法语助手
  • 关闭
yù qī
escompter; prévoir
Ce travail est actuellement en cours aussi rapidement que prévu.
这项工现在进展得正如预期那样快。
Le mieux que prévu.
较预期
Le grand-que-les résultats escomptés.
成绩比预期大。
Révision prévue.
预期检修。
Dépenses prévues.
预期开支。
L'analyse devrait.
预期分析。
Intérêts prévus.
预期利息。
Espérance de vie.
预期寿命。



s'attendre à
escompter que

达到~效果
atteindre le résultat désiré


其他参考解释:
escompter
anticipation
法 语助 手

Chez les hommes, l'écart maximal s'établit à 14 ans.

欧盟国家间,男性预期寿命最大偏差14年。

Début février, la Banque mondiale prévoyait de son côté une hausse de 0,9%.

二月初,世界银行预期经济增长0.9%。

Je vais participer a une reunion a beijing pour 3 jours.

时间,一般表示一种要发生地预期,表示目性。例如:我要去北京,开三天

Table excellent, merite un detour-Specialites et vins de choix. Attendez-vous a une depense en rapport.

卓越,值得多遶路前往-特色菜肴及有多重选择酒单,预期该付相对代价.

Une différence de points de vue que les pouvoirs publics feraient bien d'anticiper.

就各国政府应该做预期方面也是一个差异。

Les anticipations jouent aussi un rôle déterminant pour l’inflation.

在决定通货膨胀时,预期同样扮演着重要角色。

L'espérance de vie à la naissance en Haïti est de 56,3 ans.

海地人口出生时预期寿命56.3岁。

M. Muhammad Ahmed est sûr que l'ONUDI fera connaître le programme aux donateurs potentiels.

他相信工发组织预期捐助者中公布它方案。

Le manuel devrait être diffusé comme publication des Nations Unies.

预期该手册联合国销售品出版物印发。

Les réalisations escomptées et les indicateurs de succès sont récapitulés dans le tableau 10.1.

这些预期成果和绩效指标总框架载于表10.1。

L'espérance de vie moyenne est de 76 ans pour les femmes et de 70 pour les hommes.

女性平均预期寿命76岁,男性70岁。

Le déficit prévu est donc tombé de 85 millions à 45 millions de dollars.

因此,赤字从预期8 500万美元减少至4 500万美元。

Deux des trois indicateurs de réalisation suivent l'évolution attendue de l'environnement porteur.

三个结果指标中两个用于监测有利环境预期变化情况。

Ma délégation fera tout son possible pour atteindre les objectifs souhaités.

我国代表团竭尽全力给予合,以实现预期目标。

Ils sont récapitulés ci-après dans le tableau 12.1.

这些预期成果和绩效指标总体框架见表12.1。

On prévoit que l'excédent aura été intégralement utilisé d'ici à la fin de l'exercice.

预期在本两年期期末全额结清节省费用。

La durée de vie de cette solution temporaire serait de trois ans.

这种临时解决办法有用年限预期三年。

Le même engagement est attendu des institutions financières internationales.

预期国际金融机构也出同样承诺。

Nous n'avons pas obtenu le genre de coopération que cet organe escomptait, attendait et exigeait.

我们没有看到本机构所预期、期望和要求那种合

J'espère que l'examen de ces idées se poursuivra au cours de la cinquante-huitième session.

预期,第五十八届继续审议这些主张。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 预期 的法语例句

用户正在搜索


recomplément, recomplémentation, recomplètement, recomposable, recomposé, recomposer, recomposition, recompressiondans, recompter, reconcasseur,

相似单词


预谋杀人, 预浓缩的, 预判的, 预配置, 预曝光, 预期, 预期超额利润, 预期的, 预切割, 预清偿,
yù qī
escompter; prévoir
Ce travail est actuellement en cours aussi rapidement que prévu.
这项工作现在进展得正如那样快。
Le mieux que prévu.
更好。
Le grand-que-les résultats escomptés.
成绩比大。
Révision prévue.
检修。
Dépenses prévues.
L'analyse devrait.
分析。
Intérêts prévus.
利息。
Espérance de vie.
寿命。



s'attendre à
escompter que

达到~效果
atteindre le résultat désiré


其他参考解释:
escompter
anticipation
法 语助 手

Chez les hommes, l'écart maximal s'établit à 14 ans.

