes susceptibles de permettre à l'Organisation de les conjurer.

首脑会议成果文件虽然很不完美,但勾画了联合国可以为对付些威胁和挑战而进行的各项改革

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 conjurer 的法语例句

用户正在搜索


tyloma, tylotes, tympan, tympanal, tympanale, tympanique, tympaniser, tympanisme, tympanite, tympanomastoïdite,

相似单词


conjuguer, conjugués, conjurateur, conjuration, conjuré, conjurer, connaissable, connaissance, connaissances, connaissant,
v. t.
1. 驱(魔), 祛(邪):
conjurer les démons 驱魔

2. 图谋, 密谋, 阴谋:
conjurer la mort de qn 密谋害死某人

3. 避免, 防止, 消除:
conjurer un péril 避免灾祸

4. 恳求, 祈求:
Je vous conjure de faire cela. 我求你做这件事。


v. i.
谋反, 阴谋, 密谋:
conjurer contre qn 密谋反对某人


se conjurer v. pr.
合谋, 密谋:
se conjurer contre qn 合谋反对某人
近义词:
adjurer,  comploter,  ourdir,  tramer,  implorer,  supplier,  demander,  invoquer,  prier,  prévenir,  éloigner,  exorciser,  écarter,  éviter,  se coaliser,  se liguer
反义词:
attirer,  envoûter,  évoquer
联想词
prémunir使预防,使防备;enrayer使发生故障,卡住,制动;lutter搏斗;contrecarrer对抗,抵制,阻挠,阻碍;contrer倍;atténuer,缓和;guérir治愈;endiguer筑堤坝拦住;vaincre战胜,击败;déjouer阻挠,挫败;funeste报丧的,预报死亡的;

La France exhorte la communauté internationale à conjurer une nouvelle catastrophe humanitaire.

法国吁请国际社会防止再一次出现人主义灾难。

Je vous conjure de faire cela.

我求您做这件事。

L'Afghanistan est pleinement résolu à conjurer cette menace.

阿富汗充分承诺铲除这一威胁。

Nous devons aujourd'hui conjurer le risque de pandémie de grippe aviaire.

我们必对付禽流感的危险。

Je vous conjure de ne pas laisser l'espoir disparaître.

不要让希望消失。

Il nous faut déployer des efforts conjoints pour conjurer ces phénomènes scandaleux.

我们必共同努力消除这些可耻的现象。

Nous pouvons, nous saurons conjurer ce danger mortel, mortel pour nous tous.

我们可以防止这种对我们所有人来说是致命的危险。

La prolifération fait planer un grand péril, que l'ONU doit être résolue à conjurer.

不扩散是一个严重危险,联合国必果断应对

Il reste qu'un long chemin est à parcourir pour conjurer définitivement le péril nucléaire.

为了一劳永逸地消除这种核威胁,仍有大量工作要做。

Nous conjurons les responsables politiques du pays de faire les gestes d'ouverture qui s'imposent.

我们恳求该国政治领导人作出必要的开放姿态。

Je vous conjure d'y prêter au moins autant d'attention qu'au reste du rapport.

恳求各位成员在阅读该章节时至少象阅读报告的其余部分那样认真。

Elle conjure d'adopter toutes les mesures voulues pour mettre un terme à ces pratiques.

利比亚代表团敦促采取一切必要措施,制止这种做法。

C'est une menace qu'un État ou un groupe d'États ne peut conjurer à lui seul.

仅靠一国或几个国家的行动是不能应对这种威胁的。

Cependant, à y regarder de près, des mesures plus hardies sont nécessaires pour conjurer ce mal.

然而,如果我们更仔细看一看情况,就会发现,我们需要采取更大胆的措施来根除这一问题。

Pour conjurer l'extrémisme et le terrorisme, nous devons choisir de célébrer les valeurs qui nous unissent.

为了对付极端主义和恐怖主义,我们必决定颂扬将我们团结在一起的各种价值观。

Il conjure Israël de faire preuve de la volonté politique nécessaire pour parvenir à un règlement politique.

他呼吁以色列表现出寻求政治解决方案所必需的政治意愿。

Elle conjure les parties concernées de relancer la négociation et de faire preuve du nécessaire esprit de compromis.

