Le premier scénario avantagerait les pays les plus nécessiteux.
前种办法将有利于最需要资金的国家。
Le premier scénario avantagerait les pays les plus nécessiteux.
前种办法将有利于最需要资金的国家。
Globalement, il semble que le processus de sélection ait avantagé American Express.
总体上,甄选过程似乎倾向于被授予合同的司。
Il ne fera qu'avantager un groupe de créanciers aux dépens d'un autre groupe.
这样做只会造成厚此薄彼,对一类债权有利,损害另一类债权
的利益。
Les lycées traditionnels sont avantagés par rapport aux écoles complètes et aux nouvelles écoles secondaires.
相对不分年龄学校和新型中学而言,传统中学具有优势。
L'époque des arrangements commerciaux multilatéraux a plutôt lésé qu'avantagé les pays en développement.
多边贸易安排的时代没有给多数发展中国家带来好处,反而使它们处于不利地位。
Avantage: Conception - Production - Ventes - le meilleur service à connecter!
设计-生产-销售-服务最完美的连接!
Ce serait aller à l'encontre de la Charte, et nous croyons fermement que cela n'avantagerait personne.
那样做将与《宪章》背道而驰,而且我们坚决认为,对任何都没有帮助。
Le Gouvernement ivoirien a constamment soutenu que son programme de désarmement n'avantagerait pas les combattants étrangers.
科特迪瓦政府始,它的解除武装方案不会让外国战斗
员受益。
Ces augmentations avantagent les femmes qui représentent les deux tiers des personnes travaillant au salaire minimum.
这样,增加最低工资将让占领取最低工资收入数三分之二的妇女受益。
Ce déséquilibre continuait d'avantager certains pays, leur permettant d'empiéter sur la souveraineté et les intérêts d'autres pays.
他认为,某些国家续利用这种失衡现象,侵犯了其他国家的
权和利益。
Le conjoint qui a accumulé une pension plus faible pendant le mariage est avantagé par ce règlement.
在婚姻期间累积较少养老金要求权的配偶一方因此从这一规定中获益最多。
Avantage supplémentaire, le sentiment de solidarité inhérent à la coopération Sud-Sud peut contribuer à une solide maîtrise locale.
另一益处是南南合作内在的团结意识,它有助于树立坚定的地方自意识。
Il nuit économiquement à ceux-là même qu'il devait avantager politiquement. Le peuple cubain est sa victime principale.
封锁给封锁想要在政治上帮助的们造成经济损失,其
要受害者是古巴
民。
Au contraire, en tant qu'instrument de progrès économique et culturel, elle doit également profiter aux pays les moins avantagés.
相反,作为经济和文化进步的工具,它也应当为较不发达国家造福。
En outre, certains des pays en développement les plus avancés devraient appliquer les mêmes principes aux pays les moins avantagés.
另外,一些较为先进的发展中国家应当对较为落后的发展中国家采取同样的原则。
Certains ont été avantagés par le processus de mondialisation, d'autres n'en ont connu qu'une plus grande exclusion sociale ou une marginalisation.
全球化进程带来的新机会对一些产生了好处但使另一些
在社会上更遭排斥和排挤。
Ces personnes doivent participer à la formulation des politiques qui visent directement à les avantager et au suivi de leur application.
残疾应当参与制定旨在使之直接受益的政策,并监督这些政策的执行情况。
La Haut-Commissaire recommande donc d'éliminer les déséquilibres structurels qui, dans l'Accord sur l'agriculture, avantagent les pays riches par rapport aux autres.
因此,高级专员鼓励消除《农产品协议》中给予富裕国家比他国享有更多好处的结构性不平衡。
Les exportateurs de pétrole sont particulièrement avantagés, puisque l'augmentation de 128 % du prix du brut contribue à alimenter une croissance économique forte.
由于原油价格提高了128%, 使非洲石油出口国尤其受益,促进经济的强劲增长。
Les pays en développement qui ont la capacité et les ressources nécessaires doivent se montrer généreux avec leurs pays frères moins avantagés.
有能力和资源这么做的发展中国家也必须对不甚幸运的兄弟国家提供慷慨支持。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le premier scénario avantagerait les pays les plus nécessiteux.
前种办法将有最需要资金的国家。
Globalement, il semble que le processus de sélection ait avantagé American Express.
总体上,甄选过程似乎倾向被授予合同的
司。
Il ne fera qu'avantager un groupe de créanciers aux dépens d'un autre groupe.
