法语助手
  • 关闭
n.f.
1. 【神话】复仇三女神之

2. 〈转义〉泼妇, 悍妇

3. 狂热, 猛烈
dans la furie du combat在战斗的狂热中

4. 狂怒, 暴怒
mettre qn en furie 激怒某人
la mer en furie 狂暴的大海
la furie des passions〈转义〉情欲的狂澜

常见用法
en furie猛烈的
la mer est en furie大海波涛汹涌

近义词:
fureur,  harpie,  mégère,  colère,  courroux (littéraire),  emportement,  rage,  fougue,  impétuosité,  véhémence,  violence,  gorgone,  démon,  acharnement,  exaltation,  fièvre,  frénésie,  passion,  dragon,  diable
反义词:
calme,  douceur,  langueur,  modération,  nonchalance
联想词
fureur狂怒,盛怒,暴怒;rage狂犬病;colère愤怒,怒气;frénésie狂热,疯狂,狂暴,迷恋;horde游牧部族;hystérique狂乱;folle发疯的,精神错乱的;furieux狂怒的;folie疯癫,精神错乱;fougue热情,激情,狂热;terreur恐惧,恐怖,惊恐;

Les moines et les jeunes en furie étaient déchaînés.

开始,警方非常犹豫不决,僧侣和年轻人越来越放纵。

Les petites îles sont vulnérables aux attaques capricieuses de la nature en furie.

小岛屿非常容易到变化莫测的自然灾害的袭击。

La furie destructrice des bulldozers israéliens a entraîné l'expulsion de plus de 16 000 Palestinien de leurs habitations au cours de l'année écoulée.

在过去年里,以色列推土疯狂肆虐,将16 000多名巴勒斯坦人赶出家园。

Les récents inondations et incendies de forêts en Europe sont un signe avant-coureur que les pays d'Asie et d'Afrique ne sont pas les seules victimes de la furie d'un environnement dégradé.

欧洲最近发生的洪水和森林大火是预先警告,即亚洲和非洲国家不是恶化了的环境的愤怒的害者。

Si, comme on nous le dit, beaucoup de ceux qui ont survécu à la furie de l'ouragan Katrina sont encore dispersés, la question que nous devons nous poser est de savoir où ils sont et combien de temps ils devront y rester.

我们被告知,许多在“卡特琳娜”飓风之后幸存的人仍然分散在各地,如果是这样,我们要提出的问题是,他们在哪里,他们将在那里住多久。

Détruisant tout sur son passage, la mer en furie a causé, d'après des statistiques qui ne sont malheureusement que provisoires, près de 170 000 morts, des centaines de milliers de disparus, dont près de 10 000 touristes européens, américains ou en provenance de maints autres pays.

根据不幸仍不完整的统计数字,咆哮的海浪所到之处留下片断壁残垣,将近17万人死亡,数十万人失踪,包括将近1万名来自欧洲、美国和许多其他国家的游客。

Aux yeux de Cuba, la seule façon de faire face à la furie dévastatrice de la nature, c'est de mettre les ressources infinies de la planète à la disposition des plus touchés, sans chercher à servir des intérêts commerciaux mesquins ou des intérêts nationaux égoïstes.

对古巴来说,应对自然灾害肆虐的办法是,在不带商业利益和本国私利的情况下,使那些影响最严重的国家能够获得地球上无限的资源。

Il n'est pas jusqu'aux deux avions personnels du Président de la République de Côte d'Ivoire, d'usage exclusivement civil et symboles, eux aussi, de la souveraineté de l'État de Côte d'Ivoire, qui n'aient subi la furie des éléments de la force Licorne commis à la concrétisation de ces représailles françaises.

甚至连科特迪瓦共和国总统同样象征科特迪瓦国家主权的两架民事专用私人飞,也成为独角兽部队成员为实施法国的报复行为而疯狂发泄的对象。

Les États-Unis, qui ne mènent de guerres que pour enrichir le complexe militaro-industriel, n'ont rien à apprendre au peuple cubain puisqu'ils ne sont ni en mesure d'assurer des soins hospitaliers à des millions de leurs ressortissants, ni de sauver la vie de milliers de leurs ressortissants livrés à eux-mêmes et à la furie des éléments.

美国只为了养肥军-工综合体而发动战争,不配向古巴人民说教,因为美国既不能保障其数百万国民的住院护理,也不能挽救其数以千计国民的生命,任由他们遭风吹雨打。

Si les pays développés possèdent toutes les ressources humaines, financières et technologiques qui nous manquent, les crises auxquelles nous devons faire face actuellement montrent bien que même les pays les plus riches et les plus puissants ne peuvent pas résister aux conséquences catastrophiques de la furie de la nature et des excès de l'homme et les combattre en comptant sur leurs propres ressources et leurs propres moyens.

虽然发达国家可能拥有我们所缺乏的切人力、财政和技术资源,但我们所面临的危清楚地说明,即便是最富有、最强大的国家,也无法仅仅依靠自己的手段和资源成功地经住并战胜大自然愤怒和人类的过分行为所造成的灾难性后果。

Ils s'appellent Tornade, Danseur, Furie, Fringuant, Comte, Cupidon, clair et Tonnerre.

龙卷风,舞者,愤怒,潇洒,彗,丘比特,闪电和雷。

M. Chowdhury (Bangladesh) (parle en anglais) : Les Furies se sont déchaînées sur la Terre une fois de plus, cette fois avec une férocité indescriptible, sous la forme du tsunami d'Asie.

乔杜里先生(孟加拉国)(以英语发言):复仇女神再次向大地发威,这次是凶猛无比的亚洲海啸。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 furie 的法语例句

用户正在搜索


不辨是非真假, 不辨菽麦, 不辨真伪, 不辩自明, 不标准的, 不表示时态的, 不别而去, 不才, 不采纳一项建议, 不测,

相似单词


furfuryle, furfurylidène, furia, furibard, furibond, furie, furieusement, furieux, furin, Furina,
n.f.
1. 【神话】复仇三女神之一

2. 〈转义〉泼妇, 悍妇

3. 狂热, 猛烈
dans la furie du combat战斗的狂热中

4. 狂怒, 暴怒
mettre qn en furie 激怒某
la mer en furie 狂暴的大海
la furie des passions〈转义〉情欲的狂澜

常见用法
en furie猛烈的
la mer est en furie大海波涛汹涌

近义词:
fureur,  harpie,  mégère,  colère,  courroux (littéraire),  emportement,  rage,  fougue,  impétuosité,  véhémence,  violence,  gorgone,  démon,  acharnement,  exaltation,  fièvre,  frénésie,  passion,  dragon,  diable
反义词:
calme,  douceur,  langueur,  modération,  nonchalance
联想词
fureur狂怒,盛怒,暴怒;rage狂犬病;colère愤怒,怒气;frénésie狂热,疯狂,狂暴,迷恋;horde游牧部族;hystérique狂乱;folle发疯的,精神错乱的;furieux狂怒的;folie疯癫,精神错乱;fougue热情,激情,狂热;terreur恐惧,恐怖,惊恐;

Les moines et les jeunes en furie étaient déchaînés.