欧盟国家间,男性寿命最大偏差为14年。

Début février, la Banque mondiale prévoyait de son côté une hausse de 0,9%.

二月初,世界银行经济增长0.9%。

Je vais participer a une reunion a beijing pour 3 jours.

时间,一般表示一种将要发生地,表示目性。例如:我要去北京,开三天

Table excellent, merite un detour-Specialites et vins de choix. Attendez-vous a une depense en rapport.

卓越,值得多遶路前往-特色菜肴及有多重选择酒单,该付相对代价.

Une différence de points de vue que les pouvoirs publics feraient bien d'anticiper.

就各国政府应该做好方面也是一个差异。

Les anticipations jouent aussi un rôle déterminant pour l’inflation.

在决定通货膨胀时,同样扮演着重要角色。

L'espérance de vie à la naissance en Haïti est de 56,3 ans.

海地人口出生时寿命为56.3岁。

M. Muhammad Ahmed est sûr que l'ONUDI fera connaître le programme aux donateurs potentiels.

他相信工发组织助者中公布它方案。

Le manuel devrait être diffusé comme publication des Nations Unies.

该手册将作为联合国销售品出版物印发。

Les réalisations escomptées et les indicateurs de succès sont récapitulés dans le tableau 10.1.

这些成果和绩效指标总框架载于表10.1。

L'espérance de vie moyenne est de 76 ans pour les femmes et de 70 pour les hommes.

女性平均寿命为76岁,男性为70岁。

Le déficit prévu est donc tombé de 85 millions à 45 millions de dollars.

因此,赤字从8 500万美元减少至4 500万美元。

Deux des trois indicateurs de réalisation suivent l'évolution attendue de l'environnement porteur.

三个结果指标中两个用于监测有利环境变化情况。

Ma délégation fera tout son possible pour atteindre les objectifs souhaités.

我国代表团将竭尽全力给予合作,以实现目标。

Ils sont récapitulés ci-après dans le tableau 12.1.

这些成果和绩效指标总体框架见表12.1。

On prévoit que l'excédent aura été intégralement utilisé d'ici à la fin de l'exercice.

在本两年末将全额结清节省费用。

La durée de vie de cette solution temporaire serait de trois ans.

这种临时解决办法有用年限为三年。

Le même engagement est attendu des institutions financières internationales.

国际金融机构也作出同样承诺。

Nous n'avons pas obtenu le genre de coopération que cet organe escomptait, attendait et exigeait.

我们没有看到本机构所和要求那种合作。

J'espère que l'examen de ces idées se poursuivra au cours de la cinquante-huitième session.

,第五十八届议将继续审议这些主张。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 预期 的法语例句

用户正在搜索


reconduire, reconduite, reconfigurable, reconfiguration, réconfort, réconfortant, réconforter, recongélation, reconnaissabilité, reconnaissable,

相似单词


预谋杀人, 预浓缩的, 预判的, 预配置, 预曝光, 预期, 预期超额利润, 预期的, 预切割, 预清偿,
yù qī
escompter; prévoir
Ce travail est actuellement en cours aussi rapidement que prévu.
这项工作现在进展得正如预期的那样快。
Le mieux que prévu.
较预期的更好。
Le grand-que-les résultats escomptés.
成绩比预期的大。
Révision prévue.
预期检修。
Dépenses prévues.
预期开支。
L'analyse devrait.
预期分析。
Intérêts prévus.
预期利息。
Espérance de vie.
预期寿命。



s'attendre à
escompter que

达到~的效果
atteindre le résultat désiré


考解释:
escompter
anticipation
法 语助 手

Chez les hommes, l'écart maximal s'établit à 14 ans.

欧盟国家间,男性预期寿命的最大偏差为14年。

Début février, la Banque mondiale prévoyait de son côté une hausse de 0,9%.

二月初,世界银行预期经济增长0.9%。

Je vais participer a une reunion a beijing pour 3 jours.

间,一般表示一种将要发预期,表示目的性。例如:我要去北京,开三天的

Table excellent, merite un detour-Specialites et vins de choix. Attendez-vous a une depense en rapport.

