Pourquoi es- tu si joyeux ?
为什么你这么开心?
Pourquoi es- tu si joyeux ?
为什么你这么开心?
Il a un secret de fabrication, c'est pourquoi son restaurant est fréquenté.
他有一份制作秘方,所以他的饭店生意兴隆。
Je me demande pourquoi tu l'as fait.
我在想为什么你要这做。
Voilà pourquoi je n'ai rien dit.
以上就是为什么我没说话的原因。
Pourquoi êtes-vous devenu pompier?
你为什么成为消防员?
Pourquoi le loup mange l'agneau?
为什么狼要吃小羊?
Je ne comprends pas pourquoi il ne veut pas venir.
我不明白他为什么不想来。
Pourquoi voulez-vous partir?
您为什么要走?
Je voudrais bien savoir le pourquoi du comment de cette affaire.
我很想知道这件事的原因。
Les éléphants sont tellement doux, pourquoi les gens les chassent pour leur ivoire ?
大象很温柔,为什么人们要为了象牙去捕猎它们?
Si un référendum s'imposait dans certains Etats, je ne vois pas pourquoi ils bloqueraient la révision car les peuples ont tout intérêt à ce qu'elle soit mise en œuvre.
如果在某些国家全民公决成为现实,我不认为他们会阻止修订,因为修订生效实施是人民的利益所在。
Un regard en arrière 4 amour, j'ai vraiment pleurer, mais plutôt derrière les deux, trop étrange, il m'a été demandé, pourquoi est-ce?
回首4段爱情,我真正为之哭的,反倒是后面两段,太奇怪了,有人问,这是为什么?
Notre société exerçant principalement dans le traitement de sapin, Zamu traitement.Depuis 2002, d'ouvrir une entreprise a été chaud.Pourquoi dites-vous sorti!
本公司主要经营杉木加工,杂木加工.自2002年开业一来生意一直火暴.为什么这么说列!
C est une ville en constante evolution, et qui a su demeurer la reference pour le gout international.Cest pourquoi le siege de ESMOD INTERNATIONAL est a Paris.
这是一座一直在演变不断在进步的城市,从一而终扮演着国际时尚风向标的角色。
Ce réseau peu connu sur Paris, se propage et personne n’en parle. Qui sont réellement ces femmes ? Que cherchent-elles ? Pourquoi venir en France ?
这个在巴黎少为人知的网络不断扩大,没有人谈论它。这些女人到底是谁?她们来寻觅什么?为什么来法国?
Hobbes demande pourquoi, si les hommes ne sont pas naturellement en état de guerre, ils vont toujours armés, et pourquoi ils ont des clefs pour fermer leurs maisons.
“人类倘若不是天生就处于战争状态,为什么要全副武装,为什么要关门上锁?”
Pourquoi? Pourquoi mentir à moi ah! Je vous le dis assez? Vous n'avez vraiment pas l'aimer? Comment voulez-vous me ah? Je suis en fin de compte est de savoir comment vous pensez?
为什么?为什么对我撒谎啊!我对你不够好吗?你真的不爱吗?你想我怎啊?你对我到底是怎么想的?
Le ton de sa voix est déjà une réponse. Je fais un signe de tête. Je ne sais pourquoi soudain toute ma rancune se transforme en ces termes
他的语调已经是一种答复了。我点了点头。不知道为什么听他这么说,我所有的怨气都消了。
Même à l’heure présente, je vois ce que vous avez fait, mais je ne me rends pas compte pourquoi vous l’avez fait et ce que tout cela signifie.
即使是现在,你看过你刚刚所做的一切,但还是不明白为什么你要这么做,这做有什么意
?
Pourquoi une france multiracial dérange les français?
为什么种族的法国会搞乱法国人?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。