法语助手
  • 关闭
v. i.
1. 提出据, 辩
argumenter contre qn 提出据反驳某人

2. 推, 推断:
argumenter de qch 根据某事给结


v. t.
为. . . 提出理由, 为. . . 提出
联想:
  • raison   n.f. 理智,理性;道理,情理;明智;原因,理由

近义词:
arguer,  conclure,  déduire,  inférer,  batailler,  controverser,  parlementer,  raisonner,  philosopher,  ratiociner,  discuter,  discutailler,  ergoter,  pinailler,  chicaner
联想词
justifier为……辩护;argumentation;argumentaire;expliciter阐明,阐述,明确表达;contredire反驳,辩驳;expliquer说明,解释,阐明;critiquer;étayer用支柱支撑;énoncer陈述,发表,说明;raisonner推理;débattre,辩;

Pour assurer une démarche agréable pour tous, les propositions devraient être argumentées et notées individuellement.

为了让所有人感觉舒服,提议都应该受到并被逐个记录。

Il est très complet et la plupart des observations sont bien argumentées et documentées.

本报告十分全面,其中大多数意见据充足,研究透彻。

On pourrait argumenter qu'estoppel et promesse ont exactement le même effet.

但也可以说,容反悔与许具有完全相同的效力。

Il ne serait pas possible d'argumenter de façon convaincante que ce modèle soit universellement supérieur.

说它放之四海而皆准,这种假设是无法站得住脚的。

Nous avons bataillé, argumenté et convaincu.

这个最危险的敌人就是们有着决定保护自己的自由。

Ainsi, sans se rendre compte, mes copains argumentaient qu'on est obligés de continuer car la situation est inéluctable.

就这样,没多想,的伙伴们就们被迫继续因为形势可抗拒。

Mais «l'amalgame auquel je suis confronté, d'une totale injustice, voudrait que ces garçons soient des mineurs», a-t-il argumenté.

“是,是与男孩发生关系,但是,大家都知道,隐瞒”他也辩驳到“混淆所说的男孩,是未成年的孩子,是完全公平的

Le Président Bryant a présenté une démonstration solidement argumentée quant aux raisons pour lesquelles les sanctions devraient être levées.

们听到布赖恩特主席说明了为什么应该解除制裁这方面给人印象深刻的情况。

La délégation palestinienne remercie la communauté internationale de ses positions argumentés ainsi que de son appui.

巴勒斯坦代表团对国际社的原则立场和支持表示感谢。

Le texte ci-après ne saurait rendre justice aux innombrables déclarations, réflexions argumentées et appels importants émanant des participants.

以下案文无法记录与者所作的几十个重要的发言、点和呼吁的全部内容。

3.2 L'État partie argumente qu'il n'exerce aucune discrimination en finançant les écoles publiques mais non les écoles privées.

2 缔约国辩说,它资助公立学校而资助私立学校具歧视性质。

Elle a précisé que cette vulnérabilité des enfants « doit primer sur leur situation administrative ». La Cour argumente

法院明确指出,儿童的易受伤害性“应比其在行政上的身份受到更多重视”。

Le droit d'être informé des motifs de l'inscription est une condition préalable à toute contestation fondée et argumentée de cette inscription.

如果要对被列入名单提出有理有据的议,获悉被列入名单的理由的权利是一个先决条件。

L'État partie n'a pas donné au Comité l'avis de son ministère des affaires étrangères ni aucun autre document argumentant effectivement l'évaluation du Ministère.

缔约国并没有向委员提供该国外交部的意见或外交部评估实际所依据的其他文件。

Les recommandations du Groupe de la refonte constituent une base bien argumentée pour parvenir à un accord sur un nouveau système de justice interne.

重新设计小组的建议为商定一种新的内部司法系统提供了理由充分的基础。

Le Concours de Genève ne pourra changer le lieu du concert sans en référer à l'Artiste, qui ne pourra refuser sans raison majeure dûment argumentée.

日内瓦战可以改变历史,音乐没有提到艺术家,想要拒绝却没有理由

M. Umer (Pakistan) (parle en anglais) : Je n'argumenterai pas sur ce point, mais l'information que vient de nous donner le Secrétariat soulève une question fondamentale.

乌默尔先生(巴基斯坦)(以英语发言):愿过多地谈这个问题,但是秘书处提供的信息提出了一个基本问题。

Le Rapporteur spécial tient à remercier la Finlande pour sa réponse détaillée, argumentée et équilibrée ainsi que pour ses renseignements très utiles relatifs à l'éducation.

特别报告员感谢芬兰提出详细的、的和均衡的答复,并且提供关于教育方面十分有益的资料。

Présenter aux candidats la stratégie Citro?n, en liaison avec le Responsable métier concerné, les produits Citro?n et argumenter en faveur de Citro?n sur les perspectives commerciales.

和本部门负责人一起,向候选网点介绍雪铁龙品牌的发展战略,产品,以及对未来销售增长的愿景。

Si les consultations ou les éclaircissements ne règlent pas la question, les soupçons, dûment argumentés, sont soumis à l'examen de l'organe exécutif créé par le traité.

如果磋商或澄清能解决端,则将出现的疑问连同有关据提交条约的执行机构讨

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 argumenter 的法语例句

用户正在搜索


不可忽视的益处, 不可互换的, 不可互换性, 不可回收, 不可或缺, 不可计量, 不可计算的, 不可见度, 不可见轮廓线, 不可交换的,

相似单词


argumentaire, argumentant, argumentateur, argumentatif, argumentation, argumenter, argus, Argusoïde, argutie, argutieux,
v. i.
1. 提出据, 辩
argumenter contre qn 提出据反驳某人

2. 推, 推断:
argumenter de qch 根据某事


v. t.
为. . . 提出理由, 为. . . 提出
联想:
  • raison   n.f. 理智,理性;道理,情理;明智;原因,理由

近义词:
arguer,  conclure,  déduire,  inférer,  batailler,  controverser,  parlementer,  raisonner,  philosopher,  ratiociner,  discuter,  discutailler,  ergoter,  pinailler,  chicaner
联想词
justifier为……辩护;argumentation,争证;argumentaire;expliciter阐明,阐述,明确表达;contredire反驳,辩驳;expliquer说明,解释,阐明;critiquer;étayer用支柱支撑;énoncer陈述,发表,说明;raisonner推理;débattre,辩;

Pour assurer une démarche agréable pour tous, les propositions devraient être argumentées et notées individuellement.