卓越,值得多遶路前往-特色菜肴及有多重选择的酒单,预期该付相对的代价.

Une différence de points de vue que les pouvoirs publics feraient bien d'anticiper.

就各国政府应该做好预期方面也是一个差异。

Les anticipations jouent aussi un rôle déterminant pour l’inflation.

在决定通货膨胀预期同样扮演着重要的角色。

L'espérance de vie à la naissance en Haïti est de 56,3 ans.

海地人口预期寿命为56.3岁。

M. Muhammad Ahmed est sûr que l'ONUDI fera connaître le programme aux donateurs potentiels.

相信工发组织预期的捐助者中公布它的方案。

Le manuel devrait être diffusé comme publication des Nations Unies.

预期该手册将作为联合国销售品版物印发。

Les réalisations escomptées et les indicateurs de succès sont récapitulés dans le tableau 10.1.

这些预期成果和绩效指标的总框架载于表10.1。

L'espérance de vie moyenne est de 76 ans pour les femmes et de 70 pour les hommes.

女性平均预期寿命为76岁,男性为70岁。

Le déficit prévu est donc tombé de 85 millions à 45 millions de dollars.

因此,赤字从预期的8 500万美元减少至4 500万美元。

Deux des trois indicateurs de réalisation suivent l'évolution attendue de l'environnement porteur.

三个结果指标中的两个用于监测有利环境的预期变化情况。

Ma délégation fera tout son possible pour atteindre les objectifs souhaités.

我国代表团将竭尽全力给予合作,以实现预期目标。

Ils sont récapitulés ci-après dans le tableau 12.1.

这些预期成果和绩效指标的总体框架见表12.1。

On prévoit que l'excédent aura été intégralement utilisé d'ici à la fin de l'exercice.

预期在本两年期期末将全额结清节省的费用。

La durée de vie de cette solution temporaire serait de trois ans.

这种临解决办法的有用年限预期为三年。

Le même engagement est attendu des institutions financières internationales.

预期国际金融机构也同样的承诺。

Nous n'avons pas obtenu le genre de coopération que cet organe escomptait, attendait et exigeait.

我们没有看到本机构所预期的、期望的和要求的那种合作。

J'espère que l'examen de ces idées se poursuivra au cours de la cinquante-huitième session.

预期,第五十八届议将继续审议这些主张。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 预期 的法语例句

用户正在搜索


reconstitué, reconstituer, reconstitution, reconstruction, reconstruire, recontinuer, reconvention, reconventionnel, reconventionnelle, reconventionnellement,

相似单词


预谋杀人, 预浓缩的, 预判的, 预配置, 预曝光, 预期, 预期超额利润, 预期的, 预切割, 预清偿,
yù qī
escompter; prévoir
Ce travail est actuellement en cours aussi rapidement que prévu.
这项工作现在进展正如预期的那样快。
Le mieux que prévu.
较预期的更好。
Le grand-que-les résultats escomptés.
成绩比预期的大。
Révision prévue.
预期检修。
Dépenses prévues.
预期支。
L'analyse devrait.
预期分析。
Intérêts prévus.
预期利息。
Espérance de vie.
预期寿命。



s'attendre à
escompter que

达到~的效果
atteindre le résultat désiré


其他参考解释:
escompter
anticipation
法 语助 手

Chez les hommes, l'écart maximal s'établit à 14 ans.

欧盟国家间,男性预期寿命的最大偏差为14年。

Début février, la Banque mondiale prévoyait de son côté une hausse de 0,9%.

二月初,世界银行预期经济增长0.9%。

Je vais participer a une reunion a beijing pour 3 jours.

时间,一般表示一种将要发生地预期,表示目的性。例如:我要去北京,

Table excellent, merite un detour-Specialites et vins de choix. Attendez-vous a une depense en rapport.

,多遶路前往-特色菜肴及有多重选择的酒单,预期该付相对的代价.

Une différence de points de vue que les pouvoirs publics feraient bien d'anticiper.

就各国政府应该做好预期方面也是一个差异。

Les anticipations jouent aussi un rôle déterminant pour l’inflation.

