法语助手
  • 关闭
v. i.
1. [书]搞错, 弄错
2. 浪, 漂泊, 游荡, 漫

errer dans les rues 在街头
vaisseau qui erre sur les flots 随波漂的船只
laisser errer sa plume 笔写来


3. [转]飘忽不定, 闪现:
Ses regards errent sur divers objets. 他的目光在各种东西上游移不定。
Un sourire errait sur ses lèvres. 他嘴唇上闪过一丝微笑。


常见用法
un chien errait dans les bois一只狗在森林

www .fr dic. co m 版 权 所 有
联想:
  • vagabonder   v.i. 浪,漂泊;(思想、主意)飘忽不定,游移

近义词:
déambuler,  flâner,  musarder,  rôder,  traînasser,  traîner,  vadrouiller (populaire),  vagabonder,  aller,  se perdre,  s'égarer,  rôdailler,  battre le pavé,  vadrouiller,  zoner,  divaguer,  flotter
反义词:
s'appesantir,  s'arrêter,  se diriger,  se fixer,  se poser,  se reposer
联想词
arpenter丈量;traîner拖,拉,曳;aventurer拿……去冒险;promener领着……散,带着……溜达;flâner闲逛,闲荡;aller走,去;marcher走,行走;balader<俗>领闲逛;errance浪,游荡,漫;courir跑;chercher寻找;

Semble toute la nuit errer au bas du ciel.

偌大的夜闲庭,臣服天籁音。

Ses regards errent sur divers objets.

他的目光在各种东西上游移不定

Y avait-il eu lutte, ou ces soldats, perdus dans la brume, erraient-ils au hasard ?

难道是在作战吗?这些士兵会不会在浓雾迷失方向,正在瞎摸撞呢?

Plusieurs enfants, séparés de leur famille, errent sans assistance.

很多与家属失散的儿童到处浪,得不到援助。

Il estime que la Cour d'appel a erré en fait et en droit.

他认为上诉法院在事实和法律问题上都犯了错。

Nombre de ces enfants errent dans les villes, acceptant des emplois d'apprenti rémunéré.

许多儿童在城浪,接受支薪的受训人工作。

Il erra six mois et lorsqu'il revint, tous les autres chênes étaient à nouveau recouverts de feuilles vertes.

他在杳无人烟的荒野游荡了六个月,最后总算找到了那棵树。

Les hommes errent dans l’ébranlement apporté par la beauté ou dans le plaisir créée par une fille de talent.

女人唯一记得的是那个对你不好的。

À Tubmanburg, les soldats démobilisés erraient dans les rues dépensant leur indemnité de transition en alcool et en drogues.

在土布曼堡,复员的前作战人员满街,用他们的安全网津贴酗酒和吸毒。

Les premières images de conflits sont souvent celles d'enfants qui errent sur les routes, séparés de leur famille, parqués dans des abris de fortune.

我们所看到的冲突的图象首先往往是那些徘徊在马路上,与家庭分离,或者被抛弃在简陋房棚内的儿童。

Les fuyards se cachent parfois dans la brousse, errent d'un village à l'autre ou finissent par arriver dans le camp de déplacés de Kabo (centre-nord).

他们可能躲在丛林中,从一个村庄到另一个村庄,或最后住进卡博(中北部)的境内离失所者营地。

Chaque nuit, il errait, il rodait à l'aventure, abattant des Prussiens tantot ici, tantot là, galopant par les champs déserts, sous la lune, uhlan perdu, chasseur d'hommes.

他每天晚上无目的地到处转来转去,有时在这,有时在那去杀普鲁士人。他在月光下,在荒芜的田野奔驰,他象是迷路的骑兵,又如专门猎取人头的猎人。

Ce jeune ours a erré quelques heures dans les rues de la ville de Missoula, dans l'état américain du Montana, avant d’être touché par une fléchette de somnifère.

被麻醉枪射中前,这只幼熊已经在美国蒙大拿州米苏拉的大街上了几个小时之久。

Nous voyons des jeunes enfants errer et vagabonder dans les ruines de ce qui fut leurs maisons, à présent explosées, démolies et rasées au bulldozer par les Israéliens.

我们看到年幼的孩子在瓦砾废墟寻找家人,而这些瓦砾废墟曾经是他们的家,现在却已被炸毁或被以色列的推土机推倒。

Hélas, la fin de la guerre froide n'a pas donné lieu à une entreprise aussi audacieuse, laissant l'humanité errer sans but à la recherche de la coexistence pacifique.

不幸地是,冷战的结束并没有导致同样大胆的一致努力,致使人类漫无目标地寻找和平共处的方法。

Après avoir erré toute une journée, l'adolescent s'était présenté jeudi à 1h15 du matin à la gendarmerie de Pietrosella avec son oncle à qui il venait de se confier.

了一天之后,这个年轻人在星期四凌晨1点15分出现在了宪兵队的门口自首,陪他的还有一位他曾去向其吐露此秘密的叔叔。

Au cœur de ladite question du Moyen-Orient se trouve le peuple palestinien qui a été chassé de ses terres et condamné à errer sans toit de par le monde.

所谓的中东问题的核心是,巴勒斯坦人民被逐出自己的土地、无家可归以及分散在世界各地。

Privés de soins parentaux et de soutien familial, ils errent dans les rues de Freetown, demandant des aumônes ou se livrant à la prostitution ou à d'autres types d'agissements criminels.

他们没有父母照料和抚养,在弗敦街头游荡,乞求施舍,卖淫或从事其他各种犯罪活动。

Depuis le début de ce mois, près de 20 000 Afghans sont arrivés à la frontière de Chaman, au Pakistan, après avoir erré pendant des semaines en quête d'aide et de protection.

自本月初以来,大约2万阿富汗人经过数周长途跋涉抵达杰曼边界,以寻求援助和保护。

Il y a moins d'un mois, je me trouvais dans un village situé dans une zone où patrouille un mouvement, et j'ai erré dans ce village après les pourparlers avec les dirigeants de mouvement.

不到一个月前我到了一个由武装运动控制的村子,我在与运动领导人会谈后顺便来到这个村子。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 errer 的法语例句

用户正在搜索


, , , , 玳瑁, 玳瑁的角质板, 玳瑁架眼镜, 玳瑁梳子, 玳瑁属, 玳瑁状合成树脂,

相似单词


erratique, erratum, erratum (-a), erre, errements, errer, Errerella, erreur, erroné, erronément,
v. i.
1. [书]搞错, 弄错
2. 流浪, 漂泊, 游荡, 漫步:

errer dans les rues 在街头流浪
vaisseau qui erre sur les flots 随波漂流的船只
laisser errer sa plume 信笔写来


3. [转]飘忽不定, 闪现:
Ses regards errent sur divers objets. 他的目光在各西上游移不定。
Un sourire errait sur ses lèvres. 他嘴唇上闪过一丝微笑。


常见用法
un chien errait dans les bois一只狗在森林里流浪

www .fr dic. co m 版 权 所 有
联想:
  • vagabonder   v.i. 流浪,漂泊;(思想、主意)飘忽不定,游移

近义词:
déambuler,  flâner,  musarder,  rôder,  traînasser,  traîner,  vadrouiller (populaire),  vagabonder,  aller,  se perdre,  s'égarer,  rôdailler,  battre le pavé,  vadrouiller,  zoner,  divaguer,  flotter
反义词:
s'appesantir,  s'arrêter,  se diriger,  se fixer,  se poser,  se reposer
联想词
arpenter丈量;traîner拖,拉,曳;aventurer拿……去冒险;promener领着……散步,带着……溜达;flâner闲逛,闲荡;aller走,去;marcher走,行走;balader<俗>领闲逛;errance流浪,游荡,漫步;courir跑;chercher寻找;

Semble toute la nuit errer au bas du ciel.

偌大的夜哦,信步闲庭,臣服天籁音。

Ses regards errent sur divers objets.

他的目光在各西上游移不定

Y avait-il eu lutte, ou ces soldats, perdus dans la brume, erraient-ils au hasard ?

