Cette conversation intime m'a été d'un grand secours.
这次交心谈话给我了极大的帮助。
Cette conversation intime m'a été d'un grand secours.
这次交心谈话给我了极大的帮助。
"Nico Tigres", la peau délicate des enfants à la plus intime de soins.
“小虎尼可”给儿童细嫩的皮肤最亲切的呵护。
Les aimes intimes ont toujours des idées correspondantes .
闺有些一致的想法。
Nous nous engageons à fournir des services de haute qualité, les soins les plus intimes!
我们全心提供最优质的服务,最贴心的怀!
Quand je vous vois le premier fois, je trouve intime.
当我第一次看到你时我便觉得很亲切,真的!
Cette loi porte sur les relations violentes entre membres d'une même famille et compagnons intimes.
这部法律旨在解决家庭成员与亲密伴侣之的暴力
。
Les juges se prononcent en fonction de leur intime conviction et de leur conscience.
罗马尼亚法官依凭他们自己的信念和良裁决案件。
A acquis une connaissance intime des questions et des parties intéressées d'un domaine complexe.
掌握了这一复杂领域的主题和所涉各方。
La religion relève d'un domaine extrêmement intime et spirituel.
宗教是纯属个人和精神的事务。
D'après lui, Remi Roger était un ami intime d'Isabel Pernas et de son fiancé Demetrio.
据提交人说,Remi Roger是Isabel和她的男友Demetrio的好朋友,他、Remi Roger以及另一个黑人在马德里合住一公寓。
Nous sommes fermement convaincus que la feuille de route est dans l'intime intérêt d'Israël.
我们坚信,道路图非常符合以色列的利益。
«Cabinet de choix, de choisir fort à la maison», vous disposez d'un intime et satisfaits de l'armoire!
“选择橱柜,选择家居堡”让你拥有一套贴心又满意的橱柜!
Retour à l'ordinaire en dehors du service au patient de vous fournir les soins les plus intimes.
定期的回诊服务,为您提供最贴心的怀。
Il a toujours maintenu des rapports d'amitié intimes et cordiaux avec la communauté chinoise résidant en France.
他同旅法华侨华人社团保持着密切和友好的。
Hier soir, je suis allé voir le film «Taxi 4 » au cinéma ave mon amie intime Lili.
昨晚,我和我的好友丽丽去看了电影《出租车4》。
Des espaces plus petits et plus intimes seront aménagés afin d'encourager la lecture et la réflexion.
还将开辟规模较小、更为宜人的场地供人阅读和思考。
Nous avons l'intime espoir de réussir.
我们热切希望我们将取得成功。
Nous, Israéliens, avons malheureusement une connaissance intime de cette nécessité de lutter contre le terrorisme international.
不幸的是,我们以色列对于打击国际恐怖主义的必要性有着切身认识。
Pour les bonheurs intimes, comme pour les ressentis hors la banalité, c’est difficile de les partager avec d’autres personnes.
幸福的私密,自己只能偷着乐;而超乎寻常的经历,也难与他人分享。
C'est le point d'attache de chacun, l'épicentre de la vie intime et l'expression du statut de la personne.
它是一个人的象征,一个人最隐私的个人生活场所和一个人地位的表示。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。