要求有关各方重新展开谈判,并显示出必要的妥协精神。

Notre engagement à nous et à nos amis africains doit être inébranlable si nous voulons conjurer définitivement les dangers.

如果我们要一劳永逸地防止这些危险,我们对自己和对我们非洲朋友的承诺就必保持坚定不移。

Nous devons œuvrer ensemble pour conjurer cette menace qui plane sur l'héritage du Tribunal et de la justice internationale.

我们必共同努力,防备对法庭和国际司法的成就造成的威胁。

Quoique loin d'être parfait, le document final du sommet présente les réformes susceptibles de permettre à l'Organisation de les conjurer.

首脑会议成果文件虽然很不完美,但勾画了联合国可以为对付这些威胁和挑战而进行的各项改革

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 conjurer 的法语例句

用户正在搜索


typé, typer, typesse, typewheel, typh(o)-, typha, typhacée, typhacées, typhique, typhl(o)-,

相似单词


conjuguer, conjugués, conjurateur, conjuration, conjuré, conjurer, connaissable, connaissance, connaissances, connaissant,
v. t.
1. 驱(魔), 祛(邪):
conjurer les démons 驱魔

2. 图谋, 密谋, 阴谋:
conjurer la mort de qn 密谋害死某人

3. 避免, 防止, 消除:
conjurer un péril 避免灾祸

4. 恳求, 祈求:
Je vous conjure de faire cela. 我求你做


v. i.
谋反, 阴谋, 密谋:
conjurer contre qn 密谋反对某人


se conjurer v. pr.
合谋, 密谋:
se conjurer contre qn 合谋反对某人
近义词:
adjurer,  comploter,  ourdir,  tramer,  implorer,  supplier,  demander,  invoquer,  prier,  prévenir,  éloigner,  exorciser,  écarter,  éviter,  se coaliser,  se liguer
反义词:
attirer,  envoûter,  évoquer
联想词
prémunir使预防,使防备;enrayer使发生故障,卡住,制动;lutter搏斗;contrecarrer对抗,抵制,阻挠,阻碍;contrer加倍;atténuer减轻,减弱,缓和;guérir治愈;endiguer筑堤坝拦住;vaincre战胜,击败;déjouer阻挠,挫败;funeste报丧的,预报死亡的;

La France exhorte la communauté internationale à conjurer une nouvelle catastrophe humanitaire.

法国吁请国防止再一次出现人主义灾难。

Je vous conjure de faire cela.

我求您做

L'Afghanistan est pleinement résolu à conjurer cette menace.

阿富汗充分承诺铲除一威胁。

Nous devons aujourd'hui conjurer le risque de pandémie de grippe aviaire.

我们必须对付禽流感的危险。

Je vous conjure de ne pas laisser l'espoir disparaître.

不要让希望消失。

Il nous faut déployer des efforts conjoints pour conjurer ces phénomènes scandaleux.

我们必须加强共同努力消除些可耻的现象。

Nous pouvons, nous saurons conjurer ce danger mortel, mortel pour nous tous.

我们可以防止种对我们所有人来说是致命的危险。

La prolifération fait planer un grand péril, que l'ONU doit être résolue à conjurer.

不扩散是一个严重危险,联合国必须果断应对

Il reste qu'un long chemin est à parcourir pour conjurer définitivement le péril nucléaire.

为了一劳永逸地消除种核威胁,仍有大量工作要做。

Nous conjurons les responsables politiques du pays de faire les gestes d'ouverture qui s'imposent.

我们恳求该国政治领导人作出必要的开放姿态。

Je vous conjure d'y prêter au moins autant d'attention qu'au reste du rapport.

恳求各位成员在阅读该章节时至少象阅读报告的其余部分那样认真。

Elle conjure d'adopter toutes les mesures voulues pour mettre un terme à ces pratiques.

利比亚代表团敦促采取一切必要措施,制止种做法。

C'est une menace qu'un État ou un groupe d'États ne peut conjurer à lui seul.

仅靠一国或几个国家的行动是不能应对种威胁的。

Cependant, à y regarder de près, des mesures plus hardies sont nécessaires pour conjurer ce mal.