难道是在作战吗?这些士兵会不会在浓雾里迷失方向,正在瞎摸撞呢?

Plusieurs enfants, séparés de leur famille, errent sans assistance.

很多与家属失散的儿童到处流浪,得不到援助。

Il estime que la Cour d'appel a erré en fait et en droit.

他认为上诉法院在事实和法律问题上都犯了错。

Nombre de ces enfants errent dans les villes, acceptant des emplois d'apprenti rémunéré.

许多儿童在城市里流浪,接受支薪的受训人工作。

Il erra six mois et lorsqu'il revint, tous les autres chênes étaient à nouveau recouverts de feuilles vertes.

他在杳无人烟的荒野游荡了六个月,最后总算找到了那棵树。

Les hommes errent dans l’ébranlement apporté par la beauté ou dans le plaisir créée par une fille de talent.

女人唯一记得的是那个对你不好的。

À Tubmanburg, les soldats démobilisés erraient dans les rues dépensant leur indemnité de transition en alcool et en drogues.

在土布曼堡,复员的前作战人员满街,用他们的安全网津贴酗酒和吸毒。

Les premières images de conflits sont souvent celles d'enfants qui errent sur les routes, séparés de leur famille, parqués dans des abris de fortune.

我们所看到的冲突的图象首先往往是那些徘徊在马路上,与家庭分离,或弃在简陋房棚内的儿童。

Les fuyards se cachent parfois dans la brousse, errent d'un village à l'autre ou finissent par arriver dans le camp de déplacés de Kabo (centre-nord).

他们可能躲在丛林中,从一个村庄到另一个村庄,或最后住进卡博(中北部)的境内流离失所营地。

Chaque nuit, il errait, il rodait à l'aventure, abattant des Prussiens tantot ici, tantot là, galopant par les champs déserts, sous la lune, uhlan perdu, chasseur d'hommes.

他每天晚上无目的地到处转来转去,有时在这里,有时在那里去杀普鲁士人。他在月光下,在荒芜的田野里奔驰,他象是迷路的骑兵,又如专门猎取人头的猎人。

Ce jeune ours a erré quelques heures dans les rues de la ville de Missoula, dans l'état américain du Montana, avant d’être touché par une fléchette de somnifère.

麻醉枪射中前,这只幼熊已经在美国蒙大拿州米苏拉市的大街上漫步了几个小时之久。

Nous voyons des jeunes enfants errer et vagabonder dans les ruines de ce qui fut leurs maisons, à présent explosées, démolies et rasées au bulldozer par les Israéliens.

我们看到年幼的孩子在瓦砾废墟里寻找家人,而这些瓦砾废墟曾经是他们的家,现在却已炸毁或以色列的推土机推倒。

Hélas, la fin de la guerre froide n'a pas donné lieu à une entreprise aussi audacieuse, laissant l'humanité errer sans but à la recherche de la coexistence pacifique.

不幸地是,冷战的结束并没有导致同样大胆的一致努力,致使人类漫无目标地寻找和平共处的方法。

Après avoir erré toute une journée, l'adolescent s'était présenté jeudi à 1h15 du matin à la gendarmerie de Pietrosella avec son oncle à qui il venait de se confier.

了一天之后,这个年轻人在星期四凌晨1点15分出现在了宪兵队的门口自首,陪他的还有一位他曾去向其吐露此秘密的叔叔。

Au cœur de ladite question du Moyen-Orient se trouve le peuple palestinien qui a été chassé de ses terres et condamné à errer sans toit de par le monde.

所谓的中问题的核心是,巴勒斯坦人民逐出自己的土地、无家可归以及分散在世界各地。

Privés de soins parentaux et de soutien familial, ils errent dans les rues de Freetown, demandant des aumônes ou se livrant à la prostitution ou à d'autres types d'agissements criminels.

他们没有父母照料和抚养,在弗里敦街头游荡,乞求施舍,卖淫或从事其他各犯罪活动。

Depuis le début de ce mois, près de 20 000 Afghans sont arrivés à la frontière de Chaman, au Pakistan, après avoir erré pendant des semaines en quête d'aide et de protection.

自本月初以来,大约2万阿富汗人经过数周长途跋涉抵达杰曼边界,以寻求援助和保护。

Il y a moins d'un mois, je me trouvais dans un village situé dans une zone où patrouille un mouvement, et j'ai erré dans ce village après les pourparlers avec les dirigeants de mouvement.

不到一个月前我到了一个由武装运动控制的村子,我在与运动领导人会谈后顺便来到这个村子。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 errer 的法语例句

用户正在搜索


带草的运动场地, 带敞格子的家具, 带车身车, 带齿的, 带厨房的居室, 带传动, 带刺刀的步枪, 带刺的, 带刺的茎, 带刺的铁丝,

相似单词


erratique, erratum, erratum (-a), erre, errements, errer, Errerella, erreur, erroné, erronément,
v. i.
1. []错, 弄错
2. 流浪, 漂泊, 游荡, 漫步:

errer dans les rues 在街头流浪
vaisseau qui erre sur les flots 随波漂流船只
laisser errer sa plume 信笔写来


3. [转]飘忽不定, 闪现:
Ses regards errent sur divers objets. 他目光在各种东西上游移不定。
Un sourire errait sur ses lèvres. 他嘴唇上闪过一丝微笑。


常见用法
un chien errait dans les bois一只狗在森林里流浪

www .fr dic. co m 版 权 所 有
联想:
  • vagabonder   v.i. 流浪,漂泊;(思想、主意)飘忽不定,游移

近义词:
déambuler,  flâner,  musarder,  rôder,  traînasser,  traîner,  vadrouiller (populaire),  vagabonder,  aller,  se perdre,  s'égarer,  rôdailler,  battre le pavé,  vadrouiller,  zoner,  divaguer,  flotter
反义词:
s'appesantir,  s'arrêter,  se diriger,  se fixer,  se poser,  se reposer
联想词
arpenter丈量;traîner拖,拉,曳;aventurer拿……去冒险;promener领着……散步,带着……溜达;flâner闲逛,闲荡;aller走,去;marcher走,行走;balader<俗>领闲逛;errance流浪,游荡,漫步;courir跑;chercher寻找;

Semble toute la nuit errer au bas du ciel.

偌大夜哦,信步闲庭,臣服天籁音。

Ses regards errent sur divers objets.

目光在各种东西上游移不定

Y avait-il eu lutte, ou ces soldats, perdus dans la brume, erraient-ils au hasard ?

难道是在作战吗?这些士兵会不会在浓雾里迷失方向,正在瞎摸撞呢?

Plusieurs enfants, séparés de leur famille, errent sans assistance.

很多与家属失散儿童到处流浪,得不到援助。

Il estime que la Cour d'appel a erré en fait et en droit.

他认为上诉法院在事实和法律问题上都犯了错。

Nombre de ces enfants errent dans les villes, acceptant des emplois d'apprenti rémunéré.

许多儿童在城市里流浪,接受支薪受训人工作。

Il erra six mois et lorsqu'il revint, tous les autres chênes étaient à nouveau recouverts de feuilles vertes.

他在杳无人烟荒野游荡了六个月,最后总算找到了那棵树。

Les hommes errent dans l’ébranlement apporté par la beauté ou dans le plaisir créée par une fille de talent.

女人唯一记得是那个对你不好

À Tubmanburg, les soldats démobilisés erraient dans les rues dépensant leur indemnité de transition en alcool et en drogues.

在土布曼堡,复员前作战人员满街,用他们安全网津贴酗酒和吸毒。

Les premières images de conflits sont souvent celles d'enfants qui errent sur les routes, séparés de leur famille, parqués dans des abris de fortune.

我们所看到冲突图象首先往往是那些徘徊在马路上,与家庭分离,或者被抛弃在简陋房棚儿童。

Les fuyards se cachent parfois dans la brousse, errent d'un village à l'autre ou finissent par arriver dans le camp de déplacés de Kabo (centre-nord).