为了让所有人感觉舒服,提议都应该受到并被逐个记录。

Il est très complet et la plupart des observations sont bien argumentées et documentées.

本报告十分全面,其中大多数意见据充足,研究透彻。

On pourrait argumenter qu'estoppel et promesse ont exactement le même effet.

但也可以说,不容反悔与许具有完全相同的效力。

Il ne serait pas possible d'argumenter de façon convaincante que ce modèle soit universellement supérieur.

说它放之四海而皆准,这种假设是无法站得住脚的。

Nous avons bataillé, argumenté et convaincu.

这个最危险的敌人就是我们有着决定不保护自己的自由。

Ainsi, sans se rendre compte, mes copains argumentaient qu'on est obligés de continuer car la situation est inéluctable.

就这样,没多想,我的伙伴们就:我们被迫继续因为形势不可抗拒。

Mais «l'amalgame auquel je suis confronté, d'une totale injustice, voudrait que ces garçons soient des mineurs», a-t-il argumenté.

“是,我是与男孩发生关系,但是,大家都知道,我不会隐瞒”他也辩驳到“混淆我所说的男孩,是未成年的孩子,是完全不公平的

Le Président Bryant a présenté une démonstration solidement argumentée quant aux raisons pour lesquelles les sanctions devraient être levées.

我们听到布赖恩特主席说明了为什么应该解除制裁这方面的情况。

La délégation palestinienne remercie la communauté internationale de ses positions argumentés ainsi que de son appui.

巴勒斯坦代表团对国际社会的原则立场和支持表示感谢。

Le texte ci-après ne saurait rendre justice aux innombrables déclarations, réflexions argumentées et appels importants émanant des participants.

以下案文无法记录与会者所作的几十个重要的发言、点和呼吁的全部内容。

3.2 L'État partie argumente qu'il n'exerce aucune discrimination en finançant les écoles publiques mais non les écoles privées.

2 缔约国争辩说,它资助公立学校而不资助私立学校不具歧视性质。

Elle a précisé que cette vulnérabilité des enfants « doit primer sur leur situation administrative ». La Cour argumente

法院明确指出,儿童的易受伤害性“应比其在行政上的身份受到更多重视”。

Le droit d'être informé des motifs de l'inscription est une condition préalable à toute contestation fondée et argumentée de cette inscription.

如果要对被列入名单提出有理有据的争议,获悉被列入名单的理由的权利是一个先决条件。

L'État partie n'a pas donné au Comité l'avis de son ministère des affaires étrangères ni aucun autre document argumentant effectivement l'évaluation du Ministère.

缔约国并没有向委员会提供该国外交部的意见或外交部评估实际所依据的其他文件。

Les recommandations du Groupe de la refonte constituent une base bien argumentée pour parvenir à un accord sur un nouveau système de justice interne.

重新设计小组的建议为商定一种新的内部司法系统提供了理由充分的基础。

Le Concours de Genève ne pourra changer le lieu du concert sans en référer à l'Artiste, qui ne pourra refuser sans raison majeure dûment argumentée.

日内瓦战争可以改变历史,音乐会没有提到艺术家,想要拒绝却没有理由

M. Umer (Pakistan) (parle en anglais) : Je n'argumenterai pas sur ce point, mais l'information que vient de nous donner le Secrétariat soulève une question fondamentale.

乌默尔先生(巴基斯坦)(以英语发言):我不愿过多地谈这个问题,但是秘书处提供的信息提出了一个基本问题。

Le Rapporteur spécial tient à remercier la Finlande pour sa réponse détaillée, argumentée et équilibrée ainsi que pour ses renseignements très utiles relatifs à l'éducation.

特别报告员感谢芬兰提出详细的、的和均衡的答复,并且提供关于教育方面十分有益的资料。

Présenter aux candidats la stratégie Citro?n, en liaison avec le Responsable métier concerné, les produits Citro?n et argumenter en faveur de Citro?n sur les perspectives commerciales.

和本部门负责人一起,向候选网点介绍雪铁龙品牌的发展战略,产品,以及对未来销售增长的愿景。

Si les consultations ou les éclaircissements ne règlent pas la question, les soupçons, dûment argumentés, sont soumis à l'examen de l'organe exécutif créé par le traité.

如果磋商或澄清不能解决争端,则将出现的疑问连同有关证据提交条约的执行机构讨

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 argumenter 的法语例句

用户正在搜索


不可抗力, 不可靠, 不可靠的, 不可靠的传闻, 不可靠的誓言, 不可靠的债权, 不可克服的障碍, 不可控制的, 不可冷凝的, 不可理解,

相似单词


argumentaire, argumentant, argumentateur, argumentatif, argumentation, argumenter, argus, Argusoïde, argutie, argutieux,
v. i.
1. 提出论据, 辩论:
argumenter contre qn 提出论据反驳某人

2. 推论, 推断:
argumenter de qch 根据某事给结论


v. t.
为. . . 提出理由, 为. . . 提出论据
想:
  • raison   n.f. 理智,理性;道理,情理;智;原因,理由

近义词:
arguer,  conclure,  déduire,  inférer,  batailler,  controverser,  parlementer,  raisonner,  philosopher,  ratiociner,  discuter,  discutailler,  ergoter,  pinailler,  chicaner
想词
justifier为……辩护;argumentation辩论,争论,论证;argumentaire争论;expliciter,阐述,确表达;contredire反驳,辩驳;expliquer,解释,阐;critiquer评论;étayer用支柱支撑;énoncer陈述,发表,;raisonner推理;débattre讨论,辩论;

Pour assurer une démarche agréable pour tous, les propositions devraient être argumentées et notées individuellement.

为了让所有人感觉舒服,提议都应该受到论证并被逐个记录。

Il est très complet et la plupart des observations sont bien argumentées et documentées.

本报告十分全面,其中大多数意见论据充足,研究透彻。

On pourrait argumenter qu'estoppel et promesse ont exactement le même effet.

但也可以,不容反悔与许具有完全相同的效力。

Il ne serait pas possible d'argumenter de façon convaincante que ce modèle soit universellement supérieur.

它放之四海而皆准,这种假设是无法站得住脚的。

Nous avons bataillé, argumenté et convaincu.

这个最危险的敌人就是我们有着决定不保护自己的自由。

Ainsi, sans se rendre compte, mes copains argumentaient qu'on est obligés de continuer car la situation est inéluctable.

