有奖纠错
| 划词

Il est très complet et la plupart des observations sont bien argumentées et documentées.

本报告十分全面,其中大多数意见论据充足,研究透彻。

评价该例句:好评差评指正

Pour assurer une démarche agréable pour tous, les propositions devraient être argumentées et notées individuellement.

为了让所有人感觉舒服,提议都应该受到论证并被逐个记录。

评价该例句:好评差评指正

On pourrait argumenter qu'estoppel et promesse ont exactement le même effet.

但也可以说,不容反悔与许诺具有完全相同效力。

评价该例句:好评差评指正

Il ne serait pas possible d'argumenter de façon convaincante que ce modèle soit universellement supérieur.

说它放之四海而皆准,这种假设是无法住脚

评价该例句:好评差评指正

Nous avons bataillé, argumenté et convaincu.

这个最危险敌人就是我们有着决定不保护自己自由。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, sans se rendre compte, mes copains argumentaient qu'on est obligés de continuer car la situation est inéluctable.

就这样,没多想,我伙伴们就论证道:我们被迫继续因为形势不可抗拒。

评价该例句:好评差评指正

Mais «l'amalgame auquel je suis confronté, d'une totale injustice, voudrait que ces garçons soient des mineurs», a-t-il argumenté.

“是,我是与男孩发生关系,但是,大家都知道,我不隐瞒”他也辩驳到“混淆我所说男孩,是未成年孩子,是完全不公平。”

评价该例句:好评差评指正

Le Président Bryant a présenté une démonstration solidement argumentée quant aux raisons pour lesquelles les sanctions devraient être levées.

我们听到布赖恩特主席说明了为什么应该解除制裁这方面给人印象深刻情况。

评价该例句:好评差评指正

La délégation palestinienne remercie la communauté internationale de ses positions argumentés ainsi que de son appui.

巴勒斯坦代表团对国际社立场和支持表示感谢。

评价该例句:好评差评指正

Le texte ci-après ne saurait rendre justice aux innombrables déclarations, réflexions argumentées et appels importants émanant des participants.

以下案文无法记录与者所作几十个重要发言、论点和呼吁全部内容。

评价该例句:好评差评指正

3.2 L'État partie argumente qu'il n'exerce aucune discrimination en finançant les écoles publiques mais non les écoles privées.

2 缔约国争辩说,它资助公立学校而不资助私立学校不具歧视性质。

评价该例句:好评差评指正

Elle a précisé que cette vulnérabilité des enfants « doit primer sur leur situation administrative ». La Cour argumente

法院明确指出,儿童易受伤害性“应比其在行政上身份受到更多重视”。

评价该例句:好评差评指正

Le droit d'être informé des motifs de l'inscription est une condition préalable à toute contestation fondée et argumentée de cette inscription.

如果要对被列入名单提出有理有据争议,获悉被列入名单理由权利是一个先决条件。

评价该例句:好评差评指正

L'État partie n'a pas donné au Comité l'avis de son ministère des affaires étrangères ni aucun autre document argumentant effectivement l'évaluation du Ministère.

缔约国并没有向委员提供该国外交部意见或外交部评估实际所依据其他文件。

评价该例句:好评差评指正

Le rapport du Secrétaire général est un document particulièrement bien argumenté, appuyé sur une recherche sérieuse, et qui vaut la peine d'être lu.

秘书长报告是一份立论非常严谨、研究非常透彻和非常有价值文件。

评价该例句:好评差评指正

Les recommandations du Groupe de la refonte constituent une base bien argumentée pour parvenir à un accord sur un nouveau système de justice interne.

重新设计小组建议为商定一种新内部司法系统提供了理由充分基础。

评价该例句:好评差评指正

Le Concours de Genève ne pourra changer le lieu du concert sans en référer à l'Artiste, qui ne pourra refuser sans raison majeure dûment argumentée.

日内瓦战争可以改变历史,音乐没有提到艺术家,想要拒绝却没有理由。

评价该例句:好评差评指正

M. Umer (Pakistan) (parle en anglais) : Je n'argumenterai pas sur ce point, mais l'information que vient de nous donner le Secrétariat soulève une question fondamentale.

乌默尔先生(巴基斯坦)(以英语发言):我不愿过多地谈这个问题,但是秘书处提供信息提出了一个基本问题。

评价该例句:好评差评指正

Le Rapporteur spécial tient à remercier la Finlande pour sa réponse détaillée, argumentée et équilibrée ainsi que pour ses renseignements très utiles relatifs à l'éducation.

特别报告员感谢芬兰提出详细、有论据和均衡答复,并且提供关于教育方面十分有益资料。

评价该例句:好评差评指正

Si les consultations ou les éclaircissements ne règlent pas la question, les soupçons, dûment argumentés, sont soumis à l'examen de l'organe exécutif créé par le traité.

如果磋商或澄清不能解决争端,将出现疑问连同有关证据提交条约执行机构讨论。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


mi-parti, mi-partie, mipartition, mi-partition, mipola, mipragie, MIPS, Mique, miquelet, Miquelon,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

innerFrench

Écire un texte clair sur différents sujets en expliquant votre opinion de manière argumentée.

