Division I avec un fixe aux clients étrangers, chaque année, un quota de commandes.
我司有固定的国外客户,每年有一定额的定单。
Division I avec un fixe aux clients étrangers, chaque année, un quota de commandes.
我司有固定的国外客户,每年有一定额的定单。
M. Bennouna souhaite qu'à l'avenir les quotas deviennent superflus à mesure que les mentalités évolueront.
他希望随着态度的转变,未需此类定额。
En termes politiques, cette directive a pris la forme du système de quotas.
以政治术语讲,该指令已通过定额制度加以实现。
Cette décision faisait suite aux réductions des quotas de l'OPEP, intervenus en début d'année.
产减少是因为欧佩克从年初开始减少产
定额。
Un quota plus élevé peut être négocié avec les organismes concernés.
如需更范围的调配住房,需要征得住房协会的同意。
La Nouvelle-Zélande accepte un quota annuel de 750 réfugiés en moyenne.
新西兰接受了每年750个难民配额(年平均数)。
Il l'invite à encourager les partis politiques à adopter des quotas.
委员会还邀请缔约国鼓励各政党采用配额。
Par conséquent, l'instauration d'un système de quotas demeurera une revendication stratégique du mouvement féministe.
因此定额制度仍是也门共和国妇女运动的战略需要。
Les quotas par sexe sont étendus à l'administration régionale et locale.
性别配额也正在拓展到地区和地方政府。
On pourrait aussi, dans un premier temps, attribuer aux candidates un quota de 30 %.
还有一项措施就是为女性候选人初步建立一个30%的配额制。
Le Gouvernement maldivien a avancé une proposition sur des quotas pour les femmes parlementaires.
政府已经提出了一个关于女议员配额的建议。
La recommandation générale donne un aperçu des mesures spéciales temporaires, y compris des quotas.
一般性建议就如何实施包括配额在内的临时特别措施提供了意见看法。
À l'heure actuelle, la Hongrie n'applique aucun système de quotas obligatoire.
目前匈牙利并没有一个强制性的配额制度。
Pour toute information concernant l'introduction éventuelle d'un système de quotas, voir le paragraphe 7.
有关能否出台配额制度的信息,见第7点。
Elle demande si l'État partie prévoit d'introduire des quotas de femmes dans la magistrature.
她询问该缔约国是否计划对司法部门引入妇女人数配额。
Enfin, elle souhaite savoir si les quotas seront introduits dans d'autres domaines, comme les associations.
后,她想知道在其他领域,如在协会会员资格方面是否实行了配额。
Les résultats ont montré que beaucoup auraient été élues même sans quotas.
结果显示,即使没有配额制度,许多人本也会当选。
Mme Hounkpe-Ahougbenou (Bénin) va examiner les possibilités de mise en place d'un régime de quotas.
Hounkpe-Ahougbenou女士(贝宁)表示,她研究实施配额制的方法。
Leurs exportations devraient bénéficier mondialement de l'admission en franchise de droits et hors quota.
它们的产品应当在全球获得直接免税和免配额的准入。
En outre, les quotas déterminent la hauteur du financement qu'un pays peut obtenir du Fonds.
此外,个别国家的配额还决定该国能从基金获得的资金数额。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Division I avec un fixe aux clients étrangers, chaque année, un quota de commandes.
我司有固的国外客户,每年有一
额的
单。
M. Bennouna souhaite qu'à l'avenir les quotas deviennent superflus à mesure que les mentalités évolueront.
他希望随着态度的转变,未来将无需额。
En termes politiques, cette directive a pris la forme du système de quotas.
以政治术语来讲,该指令已通过额制度加以实现。
Cette décision faisait suite aux réductions des quotas de l'OPEP, intervenus en début d'année.
产量减少是因为欧佩克从年初开始减少产量额。
Un quota plus élevé peut être négocié avec les organismes concernés.
如需更大范围的调配住房,需要征得住房协会的同意。
La Nouvelle-Zélande accepte un quota annuel de 750 réfugiés en moyenne.