就这样,没多想,我的伙伴们就论证:我们被迫继续因为形势不可抗拒。

Mais «l'amalgame auquel je suis confronté, d'une totale injustice, voudrait que ces garçons soient des mineurs», a-t-il argumenté.

“是,我是与男孩发生关系,但是,大家都知道,我不会隐瞒”他也辩驳到“混淆我所的男孩,是未成年的孩子,是完全不公平的

Le Président Bryant a présenté une démonstration solidement argumentée quant aux raisons pour lesquelles les sanctions devraient être levées.

我们听到布赖恩特主了为什么应该解除制裁这方面给人印象深刻的情况。

La délégation palestinienne remercie la communauté internationale de ses positions argumentés ainsi que de son appui.

巴勒斯坦代表团对国际社会的原则立场和支持表示感谢。

Le texte ci-après ne saurait rendre justice aux innombrables déclarations, réflexions argumentées et appels importants émanant des participants.

以下案文无法记录与会者所作的几十个重要的发言、论点和呼吁的全部内容。

3.2 L'État partie argumente qu'il n'exerce aucune discrimination en finançant les écoles publiques mais non les écoles privées.

2 缔约国争辩,它资助公立学校而不资助私立学校不具歧视性质。

Elle a précisé que cette vulnérabilité des enfants « doit primer sur leur situation administrative ». La Cour argumente

法院确指出,儿童的易受伤害性“应比其在行政上的身份受到更多重视”。

Le droit d'être informé des motifs de l'inscription est une condition préalable à toute contestation fondée et argumentée de cette inscription.

如果要对被列入名单提出有理有据的争议,获悉被列入名单的理由的权利是一个先决条件。

L'État partie n'a pas donné au Comité l'avis de son ministère des affaires étrangères ni aucun autre document argumentant effectivement l'évaluation du Ministère.

缔约国并没有向委员会提供该国外交部的意见或外交部评估实际所依据的其他文件。

Les recommandations du Groupe de la refonte constituent une base bien argumentée pour parvenir à un accord sur un nouveau système de justice interne.

重新设计小组的建议为商定一种新的内部司法系统提供了理由充分的基础。

Le Concours de Genève ne pourra changer le lieu du concert sans en référer à l'Artiste, qui ne pourra refuser sans raison majeure dûment argumentée.

日内瓦战争可以改变历史,音乐会没有提到艺术家,想要拒绝却没有理由

M. Umer (Pakistan) (parle en anglais) : Je n'argumenterai pas sur ce point, mais l'information que vient de nous donner le Secrétariat soulève une question fondamentale.

乌默尔先生(巴基斯坦)(以英语发言):我不愿过多地谈这个问题,但是秘书处提供的信息提出了一个基本问题。

Le Rapporteur spécial tient à remercier la Finlande pour sa réponse détaillée, argumentée et équilibrée ainsi que pour ses renseignements très utiles relatifs à l'éducation.

特别报告员感谢芬兰提出详细的、论据的和均衡的答复,并且提供关于教育方面十分有益的资料。

Présenter aux candidats la stratégie Citro?n, en liaison avec le Responsable métier concerné, les produits Citro?n et argumenter en faveur de Citro?n sur les perspectives commerciales.

和本部门负责人一起,向候选网点介绍雪铁龙品牌的发展战略,产品,以及对未来销售增长的愿景。

Si les consultations ou les éclaircissements ne règlent pas la question, les soupçons, dûment argumentés, sont soumis à l'examen de l'organe exécutif créé par le traité.

如果磋商或澄清不能解决争端,则将出现的疑问连同有关证据提交条约的执行机构讨论。

:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 argumenter 的法语例句

用户正在搜索


不可磨灭的, 不可磨灭的功勋, 不可磨灭的记忆, 不可磨灭的印象, 不可抹的, 不可能, 不可能的, 不可能的使命, 不可能事件, 不可能性,

相似单词


argumentaire, argumentant, argumentateur, argumentatif, argumentation, argumenter, argus, Argusoïde, argutie, argutieux,
v. i.
1. 提出据, 辩
argumenter contre qn 提出据反驳某人

2. 推, 推断:
argumenter de qch 根据某事给结


v. t.
为. . . 提出理由, 为. . . 提出
联想:
  • raison   n.f. 理智,理性;理,情理;明智;原因,理由

近义词:
arguer,  conclure,  déduire,  inférer,  batailler,  controverser,  parlementer,  raisonner,  philosopher,  ratiociner,  discuter,  discutailler,  ergoter,  pinailler,  chicaner
联想词
justifier为……辩护;argumentation证;argumentaire;expliciter明,述,明确表达;contredire反驳,辩驳;expliquer说明,解释,明;critiquer;étayer用支柱支撑;énoncer陈述,发表,说明;raisonner推理;débattre,辩;

Pour assurer une démarche agréable pour tous, les propositions devraient être argumentées et notées individuellement.

为了让所有人感觉舒服,提议都应该受到并被逐个记录。

Il est très complet et la plupart des observations sont bien argumentées et documentées.

本报告十分全面,其中大多数意见据充足,研究透彻。

On pourrait argumenter qu'estoppel et promesse ont exactement le même effet.

但也可以说,容反悔与许具有完全相同的效力。

Il ne serait pas possible d'argumenter de façon convaincante que ce modèle soit universellement supérieur.

说它放之四海而皆准,这种假设是无法站得住脚的。

Nous avons bataillé, argumenté et convaincu.

这个最危险的敌人就是们有着决定保护自己的自由。

Ainsi, sans se rendre compte, mes copains argumentaient qu'on est obligés de continuer car la situation est inéluctable.

就这样,没多想,的伙伴们就们被迫继续因为形势可抗拒。

Mais «l'amalgame auquel je suis confronté, d'une totale injustice, voudrait que ces garçons soient des mineurs», a-t-il argumenté.

“是,是与男孩发生关系,但是,大家都知会隐瞒”他也辩驳到“混淆所说的男孩,是未成年的孩子,是完全公平的

Le Président Bryant a présenté une démonstration solidement argumentée quant aux raisons pour lesquelles les sanctions devraient être levées.

们听到布赖恩特主席说明了为什么应该解除制裁这方面给人印象深刻的情况。

La délégation palestinienne remercie la communauté internationale de ses positions argumentés ainsi que de son appui.