开始,警方非常犹豫不决,僧侣和年轻越来越放纵。

Les petites îles sont vulnérables aux attaques capricieuses de la nature en furie.

小岛屿非常容易受到变化莫测的自然灾害的

La furie destructrice des bulldozers israéliens a entraîné l'expulsion de plus de 16 000 Palestinien de leurs habitations au cours de l'année écoulée.

过去一年里,以色列推土疯狂肆虐,将16 000多名巴勒斯出家园。

Les récents inondations et incendies de forêts en Europe sont un signe avant-coureur que les pays d'Asie et d'Afrique ne sont pas les seules victimes de la furie d'un environnement dégradé.

欧洲最近发生的洪水和森林大火是预先警告,即亚洲和非洲国家不是恶化了的环境的愤怒的唯一受害者。

Si, comme on nous le dit, beaucoup de ceux qui ont survécu à la furie de l'ouragan Katrina sont encore dispersés, la question que nous devons nous poser est de savoir où ils sont et combien de temps ils devront y rester.

我们被告知,许多“卡特琳娜”飓风之后幸存的仍然分散各地,如果是这样,我们要提出的问题是,他们哪里,他们将那里住多久。

Détruisant tout sur son passage, la mer en furie a causé, d'après des statistiques qui ne sont malheureusement que provisoires, près de 170 000 morts, des centaines de milliers de disparus, dont près de 10 000 touristes européens, américains ou en provenance de maints autres pays.

根据不幸仍不完整的统计数字,咆哮的海浪所到之处留下一片断壁残垣,将近17万死亡,数十万失踪,包括将近1万名来自欧洲、美国和许多其他国家的游客。

Aux yeux de Cuba, la seule façon de faire face à la furie dévastatrice de la nature, c'est de mettre les ressources infinies de la planète à la disposition des plus touchés, sans chercher à servir des intérêts commerciaux mesquins ou des intérêts nationaux égoïstes.

对古巴来说,应对自然灾害肆虐的唯一办法是,不带商业利益和本国私利的情况下,使那些受影响最严重的国家能够获得地球上无限的资源。

Il n'est pas jusqu'aux deux avions personnels du Président de la République de Côte d'Ivoire, d'usage exclusivement civil et symboles, eux aussi, de la souveraineté de l'État de Côte d'Ivoire, qui n'aient subi la furie des éléments de la force Licorne commis à la concrétisation de ces représailles françaises.

甚至连科特迪瓦共和国总统同样象征科特迪瓦国家主权的两架民事专用私,也成为独角兽部队成员为实施法国的报复行为而疯狂发泄的对象。

Les États-Unis, qui ne mènent de guerres que pour enrichir le complexe militaro-industriel, n'ont rien à apprendre au peuple cubain puisqu'ils ne sont ni en mesure d'assurer des soins hospitaliers à des millions de leurs ressortissants, ni de sauver la vie de milliers de leurs ressortissants livrés à eux-mêmes et à la furie des éléments.

美国只为了养肥军-工综合体而发动战争,不配向古巴民说教,因为美国既不能保障其数百万国民的住院护理,也不能挽救其数以千计国民的生命,任由他们遭受风吹雨打。

Si les pays développés possèdent toutes les ressources humaines, financières et technologiques qui nous manquent, les crises auxquelles nous devons faire face actuellement montrent bien que même les pays les plus riches et les plus puissants ne peuvent pas résister aux conséquences catastrophiques de la furie de la nature et des excès de l'homme et les combattre en comptant sur leurs propres ressources et leurs propres moyens.

虽然发达国家可能拥有我们所缺乏的一切力、财政和技术资源,但我们所面临的危清楚地说明,即便是最富有、最强大的国家,也无法仅仅依靠自己的手段和资源成功地经受住并战胜大自然愤怒和类的过分行为所造成的灾难性后果。

Ils s'appellent Tornade, Danseur, Furie, Fringuant, Comte, Cupidon, clair et Tonnerre.

龙卷风,舞者,愤怒,潇洒,彗,丘比特,闪电和雷。

M. Chowdhury (Bangladesh) (parle en anglais) : Les Furies se sont déchaînées sur la Terre une fois de plus, cette fois avec une férocité indescriptible, sous la forme du tsunami d'Asie.

乔杜里先生(孟加拉国)(以英语发言):复仇女神再次向大地发威,这一次是凶猛无比的亚洲海啸。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 furie 的法语例句

用户正在搜索


不忏悔的罪人, 不常出门的, 不常的(人), 不常见的, 不常用的, 不彻底的办法, 不沉的船, 不沉淀的, 不沉救助快艇, 不沉性,

相似单词


furfuryle, furfurylidène, furia, furibard, furibond, furie, furieusement, furieux, furin, Furina,
n.f.
1. 【神话】复仇三女神之一

2. 〈转义〉,

3. 狂热, 猛烈
dans la furie du combat在战斗狂热中

4. 狂怒, 暴怒
mettre qn en furie 激怒某人
la mer en furie 狂暴大海
la furie des passions〈转义〉情欲狂澜

常见用法
en furie猛烈
la mer est en furie大海波涛汹涌

近义词:
fureur,  harpie,  mégère,  colère,  courroux (littéraire),  emportement,  rage,  fougue,  impétuosité,  véhémence,  violence,  gorgone,  démon,  acharnement,  exaltation,  fièvre,  frénésie,  passion,  dragon,  diable
反义词:
calme,  douceur,  langueur,  modération,  nonchalance
联想词
fureur狂怒,盛怒,暴怒;rage狂犬病;colère愤怒,怒气;frénésie狂热,疯狂,狂暴,迷恋;horde牧部族;hystérique狂乱;folle发疯,精神错乱;furieux狂怒;folie疯癫,精神错乱;fougue热情,激情,狂热;terreur恐惧,恐怖,惊恐;

Les moines et les jeunes en furie étaient déchaînés.

开始,警方非常犹豫不决,僧侣和年轻人越来越放纵。

Les petites îles sont vulnérables aux attaques capricieuses de la nature en furie.

小岛屿非常容易受到变化莫测自然灾害袭击。

La furie destructrice des bulldozers israéliens a entraîné l'expulsion de plus de 16 000 Palestinien de leurs habitations au cours de l'année écoulée.