新西兰接受了每年750个难民配额(年平均数)。
Il l'invite à encourager les partis politiques à adopter des quotas.
委员会还邀请缔约国鼓励各政党采用配额。
Par conséquent, l'instauration d'un système de quotas demeurera une revendication stratégique du mouvement féministe.
因额制度仍将是也门共和国妇女运动的战略需要。
Les quotas par sexe sont étendus à l'administration régionale et locale.
性别配额也正在拓展到地区和地方政府。
On pourrait aussi, dans un premier temps, attribuer aux candidates un quota de 30 %.
还有一项措施就是为女性候选人初步建立一个30%的配额制。
Le Gouvernement maldivien a avancé une proposition sur des quotas pour les femmes parlementaires.
政府已经提出了一个关于女议员配额的建议。
La recommandation générale donne un aperçu des mesures spéciales temporaires, y compris des quotas.
一般性建议就如何实施包括配额在内的临时特别措施提供了意见看法。
À l'heure actuelle, la Hongrie n'applique aucun système de quotas obligatoire.
目前匈牙利并没有一个强制性的配额制度。
Pour toute information concernant l'introduction éventuelle d'un système de quotas, voir le paragraphe 7.
有关能否出台配额制度的信息,见第7点。
Elle demande si l'État partie prévoit d'introduire des quotas de femmes dans la magistrature.
她询问该缔约国是否计划对司法部门引入妇女人数配额。
Enfin, elle souhaite savoir si les quotas seront introduits dans d'autres domaines, comme les associations.
最后,她想知道在其他领域,如在协会会员资格方面是否实行了配额。
Les résultats ont montré que beaucoup auraient été élues même sans quotas.
结果显示,即使没有配额制度,许多人本来也会当选。
Mme Hounkpe-Ahougbenou (Bénin) va examiner les possibilités de mise en place d'un régime de quotas.
Hounkpe-Ahougbenou女士(贝宁)表示,她将研究实施配额制的方法。
Leurs exportations devraient bénéficier mondialement de l'admission en franchise de droits et hors quota.
它们的产品应当在全球获得直接免税和免配额的准入。
En outre, les quotas déterminent la hauteur du financement qu'un pays peut obtenir du Fonds.
外,个别国家的配额还决
该国能从基金获得的资金数额。
声明:以上例句、词性均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Division I avec un fixe aux clients étrangers, chaque année, un quota de commandes.
我司有固定的国外客户,每年有一定的定单。
M. Bennouna souhaite qu'à l'avenir les quotas deviennent superflus à mesure que les mentalités évolueront.
他希望随着态度的转变,未来将无此类定
。
En termes politiques, cette directive a pris la forme du système de quotas.
以政治术语来讲,该指令已通过定制度加以实现。
Cette décision faisait suite aux réductions des quotas de l'OPEP, intervenus en début d'année.
产量减少是因为欧佩克从年初开始减少产量定。
Un quota plus élevé peut être négocié avec les organismes concernés.
更大范围的调配住房,
要征得住房协会的同意。
La Nouvelle-Zélande accepte un quota annuel de 750 réfugiés en moyenne.
新西兰接受了每年750个难民配(年平均数)。
Il l'invite à encourager les partis politiques à adopter des quotas.
委员会还邀请缔约国鼓励各政党采用配。
Par conséquent, l'instauration d'un système de quotas demeurera une revendication stratégique du mouvement féministe.
因此定制度仍将是也门共和国妇女运动的战略
要。
Les quotas par sexe sont étendus à l'administration régionale et locale.
性别配也正在拓展到地区和地方政府。
On pourrait aussi, dans un premier temps, attribuer aux candidates un quota de 30 %.
还有一项措施就是为女性候选人初步建立一个30%的配制。
Le Gouvernement maldivien a avancé une proposition sur des quotas pour les femmes parlementaires.
政府已经提出了一个关于女议员配的建议。
La recommandation générale donne un aperçu des mesures spéciales temporaires, y compris des quotas.