他们可能躲在丛林中,从一个村庄到另一个村庄,或最后住进卡博(中北部)流离失所者营地。

Chaque nuit, il errait, il rodait à l'aventure, abattant des Prussiens tantot ici, tantot là, galopant par les champs déserts, sous la lune, uhlan perdu, chasseur d'hommes.

他每天晚上无目地到处转来转去,有时在这里,有时在那里去杀普鲁士人。他在月光下,在荒芜田野里奔驰,他象是迷路骑兵,又如专门猎取人头猎人。

Ce jeune ours a erré quelques heures dans les rues de la ville de Missoula, dans l'état américain du Montana, avant d’être touché par une fléchette de somnifère.

被麻醉枪射中前,这只幼熊已经在美国蒙大拿州米苏拉市大街上漫步了几个小时之久。

Nous voyons des jeunes enfants errer et vagabonder dans les ruines de ce qui fut leurs maisons, à présent explosées, démolies et rasées au bulldozer par les Israéliens.

我们看到年幼孩子在瓦砾废墟里寻找家人,而这些瓦砾废墟曾经是他们家,现在却已被炸毁或被以色列推土机推倒。

Hélas, la fin de la guerre froide n'a pas donné lieu à une entreprise aussi audacieuse, laissant l'humanité errer sans but à la recherche de la coexistence pacifique.

不幸地是,冷战结束并没有导致同样大胆一致努力,致使人类漫无目标地寻找和平共处方法。

Après avoir erré toute une journée, l'adolescent s'était présenté jeudi à 1h15 du matin à la gendarmerie de Pietrosella avec son oncle à qui il venait de se confier.

了一天之后,这个年轻人在星期四凌晨1点15分出现在了宪兵队门口自首,陪他还有一位他曾去向其吐露此秘密叔叔。

Au cœur de ladite question du Moyen-Orient se trouve le peuple palestinien qui a été chassé de ses terres et condamné à errer sans toit de par le monde.

所谓中东问题核心是,巴勒斯坦人民被逐出自己土地、无家可归以及分散在世界各地。

Privés de soins parentaux et de soutien familial, ils errent dans les rues de Freetown, demandant des aumônes ou se livrant à la prostitution ou à d'autres types d'agissements criminels.

他们没有父母照料和抚养,在弗里敦街头游荡,乞求施舍,卖淫或从事其他各种犯罪活动。

Depuis le début de ce mois, près de 20 000 Afghans sont arrivés à la frontière de Chaman, au Pakistan, après avoir erré pendant des semaines en quête d'aide et de protection.

自本月初以来,大约2万阿富汗人经过数周长途跋涉抵达杰曼边界,以寻求援助和保护。

Il y a moins d'un mois, je me trouvais dans un village situé dans une zone où patrouille un mouvement, et j'ai erré dans ce village après les pourparlers avec les dirigeants de mouvement.

不到一个月前我到了一个由武装运动控制村子,我在与运动领导人会谈后顺便来到这个村子。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 errer 的法语例句

用户正在搜索


带点蓝色的, 带点线, 带电, 带电的, 带电粒子, 带电云, 带动, 带动的, 带动电缆, 带动人,

相似单词


erratique, erratum, erratum (-a), erre, errements, errer, Errerella, erreur, erroné, erronément,
v. i.
1. [书]搞错, 弄错
2. 流浪, 漂泊, 游荡, 漫步:

errer dans les rues 在街头流浪
vaisseau qui erre sur les flots 随波漂流船只
laisser errer sa plume 信笔写来


3. [转]飘忽不定, 闪现:
Ses regards errent sur divers objets. 他目光在各种东西上游移不定。
Un sourire errait sur ses lèvres. 他嘴唇上闪过一丝微笑。


常见用法
un chien errait dans les bois一只狗在流浪

www .fr dic. co m 版 权 所 有
联想:
  • vagabonder   v.i. 流浪,漂泊;(思想、主意)飘忽不定,游移

近义词:
déambuler,  flâner,  musarder,  rôder,  traînasser,  traîner,  vadrouiller (populaire),  vagabonder,  aller,  se perdre,  s'égarer,  rôdailler,  battre le pavé,  vadrouiller,  zoner,  divaguer,  flotter
反义词:
s'appesantir,  s'arrêter,  se diriger,  se fixer,  se poser,  se reposer
联想词
arpenter丈量;traîner拖,拉,曳;aventurer拿……去冒险;promener领着……散步,带着……溜达;flâner闲逛,闲荡;aller走,去;marcher走,行走;balader<俗>领闲逛;errance流浪,游荡,漫步;courir跑;chercher寻找;

Semble toute la nuit errer au bas du ciel.

偌大夜哦,信步闲庭,臣服天籁音。

Ses regards errent sur divers objets.

目光在各种东西上游移不定

Y avait-il eu lutte, ou ces soldats, perdus dans la brume, erraient-ils au hasard ?

难道是在作战吗?这些士兵会不会在浓雾迷失方向,正在瞎摸撞呢?

Plusieurs enfants, séparés de leur famille, errent sans assistance.

很多与家属失散儿童处流浪,得不援助。

Il estime que la Cour d'appel a erré en fait et en droit.

他认为上诉法院在事实和法律问题上都犯了错。

Nombre de ces enfants errent dans les villes, acceptant des emplois d'apprenti rémunéré.

许多儿童在城市流浪,接受支薪受训人工作。

Il erra six mois et lorsqu'il revint, tous les autres chênes étaient à nouveau recouverts de feuilles vertes.

他在杳无人烟荒野游荡了六个月,最后总算找了那棵树。

Les hommes errent dans l’ébranlement apporté par la beauté ou dans le plaisir créée par une fille de talent.

女人唯一记得是那个对你不好

À Tubmanburg, les soldats démobilisés erraient dans les rues dépensant leur indemnité de transition en alcool et en drogues.

在土布曼堡,复员前作战人员满街,用他们安全网津贴酗酒和吸毒。

Les premières images de conflits sont souvent celles d'enfants qui errent sur les routes, séparés de leur famille, parqués dans des abris de fortune.

我们所看图象首先往往是那些徘徊在马路上,与家庭分离,或者被抛弃在简陋房棚内儿童。

Les fuyards se cachent parfois dans la brousse, errent d'un village à l'autre ou finissent par arriver dans le camp de déplacés de Kabo (centre-nord).

他们可能躲在丛中,从一个村庄另一个村庄,或最后住进卡博(中北部)境内流离失所者营地。

Chaque nuit, il errait, il rodait à l'aventure, abattant des Prussiens tantot ici, tantot là, galopant par les champs déserts, sous la lune, uhlan perdu, chasseur d'hommes.

他每天晚上无目处转来转去,有时在这,有时在那去杀普鲁士人。他在月光下,在荒芜田野奔驰,他象是迷路骑兵,又如专门猎取人头猎人。

Ce jeune ours a erré quelques heures dans les rues de la ville de Missoula, dans l'état américain du Montana, avant d’être touché par une fléchette de somnifère.

被麻醉枪射中前,这只幼熊已经在美国蒙大拿州米苏拉市大街上漫步了几个小时之久。

Nous voyons des jeunes enfants errer et vagabonder dans les ruines de ce qui fut leurs maisons, à présent explosées, démolies et rasées au bulldozer par les Israéliens.

我们看年幼孩子在瓦砾废墟寻找家人,而这些瓦砾废墟曾经是他们家,现在却已被炸毁或被以色列推土机推倒。

Hélas, la fin de la guerre froide n'a pas donné lieu à une entreprise aussi audacieuse, laissant l'humanité errer sans but à la recherche de la coexistence pacifique.

不幸地是,冷战结束并没有导致同样大胆一致努力,致使人类漫无目标地寻找和平共处方法。

Après avoir erré toute une journée, l'adolescent s'était présenté jeudi à 1h15 du matin à la gendarmerie de Pietrosella avec son oncle à qui il venait de se confier.