然而,如果我们更仔细看一看情况,就发现,我们需要采取更大胆的措施来根除一问题。

Pour conjurer l'extrémisme et le terrorisme, nous devons choisir de célébrer les valeurs qui nous unissent.

为了对付极端主义和恐怖主义,我们必须决定颂扬将我们团结在一起的各种价值观。

Il conjure Israël de faire preuve de la volonté politique nécessaire pour parvenir à un règlement politique.

他呼吁以色列表现出寻求政治解决方案所必需的政治意愿。

Elle conjure les parties concernées de relancer la négociation et de faire preuve du nécessaire esprit de compromis.

要求有关各方重新展开谈判,并显示出必要的妥协精神。

Notre engagement à nous et à nos amis africains doit être inébranlable si nous voulons conjurer définitivement les dangers.

如果我们要一劳永逸地防止些危险,我们对自己和对我们非洲朋友的承诺就必须保持坚定不移。

Nous devons œuvrer ensemble pour conjurer cette menace qui plane sur l'héritage du Tribunal et de la justice internationale.

我们必须共同努力,防备对法庭和国司法的成就造成的威胁。

Quoique loin d'être parfait, le document final du sommet présente les réformes susceptibles de permettre à l'Organisation de les conjurer.

首脑议成果文件虽然很不完美,但勾画了联合国可以为对付些威胁和挑战而进行的各项改革

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 conjurer 的法语例句

用户正在搜索


typhlophile, typhloptose, typhlorraphie, typhlostomie, typhlotomie, typho, typhobacillose, typho-bacillose, typhoïde, typhoïdefièvre,

相似单词


conjuguer, conjugués, conjurateur, conjuration, conjuré, conjurer, connaissable, connaissance, connaissances, connaissant,
v. t.
1. 驱(魔), 祛(邪):
conjurer les démons 驱魔

2. 图
conjurer la mort de qn 害死某人

3. 避免, 防止, 消除:
conjurer un péril 避免灾祸

4. 求, 祈求:
Je vous conjure de faire cela. 求你做这件事。


v. i.
反,
conjurer contre qn 反对某人


se conjurer v. pr.

se conjurer contre qn 合反对某人
近义词:
adjurer,  comploter,  ourdir,  tramer,  implorer,  supplier,  demander,  invoquer,  prier,  prévenir,  éloigner,  exorciser,  écarter,  éviter,  se coaliser,  se liguer
反义词:
attirer,  envoûter,  évoquer
联想词
prémunir使预防,使防备;enrayer使发生故障,卡住,制动;lutter搏斗;contrecarrer对抗,抵制,阻挠,阻碍;contrer加倍;atténuer减轻,减弱,缓和;guérir治愈;endiguer筑堤坝拦住;vaincre战胜,击败;déjouer阻挠,挫败;funeste报丧的,预报死亡的;

La France exhorte la communauté internationale à conjurer une nouvelle catastrophe humanitaire.

法国吁请国际社会防止再一次出现人主义灾难。

Je vous conjure de faire cela.

求您做这件事。

L'Afghanistan est pleinement résolu à conjurer cette menace.

阿富汗充分承诺铲除这一威胁。

Nous devons aujourd'hui conjurer le risque de pandémie de grippe aviaire.

们必须对付禽流感的危险。

Je vous conjure de ne pas laisser l'espoir disparaître.

不要让希望消失。

Il nous faut déployer des efforts conjoints pour conjurer ces phénomènes scandaleux.

们必须加强共同努力消除这些可耻的现象。

Nous pouvons, nous saurons conjurer ce danger mortel, mortel pour nous tous.

们可以防止这种对们所有人来说是致命的危险。

La prolifération fait planer un grand péril, que l'ONU doit être résolue à conjurer.

不扩散是一个严重危险,联合国必须果断应对

Il reste qu'un long chemin est à parcourir pour conjurer définitivement le péril nucléaire.

为了一劳永逸地消除这种核威胁,仍有大量工作要做。

Nous conjurons les responsables politiques du pays de faire les gestes d'ouverture qui s'imposent.