在过去一年里,以色列推土疯狂肆虐,将16 000多名巴勒斯坦人赶出家园。

Les récents inondations et incendies de forêts en Europe sont un signe avant-coureur que les pays d'Asie et d'Afrique ne sont pas les seules victimes de la furie d'un environnement dégradé.

欧洲最近发生洪水和森林大火是预先警告,即亚洲和非洲国家不是恶化了环境愤怒唯一受害者。

Si, comme on nous le dit, beaucoup de ceux qui ont survécu à la furie de l'ouragan Katrina sont encore dispersés, la question que nous devons nous poser est de savoir où ils sont et combien de temps ils devront y rester.

我们被告知,许多在“卡特琳娜”飓风之后幸存人仍然分散在各地,如果是这样,我们要提出问题是,他们在哪里,他们将在那里住多久。

Détruisant tout sur son passage, la mer en furie a causé, d'après des statistiques qui ne sont malheureusement que provisoires, près de 170 000 morts, des centaines de milliers de disparus, dont près de 10 000 touristes européens, américains ou en provenance de maints autres pays.

根据不幸仍不完整统计数字,咆哮海浪所到之处留下一片断壁残垣,将近17万人死亡,数十万人失踪,包括将近1万名来自欧洲、美国和许多其他国家

Aux yeux de Cuba, la seule façon de faire face à la furie dévastatrice de la nature, c'est de mettre les ressources infinies de la planète à la disposition des plus touchés, sans chercher à servir des intérêts commerciaux mesquins ou des intérêts nationaux égoïstes.

对古巴来说,应对自然灾害肆虐唯一办法是,在不带商业利益和本国私利情况下,使那些受影响最严重国家能够获得地球上无限资源。

Il n'est pas jusqu'aux deux avions personnels du Président de la République de Côte d'Ivoire, d'usage exclusivement civil et symboles, eux aussi, de la souveraineté de l'État de Côte d'Ivoire, qui n'aient subi la furie des éléments de la force Licorne commis à la concrétisation de ces représailles françaises.

甚至连科特迪瓦共和国总统同样象征科特迪瓦国家主权两架民事专用私人飞,也成为独角兽部队成员为实施法国报复行为而疯狂发泄对象。

Les États-Unis, qui ne mènent de guerres que pour enrichir le complexe militaro-industriel, n'ont rien à apprendre au peuple cubain puisqu'ils ne sont ni en mesure d'assurer des soins hospitaliers à des millions de leurs ressortissants, ni de sauver la vie de milliers de leurs ressortissants livrés à eux-mêmes et à la furie des éléments.

美国只为了养肥军-工综合体而发动战争,不配向古巴人民说教,因为美国既不能保障其数百万国民住院护理,也不能挽救其数以千计国民生命,任由他们遭受风吹雨打。

Si les pays développés possèdent toutes les ressources humaines, financières et technologiques qui nous manquent, les crises auxquelles nous devons faire face actuellement montrent bien que même les pays les plus riches et les plus puissants ne peuvent pas résister aux conséquences catastrophiques de la furie de la nature et des excès de l'homme et les combattre en comptant sur leurs propres ressources et leurs propres moyens.

虽然发达国家可能拥有我们所缺乏一切人力、财政和技术资源,但我们所面临清楚地说明,即便是最富有、最强大国家,也无法仅仅依靠自己手段和资源成功地经受住并战胜大自然愤怒和人类过分行为所造成灾难性后果。

Ils s'appellent Tornade, Danseur, Furie, Fringuant, Comte, Cupidon, clair et Tonnerre.

龙卷风,舞者,愤怒,潇洒,彗,丘比特,闪电和雷。

M. Chowdhury (Bangladesh) (parle en anglais) : Les Furies se sont déchaînées sur la Terre une fois de plus, cette fois avec une férocité indescriptible, sous la forme du tsunami d'Asie.

乔杜里先生(孟加拉国)(以英语发言):复仇女神再次向大地发威,这一次是凶猛无比亚洲海啸。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 furie 的法语例句

用户正在搜索


不成材, 不成大器, 不成对的, 不成对的器官, 不成功, 不成功[尤指演出], 不成功便成仁, 不成立, 不成立的推理, 不成器,

相似单词


furfuryle, furfurylidène, furia, furibard, furibond, furie, furieusement, furieux, furin, Furina,
n.f.
1. 【神话】复仇三女神之一

2. 〈妇, 悍妇

3. 狂热, 猛烈
dans la furie du combat在战斗的狂热中

4. 狂怒, 暴怒
mettre qn en furie 激怒某人
la mer en furie 狂暴的大海
la furie des passions〉情欲的狂澜

常见用法
en furie猛烈的
la mer est en furie大海波涛汹涌

词:
fureur,  harpie,  mégère,  colère,  courroux (littéraire),  emportement,  rage,  fougue,  impétuosité,  véhémence,  violence,  gorgone,  démon,  acharnement,  exaltation,  fièvre,  frénésie,  passion,  dragon,  diable
词:
calme,  douceur,  langueur,  modération,  nonchalance
联想词
fureur狂怒,盛怒,暴怒;rage狂犬病;colère愤怒,怒气;frénésie狂热,疯狂,狂暴,迷恋;horde游牧部族;hystérique狂乱;folle发疯的,精神错乱的;furieux狂怒的;folie疯癫,精神错乱;fougue热情,激情,狂热;terreur恐惧,恐怖,惊恐;

Les moines et les jeunes en furie étaient déchaînés.

开始,警方非常犹豫不决,僧侣和年轻人越来越放纵。

Les petites îles sont vulnérables aux attaques capricieuses de la nature en furie.

小岛屿非常容易受到变化莫测的自然灾害的袭击。

La furie destructrice des bulldozers israéliens a entraîné l'expulsion de plus de 16 000 Palestinien de leurs habitations au cours de l'année écoulée.

在过去一年里,以色列推土疯狂肆虐,将16 000多名巴勒斯坦人赶出家园。

Les récents inondations et incendies de forêts en Europe sont un signe avant-coureur que les pays d'Asie et d'Afrique ne sont pas les seules victimes de la furie d'un environnement dégradé.

欧洲最近发生的洪水和森林大火是预先警告,即亚洲和非洲国家不是恶化了的环境的愤怒的唯一受害者。

Si, comme on nous le dit, beaucoup de ceux qui ont survécu à la furie de l'ouragan Katrina sont encore dispersés, la question que nous devons nous poser est de savoir où ils sont et combien de temps ils devront y rester.