巴勒斯坦代表团对国际社会的原则立场和支持表示感谢。

Le texte ci-après ne saurait rendre justice aux innombrables déclarations, réflexions argumentées et appels importants émanant des participants.

以下案文无法记录与会者所作的几十个重要的发言、点和呼吁的全部内容。

3.2 L'État partie argumente qu'il n'exerce aucune discrimination en finançant les écoles publiques mais non les écoles privées.

2 缔约国辩说,它资助公立学校而资助私立学校具歧视性质。

Elle a précisé que cette vulnérabilité des enfants « doit primer sur leur situation administrative ». La Cour argumente

法院明确指出,儿童的易受伤害性“应比其在行政上的身份受到更多重视”。

Le droit d'être informé des motifs de l'inscription est une condition préalable à toute contestation fondée et argumentée de cette inscription.

如果要对被列入名单提出有理有据的议,获悉被列入名单的理由的权利是一个先决条件。

L'État partie n'a pas donné au Comité l'avis de son ministère des affaires étrangères ni aucun autre document argumentant effectivement l'évaluation du Ministère.

缔约国并没有向委员会提供该国外交部的意见或外交部评估实际所依据的其他文件。

Les recommandations du Groupe de la refonte constituent une base bien argumentée pour parvenir à un accord sur un nouveau système de justice interne.

重新设计小组的建议为商定一种新的内部司法系统提供了理由充分的基础。

Le Concours de Genève ne pourra changer le lieu du concert sans en référer à l'Artiste, qui ne pourra refuser sans raison majeure dûment argumentée.

日内瓦战可以改变历史,音乐会没有提到艺术家,想要拒绝却没有理由

M. Umer (Pakistan) (parle en anglais) : Je n'argumenterai pas sur ce point, mais l'information que vient de nous donner le Secrétariat soulève une question fondamentale.

乌默尔先生(巴基斯坦)(以英语发言):愿过多地谈这个问题,但是秘书处提供的信息提出了一个基本问题。

Le Rapporteur spécial tient à remercier la Finlande pour sa réponse détaillée, argumentée et équilibrée ainsi que pour ses renseignements très utiles relatifs à l'éducation.

特别报告员感谢芬兰提出详细的、的和均衡的答复,并且提供关于教育方面十分有益的资料。

Présenter aux candidats la stratégie Citro?n, en liaison avec le Responsable métier concerné, les produits Citro?n et argumenter en faveur de Citro?n sur les perspectives commerciales.

和本部门负责人一起,向候选网点介绍雪铁龙品牌的发展战略,产品,以及对未来销售增长的愿景。

Si les consultations ou les éclaircissements ne règlent pas la question, les soupçons, dûment argumentés, sont soumis à l'examen de l'organe exécutif créé par le traité.

如果磋商或澄清能解决端,则将出现的疑问连同有关证据提交条约的执行机构讨

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 argumenter 的法语例句

用户正在搜索


不可逆装置, 不可平息的怒火, 不可破碎性, 不可侵犯, 不可侵犯的, 不可侵犯性, 不可倾覆性, 不可缺少的, 不可燃性, 不可让与的,

相似单词


argumentaire, argumentant, argumentateur, argumentatif, argumentation, argumenter, argus, Argusoïde, argutie, argutieux,
v. i.
1. 提出论据, 辩论:
argumenter contre qn 提出论据反驳某人

2. 推论, 推断:
argumenter de qch 根据某事给结论


v. t.
. . . 提出理由, . . . 提出论据
联想:
  • raison   n.f. 理智,理性;道理,情理;明智;原因,理由

词:
arguer,  conclure,  déduire,  inférer,  batailler,  controverser,  parlementer,  raisonner,  philosopher,  ratiociner,  discuter,  discutailler,  ergoter,  pinailler,  chicaner
联想词
justifier……辩护;argumentation辩论,争论,论证;argumentaire争论;expliciter阐明,阐述,明确表达;contredire反驳,辩驳;expliquer说明,解释,阐明;critiquer评论;étayer用支柱支撑;énoncer陈述,发表,说明;raisonner推理;débattre讨论,辩论;

Pour assurer une démarche agréable pour tous, les propositions devraient être argumentées et notées individuellement.

让所有人感觉舒服,提议都应该受到论证并被逐个记录。

Il est très complet et la plupart des observations sont bien argumentées et documentées.

本报告十分全面,其中大多数意见论据充足,研究透彻。

On pourrait argumenter qu'estoppel et promesse ont exactement le même effet.

但也可以说,不容反悔与许具有完全相同的效力。

Il ne serait pas possible d'argumenter de façon convaincante que ce modèle soit universellement supérieur.

说它放之四海而皆准,这种假设是无法站得住脚的。

Nous avons bataillé, argumenté et convaincu.

这个最危险的敌人就是我们有着决定不保护自己的自由。

Ainsi, sans se rendre compte, mes copains argumentaient qu'on est obligés de continuer car la situation est inéluctable.

就这样,没多想,我的伙伴们就论证:我们被迫继续因形势不可抗拒。

Mais «l'amalgame auquel je suis confronté, d'une totale injustice, voudrait que ces garçons soient des mineurs», a-t-il argumenté.

“是,我是与男孩发关系,但是,大家都知道,我不会隐瞒”他也辩驳到“混淆我所说的男孩,是未成年的孩子,是完全不公平的

Le Président Bryant a présenté une démonstration solidement argumentée quant aux raisons pour lesquelles les sanctions devraient être levées.

我们听到布赖恩特主席说明么应该解除制裁这方面给人印象深刻的情况。

La délégation palestinienne remercie la communauté internationale de ses positions argumentés ainsi que de son appui.

巴勒斯坦代表团对国际社会的原则立场和支持表示感谢。

Le texte ci-après ne saurait rendre justice aux innombrables déclarations, réflexions argumentées et appels importants émanant des participants.

以下案文无法记录与会者所作的几十个重要的发言、论点和呼吁的全部内容。

3.2 L'État partie argumente qu'il n'exerce aucune discrimination en finançant les écoles publiques mais non les écoles privées.

2 缔约国争辩说,它资助公立学校而不资助私立学校不具歧视性质。

Elle a précisé que cette vulnérabilité des enfants « doit primer sur leur situation administrative ». La Cour argumente

法院明确指出,儿童的易受伤害性“应比其在行政上的身份受到更多重视”。

Le droit d'être informé des motifs de l'inscription est une condition préalable à toute contestation fondée et argumentée de cette inscription.