该国政治领导人作出必要的开放姿

Je vous conjure d'y prêter au moins autant d'attention qu'au reste du rapport.

各位成员在阅读该章节时至少象阅读报告的其余部分那样认真。

Elle conjure d'adopter toutes les mesures voulues pour mettre un terme à ces pratiques.

利比亚代表团敦促采取一切必要措施,制止这种做法。

C'est une menace qu'un État ou un groupe d'États ne peut conjurer à lui seul.

仅靠一国或几个国家的行动是不能应对这种威胁的。

Cependant, à y regarder de près, des mesures plus hardies sont nécessaires pour conjurer ce mal.

然而,如果们更仔细看一看情况,就会发现,们需要采取更大胆的措施来根除这一问题。

Pour conjurer l'extrémisme et le terrorisme, nous devons choisir de célébrer les valeurs qui nous unissent.

为了对付极端主义和恐怖主义,们必须决定颂扬将们团结在一起的各种价值观。

Il conjure Israël de faire preuve de la volonté politique nécessaire pour parvenir à un règlement politique.

他呼吁以色列表现出寻求政治解决方案所必需的政治意愿。

Elle conjure les parties concernées de relancer la négociation et de faire preuve du nécessaire esprit de compromis.

要求有关各方重新展开谈判,并显示出必要的妥协精神。

Notre engagement à nous et à nos amis africains doit être inébranlable si nous voulons conjurer définitivement les dangers.

如果们要一劳永逸地防止这些危险,们对自己和对们非洲朋友的承诺就必须保持坚定不移。

Nous devons œuvrer ensemble pour conjurer cette menace qui plane sur l'héritage du Tribunal et de la justice internationale.

们必须共同努力,防备对法庭和国际司法的成就造成的威胁。

Quoique loin d'être parfait, le document final du sommet présente les réformes susceptibles de permettre à l'Organisation de les conjurer.

首脑会议成果文件虽然很不完美,但勾画了联合国可以为对付这些威胁和挑战而进行的各项改革

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 conjurer 的法语例句

用户正在搜索


typifier, typique, typiquement, typisation, typo, typo-, typochromie, typographe, typographie, typographier,

相似单词


conjuguer, conjugués, conjurateur, conjuration, conjuré, conjurer, connaissable, connaissance, connaissances, connaissant,
v. t.
1. 驱(魔), 祛(邪):
conjurer les démons 驱魔

2. 图谋, 密谋, 阴谋:
conjurer la mort de qn 密谋害死某人

3. 避免, 防止, 消除:
conjurer un péril 避免灾祸

4. 恳求, 祈求:
Je vous conjure de faire cela. 我求你做这件事。


v. i.
谋反, 阴谋, 密谋:
conjurer contre qn 密谋反对某人


se conjurer v. pr.
合谋, 密谋:
se conjurer contre qn 合谋反对某人
近义词:
adjurer,  comploter,  ourdir,  tramer,  implorer,  supplier,  demander,  invoquer,  prier,  prévenir,  éloigner,  exorciser,  écarter,  éviter,  se coaliser,  se liguer
反义词:
attirer,  envoûter,  évoquer
联想词
prémunir使预防,使防备;enrayer使发生故障,卡住,制动;lutter搏斗;contrecarrer对抗,抵制,阻挠,阻;contrer;atténuer减轻,减弱,缓和;guérir治愈;endiguer筑堤坝拦住;vaincre战胜,击败;déjouer阻挠,挫败;funeste报丧的,预报死亡的;

La France exhorte la communauté internationale à conjurer une nouvelle catastrophe humanitaire.

法国吁请国际社会防止再一次出现人主义灾难。

Je vous conjure de faire cela.

我求您做这件事。

L'Afghanistan est pleinement résolu à conjurer cette menace.

阿富汗充分承诺铲除这一威胁。

Nous devons aujourd'hui conjurer le risque de pandémie de grippe aviaire.

我们必须对付禽流感的危险。

Je vous conjure de ne pas laisser l'espoir disparaître.

不要让希望消失。

Il nous faut déployer des efforts conjoints pour conjurer ces phénomènes scandaleux.