一般性建议就何实施包括配
在内的临时特别措施提供了意见看法。
À l'heure actuelle, la Hongrie n'applique aucun système de quotas obligatoire.
目前匈牙利并没有一个强制性的配制度。
Pour toute information concernant l'introduction éventuelle d'un système de quotas, voir le paragraphe 7.
有关能否出台配制度的信息,见第7点。
Elle demande si l'État partie prévoit d'introduire des quotas de femmes dans la magistrature.
她询问该缔约国是否计划对司法部门引入妇女人数配。
Enfin, elle souhaite savoir si les quotas seront introduits dans d'autres domaines, comme les associations.
最后,她想知道在其他领域,在协会会员资格方面是否实行了配
。
Les résultats ont montré que beaucoup auraient été élues même sans quotas.
结果显示,即使没有配制度,许多人本来也会当选。
Mme Hounkpe-Ahougbenou (Bénin) va examiner les possibilités de mise en place d'un régime de quotas.
Hounkpe-Ahougbenou女士(贝宁)表示,她将研究实施配制的方法。
Leurs exportations devraient bénéficier mondialement de l'admission en franchise de droits et hors quota.
它们的产品应当在全球获得直接免税和免配的准入。
En outre, les quotas déterminent la hauteur du financement qu'un pays peut obtenir du Fonds.
此外,个别国家的配还决定该国能从基金获得的资金数
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Division I avec un fixe aux clients étrangers, chaque année, un quota de commandes.
我司有固定国外客户,每年有一定额
定单。
M. Bennouna souhaite qu'à l'avenir les quotas deviennent superflus à mesure que les mentalités évolueront.
他希望随着转变,未来将无需此类定额。
En termes politiques, cette directive a pris la forme du système de quotas.
以政治术语来讲,该指令已通过定额制加以实现。
Cette décision faisait suite aux réductions des quotas de l'OPEP, intervenus en début d'année.
产量减少是因为欧佩克从年初开始减少产量定额。
Un quota plus élevé peut être négocié avec les organismes concernés.
如需更范围
调配住房,需要征得住房协会
同意。
La Nouvelle-Zélande accepte un quota annuel de 750 réfugiés en moyenne.
新西兰接受了每年750个难民配额(年平均数)。
Il l'invite à encourager les partis politiques à adopter des quotas.
委员会还邀请缔约国鼓励各政党采用配额。
Par conséquent, l'instauration d'un système de quotas demeurera une revendication stratégique du mouvement féministe.
因此定额制仍将是也门共和国妇女运动
战略需要。
Les quotas par sexe sont étendus à l'administration régionale et locale.
性别配额也正在拓展到地区和地方政府。
On pourrait aussi, dans un premier temps, attribuer aux candidates un quota de 30 %.
还有一项措施就是为女性候选人初步建立一个30%配额制。
Le Gouvernement maldivien a avancé une proposition sur des quotas pour les femmes parlementaires.
政府已经提出了一个关于女议员配额建议。
La recommandation générale donne un aperçu des mesures spéciales temporaires, y compris des quotas.
一般性建议就如何实施包括配额在内临时特别措施提供了意见看法。
À l'heure actuelle, la Hongrie n'applique aucun système de quotas obligatoire.
目前匈牙利并没有一个强制性配额制
。
Pour toute information concernant l'introduction éventuelle d'un système de quotas, voir le paragraphe 7.
有关能否出台配额制信息,见第7点。
Elle demande si l'État partie prévoit d'introduire des quotas de femmes dans la magistrature.
她询问该缔约国是否计划对司法部门引入妇女人数配额。
Enfin, elle souhaite savoir si les quotas seront introduits dans d'autres domaines, comme les associations.
最后,她想知道在其他领域,如在协会会员资格方面是否实行了配额。
Les résultats ont montré que beaucoup auraient été élues même sans quotas.