我们被告知,许多在“卡特琳娜”飓风之后幸存的人仍然分散在各地,如果是这样,我们要提出的问题是,他们在哪里,他们将在那里住多久。

Détruisant tout sur son passage, la mer en furie a causé, d'après des statistiques qui ne sont malheureusement que provisoires, près de 170 000 morts, des centaines de milliers de disparus, dont près de 10 000 touristes européens, américains ou en provenance de maints autres pays.

根据不幸仍不完整的统计数字,咆哮的海浪所到之处留下一片断壁残垣,将近17万人死亡,数十万人失踪,包括将近1万名来自欧洲、美国和许多其他国家的游

Aux yeux de Cuba, la seule façon de faire face à la furie dévastatrice de la nature, c'est de mettre les ressources infinies de la planète à la disposition des plus touchés, sans chercher à servir des intérêts commerciaux mesquins ou des intérêts nationaux égoïstes.

巴来说,应自然灾害肆虐的唯一办法是,在不带商业利益和本国私利的情况下,使那些受影响最严重的国家能够获得地球上无限的资源。

Il n'est pas jusqu'aux deux avions personnels du Président de la République de Côte d'Ivoire, d'usage exclusivement civil et symboles, eux aussi, de la souveraineté de l'État de Côte d'Ivoire, qui n'aient subi la furie des éléments de la force Licorne commis à la concrétisation de ces représailles françaises.

甚至连科特迪瓦共和国总统同样象征科特迪瓦国家主权的两架民事专用私人飞,也成为独角兽部队成员为实施法国的报复行为而疯狂发泄象。

Les États-Unis, qui ne mènent de guerres que pour enrichir le complexe militaro-industriel, n'ont rien à apprendre au peuple cubain puisqu'ils ne sont ni en mesure d'assurer des soins hospitaliers à des millions de leurs ressortissants, ni de sauver la vie de milliers de leurs ressortissants livrés à eux-mêmes et à la furie des éléments.

美国只为了养肥军-工综合体而发动战争,不配向巴人民说教,因为美国既不能保障其数百万国民的住院护理,也不能挽救其数以千计国民的生命,任由他们遭受风吹雨打。

Si les pays développés possèdent toutes les ressources humaines, financières et technologiques qui nous manquent, les crises auxquelles nous devons faire face actuellement montrent bien que même les pays les plus riches et les plus puissants ne peuvent pas résister aux conséquences catastrophiques de la furie de la nature et des excès de l'homme et les combattre en comptant sur leurs propres ressources et leurs propres moyens.

虽然发达国家可能拥有我们所缺乏的一切人力、财政和技术资源,但我们所面临的危清楚地说明,即便是最富有、最强大的国家,也无法仅仅依靠自己的手段和资源成功地经受住并战胜大自然愤怒和人类的过分行为所造成的灾难性后果。

Ils s'appellent Tornade, Danseur, Furie, Fringuant, Comte, Cupidon, clair et Tonnerre.

龙卷风,舞者,愤怒,潇洒,彗,丘比特,闪电和雷。

M. Chowdhury (Bangladesh) (parle en anglais) : Les Furies se sont déchaînées sur la Terre une fois de plus, cette fois avec une férocité indescriptible, sous la forme du tsunami d'Asie.

乔杜里先生(孟加拉国)(以英语发言):复仇女神再次向大地发威,这一次是凶猛无比的亚洲海啸。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 furie 的法语例句

用户正在搜索


不成问题的问题, 不成形, 不诚实, 不诚实的, 不诚实的行为, 不诚实的合伙人, 不诚实的人<俗>, 不诚实地, 不承担义务, 不承担责任,

相似单词


furfuryle, furfurylidène, furia, furibard, furibond, furie, furieusement, furieux, furin, Furina,
n.f.
1. 【神话】复仇三女神之一

2. 〈转义〉泼妇, 悍妇

3. 热, 猛烈
dans la furie du combat战斗的热中

4. 怒, 暴怒
mettre qn en furie 怒某人
la mer en furie 暴的大海
la furie des passions〈转义〉欲的

常见用法
en furie猛烈的
la mer est en furie大海波涛汹涌

近义词:
fureur,  harpie,  mégère,  colère,  courroux (littéraire),  emportement,  rage,  fougue,  impétuosité,  véhémence,  violence,  gorgone,  démon,  acharnement,  exaltation,  fièvre,  frénésie,  passion,  dragon,  diable
反义词:
calme,  douceur,  langueur,  modération,  nonchalance
联想词
fureur怒,盛怒,暴怒;rage犬病;colère愤怒,怒气;frénésie热,疯暴,迷恋;horde游牧部族;hystérique乱;folle发疯的,精神错乱的;furieux怒的;folie疯癫,精神错乱;fougue热;terreur恐惧,恐怖,惊恐;

Les moines et les jeunes en furie étaient déchaînés.

开始,警方非常犹豫不决,僧侣和年轻人越来越放纵。

Les petites îles sont vulnérables aux attaques capricieuses de la nature en furie.

小岛屿非常容易受到变化莫测的自然灾害的袭击。

La furie destructrice des bulldozers israéliens a entraîné l'expulsion de plus de 16 000 Palestinien de leurs habitations au cours de l'année écoulée.

过去一年里,以色列推土肆虐,将16 000名巴勒斯坦人赶出家园。

Les récents inondations et incendies de forêts en Europe sont un signe avant-coureur que les pays d'Asie et d'Afrique ne sont pas les seules victimes de la furie d'un environnement dégradé.

欧洲最近发生的洪水和森林大火是预先警告,即亚洲和非洲国家不是恶化了的环境的愤怒的唯一受害者。

Si, comme on nous le dit, beaucoup de ceux qui ont survécu à la furie de l'ouragan Katrina sont encore dispersés, la question que nous devons nous poser est de savoir où ils sont et combien de temps ils devront y rester.

我们被告知,“卡特琳娜”飓风之后幸存的人仍然分散各地,如果是这样,我们要提出的问题是,他们哪里,他们将那里住久。

Détruisant tout sur son passage, la mer en furie a causé, d'après des statistiques qui ne sont malheureusement que provisoires, près de 170 000 morts, des centaines de milliers de disparus, dont près de 10 000 touristes européens, américains ou en provenance de maints autres pays.

根据不幸仍不完整的统计数字,咆哮的海浪所到之处留下一片断壁残垣,将近17万人死亡,数十万人失踪,包括将近1万名来自欧洲、美国和其他国家的游客。

Aux yeux de Cuba, la seule façon de faire face à la furie dévastatrice de la nature, c'est de mettre les ressources infinies de la planète à la disposition des plus touchés, sans chercher à servir des intérêts commerciaux mesquins ou des intérêts nationaux égoïstes.

