Nous n'avons pas été avertis du danger.
没有人提醒我们有危险。
être averti: au courant de, informé, instruit, avisé, compétent, expérimenté, expert,
être averti de: apprendre,
être averti: ignorant, étourdi, imprudent, inconsidéré, irréfléchi, mal avisé, innocent, naïf,
Nous n'avons pas été avertis du danger.
没有人提醒我们有危险。
Je vous avertis qu'il faudra changer de conduite.
我警告您, 您的行为必须改变。
Le film est pour un public averti.
该影片是给内行观众看的。
Je vous avertis, que persone ne se fasse initier a ces rites s'il est bavard.
我警告你,没有人能学会这些礼节如果他屁话很多。
Sitôt après qu'on l'eut averti de l'accident, il se rendit à l'hôpital.
他一得出了事故的通知以后就立刻
院去。
Le Ghana a déjà averti qu'il n'enverrait pas de troupes chez son voisin ivoirien.
加纳已经表示,不会向邻国派出部队。
Il est assez averti de ces problèmes.
他对这些问题相当有经验。
Le cas échéant, des poursuites sont engagées et les autorités policières et administratives sont averties.
如证实有这种情况,将采取法律行动,并将通知安全和行政当局。
Leur connaissance des réalités locales en fait des interlocuteurs avertis pour d'éventuels investisseurs et partenaires.
这些组织了解当地实际情况,因此是可能的投资者与合作伙伴的富有经验的对话者。
La personne protégée doit être avertie de la décision.
应把这样的决定通知受保护人士。
Elles ont cependant averti que cela pourrait fragiliser le processus de consultation.
但是它们警告,这样做会危害协商进程。
L'agent l'a alors averti qu'il ferait mieux de se tenir tranquille.
这位官员随后警告他站着不许动。
Les processus de paix, a-t-il averti, ne souffrent pas la stagnation.
他警告,和平进程决不能陷入停滞。
Entre-temps, l'Organisation météorologique mondiale avait averti que l'hiver risquait d'être particulièrement rude.
同时,世界气象组织发出警告,冬天可能异乎寻常地寒冷。
Les cellules de renseignement dirigées par Interpol ont averti les autorités fidjiennes de ces contacts.
在刑警组织之下的情报机构已通知斐济这些接触。
Il a été averti de la décision par une lettre non signée de l'APIGQ.
魁北克政府工程师专业协会向他发了一封没有署名的信,将这个决定通知了他。
Si le procureur demande l'ouverture d'un procès, vous en serez averti immédiatement.
如果检察官要求法院开庭审理,应立即将这一情况通知你。
L'Union européenne avait alors averti que l'usage disproportionné de la force ne ferait qu'aggraver la situation.
欧洲联盟当时警告说,过份使用武力只会使局势进一步恶化。
Pourquoi ne pas m'avoir averti lors de mes entretiens avec ceux-ci?
我会见他们时他们为何不告诉我这一情况?
C'est sur l'avis averti d'experts nationaux que s'appuient les graphiques figurant dans le présent document.
各国专家基于可靠信息的意见已用于绘出本报告所载图表中的曲线图。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
être averti: au courant de, informé, instruit, avisé, compétent, expérimenté, expert,
être averti de: apprendre,
être averti: ignorant, étourdi, imprudent, inconsidéré, irréfléchi, mal avisé, innocent, naïf,
Nous n'avons pas été avertis du danger.
有人提醒我们有危险。
Je vous avertis qu'il faudra changer de conduite.
我警告您, 您的行为必须改变。
Le film est pour un public averti.
是给内行观众看的。
Je vous avertis, que persone ne se fasse initier a ces rites s'il est bavard.
我警告,
有人能学会这些礼节如果他屁话很多。
Sitôt après qu'on l'eut averti de l'accident, il se rendit à l'hôpital.
他一得到出了事故的通知以后就立刻赶到医院去。
Le Ghana a déjà averti qu'il n'enverrait pas de troupes chez son voisin ivoirien.