了一天之后,这个年轻人在星期四凌晨1点15分出现在了宪兵队门口自首,陪他还有一位他曾去向其吐露此秘密叔叔。

Au cœur de ladite question du Moyen-Orient se trouve le peuple palestinien qui a été chassé de ses terres et condamné à errer sans toit de par le monde.

所谓中东问题核心是,巴勒斯坦人民被逐出自己土地、无家可归以及分散在世界各地。

Privés de soins parentaux et de soutien familial, ils errent dans les rues de Freetown, demandant des aumônes ou se livrant à la prostitution ou à d'autres types d'agissements criminels.

他们没有父母照料和抚养,在弗敦街头游荡,乞求施舍,卖淫或从事其他各种犯罪活动。

Depuis le début de ce mois, près de 20 000 Afghans sont arrivés à la frontière de Chaman, au Pakistan, après avoir erré pendant des semaines en quête d'aide et de protection.

自本月初以来,大约2万阿富汗人经过数周长途跋涉抵达杰曼边界,以寻求援助和保护。

Il y a moins d'un mois, je me trouvais dans un village situé dans une zone où patrouille un mouvement, et j'ai erré dans ce village après les pourparlers avec les dirigeants de mouvement.

一个月前我了一个由武装运动控制村子,我在与运动领导人会谈后顺便来这个村子。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 errer 的法语例句

用户正在搜索


带负荷起动, 带负荷运行, 带钢, 带钢钉轮胎, 带格的箱, 带给, 带功率运行, 带钩吊链, 带钩复滑车, 带钩滑轮,

相似单词


erratique, erratum, erratum (-a), erre, errements, errer, Errerella, erreur, erroné, erronément,
v. i.
1. [书]搞错, 弄错
2. 流浪, 漂泊, 游荡, 漫步:

errer dans les rues 在街头流浪
vaisseau qui erre sur les flots 随波漂流的船只
laisser errer sa plume 信笔写来


3. [转]飘忽, 闪现:
Ses regards errent sur divers objets. 他的目光在各种东西上游
Un sourire errait sur ses lèvres. 他嘴唇上闪过一丝微笑。


常见用法
un chien errait dans les bois一只狗在森林里流浪

www .fr dic. co m 版 权 所 有
联想:
  • vagabonder   v.i. 流浪,漂泊;(思想、主意)飘忽,游

近义词:
déambuler,  flâner,  musarder,  rôder,  traînasser,  traîner,  vadrouiller (populaire),  vagabonder,  aller,  se perdre,  s'égarer,  rôdailler,  battre le pavé,  vadrouiller,  zoner,  divaguer,  flotter
反义词:
s'appesantir,  s'arrêter,  se diriger,  se fixer,  se poser,  se reposer
联想词
arpenter丈量;traîner拖,拉,曳;aventurer拿……去冒险;promener领着……散步,带着……溜达;flâner闲逛,闲荡;aller走,去;marcher走,行走;balader<俗>领闲逛;errance流浪,游荡,漫步;courir跑;chercher寻找;

Semble toute la nuit errer au bas du ciel.

偌大的夜哦,信步,臣服天籁音。

Ses regards errent sur divers objets.

他的目光在各种东西上

Y avait-il eu lutte, ou ces soldats, perdus dans la brume, erraient-ils au hasard ?

难道是在作战吗?这些士兵会会在浓雾里迷失方向,正在瞎摸撞呢?

Plusieurs enfants, séparés de leur famille, errent sans assistance.

很多与属失散的儿童到处流浪,得到援助。

Il estime que la Cour d'appel a erré en fait et en droit.

他认为上诉法院在事实和法律问题上都犯了错。

Nombre de ces enfants errent dans les villes, acceptant des emplois d'apprenti rémunéré.

许多儿童在城市里流浪,接受支薪的受训人工作。

Il erra six mois et lorsqu'il revint, tous les autres chênes étaient à nouveau recouverts de feuilles vertes.

他在杳无人烟的荒野游荡了六个月,最后总算找到了那棵树。

Les hommes errent dans l’ébranlement apporté par la beauté ou dans le plaisir créée par une fille de talent.

女人唯一记得的是那个对你好的。

À Tubmanburg, les soldats démobilisés erraient dans les rues dépensant leur indemnité de transition en alcool et en drogues.

在土布曼堡,复员的前作战人员满街,用他们的安全网津贴酗酒和吸毒。

Les premières images de conflits sont souvent celles d'enfants qui errent sur les routes, séparés de leur famille, parqués dans des abris de fortune.

我们所看到的冲突的图象首先往往是那些徘徊在马路上,与离,或者被抛弃在简陋房棚内的儿童。

Les fuyards se cachent parfois dans la brousse, errent d'un village à l'autre ou finissent par arriver dans le camp de déplacés de Kabo (centre-nord).

他们可能躲在丛林中,从一个村庄到另一个村庄,或最后住进卡博(中北部)的境内流离失所者营地。

Chaque nuit, il errait, il rodait à l'aventure, abattant des Prussiens tantot ici, tantot là, galopant par les champs déserts, sous la lune, uhlan perdu, chasseur d'hommes.

他每天晚上无目的地到处转来转去,有时在这里,有时在那里去杀普鲁士人。他在月光下,在荒芜的田野里奔驰,他象是迷路的骑兵,又如专门猎取人头的猎人。

Ce jeune ours a erré quelques heures dans les rues de la ville de Missoula, dans l'état américain du Montana, avant d’être touché par une fléchette de somnifère.

被麻醉枪射中前,这只幼熊已经在美国蒙大拿州米苏拉市的大街上漫步了几个小时之久。

Nous voyons des jeunes enfants errer et vagabonder dans les ruines de ce qui fut leurs maisons, à présent explosées, démolies et rasées au bulldozer par les Israéliens.

我们看到年幼的孩子在瓦砾废墟里寻找人,而这些瓦砾废墟曾经是他们的,现在却已被炸毁或被以色列的推土机推倒。

Hélas, la fin de la guerre froide n'a pas donné lieu à une entreprise aussi audacieuse, laissant l'humanité errer sans but à la recherche de la coexistence pacifique.

幸地是,冷战的结束并没有导致同样大胆的一致努力,致使人类漫无目标地寻找和平共处的方法。

Après avoir erré toute une journée, l'adolescent s'était présenté jeudi à 1h15 du matin à la gendarmerie de Pietrosella avec son oncle à qui il venait de se confier.

了一天之后,这个年轻人在星期四凌晨1点15出现在了宪兵队的门口自首,陪他的还有一位他曾去向其吐露此秘密的叔叔。

Au cœur de ladite question du Moyen-Orient se trouve le peuple palestinien qui a été chassé de ses terres et condamné à errer sans toit de par le monde.

所谓的中东问题的核心是,巴勒斯坦人民被逐出自己的土地、无可归以及散在世界各地。

Privés de soins parentaux et de soutien familial, ils errent dans les rues de Freetown, demandant des aumônes ou se livrant à la prostitution ou à d'autres types d'agissements criminels.

他们没有父母照料和抚养,在弗里敦街头游荡,乞求施舍,卖淫或从事其他各种犯罪活动。

Depuis le début de ce mois, près de 20 000 Afghans sont arrivés à la frontière de Chaman, au Pakistan, après avoir erré pendant des semaines en quête d'aide et de protection.

自本月初以来,大约2万阿富汗人经过数周长途跋涉抵达杰曼边界,以寻求援助和保护。

Il y a moins d'un mois, je me trouvais dans un village situé dans une zone où patrouille un mouvement, et j'ai erré dans ce village après les pourparlers avec les dirigeants de mouvement.