结果显示,即使没有配额制,许多人本来也会当选。
Mme Hounkpe-Ahougbenou (Bénin) va examiner les possibilités de mise en place d'un régime de quotas.
Hounkpe-Ahougbenou女士(贝宁)表示,她将研究实施配额制方法。
Leurs exportations devraient bénéficier mondialement de l'admission en franchise de droits et hors quota.
它们产品应当在全球获得直接免税和免配额
准入。
En outre, les quotas déterminent la hauteur du financement qu'un pays peut obtenir du Fonds.
此外,个别国家配额还决定该国能从基金获得
资金数额。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Division I avec un fixe aux clients étrangers, chaque année, un quota de commandes.
我司有固定的国外客户,每年有一定额的定单。
M. Bennouna souhaite qu'à l'avenir les quotas deviennent superflus à mesure que les mentalités évolueront.
他希望随着态的转变,未来将无需此类定额。
En termes politiques, cette directive a pris la forme du système de quotas.
政治术语来讲,该指令已通过定额制
实现。
Cette décision faisait suite aux réductions des quotas de l'OPEP, intervenus en début d'année.
产量减少是因为欧佩克从年初开始减少产量定额。
Un quota plus élevé peut être négocié avec les organismes concernés.
如需更大范围的调配住房,需要征得住房协会的同意。
La Nouvelle-Zélande accepte un quota annuel de 750 réfugiés en moyenne.
新西兰接受了每年750个难民配额(年平均数)。
Il l'invite à encourager les partis politiques à adopter des quotas.
委员会还邀请缔约国鼓励各政党采用配额。
Par conséquent, l'instauration d'un système de quotas demeurera une revendication stratégique du mouvement féministe.
因此定额制仍将是也门共和国妇女运动的战略需要。
Les quotas par sexe sont étendus à l'administration régionale et locale.
性别配额也正在拓展到地区和地方政府。
On pourrait aussi, dans un premier temps, attribuer aux candidates un quota de 30 %.
还有一项措施就是为女性候选人初步建立一个30%的配额制。
Le Gouvernement maldivien a avancé une proposition sur des quotas pour les femmes parlementaires.
政府已经提出了一个关于女议员配额的建议。
La recommandation générale donne un aperçu des mesures spéciales temporaires, y compris des quotas.
一般性建议就如何实施包括配额在内的临时特别措施提供了意见看法。
À l'heure actuelle, la Hongrie n'applique aucun système de quotas obligatoire.
目前匈牙利并没有一个强制性的配额制。
Pour toute information concernant l'introduction éventuelle d'un système de quotas, voir le paragraphe 7.
有关能否出台配额制的信息,见第7点。
Elle demande si l'État partie prévoit d'introduire des quotas de femmes dans la magistrature.
她询问该缔约国是否计划对司法部门引入妇女人数配额。
Enfin, elle souhaite savoir si les quotas seront introduits dans d'autres domaines, comme les associations.
后,她想知道在其他领域,如在协会会员资格方面是否实行了配额。
Les résultats ont montré que beaucoup auraient été élues même sans quotas.
结果显示,即使没有配额制,许多人本来也会当选。
Mme Hounkpe-Ahougbenou (Bénin) va examiner les possibilités de mise en place d'un régime de quotas.
Hounkpe-Ahougbenou女士(贝宁)表示,她将研究实施配额制的方法。
Leurs exportations devraient bénéficier mondialement de l'admission en franchise de droits et hors quota.
它们的产品应当在全球获得直接免税和免配额的准入。
En outre, les quotas déterminent la hauteur du financement qu'un pays peut obtenir du Fonds.
此外,个别国家的配额还决定该国能从基金获得的资金数额。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Division I avec un fixe aux clients étrangers, chaque année, un quota de commandes.
我司有固定的外客户,每年有一定
的定单。
M. Bennouna souhaite qu'à l'avenir les quotas deviennent superflus à mesure que les mentalités évolueront.
他希望随着态度的转变,未来将无需此类定。
En termes politiques, cette directive a pris la forme du système de quotas.