加纳已经表示,不会向邻国派出部队。
Il est assez averti de ces problèmes.
他对这些问题相当有经验。
Le cas échéant, des poursuites sont engagées et les autorités policières et administratives sont averties.
如证实有这种情况,将采取法律行动,并将通知安全和行政当局。
Leur connaissance des réalités locales en fait des interlocuteurs avertis pour d'éventuels investisseurs et partenaires.
这些组织了解当地实际情况,因此是可能的投资者与合作伙伴的富有经验的对话者。
La personne protégée doit être avertie de la décision.
应把这样的决定通知受保护人士。
Elles ont cependant averti que cela pourrait fragiliser le processus de consultation.
但是它们警告,这样做会危害协商进程。
L'agent l'a alors averti qu'il ferait mieux de se tenir tranquille.
这位官员随后警告他站着不许动。
Les processus de paix, a-t-il averti, ne souffrent pas la stagnation.
他警告,和平进程决不能陷入停滞。
Entre-temps, l'Organisation météorologique mondiale avait averti que l'hiver risquait d'être particulièrement rude.
同时,世界气象组织发出警告,冬天可能异乎寻常地寒冷。
Les cellules de renseignement dirigées par Interpol ont averti les autorités fidjiennes de ces contacts.
在刑警组织之下的情报机构已通知斐济这些接触。
Il a été averti de la décision par une lettre non signée de l'APIGQ.
魁北克政府工程师专业协会向他发了一封有署名的信,将这个决定通知了他。
Si le procureur demande l'ouverture d'un procès, vous en serez averti immédiatement.
如果检察官要求法院开庭审理,应立即将这一情况通知。
L'Union européenne avait alors averti que l'usage disproportionné de la force ne ferait qu'aggraver la situation.
欧洲联盟当时警告说,过份使用武力只会使局势进一步恶化。
Pourquoi ne pas m'avoir averti lors de mes entretiens avec ceux-ci?
我会见他们时他们为何不告诉我这一情况?
C'est sur l'avis averti d'experts nationaux que s'appuient les graphiques figurant dans le présent document.
各国专家基于可靠信息的意见已用于绘出本报告所载图表中的曲线图。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
être averti: au courant de, informé, instruit, avisé, compétent, expérimenté, expert,
être averti de: apprendre,
être averti: ignorant, étourdi, imprudent, inconsidéré, irréfléchi, mal avisé, innocent, naïf,
Nous n'avons pas été avertis du danger.
没有人提醒我们有危险。
Je vous avertis qu'il faudra changer de conduite.
我,
行为必须改变。
Le film est pour un public averti.
该影片是给内行看
。
Je vous avertis, que persone ne se fasse initier a ces rites s'il est bavard.
我你,没有人能学会这些礼节如果他屁话很多。
Sitôt après qu'on l'eut averti de l'accident, il se rendit à l'hôpital.
他一得到出了事故通知以后就立刻赶到医院去。
Le Ghana a déjà averti qu'il n'enverrait pas de troupes chez son voisin ivoirien.
加纳已经表示,不会向邻国派出部队。
Il est assez averti de ces problèmes.
他对这些问题相当有经验。
Le cas échéant, des poursuites sont engagées et les autorités policières et administratives sont averties.
如证实有这种情况,将采取法律行动,并将通知安全和行政当局。
Leur connaissance des réalités locales en fait des interlocuteurs avertis pour d'éventuels investisseurs et partenaires.
这些组织了解当地实际情况,因此是可能投资者与合作伙伴
富有经验
对话者。
La personne protégée doit être avertie de la décision.
应把这样决定通知受保护人士。
Elles ont cependant averti que cela pourrait fragiliser le processus de consultation.
但是它们,这样做会危害协商进程。
L'agent l'a alors averti qu'il ferait mieux de se tenir tranquille.