到一个月前我到了一个由武装运动控制的村子,我在与运动领导人会谈后顺便来到这个村子。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 errer 的法语例句

用户正在搜索


带红棕色的头发, 带厚花瓣的, 带滑轮货盘, 带话, 带坏, 带环, 带环眼板, 带黄色的, 带回来, 带火花塞的燃油喷嘴,

相似单词


erratique, erratum, erratum (-a), erre, errements, errer, Errerella, erreur, erroné, erronément,
v. i.
1. [书]搞错, 弄错
2. 流浪, 漂泊, 游荡, 漫

errer dans les rues 在街头流浪
vaisseau qui erre sur les flots 随波漂流的船只
laisser errer sa plume 信笔写来


3. [转]飘忽不定, 闪现:
Ses regards errent sur divers objets. 他的目光在各种东西上游移不定。
Un sourire errait sur ses lèvres. 他嘴唇上闪过一丝微笑。


常见用法
un chien errait dans les bois一只狗在森林里流浪

www .fr dic. co m 版 权 所 有
联想:
  • vagabonder   v.i. 流浪,漂泊;(思想、主意)飘忽不定,游移

近义词:
déambuler,  flâner,  musarder,  rôder,  traînasser,  traîner,  vadrouiller (populaire),  vagabonder,  aller,  se perdre,  s'égarer,  rôdailler,  battre le pavé,  vadrouiller,  zoner,  divaguer,  flotter
反义词:
s'appesantir,  s'arrêter,  se diriger,  se fixer,  se poser,  se reposer
联想词
arpenter丈量;traîner拖,拉,曳;aventurer拿……去冒险;promener……散……溜达;flâner闲逛,闲荡;aller走,去;marcher走,行走;balader<俗>领闲逛;errance流浪,游荡,漫;courir跑;chercher寻找;

Semble toute la nuit errer au bas du ciel.

偌大的夜哦,闲庭,臣服天籁音。

Ses regards errent sur divers objets.

他的目光在各种东西上游移不定

Y avait-il eu lutte, ou ces soldats, perdus dans la brume, erraient-ils au hasard ?

难道是在作战吗?这些士兵会不会在浓雾里迷失方向,正在瞎摸撞呢?

Plusieurs enfants, séparés de leur famille, errent sans assistance.

很多与家属失散的儿童到处流浪,得不到援助。

Il estime que la Cour d'appel a erré en fait et en droit.

他认为上诉法院在事实和法律问题上都犯错。

Nombre de ces enfants errent dans les villes, acceptant des emplois d'apprenti rémunéré.

许多儿童在城市里流浪,接受支薪的受训人工作。

Il erra six mois et lorsqu'il revint, tous les autres chênes étaient à nouveau recouverts de feuilles vertes.

他在杳无人烟的荒野游荡六个月,最后总算找到树。

Les hommes errent dans l’ébranlement apporté par la beauté ou dans le plaisir créée par une fille de talent.

女人唯一记得的是个对你不好的。

À Tubmanburg, les soldats démobilisés erraient dans les rues dépensant leur indemnité de transition en alcool et en drogues.

在土布曼堡,复员的前作战人员满街,用他们的安全网津贴酗酒和吸毒。

Les premières images de conflits sont souvent celles d'enfants qui errent sur les routes, séparés de leur famille, parqués dans des abris de fortune.

我们所看到的冲突的图象首先往往是徘徊在马路上,与家庭分离,或者被抛弃在简陋房棚内的儿童。

Les fuyards se cachent parfois dans la brousse, errent d'un village à l'autre ou finissent par arriver dans le camp de déplacés de Kabo (centre-nord).

他们可能躲在丛林中,从一个村庄到另一个村庄,或最后住进卡博(中北部)的境内流离失所者营地。

Chaque nuit, il errait, il rodait à l'aventure, abattant des Prussiens tantot ici, tantot là, galopant par les champs déserts, sous la lune, uhlan perdu, chasseur d'hommes.

他每天晚上无目的地到处转来转去,有时在这里,有时在里去杀普鲁士人。他在月光下,在荒芜的田野里奔驰,他象是迷路的骑兵,又如专门猎取人头的猎人。

Ce jeune ours a erré quelques heures dans les rues de la ville de Missoula, dans l'état américain du Montana, avant d’être touché par une fléchette de somnifère.

被麻醉枪射中前,这只幼熊已经在美国蒙大拿州米苏拉市的大街上几个小时之久。

Nous voyons des jeunes enfants errer et vagabonder dans les ruines de ce qui fut leurs maisons, à présent explosées, démolies et rasées au bulldozer par les Israéliens.

我们看到年幼的孩子在瓦砾废墟里寻找家人,而这些瓦砾废墟曾经是他们的家,现在却已被炸毁或被以色列的推土机推倒。

Hélas, la fin de la guerre froide n'a pas donné lieu à une entreprise aussi audacieuse, laissant l'humanité errer sans but à la recherche de la coexistence pacifique.

不幸地是,冷战的结束并没有导致同样大胆的一致努力,致使人类漫无目标地寻找和平共处的方法。

Après avoir erré toute une journée, l'adolescent s'était présenté jeudi à 1h15 du matin à la gendarmerie de Pietrosella avec son oncle à qui il venait de se confier.

一天之后,这个年轻人在星期四凌晨1点15分出现在宪兵队的门口自首,陪他的还有一位他曾去向其吐露此秘密的叔叔。

Au cœur de ladite question du Moyen-Orient se trouve le peuple palestinien qui a été chassé de ses terres et condamné à errer sans toit de par le monde.

所谓的中东问题的核心是,巴勒斯坦人民被逐出自己的土地、无家可归以及分散在世界各地。

Privés de soins parentaux et de soutien familial, ils errent dans les rues de Freetown, demandant des aumônes ou se livrant à la prostitution ou à d'autres types d'agissements criminels.

他们没有父母照料和抚养,在弗里敦街头游荡,乞求施舍,卖淫或从事其他各种犯罪活动。

Depuis le début de ce mois, près de 20 000 Afghans sont arrivés à la frontière de Chaman, au Pakistan, après avoir erré pendant des semaines en quête d'aide et de protection.

自本月初以来,大约2万阿富汗人经过数周长途跋涉抵达杰曼边界,以寻求援助和保护。

Il y a moins d'un mois, je me trouvais dans un village situé dans une zone où patrouille un mouvement, et j'ai erré dans ce village après les pourparlers avec les dirigeants de mouvement.

不到一个月前我到一个由武装运动控制的村子,我在与运动领导人会谈后顺便来到这个村子。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 errer 的法语例句

用户正在搜索


带接头, 带紧边, 带劲, 带镜衣橱, 带酒香的桃子, 带锯, 带菌, 带菌者, 带壳咖啡豆, 带壳煮的溏心蛋,

相似单词


erratique, erratum, erratum (-a), erre, errements, errer, Errerella, erreur, erroné, erronément,
v. i.
1. [书]搞错, 弄错
2. 流浪, 漂泊, 游

errer dans les rues 街头流浪
vaisseau qui erre sur les flots 随波漂流的船只
laisser errer sa plume 信笔写来


3. [转]飘忽不定, 闪现:
Ses regards errent sur divers objets. 他的目光各种东西上游移不定。
Un sourire errait sur ses lèvres. 他嘴唇上闪过一丝微笑。


常见用法
un chien errait dans les bois一只狗森林里流浪

www .fr dic. co m 版 权 所 有
联想:
  • vagabonder   v.i. 流浪,漂泊;(思想、主意)飘忽不定,游移

近义词:
déambuler,  flâner,  musarder,  rôder,  traînasser,  traîner,  vadrouiller (populaire),  vagabonder,  aller,  se perdre,  s'égarer,  rôdailler,  battre le pavé,  vadrouiller,  zoner,  divaguer,  flotter
反义词:
s'appesantir,  s'arrêter,  se diriger,  se fixer,  se poser,  se reposer
联想词
arpenter丈量;traîner拖,拉,曳;aventurer拿……去冒险;promener领着……散,带着……溜达;flâner闲逛,闲;aller走,去;marcher走,行走;balader<俗>领闲逛;errance流浪,游;courir跑;chercher寻找;

Semble toute la nuit errer au bas du ciel.

偌大的夜哦,闲庭,臣服天籁音。

Ses regards errent sur divers objets.

他的目光各种东西上游移不定

Y avait-il eu lutte, ou ces soldats, perdus dans la brume, erraient-ils au hasard ?

难道是作战吗?这些士兵会不会浓雾里迷失方向,正瞎摸撞呢?