对古巴来说,应对自然灾害肆虐的唯一办法是,不带商业利益和本国私利的况下,使那些受影响最严重的国家能够获得地球上无限的资源。

Il n'est pas jusqu'aux deux avions personnels du Président de la République de Côte d'Ivoire, d'usage exclusivement civil et symboles, eux aussi, de la souveraineté de l'État de Côte d'Ivoire, qui n'aient subi la furie des éléments de la force Licorne commis à la concrétisation de ces représailles françaises.

甚至连科特迪瓦共和国总统同样象征科特迪瓦国家主权的两架民事专用私人飞,也成为独角兽部队成员为实施法国的报复行为而发泄的对象。

Les États-Unis, qui ne mènent de guerres que pour enrichir le complexe militaro-industriel, n'ont rien à apprendre au peuple cubain puisqu'ils ne sont ni en mesure d'assurer des soins hospitaliers à des millions de leurs ressortissants, ni de sauver la vie de milliers de leurs ressortissants livrés à eux-mêmes et à la furie des éléments.

美国只为了养肥军-工综合体而发动战争,不配向古巴人民说教,因为美国既不能保障其数百万国民的住院护理,也不能挽救其数以千计国民的生命,任由他们遭受风吹雨打。

Si les pays développés possèdent toutes les ressources humaines, financières et technologiques qui nous manquent, les crises auxquelles nous devons faire face actuellement montrent bien que même les pays les plus riches et les plus puissants ne peuvent pas résister aux conséquences catastrophiques de la furie de la nature et des excès de l'homme et les combattre en comptant sur leurs propres ressources et leurs propres moyens.

虽然发达国家可能拥有我们所缺乏的一切人力、财政和技术资源,但我们所面临的危清楚地说明,即便是最富有、最强大的国家,也无法仅仅依靠自己的手段和资源成功地经受住并战胜大自然愤怒和人类的过分行为所造成的灾难性后果。

Ils s'appellent Tornade, Danseur, Furie, Fringuant, Comte, Cupidon, clair et Tonnerre.

龙卷风,舞者,愤怒,潇洒,彗,丘比特,闪电和雷。

M. Chowdhury (Bangladesh) (parle en anglais) : Les Furies se sont déchaînées sur la Terre une fois de plus, cette fois avec une férocité indescriptible, sous la forme du tsunami d'Asie.

乔杜里先生(孟加拉国)(以英语发言):复仇女神再次向大地发威,这一次是凶猛无比的亚洲海啸。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 furie 的法语例句

用户正在搜索


不纯臭葱石, 不纯粹的英语, 不纯蛋白石, 不纯的, 不纯的金属, 不纯杆沸石, 不纯硅灰石, 不纯黑云母, 不纯洁的, 不纯孔雀石,

相似单词


furfuryle, furfurylidène, furia, furibard, furibond, furie, furieusement, furieux, furin, Furina,

用户正在搜索


不胆怯的, 不但, 不但如此, 不惮, 不当, 不当得利的返还, 不当心, 不当心犯的错误, 不导电, 不导电的,

相似单词


furfuryle, furfurylidène, furia, furibard, furibond, furie, furieusement, furieux, furin, Furina,
n.f.
1. 【神话】复仇三女神之一

2. 〈转义〉泼妇, 悍妇

3. 狂热, 猛烈
dans la furie du combat在战斗的狂热中

4. 狂怒, 暴怒
mettre qn en furie 激怒某人
la mer en furie 狂暴的大海
la furie des passions〈转义〉情欲的狂澜

常见用法
en furie猛烈的
la mer est en furie大海波涛汹涌

近义词:
fureur,  harpie,  mégère,  colère,  courroux (littéraire),  emportement,  rage,  fougue,  impétuosité,  véhémence,  violence,  gorgone,  démon,  acharnement,  exaltation,  fièvre,  frénésie,  passion,  dragon,  diable
反义词:
calme,  douceur,  langueur,  modération,  nonchalance
fureur狂怒,盛怒,暴怒;rage狂犬病;colère愤怒,怒气;frénésie狂热,疯狂,狂暴,迷恋;horde游牧部族;hystérique狂乱;folle发疯的,精神错乱的;furieux狂怒的;folie疯癫,精神错乱;fougue热情,激情,狂热;terreur恐惧,恐怖,惊恐;

Les moines et les jeunes en furie étaient déchaînés.

开始,警方非常犹豫不决,僧侣和年轻人越来越放纵。

Les petites îles sont vulnérables aux attaques capricieuses de la nature en furie.

小岛屿非常容易受到变化莫测的自然灾害的袭击。

La furie destructrice des bulldozers israéliens a entraîné l'expulsion de plus de 16 000 Palestinien de leurs habitations au cours de l'année écoulée.

在过去一年里,以色列推土疯狂肆虐,将16 000多名巴勒斯坦人赶出家园。

Les récents inondations et incendies de forêts en Europe sont un signe avant-coureur que les pays d'Asie et d'Afrique ne sont pas les seules victimes de la furie d'un environnement dégradé.

欧洲最近发生的洪水和森林大火是预先警告,即亚洲和非洲国家不是恶化了的环境的愤怒的唯一受害者。

Si, comme on nous le dit, beaucoup de ceux qui ont survécu à la furie de l'ouragan Katrina sont encore dispersés, la question que nous devons nous poser est de savoir où ils sont et combien de temps ils devront y rester.

我们被告知,许多在“卡特琳娜”飓风之后幸存的人仍然分散在各地,如果是这样,我们要提出的问题是,他们在哪里,他们将在那里住多

Détruisant tout sur son passage, la mer en furie a causé, d'après des statistiques qui ne sont malheureusement que provisoires, près de 170 000 morts, des centaines de milliers de disparus, dont près de 10 000 touristes européens, américains ou en provenance de maints autres pays.

不幸仍不完整的统计数字,咆哮的海浪所到之处留下一片断壁残垣,将近17万人死亡,数十万人失踪,包括将近1万名来自欧洲、美国和许多其他国家的游客。

Aux yeux de Cuba, la seule façon de faire face à la furie dévastatrice de la nature, c'est de mettre les ressources infinies de la planète à la disposition des plus touchés, sans chercher à servir des intérêts commerciaux mesquins ou des intérêts nationaux égoïstes.

对古巴来说,应对自然灾害肆虐的唯一办法是,在不带商业利益和本国私利的情况下,使那些受影响最严重的国家能够获得地球上无限的资源。

Il n'est pas jusqu'aux deux avions personnels du Président de la République de Côte d'Ivoire, d'usage exclusivement civil et symboles, eux aussi, de la souveraineté de l'État de Côte d'Ivoire, qui n'aient subi la furie des éléments de la force Licorne commis à la concrétisation de ces représailles françaises.