我们必须强共消除这些可耻的现象。

Nous pouvons, nous saurons conjurer ce danger mortel, mortel pour nous tous.

我们可以防止这种对我们所有人来说是致命的危险。

La prolifération fait planer un grand péril, que l'ONU doit être résolue à conjurer.

不扩散是一个严重危险,联合国必须果断应对

Il reste qu'un long chemin est à parcourir pour conjurer définitivement le péril nucléaire.

为了一劳永逸地消除这种核威胁,仍有大量工作要做。

Nous conjurons les responsables politiques du pays de faire les gestes d'ouverture qui s'imposent.

我们恳求该国政治领导人作出必要的开放姿态。

Je vous conjure d'y prêter au moins autant d'attention qu'au reste du rapport.

恳求各位成员在阅读该章节时至少象阅读报告的其余部分那样认真。

Elle conjure d'adopter toutes les mesures voulues pour mettre un terme à ces pratiques.

利比亚代表团敦促采取一切必要措施,制止这种做法。

C'est une menace qu'un État ou un groupe d'États ne peut conjurer à lui seul.

仅靠一国或几个国家的行动是不能应对这种威胁的。

Cependant, à y regarder de près, des mesures plus hardies sont nécessaires pour conjurer ce mal.

然而,如果我们更仔细看一看情况,就会发现,我们需要采取更大胆的措施来根除这一问题。

Pour conjurer l'extrémisme et le terrorisme, nous devons choisir de célébrer les valeurs qui nous unissent.

为了对付极端主义和恐怖主义,我们必须决定颂扬将我们团结在一起的各种价值观。

Il conjure Israël de faire preuve de la volonté politique nécessaire pour parvenir à un règlement politique.

他呼吁以色列表现出寻求政治解决方案所必需的政治意愿。

Elle conjure les parties concernées de relancer la négociation et de faire preuve du nécessaire esprit de compromis.

要求有关各方重新展开谈判,并显示出必要的妥协精神。

Notre engagement à nous et à nos amis africains doit être inébranlable si nous voulons conjurer définitivement les dangers.

如果我们要一劳永逸地防止这些危险,我们对自己和对我们非洲朋友的承诺就必须保持坚定不移。

Nous devons œuvrer ensemble pour conjurer cette menace qui plane sur l'héritage du Tribunal et de la justice internationale.

我们必须共防备对法庭和国际司法的成就造成的威胁。

Quoique loin d'être parfait, le document final du sommet présente les réformes susceptibles de permettre à l'Organisation de les conjurer.

首脑会议成果文件虽然很不完美,但勾画了联合国可以为对付这些威胁和挑战而进行的各项改革

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 conjurer 的法语例句

用户正在搜索


tyrocidine, tyroïde, tyroleucine, Tyrolien, tyrolienne, tyrolite, tyrosinase, tyrosine, tyrosinose, tyrosinurie,

相似单词


conjuguer, conjugués, conjurateur, conjuration, conjuré, conjurer, connaissable, connaissance, connaissances, connaissant,
v. t.
1. 驱(魔), 祛(邪):
conjurer les démons 驱魔

2. 图谋, 密谋, 阴谋:
conjurer la mort de qn 密谋害死某人

3. 避免, 防止, 消除:
conjurer un péril 避免灾祸

4. 恳求, 祈求:
Je vous conjure de faire cela. 我求你做


v. i.
谋反, 阴谋, 密谋:
conjurer contre qn 密谋反对某人


se conjurer v. pr.
合谋, 密谋:
se conjurer contre qn 合谋反对某人
近义词:
adjurer,  comploter,  ourdir,  tramer,  implorer,  supplier,  demander,  invoquer,  prier,  prévenir,  éloigner,  exorciser,  écarter,  éviter,  se coaliser,  se liguer
反义词:
attirer,  envoûter,  évoquer
联想词
prémunir使预防,使防备;enrayer使发生故障,卡住,制动;lutter搏斗;contrecarrer对抗,抵制,阻挠,阻碍;contrer加倍;atténuer减轻,减弱,缓和;guérir治愈;endiguer筑堤坝拦住;vaincre战胜,击败;déjouer阻挠,挫败;funeste报丧的,预报死亡的;

La France exhorte la communauté internationale à conjurer une nouvelle catastrophe humanitaire.

