Vous avez le droit de demeurer silencieux .
你有权利
持沉默。
Vous avez le droit de demeurer silencieux .
你有权利
持沉默。
Le Conseil de sécurité ne saurait garder le silence en pareille situation.
全理事会

此局势
持沉默。
Une fois de plus, la communauté internationale reste muette et passive.
国际社会却再次
持沉默、无动于衷。
Comme l'ont déjà dit d'autres orateurs, le Conseil ne saurait rester silencieux.
如其他发言人已说过的那样,
理会
再
持沉默。
Et nous ne saurions rester silencieux face à une pernicieuse propagande antisémite.
我们也决
在恶毒的反犹太宣传面前
持沉默。
Le Conseil de sécurité ne pouvait rester silencieux face à ces conclusions.
面

调查结果,
全理事会

持沉默。
Le Gouvernement soutient également des initiatives destinées à rompre le silence sur des sujets tabous.
政府还支持打破在忌讳问题上
持沉默的活动。
L'Irlande n'est pas un témoin silencieux de cette tragédie en cours.
目睹
一悲剧的继续发生,爱尔兰
想
持沉默。
Pourquoi ces deux organes gardent-ils un silence lourd de sens?
他们为什么令人
地
持沉默?
Malgré cela, les femmes maintiennent pour la plupart le silence sur la question.
尽管如此,大多数妇女却
暴力问题
持沉默。
La passivité et le silence ne doivent pas se faire les complices de ces crimes.

面
犯罪无动于衷或
持沉默,从而沦为共犯。
Le silence d'un État ne saurait être interprété comme emportant validation implicite d'une réserve.
国家方面
持沉默,
得被转认为是
留有效的默认。
Depuis lors, elles sont restées silencieuses quant à la marche à suivre.
双方自那时以来都
今后如何进展
持沉默。
Passé ce délai, l'absence de réaction équivaut à une acceptation.
超过
一时限仍
持沉默则意味着同意。
Pourquoi ces États, démons silencieux, gardent-ils le silence devant la vérité?
为什么
些国家在事实面前象无声的魔鬼一样
持沉默?
Nous sommes tranquilles parce que nous sommes dans le vrai.
我们之所以
持沉默,是因为我们有理。
Comment le Conseil de sécurité peut-il demeurer silencieux devant ces crimes?
全理事会怎

些罪行
持沉默?
À cet égard, le récent rapport du Secrétaire général reste malheureusement plutôt laconique.
秘书长最近的报告
幸在
方面
持沉默。
La communauté internationale ne peut rester muette plus longtemps.
国际社会再也

持沉默。
Silence aussi sur la profanation des lieux saints juifs.
此外,
于亵渎犹太人圣地的行为,决议也
持沉默。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。