这位官员随后他站着不许动。
Les processus de paix, a-t-il averti, ne souffrent pas la stagnation.
他,和平进程决不能陷入停滞。
Entre-temps, l'Organisation météorologique mondiale avait averti que l'hiver risquait d'être particulièrement rude.
同时,世界气象组织发出,冬天可能异乎寻常地寒冷。
Les cellules de renseignement dirigées par Interpol ont averti les autorités fidjiennes de ces contacts.
在刑组织之下
情报机构已通知斐济这些接触。
Il a été averti de la décision par une lettre non signée de l'APIGQ.
魁北克政府工程师专业协会向他发了一封没有署名信,将这个决定通知了他。
Si le procureur demande l'ouverture d'un procès, vous en serez averti immédiatement.
如果检察官要求法院开庭审理,应立即将这一情况通知你。
L'Union européenne avait alors averti que l'usage disproportionné de la force ne ferait qu'aggraver la situation.
欧洲联盟当时说,过份使用武力只会使局势进一步恶化。
Pourquoi ne pas m'avoir averti lors de mes entretiens avec ceux-ci?
我会见他们时他们为何不诉我这一情况?
C'est sur l'avis averti d'experts nationaux que s'appuient les graphiques figurant dans le présent document.
各国专家基于可靠信息意见已用于绘出本报
所载图表中
曲线图。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件点;若发现问题,欢迎向我们指正。
être averti: au courant de, informé, instruit, avisé, compétent, expérimenté, expert,
être averti de: apprendre,
être averti: ignorant, étourdi, imprudent, inconsidéré, irréfléchi, mal avisé, innocent, naïf,
Nous n'avons pas été avertis du danger.
没有人提醒我们有危险。
Je vous avertis qu'il faudra changer de conduite.
我警告您, 您的行为必须改变。
Le film est pour un public averti.
该影片是给内行观众看的。
Je vous avertis, que persone ne se fasse initier a ces rites s'il est bavard.
我警告你,没有人能学会这些礼节如果他屁话很多。
Sitôt après qu'on l'eut averti de l'accident, il se rendit à l'hôpital.
他得到出了事故的通知
刻赶到医院去。
Le Ghana a déjà averti qu'il n'enverrait pas de troupes chez son voisin ivoirien.
加纳已经表示,不会向邻国派出部队。
Il est assez averti de ces problèmes.
他对这些问题相当有经验。
Le cas échéant, des poursuites sont engagées et les autorités policières et administratives sont averties.
如证实有这种情况,将采取法律行动,并将通知安全和行政当局。
Leur connaissance des réalités locales en fait des interlocuteurs avertis pour d'éventuels investisseurs et partenaires.
这些组织了解当地实际情况,因此是可能的投资者与合作伙伴的富有经验的对话者。
La personne protégée doit être avertie de la décision.
应把这样的决定通知受保护人士。
Elles ont cependant averti que cela pourrait fragiliser le processus de consultation.
但是它们警告,这样做会危害协商进程。
L'agent l'a alors averti qu'il ferait mieux de se tenir tranquille.
这位官员随警告他站着不许动。
Les processus de paix, a-t-il averti, ne souffrent pas la stagnation.
他警告,和平进程决不能陷入停滞。
Entre-temps, l'Organisation météorologique mondiale avait averti que l'hiver risquait d'être particulièrement rude.
同时,世界气象组织发出警告,冬天可能异乎寻常地寒冷。
Les cellules de renseignement dirigées par Interpol ont averti les autorités fidjiennes de ces contacts.
在刑警组织之下的情报机构已通知斐济这些接触。
Il a été averti de la décision par une lettre non signée de l'APIGQ.
魁北克政府工程师专业协会向他发了封没有署名的信,将这个决定通知了他。
Si le procureur demande l'ouverture d'un procès, vous en serez averti immédiatement.
如果检察官要求法院开庭审理,应即将这
情况通知你。
L'Union européenne avait alors averti que l'usage disproportionné de la force ne ferait qu'aggraver la situation.