法国吁请国防止再一次出现人主义灾难。

Je vous conjure de faire cela.

我求您做

L'Afghanistan est pleinement résolu à conjurer cette menace.

阿富汗充分承诺铲除一威胁。

Nous devons aujourd'hui conjurer le risque de pandémie de grippe aviaire.

我们必须对付禽流感的危险。

Je vous conjure de ne pas laisser l'espoir disparaître.

不要让希望消失。

Il nous faut déployer des efforts conjoints pour conjurer ces phénomènes scandaleux.

我们必须加强共同努力消除些可耻的现象。

Nous pouvons, nous saurons conjurer ce danger mortel, mortel pour nous tous.

我们可以防止种对我们所有人来说是致命的危险。

La prolifération fait planer un grand péril, que l'ONU doit être résolue à conjurer.

不扩散是一个严重危险,联合国必须果断应对

Il reste qu'un long chemin est à parcourir pour conjurer définitivement le péril nucléaire.

为了一劳永逸地消除种核威胁,仍有大量工作要做。

Nous conjurons les responsables politiques du pays de faire les gestes d'ouverture qui s'imposent.

我们恳求该国政治领导人作出必要的开放姿态。

Je vous conjure d'y prêter au moins autant d'attention qu'au reste du rapport.

恳求各位成员在阅读该章节时至少象阅读报告的其余部分那样认真。

Elle conjure d'adopter toutes les mesures voulues pour mettre un terme à ces pratiques.

利比亚代表团敦促采取一切必要措施,制止种做法。

C'est une menace qu'un État ou un groupe d'États ne peut conjurer à lui seul.

仅靠一国或几个国家的行动是不能应对种威胁的。

Cependant, à y regarder de près, des mesures plus hardies sont nécessaires pour conjurer ce mal.

然而,如果我们更仔细看一看情况,就发现,我们需要采取更大胆的措施来根除一问题。

Pour conjurer l'extrémisme et le terrorisme, nous devons choisir de célébrer les valeurs qui nous unissent.

为了对付极端主义和恐怖主义,我们必须决定颂扬将我们团结在一起的各种价值观。

Il conjure Israël de faire preuve de la volonté politique nécessaire pour parvenir à un règlement politique.

他呼吁以色列表现出寻求政治解决方案所必需的政治意愿。

Elle conjure les parties concernées de relancer la négociation et de faire preuve du nécessaire esprit de compromis.

要求有关各方重新展开谈判,并显示出必要的妥协精神。

Notre engagement à nous et à nos amis africains doit être inébranlable si nous voulons conjurer définitivement les dangers.

如果我们要一劳永逸地防止些危险,我们对自己和对我们非洲朋友的承诺就必须保持坚定不移。

Nous devons œuvrer ensemble pour conjurer cette menace qui plane sur l'héritage du Tribunal et de la justice internationale.

我们必须共同努力,防备对法庭和国司法的成就造成的威胁。

Quoique loin d'être parfait, le document final du sommet présente les réformes susceptibles de permettre à l'Organisation de les conjurer.

首脑议成果文件虽然很不完美,但勾画了联合国可以为对付些威胁和挑战而进行的各项改革

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 conjurer 的法语例句

用户正在搜索


u.i.c.c., u.i.c.t., U.I.E., U.I.S., U.I.T., U.L.M., u.r.s.s. (union des républiques socialistes soviétiques), u.v., uba, ubac,

相似单词


conjuguer, conjugués, conjurateur, conjuration, conjuré, conjurer, connaissable, connaissance, connaissances, connaissant,
v. t.
1. 驱(魔), 祛(邪):
conjurer les démons 驱魔

