词条纠错
X

dépeindre

您还没有登录,点这里登录注册
登录后,您可以提交反馈建议,同时可以和手机、电脑同步生词本。
法汉-汉法词典中发现10个解释错误,并通过审核,将获赠《法语助手》授权一个

dépeindre

音标:[depɛ̃dr] 发音: 全球发音: 生词本: 添加笔记:
有奖纠错
| 划词
提示: 点击查看 dépeindre 的动词变位
v. t.
描绘; 描写, 描述:
dépeindre le caractère d'un homme 描绘某人的性格
Il n'est pas si sévère qu'on le dépeint. 他人家所形容的那样严厉。

法 语 助手

Il n'est pas si sévère qu'on le dépeint.

像人家所形容的那样严厉。

Il a dépeint cela très naturellement.

他把那个描绘得非常逼真。

Je voudrais commencer par dépeindre un tableau.

让我首先描绘一下儿童的处境。

Mais je ne veux pas vous dépeindre une situation trompeuse.

但是我想描绘一种虚假的情景。

De nombreuses sources ont dépeint Gaza comme une gigantesque prison.

许多消息来源都加沙像一座大监狱。

Le tableau qu'il vient de nous dépeindre est extrêmement préoccupant.

刚才听到的汇报令人极为关切。

En fait, ces peuples sont assez souvent dépeints de façon discriminatoire.

事实上,对土著民的歧视性提法司空见惯。

Il dépeint également une image idéalisée qui est quasiment impossible à réaliser.

它还描绘了一幅几乎可能实现的理想远景。

Les films présentés à ce festival dépeindront la vie quotidienne en zone aride.

国际电影节放映的电影将反应干地的日常生活。

La simple évocation d'Hiroshima et de Nagasaki suffit à nous en dépeindre l'horreur.

仅仅提到广岛和长崎,就足以让我们感到恐怖。

Le tableau sombre qui nous a été dépeint ce matin en dit long.

这就是今天上午为我们描绘的凄惨景

Comme si cela ne suffisait pas, l'intérêt égoïste est dépeint comme une forme d'altruisme.

有人在实施伤害之后又横加羞辱,把谋取私利描绘成一种利他主义行为。

Les statistiques dépeignent un continent qui accueille un nombre important de déshérités et d'affamés.

统计数这一居住着众多穷人和饥饿者的大陆的现状。

Malheureusement, le problème est dépeint comme d'une complication impénétrable et réfractaire aux solutions traditionnelles.

令人遗憾的是,有人这个问题过于复杂,是通常的解决办法所能解决的。

Le rapport du Secrétaire général dépeint un sombre tableau de la situation humanitaire en Somalie.

秘书长报告关于索马里人道主义状况的叙述非常黯淡。

L'homme demanda à l'infirmière pourquoi son compagnon de chambre décédé lui avait dépeint une toute autre réalité.

他喊来了护士问她为什么死去的病友给他描述世界跟他见到的事实完全同。

Il en dépeint toute la complexité, en particulier en ce qui concerne l'Afrique et le Moyen-Orient.

它描绘了这些局势,特别是非洲和中东局势的复杂性。

Le rapport dépeint l'administration libérienne comme jouant un rôle fortement déstabilisateur et destructeur dans la région.

报告表利比里亚政府在该区域起着严重破坏稳定的破坏性作用。

Elle aimerait notamment savoir la manière dont hommes et femmes sont dépeints dans les manuels scolaires.

她特别想知道,在教科书中是如何描述男女问题的。

M. Pachachi nous a dépeint de façon saisissante la tâche immense qui attend le Conseil de gouvernement.

帕查齐先生生动地描述了管理委员会所面临的艰巨任务。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 dépeindre 的法语例句

用户正在搜索


保护人, 保护人<转>, 保护人民的利益, 保护弱者, 保护伞, 保护色, 保护森林, 保护神, 保护生活环境, 保护税,

相似单词


dépêche, dépêcher, dépéçoir, dépeigné, dépeigner, dépeindre, dépeins, dépeinture, dépelotonner, dépenaillé,
[+反馈]
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通《与时俱进汉法双向翻译词典》,显示更多参考译文
赞助商链接

您还没有登录,点这里登录注册
生词本和学习记录“云”同步,支持网站、电脑版和手机客户端。