甚至连科特迪瓦共和国总统同样象征科特迪瓦国家主权的两架民事专用私人飞,也成为独角兽部队成员为实施法国的报复行为而疯狂发泄的对象。

Les États-Unis, qui ne mènent de guerres que pour enrichir le complexe militaro-industriel, n'ont rien à apprendre au peuple cubain puisqu'ils ne sont ni en mesure d'assurer des soins hospitaliers à des millions de leurs ressortissants, ni de sauver la vie de milliers de leurs ressortissants livrés à eux-mêmes et à la furie des éléments.

美国只为了养肥军-工综合体而发动战争,不配向古巴人民说教,因为美国既不能保障其数百万国民的住院护理,也不能挽救其数以千计国民的生命,任由他们遭受风吹雨打。

Si les pays développés possèdent toutes les ressources humaines, financières et technologiques qui nous manquent, les crises auxquelles nous devons faire face actuellement montrent bien que même les pays les plus riches et les plus puissants ne peuvent pas résister aux conséquences catastrophiques de la furie de la nature et des excès de l'homme et les combattre en comptant sur leurs propres ressources et leurs propres moyens.

虽然发达国家可能拥有我们所缺乏的一切人力、财政和技术资源,但我们所面临的危清楚地说明,即便是最富有、最强大的国家,也无法仅仅依靠自己的手段和资源成功地经受住并战胜大自然愤怒和人类的过分行为所造成的灾难性后果。

Ils s'appellent Tornade, Danseur, Furie, Fringuant, Comte, Cupidon, clair et Tonnerre.

龙卷风,舞者,愤怒,潇洒,彗,丘比特,闪电和雷。

M. Chowdhury (Bangladesh) (parle en anglais) : Les Furies se sont déchaînées sur la Terre une fois de plus, cette fois avec une férocité indescriptible, sous la forme du tsunami d'Asie.

乔杜里先生(孟加拉国)(以英语发言):复仇女神再次向大地发威,这一次是凶猛无比的亚洲海啸。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 furie 的法语例句

用户正在搜索


不道德地, 不得, 不得安生, 不得不, 不得撤销的判决, 不得当的话, 不得而知, 不得好死, 不得劲, 不得空,

相似单词


furfuryle, furfurylidène, furia, furibard, furibond, furie, furieusement, furieux, furin, Furina,
n.f.
1. 【神话】复仇三女神之一

2. 〈转义〉泼妇, 悍妇

3. 狂热, 猛烈
dans la furie du combat在战斗狂热中

4. 狂怒, 暴怒
mettre qn en furie 激怒某
la mer en furie 狂暴大海
la furie des passions〈转义〉情欲狂澜

常见用法
en furie猛烈
la mer est en furie大海波涛汹涌

近义词:
fureur,  harpie,  mégère,  colère,  courroux (littéraire),  emportement,  rage,  fougue,  impétuosité,  véhémence,  violence,  gorgone,  démon,  acharnement,  exaltation,  fièvre,  frénésie,  passion,  dragon,  diable
反义词:
calme,  douceur,  langueur,  modération,  nonchalance
联想词
fureur狂怒,盛怒,暴怒;rage狂犬病;colère愤怒,怒气;frénésie狂热,疯狂,狂暴,迷恋;horde游牧部族;hystérique狂乱;folle发疯,精神错乱;furieux狂怒;folie疯癫,精神错乱;fougue热情,激情,狂热;terreur恐惧,恐怖,惊恐;

Les moines et les jeunes en furie étaient déchaînés.

开始,警方非常犹豫不决,僧侣和年轻越来越放纵。

Les petites îles sont vulnérables aux attaques capricieuses de la nature en furie.

小岛屿非常容易受到变化莫测自然灾害

La furie destructrice des bulldozers israéliens a entraîné l'expulsion de plus de 16 000 Palestinien de leurs habitations au cours de l'année écoulée.

在过去一年里,以色列推土疯狂肆虐,将16 000多名巴勒斯坦家园。

Les récents inondations et incendies de forêts en Europe sont un signe avant-coureur que les pays d'Asie et d'Afrique ne sont pas les seules victimes de la furie d'un environnement dégradé.

欧洲最近发生洪水和森林大火是预先警告,即亚洲和非洲国家不是恶化了环境愤怒唯一受害者。

Si, comme on nous le dit, beaucoup de ceux qui ont survécu à la furie de l'ouragan Katrina sont encore dispersés, la question que nous devons nous poser est de savoir où ils sont et combien de temps ils devront y rester.

我们被告知,许多在“卡特琳娜”飓风之后幸存仍然分散在各地,如果是这样,我们要提问题是,他们在哪里,他们将在那里住多久。

Détruisant tout sur son passage, la mer en furie a causé, d'après des statistiques qui ne sont malheureusement que provisoires, près de 170 000 morts, des centaines de milliers de disparus, dont près de 10 000 touristes européens, américains ou en provenance de maints autres pays.

根据不幸仍不完整统计数字,咆哮海浪所到之处留下一片断壁残垣,将近17万死亡,数十万失踪,包括将近1万名来自欧洲、美国和许多其他国家游客。

Aux yeux de Cuba, la seule façon de faire face à la furie dévastatrice de la nature, c'est de mettre les ressources infinies de la planète à la disposition des plus touchés, sans chercher à servir des intérêts commerciaux mesquins ou des intérêts nationaux égoïstes.

对古巴来说,应对自然灾害肆虐唯一办法是,在不带商业利益和本国私利情况下,使那些受影响最严重国家能够获得地球上无限资源。

Il n'est pas jusqu'aux deux avions personnels du Président de la République de Côte d'Ivoire, d'usage exclusivement civil et symboles, eux aussi, de la souveraineté de l'État de Côte d'Ivoire, qui n'aient subi la furie des éléments de la force Licorne commis à la concrétisation de ces représailles françaises.

甚至连科特迪瓦共和国总统同样象征科特迪瓦国家主权两架民事专用私,也成为独角兽部队成员为实施法国报复行为而疯狂发泄对象。

Les États-Unis, qui ne mènent de guerres que pour enrichir le complexe militaro-industriel, n'ont rien à apprendre au peuple cubain puisqu'ils ne sont ni en mesure d'assurer des soins hospitaliers à des millions de leurs ressortissants, ni de sauver la vie de milliers de leurs ressortissants livrés à eux-mêmes et à la furie des éléments.