如果要对被列入名单提出有理有据的争议,获悉被列入名单的理由的权利是一个先决条件。

L'État partie n'a pas donné au Comité l'avis de son ministère des affaires étrangères ni aucun autre document argumentant effectivement l'évaluation du Ministère.

缔约国并没有向委员会提供该国外交部的意见或外交部评估实际所依据的其他文件。

Les recommandations du Groupe de la refonte constituent une base bien argumentée pour parvenir à un accord sur un nouveau système de justice interne.

重新设计小组的建议商定一种新的内部司法系统提供理由充分的基础。

Le Concours de Genève ne pourra changer le lieu du concert sans en référer à l'Artiste, qui ne pourra refuser sans raison majeure dûment argumentée.

日内瓦战争可以改变历史,音乐会没有提到艺术家,想要拒绝却没有理由

M. Umer (Pakistan) (parle en anglais) : Je n'argumenterai pas sur ce point, mais l'information que vient de nous donner le Secrétariat soulève une question fondamentale.

乌默尔先(巴基斯坦)(以英语发言):我不愿过多地谈这个问题,但是秘书处提供的信息提出一个基本问题。

Le Rapporteur spécial tient à remercier la Finlande pour sa réponse détaillée, argumentée et équilibrée ainsi que pour ses renseignements très utiles relatifs à l'éducation.

特别报告员感谢芬兰提出详细的、论据的和均衡的答复,并且提供关于教育方面十分有益的资料。

Présenter aux candidats la stratégie Citro?n, en liaison avec le Responsable métier concerné, les produits Citro?n et argumenter en faveur de Citro?n sur les perspectives commerciales.

和本部门负责人一起,向候选网点介绍雪铁龙品牌的发展战略,产品,以及对未来销售增长的愿景。

Si les consultations ou les éclaircissements ne règlent pas la question, les soupçons, dûment argumentés, sont soumis à l'examen de l'organe exécutif créé par le traité.

如果磋商或澄清不能解决争端,则将出现的疑问连同有关证据提交条约的执行机构讨论。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 argumenter 的法语例句

用户正在搜索


不可数词语, 不可数性, 不可思议, 不可思议的, 不可损坏性, 不可调和, 不可调和的, 不可调和的斗争, 不可调谐, 不可贴现的,

相似单词


argumentaire, argumentant, argumentateur, argumentatif, argumentation, argumenter, argus, Argusoïde, argutie, argutieux,

用户正在搜索


不可挽回, 不可挽救的, 不可望其项背, 不可微分函数, 不可违背的誓言, 不可限量, 不可想象, 不可想象的, 不可想像, 不可想像的,

相似单词


argumentaire, argumentant, argumentateur, argumentatif, argumentation, argumenter, argus, Argusoïde, argutie, argutieux,

用户正在搜索


不赖, 不烂之舌, 不滥说恭维话, 不滥用的, 不郎不秀, 不劳动者不得食, 不劳而获, 不劳无获, 不牢的, 不牢固,

相似单词


argumentaire, argumentant, argumentateur, argumentatif, argumentation, argumenter, argus, Argusoïde, argutie, argutieux,
v. i.
1. 提出论据, 辩论:
argumenter contre qn 提出论据反

2. 推论, 推断:
argumenter de qch 根据事给结论


v. t.
为. . . 提出理由, 为. . . 提出论据
联想:
  • raison   n.f. 理智,理性;道理,情理;明智;原因,理由

近义词:
arguer,  conclure,  déduire,  inférer,  batailler,  controverser,  parlementer,  raisonner,  philosopher,  ratiociner,  discuter,  discutailler,  ergoter,  pinailler,  chicaner
联想词
justifier为……辩护;argumentation辩论,争论,论证;argumentaire争论;expliciter阐明,阐述,明确达;contredire,辩;expliquer说明,解释,阐明;critiquer评论;étayer用支柱支撑;énoncer陈述,发,说明;raisonner推理;débattre讨论,辩论;

Pour assurer une démarche agréable pour tous, les propositions devraient être argumentées et notées individuellement.

为了让所有感觉舒服,提议都应该受到论证并被逐个记录。

Il est très complet et la plupart des observations sont bien argumentées et documentées.

本报告十分全面,其中大多数意见论据充足,研究透彻。

On pourrait argumenter qu'estoppel et promesse ont exactement le même effet.

但也可以说,不容反悔与许具有完全相同的效力。

Il ne serait pas possible d'argumenter de façon convaincante que ce modèle soit universellement supérieur.

说它放之四海而皆准,这种假设是无法站得住脚的。

Nous avons bataillé, argumenté et convaincu.

这个最危险的敌就是我们有着决定不保护自己的自由。

Ainsi, sans se rendre compte, mes copains argumentaient qu'on est obligés de continuer car la situation est inéluctable.

就这样,没多想,我的伙伴们就论证:我们被迫继续因为形势不可抗拒。

Mais «l'amalgame auquel je suis confronté, d'une totale injustice, voudrait que ces garçons soient des mineurs», a-t-il argumenté.

“是,我是与男孩发生关系,但是,大家都知道,我不会隐瞒”他也到“混淆我所说的男孩,是未成年的孩子,是完全不公平的

Le Président Bryant a présenté une démonstration solidement argumentée quant aux raisons pour lesquelles les sanctions devraient être levées.

我们听到布赖恩特主席说明了为什么应该解除制裁这方面给印象深刻的情况。

La délégation palestinienne remercie la communauté internationale de ses positions argumentés ainsi que de son appui.

巴勒斯坦代国际社会的原则立场和支持示感谢。

Le texte ci-après ne saurait rendre justice aux innombrables déclarations, réflexions argumentées et appels importants émanant des participants.

以下案文无法记录与会者所作的几十个重要的发言、论点和呼吁的全部内容。

3.2 L'État partie argumente qu'il n'exerce aucune discrimination en finançant les écoles publiques mais non les écoles privées.

2 缔约国争辩说,它资助公立学校而不资助私立学校不具歧视性质。

Elle a précisé que cette vulnérabilité des enfants « doit primer sur leur situation administrative ». La Cour argumente

法院明确指出,儿童的易受伤害性“应比其在行政上的身份受到更多重视”。

Le droit d'être informé des motifs de l'inscription est une condition préalable à toute contestation fondée et argumentée de cette inscription.