在决定通货膨胀时,预期同样扮演着重要的角色。

L'espérance de vie à la naissance en Haïti est de 56,3 ans.

海地人口出生时预期寿命为56.3岁。

M. Muhammad Ahmed est sûr que l'ONUDI fera connaître le programme aux donateurs potentiels.

他相信工发组织预期的捐助者中公布它的方案。

Le manuel devrait être diffusé comme publication des Nations Unies.

预期该手册将作为联合国销售品出版物印发。

Les réalisations escomptées et les indicateurs de succès sont récapitulés dans le tableau 10.1.

这些预期成果和绩效指标的总框架载于表10.1。

L'espérance de vie moyenne est de 76 ans pour les femmes et de 70 pour les hommes.

女性平均预期寿命为76岁,男性为70岁。

Le déficit prévu est donc tombé de 85 millions à 45 millions de dollars.

因此,赤字从预期的8 500万美元减少至4 500万美元。

Deux des trois indicateurs de réalisation suivent l'évolution attendue de l'environnement porteur.

个结果指标中的两个用于监测有利环境的预期变化情况。

Ma délégation fera tout son possible pour atteindre les objectifs souhaités.

我国代表团将竭尽全力给予合作,以实现预期目标。

Ils sont récapitulés ci-après dans le tableau 12.1.

这些预期成果和绩效指标的总体框架见表12.1。

On prévoit que l'excédent aura été intégralement utilisé d'ici à la fin de l'exercice.

预期在本两年期期末将全额结清节省的费用。

La durée de vie de cette solution temporaire serait de trois ans.

这种临时解决办法的有用年限预期年。

Le même engagement est attendu des institutions financières internationales.

预期国际金融机构也作出同样的承诺。

Nous n'avons pas obtenu le genre de coopération que cet organe escomptait, attendait et exigeait.

我们没有看到本机构所预期的、期望的和要求的那种合作。

J'espère que l'examen de ces idées se poursuivra au cours de la cinquante-huitième session.

预期,第五十八届议将继续审议这些主张。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 预期 的法语例句

用户正在搜索


recordeur, recording, recordman, recordwoman, recorriger, recors, recoucher, recoudre, recouleur, recoupage,

相似单词


预谋杀人, 预浓缩的, 预判的, 预配置, 预曝光, 预期, 预期超额利润, 预期的, 预切割, 预清偿,
yù qī
escompter; prévoir
Ce travail est actuellement en cours aussi rapidement que prévu.
这项工作现在进展得正如预期的那样快。
Le mieux que prévu.
较预期的更好。
Le grand-que-les résultats escomptés.
成绩比预期的大。
Révision prévue.
预期检修。
Dépenses prévues.
预期开支。
L'analyse devrait.
预期分析。
Intérêts prévus.
预期利息。
Espérance de vie.
预期寿命。



s'attendre à
escompter que

达到~的效果
atteindre le résultat désiré


其他参考解释:
escompter
anticipation
法 语助 手

Chez les hommes, l'écart maximal s'établit à 14 ans.

欧盟国家间,男性预期寿命的最大偏差为14年。

Début février, la Banque mondiale prévoyait de son côté une hausse de 0,9%.

二月初,世界银行预期经济增长0.9%。

Je vais participer a une reunion a beijing pour 3 jours.

时间,一般表示一种将要发生地预期,表示目的性。例如:我要,开三天的

Table excellent, merite un detour-Specialites et vins de choix. Attendez-vous a une depense en rapport.

卓越,值得路前往-特色菜肴及有重选择的酒单,预期该付相对的代价.

Une différence de points de vue que les pouvoirs publics feraient bien d'anticiper.

就各国政府应该做好预期方面也是一个差异。

Les anticipations jouent aussi un rôle déterminant pour l’inflation.

在决定通货膨胀时,预期同样扮演着重要的角色。

L'espérance de vie à la naissance en Haïti est de 56,3 ans.

海地人口出生时预期寿命为56.3岁。

M. Muhammad Ahmed est sûr que l'ONUDI fera connaître le programme aux donateurs potentiels.

他相信工发组织预期的捐助者中公布它的方案。

Le manuel devrait être diffusé comme publication des Nations Unies.