以政治术语来讲,该指令已通过定制度加以实现。
Cette décision faisait suite aux réductions des quotas de l'OPEP, intervenus en début d'année.
产量减少是因为欧佩克从年初开始减少产量定。
Un quota plus élevé peut être négocié avec les organismes concernés.
如需更大范围的调配住房,需要征得住房协会的同意。
La Nouvelle-Zélande accepte un quota annuel de 750 réfugiés en moyenne.
新西兰接受了每年750个难民配(年平均数)。
Il l'invite à encourager les partis politiques à adopter des quotas.
委员会还邀请缔励各政党采用配
。
Par conséquent, l'instauration d'un système de quotas demeurera une revendication stratégique du mouvement féministe.
因此定制度仍将是也门共和
妇女运动的战略需要。
Les quotas par sexe sont étendus à l'administration régionale et locale.
性别配也正在拓展到地区和地方政府。
On pourrait aussi, dans un premier temps, attribuer aux candidates un quota de 30 %.
还有一项措施就是为女性候选人初步建立一个30%的配制。
Le Gouvernement maldivien a avancé une proposition sur des quotas pour les femmes parlementaires.
政府已经提出了一个关于女议员配的建议。
La recommandation générale donne un aperçu des mesures spéciales temporaires, y compris des quotas.
一般性建议就如何实施包括配在内的临时特别措施提供了意见看法。
À l'heure actuelle, la Hongrie n'applique aucun système de quotas obligatoire.
目前匈牙利并没有一个强制性的配制度。
Pour toute information concernant l'introduction éventuelle d'un système de quotas, voir le paragraphe 7.
有关能否出台配制度的信息,见第7点。
Elle demande si l'État partie prévoit d'introduire des quotas de femmes dans la magistrature.
她询问该缔是否计划对司法部门引入妇女人数配
。
Enfin, elle souhaite savoir si les quotas seront introduits dans d'autres domaines, comme les associations.
最后,她想知道在其他领域,如在协会会员资格方面是否实行了配。
Les résultats ont montré que beaucoup auraient été élues même sans quotas.
结果显示,即使没有配制度,许多人本来也会当选。
Mme Hounkpe-Ahougbenou (Bénin) va examiner les possibilités de mise en place d'un régime de quotas.
Hounkpe-Ahougbenou女士(贝宁)表示,她将研究实施配制的方法。
Leurs exportations devraient bénéficier mondialement de l'admission en franchise de droits et hors quota.
它们的产品应当在全球获得直接免税和免配的准入。
En outre, les quotas déterminent la hauteur du financement qu'un pays peut obtenir du Fonds.
此外,个别家的配
还决定该
能从基金获得的资金数
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Division I avec un fixe aux clients étrangers, chaque année, un quota de commandes.
我司有固定的国外客户,每有一定额的定单。
M. Bennouna souhaite qu'à l'avenir les quotas deviennent superflus à mesure que les mentalités évolueront.
他希望随着态度的转变,未来将无需此类定额。
En termes politiques, cette directive a pris la forme du système de quotas.
以政治术语来讲,该指令已通过定额制度加以实现。
Cette décision faisait suite aux réductions des quotas de l'OPEP, intervenus en début d'année.
产量减少是因为欧佩克从初开始减少产量定额。
Un quota plus élevé peut être négocié avec les organismes concernés.
如需更大范围的调配住房,需要征得住房协会的意。
La Nouvelle-Zélande accepte un quota annuel de 750 réfugiés en moyenne.
西
接受了每
750个难民配额(
平均数)。
Il l'invite à encourager les partis politiques à adopter des quotas.
委员会还邀请缔约国鼓励各政党采用配额。
Par conséquent, l'instauration d'un système de quotas demeurera une revendication stratégique du mouvement féministe.
因此定额制度仍将是也门共和国妇女运动的战略需要。
Les quotas par sexe sont étendus à l'administration régionale et locale.
性别配额也正在拓展到地区和地方政府。
On pourrait aussi, dans un premier temps, attribuer aux candidates un quota de 30 %.