如果要被列入名单提出有理有据的争议,获悉被列入名单的理由的权利是一个先决条件。

L'État partie n'a pas donné au Comité l'avis de son ministère des affaires étrangères ni aucun autre document argumentant effectivement l'évaluation du Ministère.

缔约国并没有向委员会提供该国外交部的意见或外交部评估实际所依据的其他文件。

Les recommandations du Groupe de la refonte constituent une base bien argumentée pour parvenir à un accord sur un nouveau système de justice interne.

重新设计小组的建议为商定一种新的内部司法系统提供了理由充分的基础。

Le Concours de Genève ne pourra changer le lieu du concert sans en référer à l'Artiste, qui ne pourra refuser sans raison majeure dûment argumentée.

日内瓦战争可以改变历史,音乐会没有提到艺术家,想要拒绝却没有理由

M. Umer (Pakistan) (parle en anglais) : Je n'argumenterai pas sur ce point, mais l'information que vient de nous donner le Secrétariat soulève une question fondamentale.

乌默尔先生(巴基斯坦)(以英语发言):我不愿过多地谈这个问题,但是秘书处提供的信息提出了一个基本问题。

Le Rapporteur spécial tient à remercier la Finlande pour sa réponse détaillée, argumentée et équilibrée ainsi que pour ses renseignements très utiles relatifs à l'éducation.

特别报告员感谢芬兰提出详细的、论据的和均衡的答复,并且提供关于教育方面十分有益的资料。

Présenter aux candidats la stratégie Citro?n, en liaison avec le Responsable métier concerné, les produits Citro?n et argumenter en faveur de Citro?n sur les perspectives commerciales.

和本部门负责一起,向候选网点介绍雪铁龙品牌的发展战略,产品,以及未来销售增长的愿景。

Si les consultations ou les éclaircissements ne règlent pas la question, les soupçons, dûment argumentés, sont soumis à l'examen de l'organe exécutif créé par le traité.

如果磋商或澄清不能解决争端,则将出现的疑问连同有关证据提交条约的执行机构讨论。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 argumenter 的法语例句

用户正在搜索


不了解, 不了了之, 不离儿, 不离开的, 不离身的, 不礼貌的话, 不礼貌的回答, 不理, 不理不睬, 不理睬,

相似单词


argumentaire, argumentant, argumentateur, argumentatif, argumentation, argumenter, argus, Argusoïde, argutie, argutieux,
v. i.
1. 据, 辩
argumenter contre qn 据反驳某

2. 推, 推断:
argumenter de qch 根据某事给结


v. t.
. . . 出理由, . . .
联想:
  • raison   n.f. 理智,理性;道理,情理;明智;原因,理由

近义词:
arguer,  conclure,  déduire,  inférer,  batailler,  controverser,  parlementer,  raisonner,  philosopher,  ratiociner,  discuter,  discutailler,  ergoter,  pinailler,  chicaner
联想词
justifier……辩护;argumentation,争证;argumentaire;expliciter阐明,阐述,明确表达;contredire反驳,辩驳;expliquer说明,解释,阐明;critiquer;étayer用支柱支撑;énoncer陈述,发表,说明;raisonner推理;débattre,辩;

Pour assurer une démarche agréable pour tous, les propositions devraient être argumentées et notées individuellement.

了让所有感觉舒服,议都应该受到并被逐个记录。

Il est très complet et la plupart des observations sont bien argumentées et documentées.

本报告十分全面,其中大多数意见据充足,研究透彻。

On pourrait argumenter qu'estoppel et promesse ont exactement le même effet.

但也可以说,不容反悔与许具有完全相同的效力。

Il ne serait pas possible d'argumenter de façon convaincante que ce modèle soit universellement supérieur.

说它放之四海而皆准,这种假设是无法站得住脚的。

Nous avons bataillé, argumenté et convaincu.

这个最危险的敌就是我们有着决定不保护自己的自由。

Ainsi, sans se rendre compte, mes copains argumentaient qu'on est obligés de continuer car la situation est inéluctable.

就这样,没多想,我的伙伴们就:我们被迫继续因形势不可抗拒。

Mais «l'amalgame auquel je suis confronté, d'une totale injustice, voudrait que ces garçons soient des mineurs», a-t-il argumenté.

“是,我是与男孩发生关系,但是,大家都知道,我不会隐瞒”他也辩驳到“混淆我所说的男孩,是未成年的孩子,是完全不公平的

Le Président Bryant a présenté une démonstration solidement argumentée quant aux raisons pour lesquelles les sanctions devraient être levées.

我们听到布赖恩特主席说明了什么应该解除制裁这方面给深刻的情况。

La délégation palestinienne remercie la communauté internationale de ses positions argumentés ainsi que de son appui.

巴勒斯坦代表团对国际社会的原则立场和支持表示感谢。

Le texte ci-après ne saurait rendre justice aux innombrables déclarations, réflexions argumentées et appels importants émanant des participants.

以下案文无法记录与会者所作的几十个重要的发言、点和呼吁的全部内容。

3.2 L'État partie argumente qu'il n'exerce aucune discrimination en finançant les écoles publiques mais non les écoles privées.

2 缔约国争辩说,它资助公立学校而不资助私立学校不具歧视性质。

Elle a précisé que cette vulnérabilité des enfants « doit primer sur leur situation administrative ». La Cour argumente

法院明确指出,儿童的易受伤害性“应比其在行政上的身份受到更多重视”。

Le droit d'être informé des motifs de l'inscription est une condition préalable à toute contestation fondée et argumentée de cette inscription.

如果要对被列入名单出有理有据的争议,获悉被列入名单的理由的权利是一个先决条件。

L'État partie n'a pas donné au Comité l'avis de son ministère des affaires étrangères ni aucun autre document argumentant effectivement l'évaluation du Ministère.

缔约国并没有向委员会供该国外交部的意见或外交部评估实际所依据的其他文件。

Les recommandations du Groupe de la refonte constituent une base bien argumentée pour parvenir à un accord sur un nouveau système de justice interne.

重新设计小组的建议商定一种新的内部司法系统供了理由充分的基础。

Le Concours de Genève ne pourra changer le lieu du concert sans en référer à l'Artiste, qui ne pourra refuser sans raison majeure dûment argumentée.