美国只为了养肥军-工综合体而发动战争,不配向古巴民说教,因为美国既不能保障其数百万国民住院护理,也不能挽救其数以千计国民生命,任由他们遭受风吹雨打。

Si les pays développés possèdent toutes les ressources humaines, financières et technologiques qui nous manquent, les crises auxquelles nous devons faire face actuellement montrent bien que même les pays les plus riches et les plus puissants ne peuvent pas résister aux conséquences catastrophiques de la furie de la nature et des excès de l'homme et les combattre en comptant sur leurs propres ressources et leurs propres moyens.

虽然发达国家可能拥有我们所缺乏一切力、财政和技术资源,但我们所面临清楚地说明,即便是最富有、最强大国家,也无法仅仅依靠自己手段和资源成功地经受住并战胜大自然愤怒和过分行为所造成灾难性后果。

Ils s'appellent Tornade, Danseur, Furie, Fringuant, Comte, Cupidon, clair et Tonnerre.

龙卷风,舞者,愤怒,潇洒,彗,丘比特,闪电和雷。

M. Chowdhury (Bangladesh) (parle en anglais) : Les Furies se sont déchaînées sur la Terre une fois de plus, cette fois avec une férocité indescriptible, sous la forme du tsunami d'Asie.

乔杜里先生(孟加拉国)(以英语发言):复仇女神再次向大地发威,这一次是凶猛无比亚洲海啸。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 furie 的法语例句

用户正在搜索


不动产拥有者, 不动的, 不动地, 不动关节, 不动脑筋, 不动情期, 不动声色, 不动心, 不动摇的, 不冻的,

相似单词


furfuryle, furfurylidène, furia, furibard, furibond, furie, furieusement, furieux, furin, Furina,
n.f.
1. 【神话】复仇三女神之一

2. 〈转, 悍

3. 狂热, 猛烈
dans la furie du combat在战斗的狂热中

4. 狂怒, 暴怒
mettre qn en furie 激怒某人
la mer en furie 狂暴的大海
la furie des passions〈转〉情欲的狂澜

常见用法
en furie猛烈的
la mer est en furie大海波涛汹涌

词:
fureur,  harpie,  mégère,  colère,  courroux (littéraire),  emportement,  rage,  fougue,  impétuosité,  véhémence,  violence,  gorgone,  démon,  acharnement,  exaltation,  fièvre,  frénésie,  passion,  dragon,  diable
词:
calme,  douceur,  langueur,  modération,  nonchalance
联想词
fureur狂怒,盛怒,暴怒;rage狂犬病;colère愤怒,怒气;frénésie狂热,疯狂,狂暴,迷恋;horde牧部族;hystérique狂乱;folle发疯的,精神错乱的;furieux狂怒的;folie疯癫,精神错乱;fougue热情,激情,狂热;terreur恐惧,恐怖,惊恐;

Les moines et les jeunes en furie étaient déchaînés.

开始,警方非常犹豫不决,僧侣和年轻人越来越放纵。

Les petites îles sont vulnérables aux attaques capricieuses de la nature en furie.

小岛屿非常容易受到变化莫测的自然灾害的袭击。

La furie destructrice des bulldozers israéliens a entraîné l'expulsion de plus de 16 000 Palestinien de leurs habitations au cours de l'année écoulée.

在过去一年里,以色列推土疯狂肆虐,将16 000多名巴勒斯坦人赶出家园。

Les récents inondations et incendies de forêts en Europe sont un signe avant-coureur que les pays d'Asie et d'Afrique ne sont pas les seules victimes de la furie d'un environnement dégradé.

欧洲最近发生的洪水和森林大火是预先警告,即亚洲和非洲国家不是恶化了的环境的愤怒的唯一受害者。

Si, comme on nous le dit, beaucoup de ceux qui ont survécu à la furie de l'ouragan Katrina sont encore dispersés, la question que nous devons nous poser est de savoir où ils sont et combien de temps ils devront y rester.

我们被告知,许多在“卡特琳娜”飓风之后幸存的人仍然分散在各地,如果是这样,我们要提出的问题是,他们在哪里,他们将在那里住多久。

Détruisant tout sur son passage, la mer en furie a causé, d'après des statistiques qui ne sont malheureusement que provisoires, près de 170 000 morts, des centaines de milliers de disparus, dont près de 10 000 touristes européens, américains ou en provenance de maints autres pays.

根据不幸仍不完整的统计数字,咆哮的海浪所到之处留下一片断壁残垣,将近17万人死亡,数十万人失踪,包括将近1万名来自欧洲、美国和许多其他国家的

Aux yeux de Cuba, la seule façon de faire face à la furie dévastatrice de la nature, c'est de mettre les ressources infinies de la planète à la disposition des plus touchés, sans chercher à servir des intérêts commerciaux mesquins ou des intérêts nationaux égoïstes.

古巴来说,应自然灾害肆虐的唯一办法是,在不带商业利益和本国私利的情况下,使那些受影响最严重的国家能够获得地球上无限的资源。

Il n'est pas jusqu'aux deux avions personnels du Président de la République de Côte d'Ivoire, d'usage exclusivement civil et symboles, eux aussi, de la souveraineté de l'État de Côte d'Ivoire, qui n'aient subi la furie des éléments de la force Licorne commis à la concrétisation de ces représailles françaises.

甚至连科特迪瓦共和国总统同样象征科特迪瓦国家主权的两架民事专用私人飞,也成为独角兽部队成员为实施法国的报复行为而疯狂发泄象。

Les États-Unis, qui ne mènent de guerres que pour enrichir le complexe militaro-industriel, n'ont rien à apprendre au peuple cubain puisqu'ils ne sont ni en mesure d'assurer des soins hospitaliers à des millions de leurs ressortissants, ni de sauver la vie de milliers de leurs ressortissants livrés à eux-mêmes et à la furie des éléments.

美国只为了养肥军-工综合体而发动战争,不配向古巴人民说教,因为美国既不能保障其数百万国民的住院护理,也不能挽救其数以千计国民的生命,任由他们遭受风吹雨打。

Si les pays développés possèdent toutes les ressources humaines, financières et technologiques qui nous manquent, les crises auxquelles nous devons faire face actuellement montrent bien que même les pays les plus riches et les plus puissants ne peuvent pas résister aux conséquences catastrophiques de la furie de la nature et des excès de l'homme et les combattre en comptant sur leurs propres ressources et leurs propres moyens.

虽然发达国家可能拥有我们所缺乏的一切人力、财政和技术资源,但我们所面临的危清楚地说明,即便是最富有、最强大的国家,也无法仅仅依靠自己的手段和资源成功地经受住并战胜大自然愤怒和人类的过分行为所造成的灾难性后果。

Ils s'appellent Tornade, Danseur, Furie, Fringuant, Comte, Cupidon, clair et Tonnerre.

