- ailleurs情景十分恼火。
Je la trouve jolie; elle m'est par ailleurs indifférente.我觉得她很漂亮, 可她对我却无动于衷。
Cette maison,
- cœur真情告诉他们。
8. 意中人, 心上人, 心肝
joli comme un cœur 很漂亮
9. 品性, 品质
noblesse du cœur 品质高尚
10. 勇气,
- joli一个俊俏姑娘
un joli paysage 优美的景致
faire joli 显得很漂亮
4. 好听的, 悦耳的jolie chanson 一首好听的歌
dire de jolies choses
- perspectivebelle perspective 景色很美的小山
Cette fenêtre ouvre sur une jolie perspective. 从这个窗口看出去景色很漂亮。
4. 笔直的大街, 林荫
- ravissantravissante dans cette robe bleue.她穿上这件蓝色连衣裙漂亮极了。 Votre robe est ravissante (Anouilh).您的连衣裙很漂亮。(阿努依) un petit
- superbe物
3. 美好的, 漂亮的;极好的, 绝妙的
un cheval superbe 一匹漂亮的马
La petite est superbe .小女孩很漂亮。
Il fait un
- chicn. m 1(绘画手法)熟练, 灵巧2灵巧, 技巧3漂亮, 优美, 雅致, 别致, 潇洒avoir du chic 很漂亮,很潇洒
manquer de chic 不雅致
4欢呼, 喝彩,
- galopaden.f.
1. (马等的)奔跑, 奔驰;马奔跑的路程
Ce cheval a la galopade fort belle.这匹马跑起来很漂亮。
2. (人等的)急促奔跑, 狂奔
- jolimentadv.
1. 漂亮地, 好看地
maison joliment décorée布置得很漂亮的家
2. 〈讽刺语〉出色地
J'ai joliment arrangé le drôle.
- tanagratouché (Aragon).他望着眼前狼藉一片,到处是各种熟悉的物品,还有贝雷尼斯摸过的塔纳格拉小塑像。(阿拉贡)
2. 〈转〉漂亮的女性 une vraie tanagra一位确实很漂亮的姑娘
- àJapon 在日本;aux États-Unis 在美国
2. [状态, 境况] Elle est toujours à se plaindre. 她老是发牢骚。 être le premier à
- à la cantonadeloc.adv.
1.向一群人中不指明的人…… Elle gueulait à la cantonade n’importe quoi 她随口大喊 2.[剧]向舞台后的人…… 法 语 助 手
- à l'égard deloc. prép. 关于, 对于
常见用法
elle a été injuste à son égard她曾对他不公平
- à sa façonloc. adv. 以他/她的方式 法语 助 手 版 权 所 有
- abaisserabaissé devant elle他在她面前卑躬屈膝
je ne m'abaisserai pas à lui répondre我不会低三下四地迎合他
v. t. 【数学】引垂线abaisser la
- absenceabsence, j'ai pu repeindre sa chambre 我趁他不在的时候才能够把他的房间重新刷一遍油漆
2. 分离, 远离
l'absence de son mari lui pèse 她
- absentappelé Anne, mais celle-ci était absente. 我叫过安娜,但她没在。
Il se trouve que j'étais absente ce soir-là. 正巧那天
- abstraction
La vieillesse est encore une abstraction pour elle.衰老对她来说还只是个抽象概念。
3. 抽象派艺术
4. pl. 空想;沉思
5
- acabitn.m.
〈贬义〉种类, 性质
Elle refuse de fréquenter des gens de cet acabit .她拒绝与这类人来往。
Ils sont de [du] m
- accoucherI v. t. indir. 1. 分娩, 生产: Elle a accouché d'un garçon. 她生了一个男孩。 [动词也可用être, 但一般见于书面语中][补语省略]Elle
- accoutrer.这位妇女给她的小女孩穿了一条奇形怪状的裙子。 Il est grotesquement accoutré d'un habit trop court.他十分可笑地穿了一件特短的衣服。
v
- accuser accuse la cinquantaine. 她看起来有五十岁左右。 La production d'énergie électrique a accusé une augmentation
- actuel 时价
l'actuel président de la République 共和国现任总统
son mari actuel 她目前的丈夫
un sujet très actuel 一个眼下为人密切
- adepte des adeptes (Martin du Gard).她抓住每一个机会吸收门徒。(马丹·杜加尔)
4. 〈转〉爱好者,热心者 un adepte fervent du camping热心
- adieu了。
Ils se sont dit adieu à jamais. 他们永远分手了。
Elle agitait un mouchoir pour lui dire adieu. 她挥动着一块手帕跟他
用户正在搜索
得罪人的话,
得罪人的意见,
锝,
锝酸盐,
嘚啵,
德,
德埃萨陨石,
德昂族,
德比,
德比马赛,
相似单词
(h)yponomeute,
(s)chelem,
“分灶吃饭”,
用户正在搜索
德意志国家银行,
德语,
德育,
德泽,
德政,
德治,
的,
的(用),
的匕首,
的当,
的的确确,
的哥,
的关心下,
的观点,
的好处,
的好意,
的和谐,
的后面,
的后裔,
的话,
的继承权,
的健康状况,
的交通堵塞,
的结果,
的结局,
的姐,
的界线,
的借口,
的口味,
的款,
相似单词
(h)yponomeute,
(s)chelem,
“分灶吃饭”,
用户正在搜索
灯光捕鱼船,
灯光浮标,
灯光管理员,
灯光轨道模拟盘,
灯光球场,
灯光师,
灯光信号,
灯光信号放大器,
灯光信号设备,
灯光招牌,
相似单词
(h)yponomeute,
(s)chelem,
“分灶吃饭”,