预期该手册将作为联合国销售品出版物印发。

Les réalisations escomptées et les indicateurs de succès sont récapitulés dans le tableau 10.1.

这些预期成果和绩效指标的总框架载于表10.1。

L'espérance de vie moyenne est de 76 ans pour les femmes et de 70 pour les hommes.

女性平均预期寿命为76岁,男性为70岁。

Le déficit prévu est donc tombé de 85 millions à 45 millions de dollars.

因此,赤字从预期的8 500万美元减少至4 500万美元。

Deux des trois indicateurs de réalisation suivent l'évolution attendue de l'environnement porteur.

三个结果指标中的两个用于监测有利环境的预期变化情况。

Ma délégation fera tout son possible pour atteindre les objectifs souhaités.

我国代表团将竭尽全力给予合作,以实现预期目标。

Ils sont récapitulés ci-après dans le tableau 12.1.

这些预期成果和绩效指标的总体框架见表12.1。

On prévoit que l'excédent aura été intégralement utilisé d'ici à la fin de l'exercice.

预期在本两年期期末将全额结清节省的费用。

La durée de vie de cette solution temporaire serait de trois ans.

这种临时解决办法的有用年限预期为三年。

Le même engagement est attendu des institutions financières internationales.

预期国际金融机构也作出同样的承诺。

Nous n'avons pas obtenu le genre de coopération que cet organe escomptait, attendait et exigeait.

我们没有看到本机构所预期的、期望的和要求的那种合作。

J'espère que l'examen de ces idées se poursuivra au cours de la cinquante-huitième session.

预期,第五十八届议将继续审议这些主张。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 预期 的法语例句

用户正在搜索


recouvrable, recouvrage, recouvrance, recouvrement, recouvrer, recouvrir, recracher, recran, récré, récréatif,

相似单词


预谋杀人, 预浓缩的, 预判的, 预配置, 预曝光, 预期, 预期超额利润, 预期的, 预切割, 预清偿,
yù qī
escompter; prévoir
Ce travail est actuellement en cours aussi rapidement que prévu.
这项工作现在进展得正如预的那样快。
Le mieux que prévu.
较预的更好。
Le grand-que-les résultats escomptés.
成绩比预的大。
Révision prévue.
检修。
Dépenses prévues.
开支。
L'analyse devrait.
分析。
Intérêts prévus.
利息。
Espérance de vie.
寿命。



s'attendre à
escompter que

达到~的效果
atteindre le résultat désiré


其他参考解释:
escompter
anticipation
法 语助 手

Chez les hommes, l'écart maximal s'établit à 14 ans.

欧盟国家间,男性寿命的最大偏差为14年。

Début février, la Banque mondiale prévoyait de son côté une hausse de 0,9%.

,世界银行经济增长0.9%。

Je vais participer a une reunion a beijing pour 3 jours.

时间,一般表示一种将要发生地,表示目的性。例如:我要去北京,开三天的

Table excellent, merite un detour-Specialites et vins de choix. Attendez-vous a une depense en rapport.

卓越,值得多遶路前往-特色菜肴及有多重选择的酒单,该付相对的代价.

Une différence de points de vue que les pouvoirs publics feraient bien d'anticiper.

就各国政府应该做好也是一个差异。

Les anticipations jouent aussi un rôle déterminant pour l’inflation.

在决定通货膨胀时,同样扮演着重要的角色。

L'espérance de vie à la naissance en Haïti est de 56,3 ans.

海地人口出生时寿命为56.3岁。

M. Muhammad Ahmed est sûr que l'ONUDI fera connaître le programme aux donateurs potentiels.

他相信工发组织的捐助者中公布它的案。

Le manuel devrait être diffusé comme publication des Nations Unies.

该手册将作为联合国销售品出版物印发。

Les réalisations escomptées et les indicateurs de succès sont récapitulés dans le tableau 10.1.

这些成果和绩效指标的总框架载于表10.1。

L'espérance de vie moyenne est de 76 ans pour les femmes et de 70 pour les hommes.

女性平均寿命为76岁,男性为70岁。

Le déficit prévu est donc tombé de 85 millions à 45 millions de dollars.