龙卷风,舞者,愤怒,潇洒,彗,丘比特,闪电和雷。

M. Chowdhury (Bangladesh) (parle en anglais) : Les Furies se sont déchaînées sur la Terre une fois de plus, cette fois avec une férocité indescriptible, sous la forme du tsunami d'Asie.

乔杜里先生(孟加拉国)(以英语发言):复仇女神再次向大地发威,这一次是凶猛无比的亚洲海啸。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 furie 的法语例句

用户正在搜索


不断地, 不断地眨眼睛, 不断扩展的城市, 不断跳动的画面, 不断遭到欺负, 不断增加, 不断增加的, 不对, 不对茬儿, 不对称,

相似单词


furfuryle, furfurylidène, furia, furibard, furibond, furie, furieusement, furieux, furin, Furina,
n.f.
1. 【话】复仇三女

2. 〈转义〉泼妇, 悍妇

3. 狂热, 猛烈
dans la furie du combat在战斗的狂热中

4. 狂怒, 暴怒
mettre qn en furie 激怒某人
la mer en furie 狂暴的大海
la furie des passions〈转义〉情欲的狂澜

常见用法
en furie猛烈的
la mer est en furie大海波涛汹涌

近义词:
fureur,  harpie,  mégère,  colère,  courroux (littéraire),  emportement,  rage,  fougue,  impétuosité,  véhémence,  violence,  gorgone,  démon,  acharnement,  exaltation,  fièvre,  frénésie,  passion,  dragon,  diable
反义词:
calme,  douceur,  langueur,  modération,  nonchalance
联想词
fureur狂怒,盛怒,暴怒;rage狂犬病;colère愤怒,怒气;frénésie狂热,疯狂,狂暴,迷恋;horde游牧部族;hystérique狂乱;folle发疯的,精错乱的;furieux狂怒的;folie疯癫,精错乱;fougue热情,激情,狂热;terreur恐惧,恐怖,惊恐;

Les moines et les jeunes en furie étaient déchaînés.

开始,警方非常犹豫不决,僧侣和年轻人越越放纵。

Les petites îles sont vulnérables aux attaques capricieuses de la nature en furie.

小岛屿非常容易受到变化莫测的自然灾害的袭击。

La furie destructrice des bulldozers israéliens a entraîné l'expulsion de plus de 16 000 Palestinien de leurs habitations au cours de l'année écoulée.

在过去年里,以色列推土疯狂肆虐,将16 000多名勒斯坦人赶出家园。

Les récents inondations et incendies de forêts en Europe sont un signe avant-coureur que les pays d'Asie et d'Afrique ne sont pas les seules victimes de la furie d'un environnement dégradé.

欧洲最近发生的洪水和森林大火是预先警告,即亚洲和非洲国家不是恶化了的环境的愤怒的唯受害者。

Si, comme on nous le dit, beaucoup de ceux qui ont survécu à la furie de l'ouragan Katrina sont encore dispersés, la question que nous devons nous poser est de savoir où ils sont et combien de temps ils devront y rester.

我们被告知,许多在“卡特琳娜”飓风后幸存的人仍然分散在各地,如果是这样,我们要提出的问题是,他们在哪里,他们将在那里住多久。

Détruisant tout sur son passage, la mer en furie a causé, d'après des statistiques qui ne sont malheureusement que provisoires, près de 170 000 morts, des centaines de milliers de disparus, dont près de 10 000 touristes européens, américains ou en provenance de maints autres pays.

根据不幸仍不完整的统计数字,咆哮的海浪所到处留下片断壁残垣,将近17万人死亡,数十万人失踪,包括将近1万名自欧洲、美国和许多其他国家的游客。

Aux yeux de Cuba, la seule façon de faire face à la furie dévastatrice de la nature, c'est de mettre les ressources infinies de la planète à la disposition des plus touchés, sans chercher à servir des intérêts commerciaux mesquins ou des intérêts nationaux égoïstes.

对古,应对自然灾害肆虐的唯办法是,在不带商业利益和本国私利的情况下,使那些受影响最严重的国家能够获得地球上无限的资源。

Il n'est pas jusqu'aux deux avions personnels du Président de la République de Côte d'Ivoire, d'usage exclusivement civil et symboles, eux aussi, de la souveraineté de l'État de Côte d'Ivoire, qui n'aient subi la furie des éléments de la force Licorne commis à la concrétisation de ces représailles françaises.

甚至连科特迪瓦共和国总统同样象征科特迪瓦国家主权的两架民事专用私人飞,也成为独角兽部队成员为实施法国的报复行为而疯狂发泄的对象。

Les États-Unis, qui ne mènent de guerres que pour enrichir le complexe militaro-industriel, n'ont rien à apprendre au peuple cubain puisqu'ils ne sont ni en mesure d'assurer des soins hospitaliers à des millions de leurs ressortissants, ni de sauver la vie de milliers de leurs ressortissants livrés à eux-mêmes et à la furie des éléments.

美国只为了养肥军-工综合体而发动战争,不配向古人民教,因为美国既不能保障其数百万国民的住院护理,也不能挽救其数以千计国民的生命,任由他们遭受风吹雨打。

Si les pays développés possèdent toutes les ressources humaines, financières et technologiques qui nous manquent, les crises auxquelles nous devons faire face actuellement montrent bien que même les pays les plus riches et les plus puissants ne peuvent pas résister aux conséquences catastrophiques de la furie de la nature et des excès de l'homme et les combattre en comptant sur leurs propres ressources et leurs propres moyens.

虽然发达国家可能拥有我们所缺乏的切人力、财政和技术资源,但我们所面临的危清楚地明,即便是最富有、最强大的国家,也无法仅仅依靠自己的手段和资源成功地经受住并战胜大自然愤怒和人类的过分行为所造成的灾难性后果。

Ils s'appellent Tornade, Danseur, Furie, Fringuant, Comte, Cupidon, clair et Tonnerre.

龙卷风,舞者,愤怒,潇洒,彗,丘比特,闪电和雷。

M. Chowdhury (Bangladesh) (parle en anglais) : Les Furies se sont déchaînées sur la Terre une fois de plus, cette fois avec une férocité indescriptible, sous la forme du tsunami d'Asie.

乔杜里先生(孟加拉国)(以英语发言):复仇再次向大地发威,这次是凶猛无比的亚洲海啸。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 furie 的法语例句

用户正在搜索


不兑现的诺言, 不兑现纸币, 不多, 不多不少, 不多的人, 不多说话, 不二, 不二法门, 不二价, 不贰,

相似单词


furfuryle, furfurylidène, furia, furibard, furibond, furie, furieusement, furieux, furin, Furina,