这样做只会造成厚此薄彼,对一类债权人有,损害另一类债权人的
益。
Les lycées traditionnels sont avantagés par rapport aux écoles complètes et aux nouvelles écoles secondaires.
相对分年龄学校和新型中学而言,传统中学具有优势。
L'époque des arrangements commerciaux multilatéraux a plutôt lésé qu'avantagé les pays en développement.
多边贸易安排的时代没有给多数发展中国家带来好处,反而使它们处地位。
Avantage: Conception - Production - Ventes - le meilleur service à connecter!
设计-生产-销售-服务最完美的连接!
Ce serait aller à l'encontre de la Charte, et nous croyons fermement que cela n'avantagerait personne.
那样做将与《宪章》背道而驰,而且我们坚决认为,对任何人都没有帮助。
Le Gouvernement ivoirien a constamment soutenu que son programme de désarmement n'avantagerait pas les combattants étrangers.
科特迪瓦政府始终主张,它的解除武装方案会让外国战斗人员受益。
Ces augmentations avantagent les femmes qui représentent les deux tiers des personnes travaillant au salaire minimum.
这样,增加最低工资将让占领取最低工资收入人数三分之二的妇女受益。
Ce déséquilibre continuait d'avantager certains pays, leur permettant d'empiéter sur la souveraineté et les intérêts d'autres pays.
他认为,某些国家继续用这种失衡现象,侵犯了其他国家的主权和
益。
Le conjoint qui a accumulé une pension plus faible pendant le mariage est avantagé par ce règlement.
在婚姻期间累积较少养老金要求权的配偶一方因此从这一规定中获益最多。
Avantage supplémentaire, le sentiment de solidarité inhérent à la coopération Sud-Sud peut contribuer à une solide maîtrise locale.
另一益处是南南合作内在的团结意识,它有助树立坚定的地方自主意识。
Il nuit économiquement à ceux-là même qu'il devait avantager politiquement. Le peuple cubain est sa victime principale.
封锁给封锁想要在政治上帮助的人们造成经济损失,其主要受害者是古巴人民。
Au contraire, en tant qu'instrument de progrès économique et culturel, elle doit également profiter aux pays les moins avantagés.
相反,作为经济和文化进步的工具,它也应当为较发达国家造福。
En outre, certains des pays en développement les plus avancés devraient appliquer les mêmes principes aux pays les moins avantagés.
另外,一些较为先进的发展中国家应当对较为落后的发展中国家采取同样的原则。
Certains ont été avantagés par le processus de mondialisation, d'autres n'en ont connu qu'une plus grande exclusion sociale ou une marginalisation.
全球化进程带来的新机会对一些人产生了好处但使另一些人在社会上更遭排斥和排挤。
Ces personnes doivent participer à la formulation des politiques qui visent directement à les avantager et au suivi de leur application.
残疾人应当参与定旨在使之直接受益的政策,并监督这些政策的执行情况。
La Haut-Commissaire recommande donc d'éliminer les déséquilibres structurels qui, dans l'Accord sur l'agriculture, avantagent les pays riches par rapport aux autres.
因此,高级专员鼓励消除《农产品协议》中给予富裕国家比他国享有更多好处的结构性平衡。
Les exportateurs de pétrole sont particulièrement avantagés, puisque l'augmentation de 128 % du prix du brut contribue à alimenter une croissance économique forte.
由原油价格提高了128%, 使非洲石油出口国尤其受益,促进经济的
劲增长。
Les pays en développement qui ont la capacité et les ressources nécessaires doivent se montrer généreux avec leurs pays frères moins avantagés.
有能力和资源这么做的发展中国家也必须对甚幸运的兄弟国家提供慷慨支持。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le premier scénario avantagerait les pays les plus nécessiteux.
前种办法将有利于最需要资金的国家。
Globalement, il semble que le processus de sélection ait avantagé American Express.
总体上,甄选过程似乎倾向于被授予合同的司。
Il ne fera qu'avantager un groupe de créanciers aux dépens d'un autre groupe.
这样做只会造成厚此薄彼,对一类债权人有利,损害另一类债权人的利益。
Les lycées traditionnels sont avantagés par rapport aux écoles complètes et aux nouvelles écoles secondaires.
相对不分年龄学校和新型中学而言,传统中学具有势。
L'époque des arrangements commerciaux multilatéraux a plutôt lésé qu'avantagé les pays en développement.
边贸易安排的时代没有
数发展中国家带来好处,反而使它们处于不利地位。
Avantage: Conception - Production - Ventes - le meilleur service à connecter!
设计-生产-销售-服务最完美的连接!
