Des erreurs du système entraînent la cessation de paiements.
系统错误使付款停止。
Des erreurs du système entraînent la cessation de paiements.
系统错误使付款停止。
C'est la date de la cessation des hostilités.
这是战争停止的日子。
Nous sommes toujours de bonne foi à la cessation de service!
真诚到永远是我们的服务终止!
Mesures à prendre à la cessation des hostilités.
旨在终止敌状
的
。
Le Kazakhstan prône la cessation du trafic d'armes.
哈萨克斯坦主张制止武器的非法贩运。
La MONUC est ensuite intervenue pour obtenir la cessation des hostilités.
然后,联刚特派团促使当地人停止敌。
Nous attendons des parties davantage que la simple cessation des hostilités.
我们期望双方不仅仅停止敌。
Les instruments juridiques régionaux exigent eux aussi la cessation des pratiques traditionnelles néfastes.
区域法律文书也呼吁消除有害的传统做法。
L'UE appelle à une cessation immédiate d'un tel déchaînement de violence.
欧盟吁请立即制止这种暴力为。
Les répercussions de ces conflits ne disparaissent pas avec la cessation des hostilités.
这些冲突的影响并没有随着敌的停止而消失。
L'Égypte exige encore une fois la cessation immédiate des attaques israéliennes contre Gaza.
埃及再次要求立即结束以色列加沙的攻击。
C'est une mesure positive qui pourra utilement contribuer à la cessation de la violence.
这是一项积极措施,将有助于结束暴力。
Ces bouclages ont entraîné la cessation d'activités commerciales et la perte de milliers d'emplois.
这种封锁导致商业活停止,数以千计的工作岗位流失。
Certains fonctionnaires ont préféré une cessation de service par accord mutuel assortie du versement d'indemnités.
一些工作人员通过协商选择了自愿离职。
L'Union européenne s'est réjouie de la cessation des hostilités dans la bande de Gaza.
欧洲联盟欢迎加沙地带的敌活
停止。
Il s'agit de versements forfaitaires sans effet cumulatif pour l'organisation après la cessation d'activité.
它们属于一次性付款,在离职后于各组织不具有累积影响。
Cessation de la course aux armements nucléaires et désarmement nucléaire.
停止核军备竞赛和核裁军。
La cessation des hostilités a été respectée dans l'ensemble.
停止敌状
基本上得以维持。
Le premier concerne le lancement et la cessation de l'activité.
第一个方面涉及公司的开办与关闭。
Assurance cessation d'activité pour cause de grande âge et vieillesse.
高龄中断就业和养老保险。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Des erreurs du système entraînent la cessation de paiements.
系统错误使付款。
C'est la date de la cessation des hostilités.
这是战争日子。
Nous sommes toujours de bonne foi à la cessation de service!
真诚到永远是我们服务终
!
Mesures à prendre à la cessation des hostilités.
旨在终敌对状
行动。
Le Kazakhstan prône la cessation du trafic d'armes.
哈萨克斯坦主张制武器
非法贩运。
La MONUC est ensuite intervenue pour obtenir la cessation des hostilités.
然后,联团促使当地人
敌对行动。
Nous attendons des parties davantage que la simple cessation des hostilités.
我们期望双方不仅仅敌对行动。
Les instruments juridiques régionaux exigent eux aussi la cessation des pratiques traditionnelles néfastes.
区域法律文书也呼吁消除有害传统做法。
L'UE appelle à une cessation immédiate d'un tel déchaînement de violence.
欧盟吁请立即制这种暴力行为。
Les répercussions de ces conflits ne disparaissent pas avec la cessation des hostilités.
这些冲突影响并没有随着敌对行动
而消失。
L'Égypte exige encore une fois la cessation immédiate des attaques israéliennes contre Gaza.
埃及再次要求立即结束以色列对加沙攻击。
C'est une mesure positive qui pourra utilement contribuer à la cessation de la violence.
这是一项积极措施,将有助于结束暴力。
Ces bouclages ont entraîné la cessation d'activités commerciales et la perte de milliers d'emplois.
这种封锁导致商业活动,数以千计
工作岗位流失。
Certains fonctionnaires ont préféré une cessation de service par accord mutuel assortie du versement d'indemnités.