还有一项措施就是为女性候选人初步建立一个30%的配额制。
Le Gouvernement maldivien a avancé une proposition sur des quotas pour les femmes parlementaires.
政府已经提出了一个关于女议员配额的建议。
La recommandation générale donne un aperçu des mesures spéciales temporaires, y compris des quotas.
一般性建议就如何实施包括配额在内的临时特别措施提供了意见看法。
À l'heure actuelle, la Hongrie n'applique aucun système de quotas obligatoire.
目前匈牙利并没有一个强制性的配额制度。
Pour toute information concernant l'introduction éventuelle d'un système de quotas, voir le paragraphe 7.
有关能否出台配额制度的信息,见第7点。
Elle demande si l'État partie prévoit d'introduire des quotas de femmes dans la magistrature.
她询问该缔约国是否计划对司法部门引妇女人数配额。
Enfin, elle souhaite savoir si les quotas seront introduits dans d'autres domaines, comme les associations.
最后,她想知道在其他领域,如在协会会员资格方面是否实行了配额。
Les résultats ont montré que beaucoup auraient été élues même sans quotas.
结果显示,即使没有配额制度,许多人本来也会当选。
Mme Hounkpe-Ahougbenou (Bénin) va examiner les possibilités de mise en place d'un régime de quotas.
Hounkpe-Ahougbenou女士(贝宁)表示,她将研究实施配额制的方法。
Leurs exportations devraient bénéficier mondialement de l'admission en franchise de droits et hors quota.
它们的产品应当在全球获得直接免税和免配额的准。
En outre, les quotas déterminent la hauteur du financement qu'un pays peut obtenir du Fonds.
此外,个别国家的配额还决定该国能从基金获得的资金数额。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Division I avec un fixe aux clients étrangers, chaque année, un quota de commandes.
我司有固定的国外客户,每年有一定额的定单。
M. Bennouna souhaite qu'à l'avenir les quotas deviennent superflus à mesure que les mentalités évolueront.
他希望随着态度的转变,未来将无需此类定额。
En termes politiques, cette directive a pris la forme du système de quotas.
以政治术语来讲,该指令已通过定额制度加以实现。
Cette décision faisait suite aux réductions des quotas de l'OPEP, intervenus en début d'année.
产量减少是因为欧佩克从年初开始减少产量定额。
Un quota plus élevé peut être négocié avec les organismes concernés.
如需更大范围的调配住房,需要征得住房协会的同意。
La Nouvelle-Zélande accepte un quota annuel de 750 réfugiés en moyenne.
新西兰接受了每年750个难民配额(年平均数)。
Il l'invite à encourager les partis politiques à adopter des quotas.
委员会还邀请缔约国鼓励各政党采用配额。
Par conséquent, l'instauration d'un système de quotas demeurera une revendication stratégique du mouvement féministe.
因此定额制度仍将是也门共和国妇女运动的战略需要。
Les quotas par sexe sont étendus à l'administration régionale et locale.
性别配额也正在拓展到区和
方政府。
On pourrait aussi, dans un premier temps, attribuer aux candidates un quota de 30 %.
还有一项措施就是为女性候选人初步建立一个30%的配额制。
Le Gouvernement maldivien a avancé une proposition sur des quotas pour les femmes parlementaires.
政府已经提出了一个关于女议员配额的建议。
La recommandation générale donne un aperçu des mesures spéciales temporaires, y compris des quotas.
一般性建议就如何实施包括配额在内的临时特别措施提供了意见看法。
À l'heure actuelle, la Hongrie n'applique aucun système de quotas obligatoire.
目前匈牙利并没有一个强制性的配额制度。
Pour toute information concernant l'introduction éventuelle d'un système de quotas, voir le paragraphe 7.
有关能否出台配额制度的信息,见第7点。
Elle demande si l'État partie prévoit d'introduire des quotas de femmes dans la magistrature.