Ce serait aller à l'encontre de la Charte, et nous croyons fermement que cela n'avantagerait personne.
那样做将与《宪章》背道而驰,而且我们坚决认为,对任何人都没有帮助。
Le Gouvernement ivoirien a constamment soutenu que son programme de désarmement n'avantagerait pas les combattants étrangers.
科特迪瓦政府始终主张,它的解除武装方案不会让外国战斗人员受益。
Ces augmentations avantagent les femmes qui représentent les deux tiers des personnes travaillant au salaire minimum.
这样,增加最低工资将让占领取最低工资收入人数三分之二的妇女受益。
Ce déséquilibre continuait d'avantager certains pays, leur permettant d'empiéter sur la souveraineté et les intérêts d'autres pays.
他认为,某些国家继续利用这种失衡现象,侵犯了其他国家的主权和利益。
Le conjoint qui a accumulé une pension plus faible pendant le mariage est avantagé par ce règlement.
在婚姻期间累积较少养老金要求权的配偶一方因此从这一规定中获益最。
Avantage supplémentaire, le sentiment de solidarité inhérent à la coopération Sud-Sud peut contribuer à une solide maîtrise locale.
另一益处是南南合作内在的团结意识,它有助于树立坚定的地方自主意识。
Il nuit économiquement à ceux-là même qu'il devait avantager politiquement. Le peuple cubain est sa victime principale.
封锁封锁想要在政治上帮助的人们造成经济损失,其主要受害者是古巴人民。
Au contraire, en tant qu'instrument de progrès économique et culturel, elle doit également profiter aux pays les moins avantagés.
相反,作为经济和文化进步的工具,它也应当为较不发达国家造福。
En outre, certains des pays en développement les plus avancés devraient appliquer les mêmes principes aux pays les moins avantagés.
另外,一些较为先进的发展中国家应当对较为落后的发展中国家采取同样的原则。
Certains ont été avantagés par le processus de mondialisation, d'autres n'en ont connu qu'une plus grande exclusion sociale ou une marginalisation.
全球化进程带来的新机会对一些人产生了好处但使另一些人在社会上更遭排斥和排挤。
Ces personnes doivent participer à la formulation des politiques qui visent directement à les avantager et au suivi de leur application.
残疾人应当参与制定旨在使之直接受益的政策,并监督这些政策的执行情况。
La Haut-Commissaire recommande donc d'éliminer les déséquilibres structurels qui, dans l'Accord sur l'agriculture, avantagent les pays riches par rapport aux autres.
因此,高级专员鼓励消除《农产品协议》中予富裕国家比他国享有更
好处的结构性不平衡。
Les exportateurs de pétrole sont particulièrement avantagés, puisque l'augmentation de 128 % du prix du brut contribue à alimenter une croissance économique forte.
由于原油价格提高了128%, 使非洲石油出口国尤其受益,促进经济的强劲增长。
Les pays en développement qui ont la capacité et les ressources nécessaires doivent se montrer généreux avec leurs pays frères moins avantagés.
有能力和资源这么做的发展中国家也必须对不甚幸运的兄弟国家提供慷慨支持。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le premier scénario avantagerait les pays les plus nécessiteux.
前种办法将有利于资金的国家。
Globalement, il semble que le processus de sélection ait avantagé American Express.
总体上,甄选过程似乎倾向于被授予合同的司。
Il ne fera qu'avantager un groupe de créanciers aux dépens d'un autre groupe.
这样做只会造成厚此薄彼,对权人有利,损害另
权人的利益。
Les lycées traditionnels sont avantagés par rapport aux écoles complètes et aux nouvelles écoles secondaires.
相对不分年龄学校和新型中学而言,传统中学具有优势。
L'époque des arrangements commerciaux multilatéraux a plutôt lésé qu'avantagé les pays en développement.
多边贸易安排的时代没有给多数发展中国家带来好处,反而使它们处于不利地位。
Avantage: Conception - Production - Ventes - le meilleur service à connecter!
设计-生产-销售-服务完美的连接!
Ce serait aller à l'encontre de la Charte, et nous croyons fermement que cela n'avantagerait personne.
那样做将与《宪章》背道而驰,而且我们坚决认为,对任何人都没有帮助。
Le Gouvernement ivoirien a constamment soutenu que son programme de désarmement n'avantagerait pas les combattants étrangers.
科特迪瓦政府始终主张,它的解除武装方案不会让外国战斗人员受益。
Ces augmentations avantagent les femmes qui représentent les deux tiers des personnes travaillant au salaire minimum.