一些工作人员通过协商选择了自愿离职。
L'Union européenne s'est réjouie de la cessation des hostilités dans la bande de Gaza.
欧洲联盟欢迎加沙地带敌对活动
。
Il s'agit de versements forfaitaires sans effet cumulatif pour l'organisation après la cessation d'activité.
它们属于一次性付款,在离职后对于各组织不具有累积影响。
Cessation de la course aux armements nucléaires et désarmement nucléaire.
核军备竞赛和核裁军。
La cessation des hostilités a été respectée dans l'ensemble.
敌对行动状
基本上得以维持。
Le premier concerne le lancement et la cessation de l'activité.
第一个方面涉及公司开办与关闭。
Assurance cessation d'activité pour cause de grande âge et vieillesse.
高龄中断就业和养老保险。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Des erreurs du système entraînent la cessation de paiements.
系统错误使付款停。
C'est la date de la cessation des hostilités.
这是战争停的日子。
Nous sommes toujours de bonne foi à la cessation de service!
真诚到永远是我们的服务终!
Mesures à prendre à la cessation des hostilités.
旨在终敌对状
的行动。
Le Kazakhstan prône la cessation du trafic d'armes.
哈萨克斯坦主张制武器的非法贩运。
La MONUC est ensuite intervenue pour obtenir la cessation des hostilités.
然后,联刚特派团促使当地人停敌对行动。
Nous attendons des parties davantage que la simple cessation des hostilités.
我们期望双方不仅仅停敌对行动。
Les instruments juridiques régionaux exigent eux aussi la cessation des pratiques traditionnelles néfastes.
区域法律文书也呼消除有害的传统做法。
L'UE appelle à une cessation immédiate d'un tel déchaînement de violence.
欧立即制
这种暴力行为。
Les répercussions de ces conflits ne disparaissent pas avec la cessation des hostilités.
这些冲突的影响并没有随着敌对行动的停而消失。
L'Égypte exige encore une fois la cessation immédiate des attaques israéliennes contre Gaza.
埃及再次要求立即结束以色列对加沙的攻击。
C'est une mesure positive qui pourra utilement contribuer à la cessation de la violence.
这是一项积极措施,将有助于结束暴力。
Ces bouclages ont entraîné la cessation d'activités commerciales et la perte de milliers d'emplois.
这种封锁导致商业活动停,数以千计的工作岗位流失。
Certains fonctionnaires ont préféré une cessation de service par accord mutuel assortie du versement d'indemnités.
一些工作人员通过协商选择了自愿离职。
L'Union européenne s'est réjouie de la cessation des hostilités dans la bande de Gaza.
欧洲联欢迎加沙地带的敌对活动停
。
Il s'agit de versements forfaitaires sans effet cumulatif pour l'organisation après la cessation d'activité.
它们属于一次性付款,在离职后对于各组织不具有累积影响。
Cessation de la course aux armements nucléaires et désarmement nucléaire.
停核军备竞赛和核裁军。
La cessation des hostilités a été respectée dans l'ensemble.
停敌对行动状
基本上得以维持。
Le premier concerne le lancement et la cessation de l'activité.
第一个方面涉及公司的开办与关闭。
Assurance cessation d'activité pour cause de grande âge et vieillesse.
高龄中断就业和养老保险。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Des erreurs du système entraînent la cessation de paiements.
系统错误使付款。
C'est la date de la cessation des hostilités.
这是战争的日子。
Nous sommes toujours de bonne foi à la cessation de service!
真诚到永远是我们的服务终!
Mesures à prendre à la cessation des hostilités.
旨在终敌
状
的行动。
Le Kazakhstan prône la cessation du trafic d'armes.
哈萨克斯坦主张制武器的非法贩运。
La MONUC est ensuite intervenue pour obtenir la cessation des hostilités.
然后,联刚特派团促使当地人敌
行动。
Nous attendons des parties davantage que la simple cessation des hostilités.
我们期望双方不仅仅敌
行动。
Les instruments juridiques régionaux exigent eux aussi la cessation des pratiques traditionnelles néfastes.