欧洲联盟当时警告说,过份使用武力只会使局势进步恶化。
Pourquoi ne pas m'avoir averti lors de mes entretiens avec ceux-ci?
我会见他们时他们为何不告诉我这情况?
C'est sur l'avis averti d'experts nationaux que s'appuient les graphiques figurant dans le présent document.
各国专家基于可靠信息的意见已用于绘出本报告所载图表中的曲线图。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
être averti: au courant de, informé, instruit, avisé, compétent, expérimenté, expert,
être averti de: apprendre,
être averti: ignorant, étourdi, imprudent, inconsidéré, irréfléchi, mal avisé, innocent, naïf,
Nous n'avons pas été avertis du danger.
没有人提醒我们有危险。
Je vous avertis qu'il faudra changer de conduite.
我警告您, 您的行为必须改变。
Le film est pour un public averti.
该影片是给内行观众看的。
Je vous avertis, que persone ne se fasse initier a ces rites s'il est bavard.
我警告你,没有人学会这些礼节如果他屁话很多。
Sitôt après qu'on l'eut averti de l'accident, il se rendit à l'hôpital.
他一得到出了事故的通知以后就立刻赶到医院去。
Le Ghana a déjà averti qu'il n'enverrait pas de troupes chez son voisin ivoirien.
加纳已经表,不会向邻国派出部队。
Il est assez averti de ces problèmes.
他对这些当有经验。
Le cas échéant, des poursuites sont engagées et les autorités policières et administratives sont averties.
如证实有这种情况,将采取法律行动,并将通知安全和行政当局。
Leur connaissance des réalités locales en fait des interlocuteurs avertis pour d'éventuels investisseurs et partenaires.
这些组织了解当地实际情况,因此是的投资者与合作伙伴的富有经验的对话者。
La personne protégée doit être avertie de la décision.
应把这样的决定通知受保护人士。
Elles ont cependant averti que cela pourrait fragiliser le processus de consultation.
但是它们警告,这样做会危害协商进程。
L'agent l'a alors averti qu'il ferait mieux de se tenir tranquille.
这位官员随后警告他站着不许动。
Les processus de paix, a-t-il averti, ne souffrent pas la stagnation.
他警告,和平进程决不陷入停滞。
Entre-temps, l'Organisation météorologique mondiale avait averti que l'hiver risquait d'être particulièrement rude.
同时,世界气象组织发出警告,冬天异乎寻常地寒冷。
Les cellules de renseignement dirigées par Interpol ont averti les autorités fidjiennes de ces contacts.
在刑警组织之下的情报机构已通知斐济这些接触。
Il a été averti de la décision par une lettre non signée de l'APIGQ.
魁北克政府工程师专业协会向他发了一封没有署名的信,将这个决定通知了他。
Si le procureur demande l'ouverture d'un procès, vous en serez averti immédiatement.
如果检察官要求法院开庭审理,应立即将这一情况通知你。
L'Union européenne avait alors averti que l'usage disproportionné de la force ne ferait qu'aggraver la situation.
欧洲联盟当时警告说,过份使用武力只会使局势进一步恶化。
Pourquoi ne pas m'avoir averti lors de mes entretiens avec ceux-ci?
我会见他们时他们为何不告诉我这一情况?
C'est sur l'avis averti d'experts nationaux que s'appuient les graphiques figurant dans le présent document.
各国专家基于靠信息的意见已用于绘出本报告所载图表中的曲线图。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。
être averti: au courant de, informé, instruit, avisé, compétent, expérimenté, expert,
être averti de: apprendre,
être averti: ignorant, étourdi, imprudent, inconsidéré, irréfléchi, mal avisé, innocent, naïf,
Nous n'avons pas été avertis du danger.
没有人提醒我们有危险。
Je vous avertis qu'il faudra changer de conduite.
我警告您, 您行为必须改变。
Le film est pour un public averti.