这样,增加低工资将让占领取
低工资收入人数三分之二的妇女受益。
Ce déséquilibre continuait d'avantager certains pays, leur permettant d'empiéter sur la souveraineté et les intérêts d'autres pays.
他认为,某些国家继续利用这种失衡现象,侵犯了其他国家的主权和利益。
Le conjoint qui a accumulé une pension plus faible pendant le mariage est avantagé par ce règlement.
在婚姻期间累积较少养老金求权的配偶
方因此从这
规定中获益
多。
Avantage supplémentaire, le sentiment de solidarité inhérent à la coopération Sud-Sud peut contribuer à une solide maîtrise locale.
另益处是南南合作内在的团结意识,它有助于树立坚定的地方自主意识。
Il nuit économiquement à ceux-là même qu'il devait avantager politiquement. Le peuple cubain est sa victime principale.
封锁给封锁想在政治上帮助的人们造成经济损失,其主
受害者是古巴人民。
Au contraire, en tant qu'instrument de progrès économique et culturel, elle doit également profiter aux pays les moins avantagés.
相反,作为经济和文化进步的工具,它也应当为较不发达国家造福。
En outre, certains des pays en développement les plus avancés devraient appliquer les mêmes principes aux pays les moins avantagés.
另外,些较为先进的发展中国家应当对较为落后的发展中国家采取同样的原则。
Certains ont été avantagés par le processus de mondialisation, d'autres n'en ont connu qu'une plus grande exclusion sociale ou une marginalisation.
全球化进程带来的新机会对些人产生了好处但使另
些人在社会上更遭排斥和排挤。
Ces personnes doivent participer à la formulation des politiques qui visent directement à les avantager et au suivi de leur application.
残疾人应当参与制定旨在使之直接受益的政策,并监督这些政策的执行情况。
La Haut-Commissaire recommande donc d'éliminer les déséquilibres structurels qui, dans l'Accord sur l'agriculture, avantagent les pays riches par rapport aux autres.
因此,高级专员鼓励消除《农产品协议》中给予富裕国家比他国享有更多好处的结构性不平衡。
Les exportateurs de pétrole sont particulièrement avantagés, puisque l'augmentation de 128 % du prix du brut contribue à alimenter une croissance économique forte.
由于原油价格提高了128%, 使非洲石油出口国尤其受益,促进经济的强劲增长。
Les pays en développement qui ont la capacité et les ressources nécessaires doivent se montrer généreux avec leurs pays frères moins avantagés.
有能力和资源这么做的发展中国家也必须对不甚幸运的兄弟国家提供慷慨支持。
声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le premier scénario avantagerait les pays les plus nécessiteux.
前种办法将有于最需要资金
国家。
Globalement, il semble que le processus de sélection ait avantagé American Express.
总体上,甄选过程似乎倾向于被授予合同司。
Il ne fera qu'avantager un groupe de créanciers aux dépens d'un autre groupe.
这样做只会造成厚此薄彼,对一类债权人有,损害另一类债权人
益。
Les lycées traditionnels sont avantagés par rapport aux écoles complètes et aux nouvelles écoles secondaires.
相对不分年龄学校中学而言,传统中学具有优势。
L'époque des arrangements commerciaux multilatéraux a plutôt lésé qu'avantagé les pays en développement.
多边贸易安排时代没有给多数发展中国家带来好处,反而使它们处于不
地位。
Avantage: Conception - Production - Ventes - le meilleur service à connecter!
设计-生产-销售-服务最完美连接!
Ce serait aller à l'encontre de la Charte, et nous croyons fermement que cela n'avantagerait personne.
那样做将与《宪章》背道而驰,而且我们坚决认为,对任何人都没有帮助。
Le Gouvernement ivoirien a constamment soutenu que son programme de désarmement n'avantagerait pas les combattants étrangers.
科特迪瓦政府始终主张,它解除武装方案不会让外国战斗人员受益。
Ces augmentations avantagent les femmes qui représentent les deux tiers des personnes travaillant au salaire minimum.
这样,增加最低工资将让占领取最低工资收入人数三分之二妇女受益。
Ce déséquilibre continuait d'avantager certains pays, leur permettant d'empiéter sur la souveraineté et les intérêts d'autres pays.
他认为,某些国家继续用这种失衡现象,侵犯了其他国家
主权
益。
Le conjoint qui a accumulé une pension plus faible pendant le mariage est avantagé par ce règlement.