区域法律文书也呼吁消除有害的传统做法。
L'UE appelle à une cessation immédiate d'un tel déchaînement de violence.
欧盟吁请立即制这种暴力行为。
Les répercussions de ces conflits ne disparaissent pas avec la cessation des hostilités.
这些冲突的影响并没有随着敌行动的
而消失。
L'Égypte exige encore une fois la cessation immédiate des attaques israéliennes contre Gaza.
埃及再次要求立即结束以色列的攻击。
C'est une mesure positive qui pourra utilement contribuer à la cessation de la violence.
这是一项积极措施,将有助于结束暴力。
Ces bouclages ont entraîné la cessation d'activités commerciales et la perte de milliers d'emplois.
这种封锁导致商业活动,数以千计的工作岗位流失。
Certains fonctionnaires ont préféré une cessation de service par accord mutuel assortie du versement d'indemnités.
一些工作人员通过协商选择了自愿离职。
L'Union européenne s'est réjouie de la cessation des hostilités dans la bande de Gaza.
欧洲联盟欢迎地带的敌
活动
。
Il s'agit de versements forfaitaires sans effet cumulatif pour l'organisation après la cessation d'activité.
它们属于一次性付款,在离职后于各组织不具有累积影响。
Cessation de la course aux armements nucléaires et désarmement nucléaire.
核军备竞赛和核裁军。
La cessation des hostilités a été respectée dans l'ensemble.
敌
行动状
基本上得以维持。
Le premier concerne le lancement et la cessation de l'activité.
第一个方面涉及公司的开办与关闭。
Assurance cessation d'activité pour cause de grande âge et vieillesse.
高龄断就业和养老保险。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Des erreurs du système entraînent la cessation de paiements.
系统错误使付款止。
C'est la date de la cessation des hostilités.
这是战争止的日子。
Nous sommes toujours de bonne foi à la cessation de service!
真诚到永远是我们的服务终止!
Mesures à prendre à la cessation des hostilités.
旨在终止敌对状的行动。
Le Kazakhstan prône la cessation du trafic d'armes.
哈萨克斯坦主张制止武器的非法贩运。
La MONUC est ensuite intervenue pour obtenir la cessation des hostilités.
然后,联刚特派团促使当地人止敌对行动。
Nous attendons des parties davantage que la simple cessation des hostilités.
我们期望双方不仅仅止敌对行动。
Les instruments juridiques régionaux exigent eux aussi la cessation des pratiques traditionnelles néfastes.
区域法律文书也呼吁消除有害的传统做法。
L'UE appelle à une cessation immédiate d'un tel déchaînement de violence.
欧盟吁请立即制止这种暴力行为。
Les répercussions de ces conflits ne disparaissent pas avec la cessation des hostilités.
这些冲突的影响并没有随着敌对行动的止而消失。
L'Égypte exige encore une fois la cessation immédiate des attaques israéliennes contre Gaza.
埃及再次要求立即结列对加沙的攻击。
C'est une mesure positive qui pourra utilement contribuer à la cessation de la violence.
这是一项积极措施,将有助于结暴力。
Ces bouclages ont entraîné la cessation d'activités commerciales et la perte de milliers d'emplois.
这种封锁导致商业活动止,数
千计的
岗位流失。
Certains fonctionnaires ont préféré une cessation de service par accord mutuel assortie du versement d'indemnités.
一些人员通过协商选择了自愿离职。
L'Union européenne s'est réjouie de la cessation des hostilités dans la bande de Gaza.
欧洲联盟欢迎加沙地带的敌对活动止。
Il s'agit de versements forfaitaires sans effet cumulatif pour l'organisation après la cessation d'activité.
它们属于一次性付款,在离职后对于各组织不具有累积影响。
Cessation de la course aux armements nucléaires et désarmement nucléaire.
止核军备竞赛和核裁军。
La cessation des hostilités a été respectée dans l'ensemble.
止敌对行动状
基本上得
维持。
Le premier concerne le lancement et la cessation de l'activité.
第一个方面涉及公司的开办与关闭。
Assurance cessation d'activité pour cause de grande âge et vieillesse.