该影片是给行观众看
。
Je vous avertis, que persone ne se fasse initier a ces rites s'il est bavard.
我警告你,没有人能学会这些礼节如果他屁话很多。
Sitôt après qu'on l'eut averti de l'accident, il se rendit à l'hôpital.
他一得到出通知以后就立刻赶到医院去。
Le Ghana a déjà averti qu'il n'enverrait pas de troupes chez son voisin ivoirien.
加纳已经表示,不会向邻国派出部队。
Il est assez averti de ces problèmes.
他对这些问题相当有经。
Le cas échéant, des poursuites sont engagées et les autorités policières et administratives sont averties.
如证实有这种情况,将采取法律行动,并将通知安全和行政当局。
Leur connaissance des réalités locales en fait des interlocuteurs avertis pour d'éventuels investisseurs et partenaires.
这些组织解当地实际情况,因此是可能
投资者与合作伙伴
富有经
对话者。
La personne protégée doit être avertie de la décision.
应把这样决定通知受保护人士。
Elles ont cependant averti que cela pourrait fragiliser le processus de consultation.
但是它们警告,这样做会危害协商进程。
L'agent l'a alors averti qu'il ferait mieux de se tenir tranquille.
这位官员随后警告他站着不许动。
Les processus de paix, a-t-il averti, ne souffrent pas la stagnation.
他警告,和平进程决不能陷入停滞。
Entre-temps, l'Organisation météorologique mondiale avait averti que l'hiver risquait d'être particulièrement rude.
同时,世界气象组织发出警告,冬天可能异乎寻常地寒冷。
Les cellules de renseignement dirigées par Interpol ont averti les autorités fidjiennes de ces contacts.
在刑警组织之下情报机构已通知斐济这些接触。
Il a été averti de la décision par une lettre non signée de l'APIGQ.
魁北克政府工程师专业协会向他发一封没有署名
信,将这个决定通知
他。
Si le procureur demande l'ouverture d'un procès, vous en serez averti immédiatement.
如果检察官要求法院开庭审理,应立即将这一情况通知你。
L'Union européenne avait alors averti que l'usage disproportionné de la force ne ferait qu'aggraver la situation.
欧洲联盟当时警告说,过份使用武力只会使局势进一步恶化。
Pourquoi ne pas m'avoir averti lors de mes entretiens avec ceux-ci?
我会见他们时他们为何不告诉我这一情况?
C'est sur l'avis averti d'experts nationaux que s'appuient les graphiques figurant dans le présent document.
各国专家基于可靠信息意见已用于绘出本报告所载图表中
曲线图。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
être averti: au courant de, informé, instruit, avisé, compétent, expérimenté, expert,
être averti de: apprendre,
être averti: ignorant, étourdi, imprudent, inconsidéré, irréfléchi, mal avisé, innocent, naïf,
Nous n'avons pas été avertis du danger.
没有人提醒我们有危险。
Je vous avertis qu'il faudra changer de conduite.
我警告您, 您为必须改变。
Le film est pour un public averti.
该影片是给众
。
Je vous avertis, que persone ne se fasse initier a ces rites s'il est bavard.
我警告你,没有人能学会这些礼节如果他屁话很多。
Sitôt après qu'on l'eut averti de l'accident, il se rendit à l'hôpital.
他一得到出了事故通知以后就立刻赶到医院去。
Le Ghana a déjà averti qu'il n'enverrait pas de troupes chez son voisin ivoirien.
加纳已经表示,不会向邻国派出部队。
Il est assez averti de ces problèmes.
他对这些问题相当有经验。
Le cas échéant, des poursuites sont engagées et les autorités policières et administratives sont averties.
如证实有这种情况,将采取法律动,并将通知安全和
政当局。
Leur connaissance des réalités locales en fait des interlocuteurs avertis pour d'éventuels investisseurs et partenaires.