在婚姻期间累积较少养老金要求权配偶一方因此从这一规定中获益最多。
Avantage supplémentaire, le sentiment de solidarité inhérent à la coopération Sud-Sud peut contribuer à une solide maîtrise locale.
另一益处是南南合作内在团结意识,它有助于树立坚定
地方自主意识。
Il nuit économiquement à ceux-là même qu'il devait avantager politiquement. Le peuple cubain est sa victime principale.
封锁给封锁想要在政治上帮助人们造成经济损失,其主要受害者是古巴人民。
Au contraire, en tant qu'instrument de progrès économique et culturel, elle doit également profiter aux pays les moins avantagés.
相反,作为经济文化进步
工具,它也应当为较不发达国家造福。
En outre, certains des pays en développement les plus avancés devraient appliquer les mêmes principes aux pays les moins avantagés.
另外,一些较为先进发展中国家应当对较为落后
发展中国家采取同样
原则。
Certains ont été avantagés par le processus de mondialisation, d'autres n'en ont connu qu'une plus grande exclusion sociale ou une marginalisation.
全球化进程带来机会对一些人产生了好处但使另一些人在社会上更遭排斥
排挤。
Ces personnes doivent participer à la formulation des politiques qui visent directement à les avantager et au suivi de leur application.
残疾人应当参与制定旨在使之直接受益政策,并监督这些政策
执行情况。
La Haut-Commissaire recommande donc d'éliminer les déséquilibres structurels qui, dans l'Accord sur l'agriculture, avantagent les pays riches par rapport aux autres.
因此,高级专员鼓励消除《农产品协议》中给予富裕国家比他国享有更多好处结构性不平衡。
Les exportateurs de pétrole sont particulièrement avantagés, puisque l'augmentation de 128 % du prix du brut contribue à alimenter une croissance économique forte.
由于原油价格提高了128%, 使非洲石油出口国尤其受益,促进经济强劲增长。
Les pays en développement qui ont la capacité et les ressources nécessaires doivent se montrer généreux avec leurs pays frères moins avantagés.
有能力资源这么做
发展中国家也必须对不甚幸运
兄弟国家提供慷慨支持。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le premier scénario avantagerait les pays les plus nécessiteux.
前种办法将有利于最需要资金的家。
Globalement, il semble que le processus de sélection ait avantagé American Express.
总体上,甄选过程似乎倾向于被授予合同的司。
Il ne fera qu'avantager un groupe de créanciers aux dépens d'un autre groupe.
这样做只会造成厚此薄彼,对一类债权人有利,损害另一类债权人的利益。
Les lycées traditionnels sont avantagés par rapport aux écoles complètes et aux nouvelles écoles secondaires.
相对分年龄学校和新型
学而言,传统
学具有优势。
L'époque des arrangements commerciaux multilatéraux a plutôt lésé qu'avantagé les pays en développement.
多边贸易安排的时代没有给多数发家带来好处,反而使它们处于
利地位。
Avantage: Conception - Production - Ventes - le meilleur service à connecter!
设计-生产-销售-服务最完美的连接!
Ce serait aller à l'encontre de la Charte, et nous croyons fermement que cela n'avantagerait personne.
那样做将与《宪章》背道而驰,而且我们坚决认为,对任何人都没有帮助。
Le Gouvernement ivoirien a constamment soutenu que son programme de désarmement n'avantagerait pas les combattants étrangers.
科特迪瓦政府始终主张,它的解除武装方案会让外
战斗人员受益。
Ces augmentations avantagent les femmes qui représentent les deux tiers des personnes travaillant au salaire minimum.
这样,增加最低工资将让占领取最低工资收入人数三分之二的妇女受益。
Ce déséquilibre continuait d'avantager certains pays, leur permettant d'empiéter sur la souveraineté et les intérêts d'autres pays.
他认为,某些家继续利用这种失衡现象,侵犯了其他
家的主权和利益。
Le conjoint qui a accumulé une pension plus faible pendant le mariage est avantagé par ce règlement.
在婚姻期间累积较少养老金要求权的配偶一方因此从这一规定获益最多。
Avantage supplémentaire, le sentiment de solidarité inhérent à la coopération Sud-Sud peut contribuer à une solide maîtrise locale.
另一益处是南南合作内在的团结意识,它有助于树立坚定的地方自主意识。
Il nuit économiquement à ceux-là même qu'il devait avantager politiquement. Le peuple cubain est sa victime principale.
封锁给封锁想要在政治上帮助的人们造成经济损失,其主要受害者是古巴人民。
Au contraire, en tant qu'instrument de progrès économique et culturel, elle doit également profiter aux pays les moins avantagés.