高龄中断就业和养老保险。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人
审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Des erreurs du système entraînent la cessation de paiements.
系统错误使付款。
C'est la date de la cessation des hostilités.
这是战争的日子。
Nous sommes toujours de bonne foi à la cessation de service!
真诚到永远是我们的服务终!
Mesures à prendre à la cessation des hostilités.
旨在终敌对状
的行动。
Le Kazakhstan prône la cessation du trafic d'armes.
哈萨克斯坦主张制武器的非法贩运。
La MONUC est ensuite intervenue pour obtenir la cessation des hostilités.
然后,联刚特派团促使当地人敌对行动。
Nous attendons des parties davantage que la simple cessation des hostilités.
我们期望双方不仅仅敌对行动。
Les instruments juridiques régionaux exigent eux aussi la cessation des pratiques traditionnelles néfastes.
区域法律文书也呼吁消除有害的传统做法。
L'UE appelle à une cessation immédiate d'un tel déchaînement de violence.
欧盟吁请立即制这种暴力行为。
Les répercussions de ces conflits ne disparaissent pas avec la cessation des hostilités.
这些冲突的影响并没有随着敌对行动的而消失。
L'Égypte exige encore une fois la cessation immédiate des attaques israéliennes contre Gaza.
埃及再次要求立即色列对加沙的攻击。
C'est une mesure positive qui pourra utilement contribuer à la cessation de la violence.
这是一项积极措施,将有助于暴力。
Ces bouclages ont entraîné la cessation d'activités commerciales et la perte de milliers d'emplois.
这种封锁导致商业活动,数
千计的工
岗位流失。
Certains fonctionnaires ont préféré une cessation de service par accord mutuel assortie du versement d'indemnités.
一些工人员通过协商选择了自愿离职。
L'Union européenne s'est réjouie de la cessation des hostilités dans la bande de Gaza.
欧洲联盟欢迎加沙地带的敌对活动。
Il s'agit de versements forfaitaires sans effet cumulatif pour l'organisation après la cessation d'activité.
它们属于一次性付款,在离职后对于各组织不具有累积影响。
Cessation de la course aux armements nucléaires et désarmement nucléaire.
核军备竞赛和核裁军。
La cessation des hostilités a été respectée dans l'ensemble.
敌对行动状
基本上得
维持。
Le premier concerne le lancement et la cessation de l'activité.
第一个方面涉及公司的开办与关闭。
Assurance cessation d'activité pour cause de grande âge et vieillesse.
高龄中断就业和养老保险。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Des erreurs du système entraînent la cessation de paiements.
系统错误使付款。
C'est la date de la cessation des hostilités.
这是战争的日子。
Nous sommes toujours de bonne foi à la cessation de service!
真诚到永远是我们的服务终!
Mesures à prendre à la cessation des hostilités.
旨在终敌对状
的行动。
Le Kazakhstan prône la cessation du trafic d'armes.
哈萨克斯坦主张制武器的非法贩运。
La MONUC est ensuite intervenue pour obtenir la cessation des hostilités.
然后,联刚特派团促使当地人敌对行动。
Nous attendons des parties davantage que la simple cessation des hostilités.
我们期望双方不仅仅敌对行动。
Les instruments juridiques régionaux exigent eux aussi la cessation des pratiques traditionnelles néfastes.
区域法律文书也呼吁消除有害的传统做法。
L'UE appelle à une cessation immédiate d'un tel déchaînement de violence.
欧盟吁请立即制这种暴力行为。
Les répercussions de ces conflits ne disparaissent pas avec la cessation des hostilités.
这些冲突的影响并没有随着敌对行动的而消失。
L'Égypte exige encore une fois la cessation immédiate des attaques israéliennes contre Gaza.
埃及再次要求立即色列对加沙的攻击。
C'est une mesure positive qui pourra utilement contribuer à la cessation de la violence.
这是一项积极措施,将有助于暴力。
Ces bouclages ont entraîné la cessation d'activités commerciales et la perte de milliers d'emplois.
这种封锁导致商业活动,数
千计的工
岗位流失。
Certains fonctionnaires ont préféré une cessation de service par accord mutuel assortie du versement d'indemnités.