因此,赤字从的8 500万美元减少至4 500万美元。

Deux des trois indicateurs de réalisation suivent l'évolution attendue de l'environnement porteur.

三个结果指标中的两个用于监测有利环境的变化情况。

Ma délégation fera tout son possible pour atteindre les objectifs souhaités.

我国代表团将竭尽全力给予合作,以实现目标。

Ils sont récapitulés ci-après dans le tableau 12.1.

这些成果和绩效指标的总体框架见表12.1。

On prévoit que l'excédent aura été intégralement utilisé d'ici à la fin de l'exercice.

在本两年末将全额结清节省的费用。

La durée de vie de cette solution temporaire serait de trois ans.

这种临时解决办法的有用年限为三年。

Le même engagement est attendu des institutions financières internationales.

国际金融机构也作出同样的承诺。

Nous n'avons pas obtenu le genre de coopération que cet organe escomptait, attendait et exigeait.

我们没有看到本机构所的、望的和要求的那种合作。

J'espère que l'examen de ces idées se poursuivra au cours de la cinquante-huitième session.

,第五十八届议将继续审议这些主张。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 预期 的法语例句

用户正在搜索


récurage, récurer, récurrence, récurrent, récurrente, récursif, récursion, récursive, récursivité, récursoire,

相似单词


预谋杀人, 预浓缩的, 预判的, 预配置, 预曝光, 预期, 预期超额利润, 预期的, 预切割, 预清偿,
yù qī
escompter; prévoir
Ce travail est actuellement en cours aussi rapidement que prévu.
这项工作现在进展得正如预期的那样快。
Le mieux que prévu.
较预期的更好。
Le grand-que-les résultats escomptés.
成绩比预期的大。
Révision prévue.
预期检修。
Dépenses prévues.
预期开支。
L'analyse devrait.
预期分析。
Intérêts prévus.
预期利息。
Espérance de vie.
预期寿命。



s'attendre à
escompter que

达到~的效果
atteindre le résultat désiré


其他参考解释:
escompter
anticipation
法 语助 手

Chez les hommes, l'écart maximal s'établit à 14 ans.

欧盟国家预期寿命的最大偏差为14年。

Début février, la Banque mondiale prévoyait de son côté une hausse de 0,9%.

二月初,世界银行预期经济增长0.9%。

Je vais participer a une reunion a beijing pour 3 jours.

,一般表示一种将要发生地预期,表示目的。例如:我要去北京,开三天的

Table excellent, merite un detour-Specialites et vins de choix. Attendez-vous a une depense en rapport.

卓越,值得多遶路前往-特色菜肴及有多重选择的酒单,预期该付相对的代价.

Une différence de points de vue que les pouvoirs publics feraient bien d'anticiper.

就各国政府应该做好预期方面也是一个差异。

Les anticipations jouent aussi un rôle déterminant pour l’inflation.

在决定通货预期同样扮演着重要的角色。

L'espérance de vie à la naissance en Haïti est de 56,3 ans.

海地人口出生预期寿命为56.3岁。

M. Muhammad Ahmed est sûr que l'ONUDI fera connaître le programme aux donateurs potentiels.

他相信工发组织预期的捐助者中公布它的方案。

Le manuel devrait être diffusé comme publication des Nations Unies.

预期该手册将作为联合国销售品出版物印发。

Les réalisations escomptées et les indicateurs de succès sont récapitulés dans le tableau 10.1.

这些预期成果和绩效指标的总框架载于表10.1。

L'espérance de vie moyenne est de 76 ans pour les femmes et de 70 pour les hommes.

平均预期寿命为76岁,为70岁。

Le déficit prévu est donc tombé de 85 millions à 45 millions de dollars.

因此,赤字从预期的8 500万美元减少至4 500万美元。

Deux des trois indicateurs de réalisation suivent l'évolution attendue de l'environnement porteur.

三个结果指标中的两个用于监测有利环境的预期变化情况。

Ma délégation fera tout son possible pour atteindre les objectifs souhaités.

我国代表团将竭尽全力给予合作,以实现预期目标。

Ils sont récapitulés ci-après dans le tableau 12.1.

这些预期成果和绩效指标的总体框架见表12.1。

On prévoit que l'excédent aura été intégralement utilisé d'ici à la fin de l'exercice.