Plusieurs enfants, séparés de leur famille, errent sans assistance.

很多与家属失散的儿童到处流浪,得不到援助。

Il estime que la Cour d'appel a erré en fait et en droit.

他认为上诉法院事实和法律问题上都犯了错。

Nombre de ces enfants errent dans les villes, acceptant des emplois d'apprenti rémunéré.

许多儿童城市里流浪,接受支薪的受训人工作。

Il erra six mois et lorsqu'il revint, tous les autres chênes étaient à nouveau recouverts de feuilles vertes.

人烟的荒野了六个月,最后总算找到了那棵树。

Les hommes errent dans l’ébranlement apporté par la beauté ou dans le plaisir créée par une fille de talent.

女人唯一记得的是那个对你不好的。

À Tubmanburg, les soldats démobilisés erraient dans les rues dépensant leur indemnité de transition en alcool et en drogues.

土布曼堡,复员的前作战人员满街,用他们的安全网津贴酗酒和吸毒。

Les premières images de conflits sont souvent celles d'enfants qui errent sur les routes, séparés de leur famille, parqués dans des abris de fortune.

我们所看到的冲突的图象首先往往是那些徘徊马路上,与家庭分离,或者被抛弃简陋房棚内的儿童。

Les fuyards se cachent parfois dans la brousse, errent d'un village à l'autre ou finissent par arriver dans le camp de déplacés de Kabo (centre-nord).

他们可能躲丛林中,从一个村庄到另一个村庄,或最后住进卡博(中北部)的境内流离失所者营地。

Chaque nuit, il errait, il rodait à l'aventure, abattant des Prussiens tantot ici, tantot là, galopant par les champs déserts, sous la lune, uhlan perdu, chasseur d'hommes.

他每天晚上目的地到处转来转去,有时这里,有时那里去杀普鲁士人。他月光下,荒芜的田野里奔驰,他象是迷路的骑兵,又如专门猎取人头的猎人。

Ce jeune ours a erré quelques heures dans les rues de la ville de Missoula, dans l'état américain du Montana, avant d’être touché par une fléchette de somnifère.

被麻醉枪射中前,这只幼熊已经美国蒙大拿州米苏拉市的大街上了几个小时之久。

Nous voyons des jeunes enfants errer et vagabonder dans les ruines de ce qui fut leurs maisons, à présent explosées, démolies et rasées au bulldozer par les Israéliens.

我们看到年幼的孩子瓦砾废墟里寻找家人,而这些瓦砾废墟曾经是他们的家,现却已被炸毁或被以色列的推土机推倒。

Hélas, la fin de la guerre froide n'a pas donné lieu à une entreprise aussi audacieuse, laissant l'humanité errer sans but à la recherche de la coexistence pacifique.

不幸地是,冷战的结束并没有导致同样大胆的一致努力,致使人类目标地寻找和平共处的方法。

Après avoir erré toute une journée, l'adolescent s'était présenté jeudi à 1h15 du matin à la gendarmerie de Pietrosella avec son oncle à qui il venait de se confier.

了一天之后,这个年轻人星期四凌晨1点15分出现了宪兵队的门口自首,陪他的还有一位他曾去向其吐露此秘密的叔叔。

Au cœur de ladite question du Moyen-Orient se trouve le peuple palestinien qui a été chassé de ses terres et condamné à errer sans toit de par le monde.

所谓的中东问题的核心是,巴勒斯坦人民被逐出自己的土地、家可归以及分散世界各地。

Privés de soins parentaux et de soutien familial, ils errent dans les rues de Freetown, demandant des aumônes ou se livrant à la prostitution ou à d'autres types d'agissements criminels.

他们没有父母照料和抚养,弗里敦街头,乞求施舍,卖淫或从事其他各种犯罪活动。

Depuis le début de ce mois, près de 20 000 Afghans sont arrivés à la frontière de Chaman, au Pakistan, après avoir erré pendant des semaines en quête d'aide et de protection.

自本月初以来,大约2万阿富汗人经过数周长途跋涉抵达杰曼边界,以寻求援助和保护。

Il y a moins d'un mois, je me trouvais dans un village situé dans une zone où patrouille un mouvement, et j'ai erré dans ce village après les pourparlers avec les dirigeants de mouvement.

不到一个月前我到了一个由武装运动控制的村子,我与运动领导人会谈后顺便来到这个村子。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 errer 的法语例句

用户正在搜索


带来的东西, 带来好消息的人, 带来好运, 带来回音, 带来利润, 带来荣誉的, 带来严重后果, 带来一笔收入, 带来雨的, 带缆栓,

相似单词


erratique, erratum, erratum (-a), erre, errements, errer, Errerella, erreur, erroné, erronément,
v. i.
1. [书]搞错, 弄错
2. 流浪, 漂泊, 游荡, 漫步:

errer dans les rues 在街头流浪
vaisseau qui erre sur les flots 随波漂流的船只
laisser errer sa plume 信笔写来


3. [转]飘忽不定, 闪现:
Ses regards errent sur divers objets. 他的目光在各种东西上游移不定。
Un sourire errait sur ses lèvres. 他嘴唇上闪过一丝微笑。


常见用法
un chien errait dans les bois一只狗在森林里流浪

www .fr dic. co m 版 权 所 有
联想:
  • vagabonder   v.i. 流浪,漂泊;(思想、主意)飘忽不定,游移

词:
déambuler,  flâner,  musarder,  rôder,  traînasser,  traîner,  vadrouiller (populaire),  vagabonder,  aller,  se perdre,  s'égarer,  rôdailler,  battre le pavé,  vadrouiller,  zoner,  divaguer,  flotter
词:
s'appesantir,  s'arrêter,  se diriger,  se fixer,  se poser,  se reposer
联想词
arpenter丈量;traîner拖,拉,曳;aventurer拿……去冒险;promener领着……散步,带着……溜达;flâner闲逛,闲荡;aller走,去;marcher走,行走;balader<俗>领闲逛;errance流浪,游荡,漫步;courir跑;chercher寻找;

Semble toute la nuit errer au bas du ciel.

偌大的夜哦,信步闲庭,臣服天籁音。

Ses regards errent sur divers objets.

他的目光在各种东西上游移不定

Y avait-il eu lutte, ou ces soldats, perdus dans la brume, erraient-ils au hasard ?

难道是在作战吗?这些士兵会不会在浓雾里迷失方向,正在瞎摸撞呢?

Plusieurs enfants, séparés de leur famille, errent sans assistance.

很多与家属失散的儿童到处流浪,得不到援助。

Il estime que la Cour d'appel a erré en fait et en droit.

他认为上诉法院在事实法律问题上都犯了错。

Nombre de ces enfants errent dans les villes, acceptant des emplois d'apprenti rémunéré.

许多儿童在城市里流浪,接受支薪的受训人工作。

Il erra six mois et lorsqu'il revint, tous les autres chênes étaient à nouveau recouverts de feuilles vertes.

他在杳无人烟的荒野游荡了六个月,最后总算找到了那棵树。

Les hommes errent dans l’ébranlement apporté par la beauté ou dans le plaisir créée par une fille de talent.

女人唯一记得的是那个对你不好的。

À Tubmanburg, les soldats démobilisés erraient dans les rues dépensant leur indemnité de transition en alcool et en drogues.

在土布曼堡,复员的前作战人员满街,用他们的安全网津贴吸毒。

Les premières images de conflits sont souvent celles d'enfants qui errent sur les routes, séparés de leur famille, parqués dans des abris de fortune.

我们所看到的冲突的图象首先往往是那些徘徊在马路上,与家庭分离,或者被抛弃在简陋房棚内的儿童。

Les fuyards se cachent parfois dans la brousse, errent d'un village à l'autre ou finissent par arriver dans le camp de déplacés de Kabo (centre-nord).

他们可能躲在丛林中,从一个村庄到另一个村庄,或最后住进卡博(中北部)的境内流离失所者营地。

Chaque nuit, il errait, il rodait à l'aventure, abattant des Prussiens tantot ici, tantot là, galopant par les champs déserts, sous la lune, uhlan perdu, chasseur d'hommes.