2. 图谋, 密谋, 阴谋:
conjurer la mort de qn 密谋害死某人

3. 避免, 防止, 消除:
conjurer un péril 避免灾祸

4.
Je vous conjure de faire cela. 这件事。


v. i.
谋反, 阴谋, 密谋:
conjurer contre qn 密谋反对某人


se conjurer v. pr.
合谋, 密谋:
se conjurer contre qn 合谋反对某人
近义词:
adjurer,  comploter,  ourdir,  tramer,  implorer,  supplier,  demander,  invoquer,  prier,  prévenir,  éloigner,  exorciser,  écarter,  éviter,  se coaliser,  se liguer
反义词:
attirer,  envoûter,  évoquer
联想词
prémunir使预防,使防备;enrayer使发生故障,卡住,制动;lutter搏斗;contrecarrer对抗,抵制,阻挠,阻碍;contrer加倍;atténuer减轻,减弱,缓和;guérir治愈;endiguer筑堤坝拦住;vaincre战胜,击败;déjouer阻挠,挫败;funeste报丧的,预报死亡的;

La France exhorte la communauté internationale à conjurer une nouvelle catastrophe humanitaire.

法国吁请国际社会防止再一次出现人主义灾难。

Je vous conjure de faire cela.

这件事。

L'Afghanistan est pleinement résolu à conjurer cette menace.

阿富汗充分承诺铲除这一威胁。

Nous devons aujourd'hui conjurer le risque de pandémie de grippe aviaire.

必须对付禽流感的危险。

Je vous conjure de ne pas laisser l'espoir disparaître.

不要让希望消失。

Il nous faut déployer des efforts conjoints pour conjurer ces phénomènes scandaleux.

必须加强共同努力消除这些可耻的现象。

Nous pouvons, nous saurons conjurer ce danger mortel, mortel pour nous tous.

可以防止这种对所有人来说是致命的危险。

La prolifération fait planer un grand péril, que l'ONU doit être résolue à conjurer.

不扩散是一个严重危险,联合国必须果断应对

Il reste qu'un long chemin est à parcourir pour conjurer définitivement le péril nucléaire.

为了一劳永逸地消除这种核威胁,仍有大量工作要

Nous conjurons les responsables politiques du pays de faire les gestes d'ouverture qui s'imposent.

该国政治领导人作出必要的开放姿态。

Je vous conjure d'y prêter au moins autant d'attention qu'au reste du rapport.

各位成员在阅读该章节时至少象阅读报告的其余部分那样认真。

Elle conjure d'adopter toutes les mesures voulues pour mettre un terme à ces pratiques.

利比亚代表团敦促采取一切必要措施,制止这种法。

C'est une menace qu'un État ou un groupe d'États ne peut conjurer à lui seul.

仅靠一国或几个国家的行动是不能应对这种威胁的。

Cependant, à y regarder de près, des mesures plus hardies sont nécessaires pour conjurer ce mal.

然而,如果更仔细看一看情况,就会发现,需要采取更大胆的措施来根除这一问题。

Pour conjurer l'extrémisme et le terrorisme, nous devons choisir de célébrer les valeurs qui nous unissent.

为了对付极端主义和恐怖主义,必须决定颂扬将团结在一起的各种价值观。

Il conjure Israël de faire preuve de la volonté politique nécessaire pour parvenir à un règlement politique.

他呼吁以色列表现出寻政治解决方案所必需的政治意愿。

Elle conjure les parties concernées de relancer la négociation et de faire preuve du nécessaire esprit de compromis.

有关各方重新展开谈判,并显示出必要的妥协精神。

Notre engagement à nous et à nos amis africains doit être inébranlable si nous voulons conjurer définitivement les dangers.

如果要一劳永逸地防止这些危险,对自己和对非洲朋友的承诺就必须保持坚定不移。

Nous devons œuvrer ensemble pour conjurer cette menace qui plane sur l'héritage du Tribunal et de la justice internationale.

必须共同努力,防备对法庭和国际司法的成就造成的威胁。

Quoique loin d'être parfait, le document final du sommet présente les réformes susceptibles de permettre à l'Organisation de les conjurer.

首脑会议成果文件虽然很不完美,但勾画了联合国可以为对付这些威胁和挑战而进行的各项改革

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 conjurer 的法语例句

用户正在搜索


ugrandite, ugrume, UHF, uhlan, uhligite, UHT, uighur, uimm, uinitif, uinitive,

相似单词


conjuguer, conjugués, conjurateur, conjuration, conjuré, conjurer, connaissable, connaissance, connaissances, connaissant,