相反,作为经济和文化进步的工具,它也应当为较发达
家造福。
En outre, certains des pays en développement les plus avancés devraient appliquer les mêmes principes aux pays les moins avantagés.
另外,一些较为先进的发家应当对较为落后的发
家采取同样的原则。
Certains ont été avantagés par le processus de mondialisation, d'autres n'en ont connu qu'une plus grande exclusion sociale ou une marginalisation.
全球化进程带来的新机会对一些人产生了好处但使另一些人在社会上更遭排斥和排挤。
Ces personnes doivent participer à la formulation des politiques qui visent directement à les avantager et au suivi de leur application.
残疾人应当参与制定旨在使之直接受益的政策,并监督这些政策的执行情况。
La Haut-Commissaire recommande donc d'éliminer les déséquilibres structurels qui, dans l'Accord sur l'agriculture, avantagent les pays riches par rapport aux autres.
因此,高级专员鼓励消除《农产品协议》给予富裕
家比他
享有更多好处的结构性
平衡。
Les exportateurs de pétrole sont particulièrement avantagés, puisque l'augmentation de 128 % du prix du brut contribue à alimenter une croissance économique forte.
由于原油价格提高了128%, 使非洲石油出口尤其受益,促进经济的强劲增长。
Les pays en développement qui ont la capacité et les ressources nécessaires doivent se montrer généreux avec leurs pays frères moins avantagés.
有能力和资源这么做的发家也必须对
甚幸运的兄弟
家提供慷慨支持。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le premier scénario avantagerait les pays les plus nécessiteux.
前种办法将有利于最需要资金的国家。
Globalement, il semble que le processus de sélection ait avantagé American Express.
总体上,甄选过程似乎倾向于被授合同的
司。
Il ne fera qu'avantager un groupe de créanciers aux dépens d'un autre groupe.
这样做只造成厚此薄彼,对一类债权人有利,损害另一类债权人的利益。
Les lycées traditionnels sont avantagés par rapport aux écoles complètes et aux nouvelles écoles secondaires.
相对分年龄学校和新型中学而言,传统中学具有
势。
L'époque des arrangements commerciaux multilatéraux a plutôt lésé qu'avantagé les pays en développement.
多边贸易安排的时代没有多数发展中国家带来好处,反而使它们处于
利地位。
Avantage: Conception - Production - Ventes - le meilleur service à connecter!
设计-生产-销售-服务最完美的连接!
Ce serait aller à l'encontre de la Charte, et nous croyons fermement que cela n'avantagerait personne.
那样做将与《宪章》背道而驰,而且我们坚决认为,对任何人都没有帮助。
Le Gouvernement ivoirien a constamment soutenu que son programme de désarmement n'avantagerait pas les combattants étrangers.
科特迪瓦政府始终主张,它的解除武装方让外国战斗人员受益。
Ces augmentations avantagent les femmes qui représentent les deux tiers des personnes travaillant au salaire minimum.
这样,增加最低工资将让占领取最低工资收入人数三分之二的妇女受益。
Ce déséquilibre continuait d'avantager certains pays, leur permettant d'empiéter sur la souveraineté et les intérêts d'autres pays.
他认为,某些国家继续利用这种失衡现象,侵犯了其他国家的主权和利益。
Le conjoint qui a accumulé une pension plus faible pendant le mariage est avantagé par ce règlement.
在婚姻期间累积较少养老金要求权的配偶一方因此从这一规定中获益最多。
Avantage supplémentaire, le sentiment de solidarité inhérent à la coopération Sud-Sud peut contribuer à une solide maîtrise locale.
另一益处是南南合作内在的团结意识,它有助于树立坚定的地方自主意识。
Il nuit économiquement à ceux-là même qu'il devait avantager politiquement. Le peuple cubain est sa victime principale.
封锁封锁想要在政治上帮助的人们造成经济损失,其主要受害者是古巴人民。
Au contraire, en tant qu'instrument de progrès économique et culturel, elle doit également profiter aux pays les moins avantagés.
相反,作为经济和文化进步的工具,它也应当为较发达国家造福。
En outre, certains des pays en développement les plus avancés devraient appliquer les mêmes principes aux pays les moins avantagés.
另外,一些较为先进的发展中国家应当对较为落后的发展中国家采取同样的原则。
Certains ont été avantagés par le processus de mondialisation, d'autres n'en ont connu qu'une plus grande exclusion sociale ou une marginalisation.