他每天晚上无目的地到处转来转去,有时在这里,有时在那里去杀普鲁士人。他在月光下,在荒芜的田野里奔驰,他象是迷路的骑兵,又如专门猎取人头的猎人。

Ce jeune ours a erré quelques heures dans les rues de la ville de Missoula, dans l'état américain du Montana, avant d’être touché par une fléchette de somnifère.

被麻醉枪射中前,这只幼熊已经在美国蒙大拿州米苏拉市的大街上漫步了几个小时之久。

Nous voyons des jeunes enfants errer et vagabonder dans les ruines de ce qui fut leurs maisons, à présent explosées, démolies et rasées au bulldozer par les Israéliens.

我们看到年幼的孩子在瓦砾废墟里寻找家人,而这些瓦砾废墟曾经是他们的家,现在却已被炸毁或被以色列的推土机推倒。

Hélas, la fin de la guerre froide n'a pas donné lieu à une entreprise aussi audacieuse, laissant l'humanité errer sans but à la recherche de la coexistence pacifique.

不幸地是,冷战的结束并没有导致同样大胆的一致努力,致使人类漫无目标地寻找平共处的方法。

Après avoir erré toute une journée, l'adolescent s'était présenté jeudi à 1h15 du matin à la gendarmerie de Pietrosella avec son oncle à qui il venait de se confier.

了一天之后,这个年轻人在星期四凌晨1点15分出现在了宪兵队的门口自首,陪他的还有一位他曾去向其吐露此秘密的叔叔。

Au cœur de ladite question du Moyen-Orient se trouve le peuple palestinien qui a été chassé de ses terres et condamné à errer sans toit de par le monde.

所谓的中东问题的核心是,巴勒斯坦人民被逐出自己的土地、无家可归以及分散在世界各地。

Privés de soins parentaux et de soutien familial, ils errent dans les rues de Freetown, demandant des aumônes ou se livrant à la prostitution ou à d'autres types d'agissements criminels.

他们没有父母照料抚养,在弗里敦街头游荡,乞求施舍,卖淫或从事其他各种犯罪活动。

Depuis le début de ce mois, près de 20 000 Afghans sont arrivés à la frontière de Chaman, au Pakistan, après avoir erré pendant des semaines en quête d'aide et de protection.

自本月初以来,大约2万阿富汗人经过数周长途跋涉抵达杰曼边界,以寻求援助保护。

Il y a moins d'un mois, je me trouvais dans un village situé dans une zone où patrouille un mouvement, et j'ai erré dans ce village après les pourparlers avec les dirigeants de mouvement.

不到一个月前我到了一个由武装运动控制的村子,我在与运动领导人会谈后顺便来到这个村子。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 errer 的法语例句

用户正在搜索


带坡口焊缝, 带齐必需品, 带齐滑雪用品, 带气泡混凝土, 带切口的, 带挈, 带青色的, 带倾向性的报纸, 带倾向性的解释, 带球,

相似单词


erratique, erratum, erratum (-a), erre, errements, errer, Errerella, erreur, erroné, erronément,
v. i.
1. [书]搞错, 弄错
2. 流浪, 漂泊, 游荡, 漫步:

errer dans les rues 在街头流浪
vaisseau qui erre sur les flots 随波漂流的船只
laisser errer sa plume 信笔写来


3. [转]飘忽不定, 闪现:
Ses regards errent sur divers objets. 他的目光在各种东西上游移不定。
Un sourire errait sur ses lèvres. 他嘴唇上闪过一丝微笑。


常见用法
un chien errait dans les bois一只狗在森林里流浪

www .fr dic. co m 版 权 所 有
联想:
  • vagabonder   v.i. 流浪,漂泊;(思想、主意)飘忽不定,游移

近义词:
déambuler,  flâner,  musarder,  rôder,  traînasser,  traîner,  vadrouiller (populaire),  vagabonder,  aller,  se perdre,  s'égarer,  rôdailler,  battre le pavé,  vadrouiller,  zoner,  divaguer,  flotter
反义词:
s'appesantir,  s'arrêter,  se diriger,  se fixer,  se poser,  se reposer
联想词
arpenter丈量;traîner拖,拉,曳;aventurer拿……去冒险;promener领着……散步,带着……溜达;flâner闲逛,闲荡;aller走,去;marcher走,行走;balader<俗>领闲逛;errance流浪,游荡,漫步;courir跑;chercher寻找;

Semble toute la nuit errer au bas du ciel.

偌大的夜哦,信步闲庭,臣服天籁音。

Ses regards errent sur divers objets.

他的目光在各种东西上游移不定

Y avait-il eu lutte, ou ces soldats, perdus dans la brume, erraient-ils au hasard ?

难道是在作战吗?这些士兵会不会在浓雾里迷失方向,正在瞎摸撞呢?

Plusieurs enfants, séparés de leur famille, errent sans assistance.

很多与家属失散的儿童到处流浪,得不到援助。

Il estime que la Cour d'appel a erré en fait et en droit.

他认为上诉法院在事实和法律问题上都犯了错。

Nombre de ces enfants errent dans les villes, acceptant des emplois d'apprenti rémunéré.

许多儿童在城市里流浪,接受支薪的受训人工作。

Il erra six mois et lorsqu'il revint, tous les autres chênes étaient à nouveau recouverts de feuilles vertes.

他在杳无人烟的荒野游荡了六个月,最后总算找到了那棵树。

Les hommes errent dans l’ébranlement apporté par la beauté ou dans le plaisir créée par une fille de talent.

女人唯一记得的是那个对你不好的。

À Tubmanburg, les soldats démobilisés erraient dans les rues dépensant leur indemnité de transition en alcool et en drogues.

在土布曼堡,复员的前作战人员满街,用他的安全网津贴酗酒和吸

Les premières images de conflits sont souvent celles d'enfants qui errent sur les routes, séparés de leur famille, parqués dans des abris de fortune.

所看到的冲突的图象首先往往是那些徘徊在马路上,与家庭分离,或者被抛弃在简陋房棚内的儿童。

Les fuyards se cachent parfois dans la brousse, errent d'un village à l'autre ou finissent par arriver dans le camp de déplacés de Kabo (centre-nord).

可能躲在丛林中,从一个村庄到另一个村庄,或最后住进卡博(中北部)的境内流离失所者营地。

Chaque nuit, il errait, il rodait à l'aventure, abattant des Prussiens tantot ici, tantot là, galopant par les champs déserts, sous la lune, uhlan perdu, chasseur d'hommes.

他每天晚上无目的地到处转来转去,有时在这里,有时在那里去杀普鲁士人。他在月光下,在荒芜的田野里奔驰,他象是迷路的骑兵,又如专门猎取人头的猎人。

Ce jeune ours a erré quelques heures dans les rues de la ville de Missoula, dans l'état américain du Montana, avant d’être touché par une fléchette de somnifère.

被麻醉枪射中前,这只幼熊已经在美国蒙大拿州米苏拉市的大街上漫步了几个小时之久。

Nous voyons des jeunes enfants errer et vagabonder dans les ruines de ce qui fut leurs maisons, à présent explosées, démolies et rasées au bulldozer par les Israéliens.

看到年幼的孩子在瓦砾废墟里寻找家人,而这些瓦砾废墟曾经是他的家,现在却已被炸毁或被以色列的推土机推倒。

Hélas, la fin de la guerre froide n'a pas donné lieu à une entreprise aussi audacieuse, laissant l'humanité errer sans but à la recherche de la coexistence pacifique.

不幸地是,冷战的结束并没有导致同样大胆的一致努力,致使人类漫无目标地寻找和平共处的方法。

Après avoir erré toute une journée, l'adolescent s'était présenté jeudi à 1h15 du matin à la gendarmerie de Pietrosella avec son oncle à qui il venait de se confier.