这些组织了解当地实际情况,因此是可能投资者与合作伙伴
富有经验
对话者。
La personne protégée doit être avertie de la décision.
应把这样决定通知受保护人士。
Elles ont cependant averti que cela pourrait fragiliser le processus de consultation.
但是它们警告,这样做会危害协商进程。
L'agent l'a alors averti qu'il ferait mieux de se tenir tranquille.
这位官员随后警告他站着不许动。
Les processus de paix, a-t-il averti, ne souffrent pas la stagnation.
他警告,和平进程决不能陷入停滞。
Entre-temps, l'Organisation météorologique mondiale avait averti que l'hiver risquait d'être particulièrement rude.
同时,世界气象组织发出警告,冬天可能异乎寻地寒冷。
Les cellules de renseignement dirigées par Interpol ont averti les autorités fidjiennes de ces contacts.
在刑警组织之下情报机构已通知斐济这些接触。
Il a été averti de la décision par une lettre non signée de l'APIGQ.
魁北克政府工程师专业协会向他发了一封没有署名信,将这个决定通知了他。
Si le procureur demande l'ouverture d'un procès, vous en serez averti immédiatement.
如果检察官要求法院开庭审理,应立即将这一情况通知你。
L'Union européenne avait alors averti que l'usage disproportionné de la force ne ferait qu'aggraver la situation.
欧洲联盟当时警告说,过份使用武力只会使局势进一步恶化。
Pourquoi ne pas m'avoir averti lors de mes entretiens avec ceux-ci?
我会见他们时他们为何不告诉我这一情况?
C'est sur l'avis averti d'experts nationaux que s'appuient les graphiques figurant dans le présent document.
各国专家基于可靠信息意见已用于绘出本报告所载图表中
曲线图。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件
点;若发现问题,欢迎向我们指正。
être averti: au courant de, informé, instruit, avisé, compétent, expérimenté, expert,
être averti de: apprendre,
être averti: ignorant, étourdi, imprudent, inconsidéré, irréfléchi, mal avisé, innocent, naïf,
Nous n'avons pas été avertis du danger.
没有人提醒我们有危险。
Je vous avertis qu'il faudra changer de conduite.
我警告您, 您行为必须改变。
Le film est pour un public averti.
该影片是给内行观众看。
Je vous avertis, que persone ne se fasse initier a ces rites s'il est bavard.
我警告你,没有人能学会这些礼节如果他屁话很多。
Sitôt après qu'on l'eut averti de l'accident, il se rendit à l'hôpital.
他一得到出了事故通知以后就立刻赶到医院去。
Le Ghana a déjà averti qu'il n'enverrait pas de troupes chez son voisin ivoirien.
加纳已经表示,不会向邻国派出部队。
Il est assez averti de ces problèmes.
他对这些问题相当有经验。
Le cas échéant, des poursuites sont engagées et les autorités policières et administratives sont averties.
如证实有这种情况,将采取法律行动,并将通知安全和行政当局。
Leur connaissance des réalités locales en fait des interlocuteurs avertis pour d'éventuels investisseurs et partenaires.
这些组织了解当地实际情况,因此是可能投资者与合作伙伴
富有经验
对话者。
La personne protégée doit être avertie de la décision.
应把这样决定通知受保护人士。
Elles ont cependant averti que cela pourrait fragiliser le processus de consultation.
但是它们警告,这样做会危害协商进程。
L'agent l'a alors averti qu'il ferait mieux de se tenir tranquille.
这位官员随后警告他站着不许动。
Les processus de paix, a-t-il averti, ne souffrent pas la stagnation.
他警告,和平进程决不能陷入停滞。
Entre-temps, l'Organisation météorologique mondiale avait averti que l'hiver risquait d'être particulièrement rude.
同时,世界气象组织发出警告,冬天可能异乎寻常地寒冷。
Les cellules de renseignement dirigées par Interpol ont averti les autorités fidjiennes de ces contacts.