一些工人员通过协商选择了自愿离职。
L'Union européenne s'est réjouie de la cessation des hostilités dans la bande de Gaza.
欧洲联盟欢迎加沙地带的敌对活动。
Il s'agit de versements forfaitaires sans effet cumulatif pour l'organisation après la cessation d'activité.
它们属于一次性付款,在离职后对于各组织不具有累积影响。
Cessation de la course aux armements nucléaires et désarmement nucléaire.
核军备竞赛和核裁军。
La cessation des hostilités a été respectée dans l'ensemble.
敌对行动状
基本上得
维持。
Le premier concerne le lancement et la cessation de l'activité.
第一个方面涉及公司的开办与关闭。
Assurance cessation d'activité pour cause de grande âge et vieillesse.
高龄中断就业和养老保险。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Des erreurs du système entraînent la cessation de paiements.
系统错误使付款停止。
C'est la date de la cessation des hostilités.
这是战争停止的日子。
Nous sommes toujours de bonne foi à la cessation de service!
真诚到永远是我们的服务终止!
Mesures à prendre à la cessation des hostilités.
旨在终止敌对状的行动。
Le Kazakhstan prône la cessation du trafic d'armes.
哈萨克斯坦主张制止武器的非法贩运。
La MONUC est ensuite intervenue pour obtenir la cessation des hostilités.
然后,联刚特团促使当地人停止敌对行动。
Nous attendons des parties davantage que la simple cessation des hostilités.
我们期望双方不仅仅停止敌对行动。
Les instruments juridiques régionaux exigent eux aussi la cessation des pratiques traditionnelles néfastes.
区域法律文书也呼吁除有害的传统做法。
L'UE appelle à une cessation immédiate d'un tel déchaînement de violence.
欧盟吁请立即制止这种暴力行为。
Les répercussions de ces conflits ne disparaissent pas avec la cessation des hostilités.
这些冲突的影响并没有随着敌对行动的停止。
L'Égypte exige encore une fois la cessation immédiate des attaques israéliennes contre Gaza.
埃及再次要求立即结束以色列对加沙的攻击。
C'est une mesure positive qui pourra utilement contribuer à la cessation de la violence.
这是一项积极措施,将有助于结束暴力。
Ces bouclages ont entraîné la cessation d'activités commerciales et la perte de milliers d'emplois.
这种封锁导致商业活动停止,数以千计的工作岗位流。
Certains fonctionnaires ont préféré une cessation de service par accord mutuel assortie du versement d'indemnités.
一些工作人员通过协商选择了自愿离职。
L'Union européenne s'est réjouie de la cessation des hostilités dans la bande de Gaza.
欧洲联盟欢迎加沙地带的敌对活动停止。
Il s'agit de versements forfaitaires sans effet cumulatif pour l'organisation après la cessation d'activité.
它们属于一次性付款,在离职后对于各组织不具有累积影响。
Cessation de la course aux armements nucléaires et désarmement nucléaire.
停止核军备竞赛和核裁军。
La cessation des hostilités a été respectée dans l'ensemble.
停止敌对行动状基本上得以维持。
Le premier concerne le lancement et la cessation de l'activité.
第一个方面涉及公司的开办与关闭。
Assurance cessation d'activité pour cause de grande âge et vieillesse.
高龄中断就业和养老保险。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Des erreurs du système entraînent la cessation de paiements.
系统错误使付款停止。
C'est la date de la cessation des hostilités.
这是战争停止的日子。
Nous sommes toujours de bonne foi à la cessation de service!
真诚到永远是我们的服务终止!
Mesures à prendre à la cessation des hostilités.
旨在终止敌对状的行动。
Le Kazakhstan prône la cessation du trafic d'armes.
哈萨克斯坦主张止武器的非法贩运。
La MONUC est ensuite intervenue pour obtenir la cessation des hostilités.
然后,联刚特派团促使当地人停止敌对行动。
Nous attendons des parties davantage que la simple cessation des hostilités.
我们期望双方不仅仅停止敌对行动。
Les instruments juridiques régionaux exigent eux aussi la cessation des pratiques traditionnelles néfastes.