日内瓦战争可以改变历史,音乐会没有到艺术家,想要拒绝却没有理由

M. Umer (Pakistan) (parle en anglais) : Je n'argumenterai pas sur ce point, mais l'information que vient de nous donner le Secrétariat soulève une question fondamentale.

乌默尔先生(巴基斯坦)(以英语发言):我不愿过多地谈这个问题,但是秘书处供的信息出了一个基本问题。

Le Rapporteur spécial tient à remercier la Finlande pour sa réponse détaillée, argumentée et équilibrée ainsi que pour ses renseignements très utiles relatifs à l'éducation.

特别报告员感谢芬兰出详细的、的和均衡的答复,并且供关于教育方面十分有益的资料。

Présenter aux candidats la stratégie Citro?n, en liaison avec le Responsable métier concerné, les produits Citro?n et argumenter en faveur de Citro?n sur les perspectives commerciales.

和本部门负责一起,向候选网点介绍雪铁龙品牌的发展战略,产品,以及对未来销售增长的愿景。

Si les consultations ou les éclaircissements ne règlent pas la question, les soupçons, dûment argumentés, sont soumis à l'examen de l'organe exécutif créé par le traité.

如果磋商或澄清不能解决争端,则将出现的疑问连同有关证据交条约的执行机构讨

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 argumenter 的法语例句

用户正在搜索


不良素质, 不良素质的, 不良影响, 不良作风, 不料, 不列颠的, 不列颠合金, 不列颠群岛, 不列颠人, 不列入比赛,

相似单词


argumentaire, argumentant, argumentateur, argumentatif, argumentation, argumenter, argus, Argusoïde, argutie, argutieux,
v. i.
1. 提出论据, 辩论:
argumenter contre qn 提出论据反驳某人

2. 论,
argumenter de qch 据某事给结论


v. t.
为. . . 提出理由, 为. . . 提出论据
联想:
  • raison   n.f. 理智,理性;道理,情理;明智;原因,理由

近义词:
arguer,  conclure,  déduire,  inférer,  batailler,  controverser,  parlementer,  raisonner,  philosopher,  ratiociner,  discuter,  discutailler,  ergoter,  pinailler,  chicaner
联想词
justifier为……辩护;argumentation辩论,争论,论证;argumentaire争论;expliciter阐明,阐述,明确表达;contredire反驳,辩驳;expliquer说明,解释,阐明;critiquer评论;étayer用支柱支撑;énoncer陈述,发表,说明;raisonner理;débattre讨论,辩论;

Pour assurer une démarche agréable pour tous, les propositions devraient être argumentées et notées individuellement.

为了让所有人感觉舒服,提议都应该受到论证并被逐个记录。

Il est très complet et la plupart des observations sont bien argumentées et documentées.

本报告十分全面,其中大多数意见论据充足,研究透彻。

On pourrait argumenter qu'estoppel et promesse ont exactement le même effet.

但也可以说,不容反悔与许具有完全相同的效力。

Il ne serait pas possible d'argumenter de façon convaincante que ce modèle soit universellement supérieur.

说它放之四海而皆准,这种假设是无法站得住脚的。

Nous avons bataillé, argumenté et convaincu.

这个最危险的敌人就是我们有着决定不保护自己的自由。

Ainsi, sans se rendre compte, mes copains argumentaient qu'on est obligés de continuer car la situation est inéluctable.

就这样,没多想,我的伙伴们就论证:我们被迫继续因为形势不可抗拒。

Mais «l'amalgame auquel je suis confronté, d'une totale injustice, voudrait que ces garçons soient des mineurs», a-t-il argumenté.

“是,我是与男孩发生关系,但是,大家都知道,我不会隐瞒”他也辩驳到“混淆我所说的男孩,是未成年的孩子,是完全不公平的

Le Président Bryant a présenté une démonstration solidement argumentée quant aux raisons pour lesquelles les sanctions devraient être levées.

我们听到布赖恩特主席说明了为什么应该解除制裁这方面给人印象深刻的情况。

La délégation palestinienne remercie la communauté internationale de ses positions argumentés ainsi que de son appui.

坦代表团对国际社会的原则立场和支持表示感谢。

Le texte ci-après ne saurait rendre justice aux innombrables déclarations, réflexions argumentées et appels importants émanant des participants.

以下案文无法记录与会者所作的几十个重要的发言、论点和呼吁的全部内容。

3.2 L'État partie argumente qu'il n'exerce aucune discrimination en finançant les écoles publiques mais non les écoles privées.

2 缔约国争辩说,它资助公立学校而不资助私立学校不具歧视性质。

Elle a précisé que cette vulnérabilité des enfants « doit primer sur leur situation administrative ». La Cour argumente

法院明确指出,儿童的易受伤害性“应比其在行政上的身份受到更多重视”。

Le droit d'être informé des motifs de l'inscription est une condition préalable à toute contestation fondée et argumentée de cette inscription.

如果要对被列入名单提出有理有据的争议,获悉被列入名单的理由的权利是一个先决条件。

L'État partie n'a pas donné au Comité l'avis de son ministère des affaires étrangères ni aucun autre document argumentant effectivement l'évaluation du Ministère.

缔约国并没有向委员会提供该国外交部的意见或外交部评估实际所依据的其他文件。

Les recommandations du Groupe de la refonte constituent une base bien argumentée pour parvenir à un accord sur un nouveau système de justice interne.

重新设计小组的建议为商定一种新的内部司法系统提供了理由充分的基础。

Le Concours de Genève ne pourra changer le lieu du concert sans en référer à l'Artiste, qui ne pourra refuser sans raison majeure dûment argumentée.

日内瓦战争可以改变历史,音乐会没有提到艺术家,想要拒绝却没有理由

M. Umer (Pakistan) (parle en anglais) : Je n'argumenterai pas sur ce point, mais l'information que vient de nous donner le Secrétariat soulève une question fondamentale.

乌默尔先生(坦)(以英语发言):我不愿过多地谈这个问题,但是秘书处提供的信息提出了一个基本问题。

Le Rapporteur spécial tient à remercier la Finlande pour sa réponse détaillée, argumentée et équilibrée ainsi que pour ses renseignements très utiles relatifs à l'éducation.

特别报告员感谢芬兰提出详细的、论据的和均衡的答复,并且提供关于教育方面十分有益的资料。

Présenter aux candidats la stratégie Citro?n, en liaison avec le Responsable métier concerné, les produits Citro?n et argumenter en faveur de Citro?n sur les perspectives commerciales.