你还能清楚地写有关各种主题的文章,通过论证来解释自己的观点。

评价该例句:好评差评指正
2023年度最热精选

Écrire un texte clair sur différents sujets en expliquant votre opinion de manière argumentée.

你还能清楚地写有关各种主题的文章,通过论证来解释自己的观点。

评价该例句:好评差评指正
法式生活哲学

Parce qu'on va pouvoir argumenter sur un terrain rationnel.

因为我们可以在理性的基础进行论证。

评价该例句:好评差评指正
Décodage

Argumenter, c'est défendre une opinion par des preuves et des débats.

辩论,就是用论据和论证来捍卫个观点。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 学习建议篇

Mais pensez à mettre des exemples pour appuyer, pour argumenter.

你们得想着加用以支撑、用以论证的例子。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 学习建议篇

Et puis c'est toujours bien d'avoir un petit exemple après ton idée pour argumenter.

此外,想法后面加个小例子来论证,这种方法总是很

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Et ce que je vais faire aujourd'hui, c'est partager avec vous quelque chose d'important pour discuter et argumenter en français.

我今天要和你们分享的内容在法语讨论、论证时非常重要。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Il a du mal à l'entendre même quand vous argumentez.

即使你在争很难听到。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Là, de ses discussions, où chacun défend son point de vue et argumente sa vision, naissent, selon vous, de nouvelles idées.

讨论,每个人为自己的观点而辩驳并且争论观点,根据你们,诞生出新的观点。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

Elle était plutôt marrante, assez charmante, bien argumentée.

她相当有趣,相当迷人,争论得很

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

La défense de Le Gris, comme on peut s'y attendre, argumente longuement sur sa fidélité au roi et au comte d'Alençon.

勒·格里的辩护,正如我们所预料的那样,长篇大论地论述了对国王和阿伦索恩伯爵的忠诚。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

De même, rien ne permet vraiment d'argumenter en faveur de brassards ou autres canons d'avant-bras organiques, en tout cas sur le plan archéologique.

同样,至少在考古学,没有真正的论据来证明臂章或其有机前臂枪的存在。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

C'est ici que vous pouvez rencontrer le plus souvent des difficultés dans des situations dans lesquelles on souhaite changer sans expliquer et argumenter suffisamment.

就在这里你们经常碰到困难在人们希望不用解释就改变且讨论足够的时候。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 学习建议篇

Bon alors, les idées que tu vas choisir dans ton plan pour argumenter, je te conseille vraiment de prendre des idées qui soient faciles à exprimer.

那么,你在提纲中选择用来论证的想法,我建议你挑选论证起来较为容易的想法。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

M. le principal d’Amiens, M. le curé de Montdidier et moi, nous argumentons sur certaines questions théologiques dont l’intérêt nous captive depuis longtemps ; je serais charmé d’avoir votre avis.

的耶稣会会长先生、蒙迪迪耶的本堂神甫先生和我,我们正在讨论早就引起我们兴趣的某神学问题。能听到你的意见,我会感到非常高兴。”

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 学习建议篇

L’acteur que j’adore, Jean Dujardin, va nous accompagner dans cette vidéo, parce que j’ai choisi certains extraits de ses films pour argumenter mes propos, pour te donner des exemples réels.

我喜欢的演员Jean Dujardin将会在这个视频里陪伴我们,因为我选择了的几段视频来证明我的观点,举真实的例子。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年2月合集

Les plaidoiries ont commencé. Cette étape dans un procès est celle où les avocats prennent la parole pour expliquer les faits, les argumenter pour convaincre le tribunal.

争论已经开始了。审判的这个阶段是律师说话来解释事实,为说服法庭而争论的阶段。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

On l'utilise beaucoup plus à l'écrit. Et par contre, à l'écrit, c'est très intéressant. Notamment pour vos rédactions, si jamais vous faites un examen comme le DELF ou le DALF, parce qu'on va vous demander d'argumenter.

En effet在书面语中用得多。然而,在书面语中,有点很有趣。特别是你们的作文,如果你参加DELF或DALF那样的考试,题目会要求你进行论证。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2014年5月合集

Un ovni qui suscite bien des débats. Nous sommes à l’Institut Bordet à Bruxelles, l’occasion pour des pneumologues français d’argumenter en faveur de ces cigarettes électroniques qui, selon eux, auraient bien plus d’avantages que d’inconvénients.

个引发很多争论的UFO。我们在布鲁塞尔的Bordet研究所,法国肺病学家有机会支持这电子烟,根据们的说法,这电子烟的优点比缺点要多得多。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Je compte sur vous pour répondre à cette question en commentaire, en restant, bien entendu, courtois et courtoises, en argumentant et en plus il y a un petit concours pour gagner certaines choses, plus d'infos en description.

我指望你们在评论处回答这个问题,当然了,回答时你们得保持风度,并给出理由,此外还有场小型比赛,有奖品的哦,更多信息请看描述处。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


miraculée, miraculeusement, miraculeux, miraculeuxe, mirador, mirage, miraud, mirbane, Mirbeau, Mirbel,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接