预期在本两年期期末将全额结清节省的费用。

La durée de vie de cette solution temporaire serait de trois ans.

这种临解决办法的有用年限预期为三年。

Le même engagement est attendu des institutions financières internationales.

预期国际金融机构也作出同样的承诺。

Nous n'avons pas obtenu le genre de coopération que cet organe escomptait, attendait et exigeait.

我们没有看到本机构所预期的、期望的和要求的那种合作。

J'espère que l'examen de ces idées se poursuivra au cours de la cinquante-huitième session.

预期,第五十八届议将继续审议这些主张。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 预期 的法语例句

用户正在搜索


redondance, redondant, redondante, redondite, redonner, redorer, redormir, redoublage, redoublant, redoublé,

相似单词


预谋杀人, 预浓缩的, 预判的, 预配置, 预曝光, 预期, 预期超额利润, 预期的, 预切割, 预清偿,
yù qī
escompter; prévoir
Ce travail est actuellement en cours aussi rapidement que prévu.
这项工作现在进展得正如的那样快。
Le mieux que prévu.
的更好。
Le grand-que-les résultats escomptés.
成绩比的大。
Révision prévue.
检修。
Dépenses prévues.
开支。
L'analyse devrait.
分析。
Intérêts prévus.
息。
Espérance de vie.
寿命。



s'attendre à
escompter que

达到~的效果
atteindre le résultat désiré


其他参考解释:
escompter
anticipation
法 语助 手

Chez les hommes, l'écart maximal s'établit à 14 ans.

欧盟国家间,男性寿命的最大偏差为14年。

Début février, la Banque mondiale prévoyait de son côté une hausse de 0,9%.

二月初,世界银行经济增长0.9%。

Je vais participer a une reunion a beijing pour 3 jours.

时间,一般表示一种将要发生地,表示目的性。例如:我要去北京,开三天的

Table excellent, merite un detour-Specialites et vins de choix. Attendez-vous a une depense en rapport.

卓越,值得多遶路前往-特色菜肴及有多重选择的酒单,该付相对的代价.

Une différence de points de vue que les pouvoirs publics feraient bien d'anticiper.

就各国政府应该做好方面也是一个差异。

Les anticipations jouent aussi un rôle déterminant pour l’inflation.

在决定通货膨胀时,同样扮演着重要的角色。

L'espérance de vie à la naissance en Haïti est de 56,3 ans.

海地人口出生时寿命为56.3岁。

M. Muhammad Ahmed est sûr que l'ONUDI fera connaître le programme aux donateurs potentiels.

他相信工发的捐助者中公布它的方案。

Le manuel devrait être diffusé comme publication des Nations Unies.

该手册将作为联合国销售品出版物印发。

Les réalisations escomptées et les indicateurs de succès sont récapitulés dans le tableau 10.1.

这些成果和绩效指标的总框架载于表10.1。

L'espérance de vie moyenne est de 76 ans pour les femmes et de 70 pour les hommes.

女性平均寿命为76岁,男性为70岁。

Le déficit prévu est donc tombé de 85 millions à 45 millions de dollars.

因此,赤字从的8 500万美元减少至4 500万美元。

Deux des trois indicateurs de réalisation suivent l'évolution attendue de l'environnement porteur.

三个结果指标中的两个用于监测有环境的变化情况。

Ma délégation fera tout son possible pour atteindre les objectifs souhaités.

我国代表团将竭尽全力给予合作,以实现目标。

Ils sont récapitulés ci-après dans le tableau 12.1.

这些成果和绩效指标的总体框架见表12.1。

On prévoit que l'excédent aura été intégralement utilisé d'ici à la fin de l'exercice.

在本两年末将全额结清节省的费用。

La durée de vie de cette solution temporaire serait de trois ans.

这种临时解决办法的有用年限为三年。

Le même engagement est attendu des institutions financières internationales.

国际金融机构也作出同样的承诺。

Nous n'avons pas obtenu le genre de coopération que cet organe escomptait, attendait et exigeait.

我们没有看到本机构所的、望的和要求的那种合作。

J'espère que l'examen de ces idées se poursuivra au cours de la cinquante-huitième session.