全球化进程带来的新机对一些人产生了好处但使另一些人在社
上更遭排斥和排挤。
Ces personnes doivent participer à la formulation des politiques qui visent directement à les avantager et au suivi de leur application.
残疾人应当参与制定旨在使之直接受益的政策,并监督这些政策的执行情况。
La Haut-Commissaire recommande donc d'éliminer les déséquilibres structurels qui, dans l'Accord sur l'agriculture, avantagent les pays riches par rapport aux autres.
因此,高级专员鼓励消除《农产品协议》中富裕国家比他国享有更多好处的结构性
平衡。
Les exportateurs de pétrole sont particulièrement avantagés, puisque l'augmentation de 128 % du prix du brut contribue à alimenter une croissance économique forte.
由于原油价格提高了128%, 使非洲石油出口国尤其受益,促进经济的强劲增长。
Les pays en développement qui ont la capacité et les ressources nécessaires doivent se montrer généreux avec leurs pays frères moins avantagés.
有能力和资源这么做的发展中国家也必须对甚幸运的兄弟国家提供慷慨支持。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le premier scénario avantagerait les pays les plus nécessiteux.
前种办法有利于最需要
金的国家。
Globalement, il semble que le processus de sélection ait avantagé American Express.
总体上,甄选过程似乎倾向于被授予合同的司。
Il ne fera qu'avantager un groupe de créanciers aux dépens d'un autre groupe.
这样做只会造成厚此薄彼,对一类债权人有利,损害另一类债权人的利益。
Les lycées traditionnels sont avantagés par rapport aux écoles complètes et aux nouvelles écoles secondaires.
相对不分年龄学校和新型中学而言,传统中学具有优势。
L'époque des arrangements commerciaux multilatéraux a plutôt lésé qu'avantagé les pays en développement.
多边贸易安排的时代没有给多数发展中国家带来好处,反而它们处于不利地位。
Avantage: Conception - Production - Ventes - le meilleur service à connecter!
设计-生产-销售-服务最完美的连接!
Ce serait aller à l'encontre de la Charte, et nous croyons fermement que cela n'avantagerait personne.
那样做与《宪章》背道而驰,而且我们坚决认为,对任何人都没有帮助。
Le Gouvernement ivoirien a constamment soutenu que son programme de désarmement n'avantagerait pas les combattants étrangers.
科迪瓦政府始终主张,它的解除武装方案不会
外国战斗人员受益。
Ces augmentations avantagent les femmes qui représentent les deux tiers des personnes travaillant au salaire minimum.
这样,增加最低工占领取最低工
收入人数三分之二的妇女受益。
Ce déséquilibre continuait d'avantager certains pays, leur permettant d'empiéter sur la souveraineté et les intérêts d'autres pays.
他认为,某些国家继续利用这种失衡现象,侵犯了其他国家的主权和利益。
Le conjoint qui a accumulé une pension plus faible pendant le mariage est avantagé par ce règlement.
在婚姻期间累积较少养老金要求权的配偶一方因此从这一规定中获益最多。
Avantage supplémentaire, le sentiment de solidarité inhérent à la coopération Sud-Sud peut contribuer à une solide maîtrise locale.
另一益处是南南合作内在的团结意识,它有助于树立坚定的地方自主意识。
Il nuit économiquement à ceux-là même qu'il devait avantager politiquement. Le peuple cubain est sa victime principale.
封锁给封锁想要在政治上帮助的人们造成经济损失,其主要受害者是古巴人民。
Au contraire, en tant qu'instrument de progrès économique et culturel, elle doit également profiter aux pays les moins avantagés.
相反,作为经济和文化进步的工具,它也应当为较不发达国家造福。
En outre, certains des pays en développement les plus avancés devraient appliquer les mêmes principes aux pays les moins avantagés.
另外,一些较为先进的发展中国家应当对较为落后的发展中国家采取同样的原则。
Certains ont été avantagés par le processus de mondialisation, d'autres n'en ont connu qu'une plus grande exclusion sociale ou une marginalisation.
全球化进程带来的新机会对一些人产生了好处但另一些人在社会上更遭排斥和排挤。
Ces personnes doivent participer à la formulation des politiques qui visent directement à les avantager et au suivi de leur application.
残疾人应当参与制定旨在之直接受益的政策,并监督这些政策的执行情况。
La Haut-Commissaire recommande donc d'éliminer les déséquilibres structurels qui, dans l'Accord sur l'agriculture, avantagent les pays riches par rapport aux autres.