她询问该缔约国是否计划对司法部门引入妇女人数配额。
Enfin, elle souhaite savoir si les quotas seront introduits dans d'autres domaines, comme les associations.
最后,她想知道在其他领域,如在协会会员资格方面是否实行了配额。
Les résultats ont montré que beaucoup auraient été élues même sans quotas.
结果显示,即使没有配额制度,许多人本来也会当选。
Mme Hounkpe-Ahougbenou (Bénin) va examiner les possibilités de mise en place d'un régime de quotas.
Hounkpe-Ahougbenou女士(贝宁)表示,她将研究实施配额制的方法。
Leurs exportations devraient bénéficier mondialement de l'admission en franchise de droits et hors quota.
它们的产品应当在全球获得直接免税和免配额的准入。
En outre, les quotas déterminent la hauteur du financement qu'un pays peut obtenir du Fonds.
此外,个别国家的配额还决定该国能从基金获得的资金数额。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Division I avec un fixe aux clients étrangers, chaque année, un quota de commandes.
我司有固定国外客户,
有一定额
定单。
M. Bennouna souhaite qu'à l'avenir les quotas deviennent superflus à mesure que les mentalités évolueront.
他希望随着态度转变,未来将无需此类定额。
En termes politiques, cette directive a pris la forme du système de quotas.
以政治术语来讲,该指令已通过定额制度加以实现。
Cette décision faisait suite aux réductions des quotas de l'OPEP, intervenus en début d'année.
产量减少是因为欧佩克从初开始减少产量定额。
Un quota plus élevé peut être négocié avec les organismes concernés.
如需更大范围调配住房,需要征得住房协会
同意。
La Nouvelle-Zélande accepte un quota annuel de 750 réfugiés en moyenne.
新西兰接受了750个难民配额(
平均数)。
Il l'invite à encourager les partis politiques à adopter des quotas.
委员会还邀请缔约国鼓励各政党采用配额。
Par conséquent, l'instauration d'un système de quotas demeurera une revendication stratégique du mouvement féministe.
因此定额制度仍将是也门共和国妇女运动战略需要。
Les quotas par sexe sont étendus à l'administration régionale et locale.
性别配额也正在拓展到地区和地方政府。
On pourrait aussi, dans un premier temps, attribuer aux candidates un quota de 30 %.
还有一项措施就是为女性候选人初步建立一个30%配额制。
Le Gouvernement maldivien a avancé une proposition sur des quotas pour les femmes parlementaires.
政府已经提出了一个关于女议员配额建议。
La recommandation générale donne un aperçu des mesures spéciales temporaires, y compris des quotas.
一般性建议就如何实施包括配额在内临时特别措施提供了意见看法。
À l'heure actuelle, la Hongrie n'applique aucun système de quotas obligatoire.
目前匈牙利并没有一个强制性配额制度。
Pour toute information concernant l'introduction éventuelle d'un système de quotas, voir le paragraphe 7.
有关能否出台配额制度信息,见第7点。
Elle demande si l'État partie prévoit d'introduire des quotas de femmes dans la magistrature.
她询问该缔约国是否计划对司法部门引入妇女人数配额。
Enfin, elle souhaite savoir si les quotas seront introduits dans d'autres domaines, comme les associations.
最后,她想知道在其他领域,如在协会会员资格方面是否实行了配额。
Les résultats ont montré que beaucoup auraient été élues même sans quotas.
结果显示,即使没有配额制度,许多人本来也会当选。
Mme Hounkpe-Ahougbenou (Bénin) va examiner les possibilités de mise en place d'un régime de quotas.
Hounkpe-Ahougbenou女(贝宁)表示,她将研究实施配额制
方法。
Leurs exportations devraient bénéficier mondialement de l'admission en franchise de droits et hors quota.
它们产品应当在全球获得直接免税和免配额
准入。
En outre, les quotas déterminent la hauteur du financement qu'un pays peut obtenir du Fonds.
此外,个别国家配额还决定该国能从基金获得
资金数额。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。