,第五十八届议将继续审议这些主张。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 预期 的法语例句

用户正在搜索


réédifier, rééditer, réédition, reedmergnerite, rééducation, rééduquer, reehausser, réel, réélection, rééligibilité,

相似单词


预谋杀人, 预浓缩的, 预判的, 预配置, 预曝光, 预期, 预期超额利润, 预期的, 预切割, 预清偿,
yù qī
escompter; prévoir
Ce travail est actuellement en cours aussi rapidement que prévu.
这项工作现在进展得正如预期的那样快。
Le mieux que prévu.
较预期的更
Le grand-que-les résultats escomptés.
比预期的大。
Révision prévue.
预期检修。
Dépenses prévues.
预期开支。
L'analyse devrait.
预期分析。
Intérêts prévus.
预期利息。
Espérance de vie.
预期寿命。



s'attendre à
escompter que

达到~的效果
atteindre le résultat désiré


其他参考解释:
escompter
anticipation
法 语助 手

Chez les hommes, l'écart maximal s'établit à 14 ans.

欧盟国家间,男性预期寿命的最大偏差为14年。

Début février, la Banque mondiale prévoyait de son côté une hausse de 0,9%.

二月初,世界银行预期经济增长0.9%。

Je vais participer a une reunion a beijing pour 3 jours.

时间,一般表示一种要发生地预期,表示目的性。例如:我要去北京,开三天的

Table excellent, merite un detour-Specialites et vins de choix. Attendez-vous a une depense en rapport.

卓越,值得多遶路前往-特色菜肴及有多重选择的酒单,预期该付相对的代价.

Une différence de points de vue que les pouvoirs publics feraient bien d'anticiper.

就各国政府应该做预期方面也是一个差异。

Les anticipations jouent aussi un rôle déterminant pour l’inflation.

在决定通货膨胀时,预期同样扮演着重要的角色。

L'espérance de vie à la naissance en Haïti est de 56,3 ans.

海地人口出生时预期寿命为56.3岁。

M. Muhammad Ahmed est sûr que l'ONUDI fera connaître le programme aux donateurs potentiels.

他相信工发组织预期的捐助者中公布它的方案。

Le manuel devrait être diffusé comme publication des Nations Unies.

预期该手作为联合国销售品出版物印发。

Les réalisations escomptées et les indicateurs de succès sont récapitulés dans le tableau 10.1.

这些预期果和效指标的总框架载于表10.1。

L'espérance de vie moyenne est de 76 ans pour les femmes et de 70 pour les hommes.

女性平均预期寿命为76岁,男性为70岁。

Le déficit prévu est donc tombé de 85 millions à 45 millions de dollars.

因此,赤字从预期的8 500万美元减少至4 500万美元。

Deux des trois indicateurs de réalisation suivent l'évolution attendue de l'environnement porteur.

三个结果指标中的两个用于监测有利环境的预期变化情况。

Ma délégation fera tout son possible pour atteindre les objectifs souhaités.

我国代表团竭尽全力给予合作,以实现预期目标。

Ils sont récapitulés ci-après dans le tableau 12.1.

这些预期果和效指标的总体框架见表12.1。

On prévoit que l'excédent aura été intégralement utilisé d'ici à la fin de l'exercice.

预期在本两年期期末全额结清节省的费用。

La durée de vie de cette solution temporaire serait de trois ans.

这种临时解决办法的有用年限预期为三年。

Le même engagement est attendu des institutions financières internationales.

预期国际金融机构也作出同样的承诺。

Nous n'avons pas obtenu le genre de coopération que cet organe escomptait, attendait et exigeait.

我们没有看到本机构所预期的、期望的和要求的那种合作。

J'espère que l'examen de ces idées se poursuivra au cours de la cinquante-huitième session.

预期,第五十八届继续审议这些主张。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 预期 的法语例句

用户正在搜索


réemployer, réemprisonner, réemprunter, réenclenchement, réendosser, réenfiler, réengagement, réengager, réenregistrement, réenregistrer,

相似单词


预谋杀人, 预浓缩的, 预判的, 预配置, 预曝光, 预期, 预期超额利润, 预期的, 预切割, 预清偿,