和本部门负责人一起,向候选网点介绍雪铁龙品牌的发展战略,产品,以及对未来销售增长的愿景。

Si les consultations ou les éclaircissements ne règlent pas la question, les soupçons, dûment argumentés, sont soumis à l'examen de l'organe exécutif créé par le traité.

如果磋商或澄清不能解决争端,则将出现的疑问连同有关证据提交条约的执行机构讨论。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 argumenter 的法语例句

用户正在搜索


不流畅的文笔, 不流动的, 不流行, 不流行的, 不流露的感情, 不流露感情的, 不漏水的, 不录取<俗>, 不录取一名考生, 不露口风,

相似单词


argumentaire, argumentant, argumentateur, argumentatif, argumentation, argumenter, argus, Argusoïde, argutie, argutieux,
v. i.
1. 提出论据, 辩论:
argumenter contre qn 提出论据反驳某人

2. 推论, 推断:
argumenter de qch 根据某事给结论


v. t.
为. . . 提出由, 为. . . 提出论据
联想:
  • raison   n.f. 智,,情;明智;原因,

近义词:
arguer,  conclure,  déduire,  inférer,  batailler,  controverser,  parlementer,  raisonner,  philosopher,  ratiociner,  discuter,  discutailler,  ergoter,  pinailler,  chicaner
联想词
justifier为……辩护;argumentation辩论,争论,论证;argumentaire争论;expliciter阐明,阐述,明确表达;contredire反驳,辩驳;expliquer说明,解释,阐明;critiquer评论;étayer用支柱支撑;énoncer陈述,发表,说明;raisonner;débattre讨论,辩论;

Pour assurer une démarche agréable pour tous, les propositions devraient être argumentées et notées individuellement.

为了让所有人感觉舒服,提议都应该受论证并被逐个记录。

Il est très complet et la plupart des observations sont bien argumentées et documentées.

本报告十分全面,其中大多数意见论据充足,研究透彻。

On pourrait argumenter qu'estoppel et promesse ont exactement le même effet.

但也可以说,不容反悔与许具有完全相同的效力。

Il ne serait pas possible d'argumenter de façon convaincante que ce modèle soit universellement supérieur.

说它放之四海而皆准,这种假设是无法站得住脚的。

Nous avons bataillé, argumenté et convaincu.

这个最危险的敌人就是我们有着决定不保护自己的自由。

Ainsi, sans se rendre compte, mes copains argumentaient qu'on est obligés de continuer car la situation est inéluctable.

就这样,没多想,我的伙伴们就论证:我们被迫继续因为形势不可抗拒。

Mais «l'amalgame auquel je suis confronté, d'une totale injustice, voudrait que ces garçons soient des mineurs», a-t-il argumenté.

“是,我是与男孩发生关系,但是,大家都知,我不会隐瞒”他也辩驳“混淆我所说的男孩,是未成年的孩子,是完全不公平的

Le Président Bryant a présenté une démonstration solidement argumentée quant aux raisons pour lesquelles les sanctions devraient être levées.

我们赖恩特主席说明了为什么应该解除制裁这方面给人印象深刻的情况。

La délégation palestinienne remercie la communauté internationale de ses positions argumentés ainsi que de son appui.

巴勒斯坦代表团对国际社会的原则立场和支持表示感谢。

Le texte ci-après ne saurait rendre justice aux innombrables déclarations, réflexions argumentées et appels importants émanant des participants.

以下案文无法记录与会者所作的几十个重要的发言、论点和呼吁的全部内容。

3.2 L'État partie argumente qu'il n'exerce aucune discrimination en finançant les écoles publiques mais non les écoles privées.

2 缔约国争辩说,它资助公立学校而不资助私立学校不具歧视质。

Elle a précisé que cette vulnérabilité des enfants « doit primer sur leur situation administrative ». La Cour argumente

法院明确指出,儿童的易受伤害“应比其在行政上的身份受更多重视”。

Le droit d'être informé des motifs de l'inscription est une condition préalable à toute contestation fondée et argumentée de cette inscription.

如果要对被列入名单提出有有据的争议,获悉被列入名单的由的权利是一个先决条件。

L'État partie n'a pas donné au Comité l'avis de son ministère des affaires étrangères ni aucun autre document argumentant effectivement l'évaluation du Ministère.

缔约国并没有向委员会提供该国外交部的意见或外交部评估实际所依据的其他文件。

Les recommandations du Groupe de la refonte constituent une base bien argumentée pour parvenir à un accord sur un nouveau système de justice interne.

重新设计小组的建议为商定一种新的内部司法系统提供了充分的基础。

Le Concours de Genève ne pourra changer le lieu du concert sans en référer à l'Artiste, qui ne pourra refuser sans raison majeure dûment argumentée.

日内瓦战争可以改变历史,音乐会没有提艺术家,想要拒绝却没有

M. Umer (Pakistan) (parle en anglais) : Je n'argumenterai pas sur ce point, mais l'information que vient de nous donner le Secrétariat soulève une question fondamentale.

乌默尔先生(巴基斯坦)(以英语发言):我不愿过多地谈这个问题,但是秘书处提供的信息提出了一个基本问题。

Le Rapporteur spécial tient à remercier la Finlande pour sa réponse détaillée, argumentée et équilibrée ainsi que pour ses renseignements très utiles relatifs à l'éducation.

特别报告员感谢芬兰提出详细的、论据的和均衡的答复,并且提供关于教育方面十分有益的资料。

Présenter aux candidats la stratégie Citro?n, en liaison avec le Responsable métier concerné, les produits Citro?n et argumenter en faveur de Citro?n sur les perspectives commerciales.

和本部门负责人一起,向候选网点介绍雪铁龙品牌的发展战略,产品,以及对未来销售增长的愿景。

Si les consultations ou les éclaircissements ne règlent pas la question, les soupçons, dûment argumentés, sont soumis à l'examen de l'organe exécutif créé par le traité.

如果磋商或澄清不能解决争端,则将出现的疑问连同有关证据提交条约的执行机构讨论。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 argumenter 的法语例句

用户正在搜索


不论性别年龄, 不逻辑的, 不落痕迹, 不落窠臼, 不落人后, 不落俗套, 不落俗套的, 不履行, 不履行<书>, 不履行合同,

相似单词


argumentaire, argumentant, argumentateur, argumentatif, argumentation, argumenter, argus, Argusoïde, argutie, argutieux,