因此,高级专员鼓励消除《农产品协议》中给予富裕国家比他国享有更多好处的结构性不平衡。
Les exportateurs de pétrole sont particulièrement avantagés, puisque l'augmentation de 128 % du prix du brut contribue à alimenter une croissance économique forte.
由于原油价格提高了128%, 非洲石油出口国尤其受益,促进经济的强劲增长。
Les pays en développement qui ont la capacité et les ressources nécessaires doivent se montrer généreux avec leurs pays frères moins avantagés.
有能力和源这么做的发展中国家也必须对不甚幸运的兄弟国家提供慷慨支持。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观
;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le premier scénario avantagerait les pays les plus nécessiteux.
前法将有利于最需要资金的国家。
Globalement, il semble que le processus de sélection ait avantagé American Express.
总体上,甄选过程似乎倾向于被授予合同的司。
Il ne fera qu'avantager un groupe de créanciers aux dépens d'un autre groupe.
这样做只会造成厚此薄彼,一类债权人有利,损害另一类债权人的利
。
Les lycées traditionnels sont avantagés par rapport aux écoles complètes et aux nouvelles écoles secondaires.
不分年龄学校和新型中学而言,传统中学具有优势。
L'époque des arrangements commerciaux multilatéraux a plutôt lésé qu'avantagé les pays en développement.
多边贸易安排的时代没有给多数发展中国家带来好处,反而使它们处于不利地位。
Avantage: Conception - Production - Ventes - le meilleur service à connecter!
设计-生产-销售-服务最完美的连接!
Ce serait aller à l'encontre de la Charte, et nous croyons fermement que cela n'avantagerait personne.
那样做将与《宪章》背道而驰,而且我们坚决认为,任何人都没有帮助。
Le Gouvernement ivoirien a constamment soutenu que son programme de désarmement n'avantagerait pas les combattants étrangers.
科特迪瓦政府始终主张,它的解除武装方案不会让外国战斗人员受。
Ces augmentations avantagent les femmes qui représentent les deux tiers des personnes travaillant au salaire minimum.
这样,增加最低工资将让占领取最低工资收入人数三分之二的妇女受。
Ce déséquilibre continuait d'avantager certains pays, leur permettant d'empiéter sur la souveraineté et les intérêts d'autres pays.
他认为,某些国家继续利用这失衡现象,侵犯了其他国家的主权和利
。
Le conjoint qui a accumulé une pension plus faible pendant le mariage est avantagé par ce règlement.
在婚姻期间累积较少养老金要求权的配偶一方因此从这一规定中获最多。
Avantage supplémentaire, le sentiment de solidarité inhérent à la coopération Sud-Sud peut contribuer à une solide maîtrise locale.
另一处是南南合作内在的团结意识,它有助于树立坚定的地方自主意识。
Il nuit économiquement à ceux-là même qu'il devait avantager politiquement. Le peuple cubain est sa victime principale.
封锁给封锁想要在政治上帮助的人们造成经济损失,其主要受害者是古巴人民。
Au contraire, en tant qu'instrument de progrès économique et culturel, elle doit également profiter aux pays les moins avantagés.
反,作为经济和文化进步的工具,它也应当为较不发达国家造福。
En outre, certains des pays en développement les plus avancés devraient appliquer les mêmes principes aux pays les moins avantagés.
另外,一些较为先进的发展中国家应当较为落后的发展中国家采取同样的原则。
Certains ont été avantagés par le processus de mondialisation, d'autres n'en ont connu qu'une plus grande exclusion sociale ou une marginalisation.
全球化进程带来的新机会一些人产生了好处但使另一些人在社会上更遭排斥和排挤。
Ces personnes doivent participer à la formulation des politiques qui visent directement à les avantager et au suivi de leur application.
残疾人应当参与制定旨在使之直接受的政策,并监督这些政策的执行情况。
La Haut-Commissaire recommande donc d'éliminer les déséquilibres structurels qui, dans l'Accord sur l'agriculture, avantagent les pays riches par rapport aux autres.
因此,高级专员鼓励消除《农产品协议》中给予富裕国家比他国享有更多好处的结构性不平衡。
Les exportateurs de pétrole sont particulièrement avantagés, puisque l'augmentation de 128 % du prix du brut contribue à alimenter une croissance économique forte.
由于原油价格提高了128%, 使非洲石油出口国尤其受,促进经济的强劲增长。
Les pays en développement qui ont la capacité et les ressources nécessaires doivent se montrer généreux avec leurs pays frères moins avantagés.
有能力和资源这么做的发展中国家也必须不甚幸运的兄弟国家提供慷慨支持。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。