在刑警组织之下情报机构已通知斐济这些接触。
Il a été averti de la décision par une lettre non signée de l'APIGQ.
魁北克政府工程师专业协会向他发了一封没有署名信,将这个决定通知了他。
Si le procureur demande l'ouverture d'un procès, vous en serez averti immédiatement.
如果检察官要求法院开庭审理,应立即将这一情况通知你。
L'Union européenne avait alors averti que l'usage disproportionné de la force ne ferait qu'aggraver la situation.
欧洲联盟当时警告说,过份使用武力只会使局势进一步恶化。
Pourquoi ne pas m'avoir averti lors de mes entretiens avec ceux-ci?
我会他们时他们为何不告诉我这一情况?
C'est sur l'avis averti d'experts nationaux que s'appuient les graphiques figurant dans le présent document.
各国专家基于可靠信息意
已用于绘出本报告所载图表中
曲线图。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
être averti: au courant de, informé, instruit, avisé, compétent, expérimenté, expert,
être averti de: apprendre,
être averti: ignorant, étourdi, imprudent, inconsidéré, irréfléchi, mal avisé, innocent, naïf,
Nous n'avons pas été avertis du danger.
没有人提醒我们有危险。
Je vous avertis qu'il faudra changer de conduite.
我警告您, 您行为必须改变。
Le film est pour un public averti.
该影片是给内行观众看。
Je vous avertis, que persone ne se fasse initier a ces rites s'il est bavard.
我警告你,没有人能学会这些礼节如果他屁话很多。
Sitôt après qu'on l'eut averti de l'accident, il se rendit à l'hôpital.
他一得到出了事故通知以后就立刻赶到医院去。
Le Ghana a déjà averti qu'il n'enverrait pas de troupes chez son voisin ivoirien.
加纳已经表示,不会向邻国派出部队。
Il est assez averti de ces problèmes.
他对这些问题相当有经验。
Le cas échéant, des poursuites sont engagées et les autorités policières et administratives sont averties.
如证实有这种情况,将采取法律行动,并将通知安全和行政当局。
Leur connaissance des réalités locales en fait des interlocuteurs avertis pour d'éventuels investisseurs et partenaires.
这些组织了解当地实际情况,因此是可能投资者与合作伙伴
富有经验
对话者。
La personne protégée doit être avertie de la décision.
应把这样决定通知受保护人士。
Elles ont cependant averti que cela pourrait fragiliser le processus de consultation.
但是它们警告,这样做会危害协商进程。
L'agent l'a alors averti qu'il ferait mieux de se tenir tranquille.
这位官员随后警告他站着不许动。
Les processus de paix, a-t-il averti, ne souffrent pas la stagnation.
他警告,和平进程决不能陷入停滞。
Entre-temps, l'Organisation météorologique mondiale avait averti que l'hiver risquait d'être particulièrement rude.
同时,世界气象组织发出警告,冬天可能异乎寻常地寒冷。
Les cellules de renseignement dirigées par Interpol ont averti les autorités fidjiennes de ces contacts.
在刑警组织之下情报机构已通知斐济这些接触。
Il a été averti de la décision par une lettre non signée de l'APIGQ.
魁北克政府工程师专业协会向他发了一封没有署名信,将这个决定通知了他。
Si le procureur demande l'ouverture d'un procès, vous en serez averti immédiatement.
如果检察官要求法院开庭审理,应立即将这一情况通知你。
L'Union européenne avait alors averti que l'usage disproportionné de la force ne ferait qu'aggraver la situation.
欧洲联盟当时警告说,过份使用武力只会使局势进一步恶化。
Pourquoi ne pas m'avoir averti lors de mes entretiens avec ceux-ci?
我会见他们时他们为何不告诉我这一情况?
C'est sur l'avis averti d'experts nationaux que s'appuient les graphiques figurant dans le présent document.
各国专家基于可靠信息意见已用于绘出本报告所载图表中
曲线图。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。