区域法律文书也呼吁消除有害的传统做法。
L'UE appelle à une cessation immédiate d'un tel déchaînement de violence.
欧盟吁请止这种暴力行为。
Les répercussions de ces conflits ne disparaissent pas avec la cessation des hostilités.
这些冲突的影响并没有随着敌对行动的停止而消失。
L'Égypte exige encore une fois la cessation immédiate des attaques israéliennes contre Gaza.
埃及再次要求结束以色列对加沙的攻击。
C'est une mesure positive qui pourra utilement contribuer à la cessation de la violence.
这是一项积极措施,将有助于结束暴力。
Ces bouclages ont entraîné la cessation d'activités commerciales et la perte de milliers d'emplois.
这种封锁导致商业活动停止,数以千计的工作岗位流失。
Certains fonctionnaires ont préféré une cessation de service par accord mutuel assortie du versement d'indemnités.
一些工作人员通过协商选择了自愿离职。
L'Union européenne s'est réjouie de la cessation des hostilités dans la bande de Gaza.
欧洲联盟欢迎加沙地带的敌对活动停止。
Il s'agit de versements forfaitaires sans effet cumulatif pour l'organisation après la cessation d'activité.
它们属于一次性付款,在离职后对于各组织不具有累积影响。
Cessation de la course aux armements nucléaires et désarmement nucléaire.
停止核军备竞赛和核裁军。
La cessation des hostilités a été respectée dans l'ensemble.
停止敌对行动状基本上得以维持。
Le premier concerne le lancement et la cessation de l'activité.
第一个方面涉及公司的开办与关闭。
Assurance cessation d'activité pour cause de grande âge et vieillesse.
高龄就业和养老保险。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Des erreurs du système entraînent la cessation de paiements.
系统错误使付款停止。
C'est la date de la cessation des hostilités.
这是战争停止的日子。
Nous sommes toujours de bonne foi à la cessation de service!
真诚到永远是我们的服务终止!
Mesures à prendre à la cessation des hostilités.
旨在终止敌对状的行动。
Le Kazakhstan prône la cessation du trafic d'armes.
哈萨克斯坦主张制止武器的非法贩运。
La MONUC est ensuite intervenue pour obtenir la cessation des hostilités.
然后,联刚特派团促使当地人停止敌对行动。
Nous attendons des parties davantage que la simple cessation des hostilités.
我们期望双方不仅仅停止敌对行动。
Les instruments juridiques régionaux exigent eux aussi la cessation des pratiques traditionnelles néfastes.
区域法律文书也呼有害的传统做法。
L'UE appelle à une cessation immédiate d'un tel déchaînement de violence.
欧盟请立即制止这种暴力行为。
Les répercussions de ces conflits ne disparaissent pas avec la cessation des hostilités.
这些冲突的影响并没有随着敌对行动的停止而失。
L'Égypte exige encore une fois la cessation immédiate des attaques israéliennes contre Gaza.
埃及再次要求立即结束以色列对沙的攻击。
C'est une mesure positive qui pourra utilement contribuer à la cessation de la violence.
这是一项积极措施,将有助于结束暴力。
Ces bouclages ont entraîné la cessation d'activités commerciales et la perte de milliers d'emplois.
这种封锁导致商业活动停止,数以千计的工作岗位流失。
Certains fonctionnaires ont préféré une cessation de service par accord mutuel assortie du versement d'indemnités.
一些工作人员通过协商选择了自愿离职。
L'Union européenne s'est réjouie de la cessation des hostilités dans la bande de Gaza.
欧洲联盟欢迎沙地带的敌对活动停止。
Il s'agit de versements forfaitaires sans effet cumulatif pour l'organisation après la cessation d'activité.
它们属于一次性付款,在离职后对于各组织不具有累积影响。
Cessation de la course aux armements nucléaires et désarmement nucléaire.
停止核军备竞赛和核裁军。
La cessation des hostilités a été respectée dans l'ensemble.
停止敌对行动状基本上得以维持。
Le premier concerne le lancement et la cessation de l'activité.
第一个方面涉及公司的开办与关闭。
Assurance cessation d'activité pour cause de grande âge et vieillesse.
高龄中断就业和养老保险。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。