了一天之后,这个年轻人在星期四凌晨1点15分出现在了宪兵队的门口自首,陪他的还有一位他曾去向其吐露此秘密的叔叔。

Au cœur de ladite question du Moyen-Orient se trouve le peuple palestinien qui a été chassé de ses terres et condamné à errer sans toit de par le monde.

所谓的中东问题的核心是,巴勒斯坦人民被逐出自己的土地、无家可归以及分散在世界各地。

Privés de soins parentaux et de soutien familial, ils errent dans les rues de Freetown, demandant des aumônes ou se livrant à la prostitution ou à d'autres types d'agissements criminels.

没有父母照料和抚养,在弗里敦街头游荡,乞求施舍,卖淫或从事其他各种犯罪活动。

Depuis le début de ce mois, près de 20 000 Afghans sont arrivés à la frontière de Chaman, au Pakistan, après avoir erré pendant des semaines en quête d'aide et de protection.

自本月初以来,大约2万阿富汗人经过数周长途跋涉抵达杰曼边界,以寻求援助和保护。

Il y a moins d'un mois, je me trouvais dans un village situé dans une zone où patrouille un mouvement, et j'ai erré dans ce village après les pourparlers avec les dirigeants de mouvement.

不到一个月前到了一个由武装运动控制的村子,在与运动领导人会谈后顺便来到这个村子。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 errer 的法语例句

用户正在搜索


带式离合器, 带式输送机, 带式松砂机, 带式制动器, 带饰, 带手儿, 带树皮的原木, 带水母, 带松边, 带素菜的荤菜,

相似单词


erratique, erratum, erratum (-a), erre, errements, errer, Errerella, erreur, erroné, erronément,
v. i.
1. [书]搞错, 弄错
2. 流浪, 漂泊, 游荡, 漫步:

errer dans les rues 在街头流浪
vaisseau qui erre sur les flots 随波漂流的船只
laisser errer sa plume 信笔写来


3. [转]飘忽不定, 闪现:
Ses regards errent sur divers objets. 他的目光在各种东西上游移不定。
Un sourire errait sur ses lèvres. 他嘴唇上闪过一丝微笑。


常见用法
un chien errait dans les bois一只狗在森林里流浪

www .fr dic. co m 版 权 所 有
联想:
  • vagabonder   v.i. 流浪,漂泊;(思想、主意)飘忽不定,游移

近义词:
déambuler,  flâner,  musarder,  rôder,  traînasser,  traîner,  vadrouiller (populaire),  vagabonder,  aller,  se perdre,  s'égarer,  rôdailler,  battre le pavé,  vadrouiller,  zoner,  divaguer,  flotter
反义词:
s'appesantir,  s'arrêter,  se diriger,  se fixer,  se poser,  se reposer
联想词
arpenter丈量;traîner拖,拉,曳;aventurer拿……去冒险;promener领着……散步,带着……溜;flâner荡;aller走,去;marcher走,行走;balader<俗>领;errance流浪,游荡,漫步;courir跑;chercher;

Semble toute la nuit errer au bas du ciel.

偌大的夜哦,信步庭,臣服天籁音。

Ses regards errent sur divers objets.

他的目光在各种东西上游移不定

Y avait-il eu lutte, ou ces soldats, perdus dans la brume, erraient-ils au hasard ?

难道是在作战吗?这些士兵会不会在浓雾里迷失方向,正在瞎摸撞呢?

Plusieurs enfants, séparés de leur famille, errent sans assistance.

很多与家属失散的儿童到处流浪,得不到援助。

Il estime que la Cour d'appel a erré en fait et en droit.

他认为上诉法院在事实和法律问题上都犯了错。

Nombre de ces enfants errent dans les villes, acceptant des emplois d'apprenti rémunéré.

许多儿童在城市里流浪,接受支薪的受训人工作。

Il erra six mois et lorsqu'il revint, tous les autres chênes étaient à nouveau recouverts de feuilles vertes.

他在杳无人烟的荒野游荡了六个月,最后到了那棵树。

Les hommes errent dans l’ébranlement apporté par la beauté ou dans le plaisir créée par une fille de talent.

女人唯一记得的是那个对你不好的。

À Tubmanburg, les soldats démobilisés erraient dans les rues dépensant leur indemnité de transition en alcool et en drogues.

在土布曼堡,复员的前作战人员满街,用他们的安全网津贴酗酒和吸毒。

Les premières images de conflits sont souvent celles d'enfants qui errent sur les routes, séparés de leur famille, parqués dans des abris de fortune.

我们所看到的冲突的图象首先往往是那些徘徊在马路上,与家庭分离,或者被抛弃在简陋房棚内的儿童。

Les fuyards se cachent parfois dans la brousse, errent d'un village à l'autre ou finissent par arriver dans le camp de déplacés de Kabo (centre-nord).

他们可能躲在丛林中,从一个村庄到另一个村庄,或最后住进卡博(中北部)的境内流离失所者营地。

Chaque nuit, il errait, il rodait à l'aventure, abattant des Prussiens tantot ici, tantot là, galopant par les champs déserts, sous la lune, uhlan perdu, chasseur d'hommes.

他每天晚上无目的地到处转来转去,有时在这里,有时在那里去杀普鲁士人。他在月光下,在荒芜的田野里奔驰,他象是迷路的骑兵,又如专门猎取人头的猎人。

Ce jeune ours a erré quelques heures dans les rues de la ville de Missoula, dans l'état américain du Montana, avant d’être touché par une fléchette de somnifère.

被麻醉枪射中前,这只幼熊已经在美国蒙大拿州米苏拉市的大街上漫步了几个小时之久。

Nous voyons des jeunes enfants errer et vagabonder dans les ruines de ce qui fut leurs maisons, à présent explosées, démolies et rasées au bulldozer par les Israéliens.

我们看到年幼的孩子在瓦砾废墟里寻家人,而这些瓦砾废墟曾经是他们的家,现在却已被炸毁或被以色列的推土机推倒。

Hélas, la fin de la guerre froide n'a pas donné lieu à une entreprise aussi audacieuse, laissant l'humanité errer sans but à la recherche de la coexistence pacifique.

不幸地是,冷战的结束并没有导致同样大胆的一致努力,致使人类漫无目标地寻和平共处的方法。

Après avoir erré toute une journée, l'adolescent s'était présenté jeudi à 1h15 du matin à la gendarmerie de Pietrosella avec son oncle à qui il venait de se confier.

了一天之后,这个年轻人在星期四凌晨1点15分出现在了宪兵队的门口自首,陪他的还有一位他曾去向其吐露此秘密的叔叔。

Au cœur de ladite question du Moyen-Orient se trouve le peuple palestinien qui a été chassé de ses terres et condamné à errer sans toit de par le monde.

所谓的中东问题的核心是,巴勒斯坦人民被逐出自己的土地、无家可归以及分散在世界各地。

Privés de soins parentaux et de soutien familial, ils errent dans les rues de Freetown, demandant des aumônes ou se livrant à la prostitution ou à d'autres types d'agissements criminels.

他们没有父母照料和抚养,在弗里敦街头游荡,乞求施舍,卖淫或从事其他各种犯罪活动。

Depuis le début de ce mois, près de 20 000 Afghans sont arrivés à la frontière de Chaman, au Pakistan, après avoir erré pendant des semaines en quête d'aide et de protection.

自本月初以来,大约2万阿富汗人经过数周长途跋涉抵杰曼边界,以寻求援助和保护。

Il y a moins d'un mois, je me trouvais dans un village situé dans une zone où patrouille un mouvement, et j'ai erré dans ce village après les pourparlers avec les dirigeants de mouvement.

不到一个月前我到了一个由武装运动控制的村子,我在与运动领导人会谈后顺便来到这个村子。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 errer 的法语例句

用户正在搜索


带头[指敌意行为], 带头人, 带头作用, 带徒弟, 带外信号, 带网根的, 带微红刺的, 带尾, 带尾索滑轮, 带下,

相似单词


erratique, erratum, erratum (-a), erre, errements, errer, Errerella, erreur, erroné, erronément,