Je ne transigerai pas sur cet objectif.
事关这一目标,我不会协。
Je ne transigerai pas sur cet objectif.
事关这一目标,我不会协。
Une volonté de transiger sur une série de propositions sera indispensable.
因此,各方应该有意愿就一整套提议作出协。
Les jeunes justifient leur démarche au nom de leur personnalité et refusent de transiger.
“年轻常常以性格不合为由提出离婚并且拒绝调解。
Nous avons transigé. Il sera bleu.
“我们作协:墙壁涂成蓝色。”
Aucun accord de l'Organisation mondiale du commerce ne saurait transiger avec cette nécessité.
世界贸易组织(世贸组织)中任何协定都不应损害这种需要。
On ne peut transiger avec des individus qui tirent sur des enfants dans le dos.
决不能同在儿童身后开枪谈交易。
Cette option peut donner les moyens de pression nécessaires pour inciter les parties à transiger.
这种抉择方案可提供为参与方之间达成协所必需
必要动力。
Il n'est pas possible de transiger avec les besoins de sécurité des personnels par exemple.
例如,就安全需要而言,没有任何可以
协
。
La Rapporteuse spéciale a affirmé qu'il était hors de question de transiger sur les droits des femmes.
这种立场将文化视为固定、同源和无关政治,忽视
其多样性和不断变化性。
Nous ne pouvons transiger avec des dirigeants qui nous haïssent davantage qu'ils n'aiment leurs propres enfants.
我们不能与仇恨我们甚于热爱自己儿童
领导
进行
协。
Nous ne saurions transiger sur ces principes car ils sont essentiels pour notre sécurité en tant que petits États.
我们不能在原则上犹豫不决,因为原则对于我们小国安全至关重要。
Le défi qui se présente à nous consiste donc à aborder l'ensemble des mesures avec pragmatisme et une volonté de transiger.
因此,我们挑战是以务实态度和
协
意愿处理所有措施。
Cette option donne souvent à un participant (les créanciers) les moyens de pression nécessaires pour persuader l'autre participant (le débiteur) de transiger.
这种抉择方案可以提供一个参与方(债权)说服另一参与方(债务
)作出
协所需
手段。
Une délégation préférait un délai de deux ans, mais était disposée à transiger si le Groupe de travail préférait une autre durée.
有一个代表团虽然倾向于两年,但如果工作组倾向于别期限,也愿意作出
协。
Dans ce cadre juridique et politique, notre délégation estime que l'on ne saurait escamoter des principes, sur lesquels on ne peut transiger.
在这个涉及法律和政治方面,我国代表团认为,我们不能在我们
原则上
协;在这方面无法达成交易。
Il ne saurait être question de transiger avec la qualité pour réaliser des économies en recrutant du personnel linguistique pour une courte durée.
在征聘短期语文工作这方面不应为
节省费用而降低质量。
Troisièmement, je voudrais en dernier lieu réaffirmer que la réalisation des normes reste pour nous une question sur laquelle nous ne saurions transiger.
第三,我要重申,我们认为,标准执行仍然是一个不可作任何
协
问题。
Cinquièmement, la neutralité et l'impartialité du personnel des Nations Unies est primordiale et l'on ne saurait en aucun cas transiger sur ce point.
第五,联合国工作中立和不偏不倚极为重要,决不容破坏。
La question fondamentale qui continue de se poser est de savoir comment poursuivre une politique de croissance industrielle responsable sans transiger sur la durabilité.
根本问题仍然是如何追求负责工业成长但不妨碍可持续性。
Nous ne transigerons pas sur notre juste cause, alors que, dans un moment tel que celui-ci, nous réaffirmons notre unité en tant que nation.
我们不会让我们正义事业受到损害,因为我们在这样
时刻重申我们作为一个国家
团
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je ne transigerai pas sur cet objectif.
事关这一目标,我会
协。
Une volonté de transiger sur une série de propositions sera indispensable.
因此,各方应该有意愿就一整套提议作出协。
Les jeunes justifient leur démarche au nom de leur personnalité et refusent de transiger.
“年轻人常常以性格合为由提出离婚并且拒绝调解。
Nous avons transigé. Il sera bleu.
“我们作了协:墙壁涂成蓝色。”
Aucun accord de l'Organisation mondiale du commerce ne saurait transiger avec cette nécessité.
世界贸易组织(世贸组织)中的任何协定都应损害这种需要。
On ne peut transiger avec des individus qui tirent sur des enfants dans le dos.
决能同在儿童身后开枪的人谈交易。
Cette option peut donner les moyens de pression nécessaires pour inciter les parties à transiger.
这种抉择方案可提供为参与方之间达成协所必需的必要动力。
Il n'est pas possible de transiger avec les besoins de sécurité des personnels par exemple.
例如,就人员的安全需要而言,没有任何可以协的。
La Rapporteuse spéciale a affirmé qu'il était hors de question de transiger sur les droits des femmes.
这种立场将文化视为固定、同源无关政治的,忽视了其多样性
变化性。
Nous ne pouvons transiger avec des dirigeants qui nous haïssent davantage qu'ils n'aiment leurs propres enfants.
我们能与仇恨我们甚于热爱自己的儿童的领导人进行
协。
Nous ne saurions transiger sur ces principes car ils sont essentiels pour notre sécurité en tant que petits États.
我们能在原则上犹豫
决,因为原则对于我们小国的安全至关重要。
Le défi qui se présente à nous consiste donc à aborder l'ensemble des mesures avec pragmatisme et une volonté de transiger.
因此,我们的挑战是以务实态度协的意愿处理所有措施。
Cette option donne souvent à un participant (les créanciers) les moyens de pression nécessaires pour persuader l'autre participant (le débiteur) de transiger.
这种抉择方案可以提供一个参与方(债权人)说服另一参与方(债务人)作出协所需的手段。
Une délégation préférait un délai de deux ans, mais était disposée à transiger si le Groupe de travail préférait une autre durée.
有一个代表团虽然倾向于两年,但如果工作组倾向于别的期限,也愿意作出协。
Dans ce cadre juridique et politique, notre délégation estime que l'on ne saurait escamoter des principes, sur lesquels on ne peut transiger.
在这个涉及法律政治的方面,我国代表团认为,我们
能在我们的原则上
协;在这方面无法达成交易。
Il ne saurait être question de transiger avec la qualité pour réaliser des économies en recrutant du personnel linguistique pour une courte durée.
在征聘短期语文工作人员这方面应为了节省费用而降低质量。
Troisièmement, je voudrais en dernier lieu réaffirmer que la réalisation des normes reste pour nous une question sur laquelle nous ne saurions transiger.
第三,我要重申,我们认为,标准的执行仍然是一个可作任何
协的问题。
Cinquièmement, la neutralité et l'impartialité du personnel des Nations Unies est primordiale et l'on ne saurait en aucun cas transiger sur ce point.
第五,联合国工作人员中立偏
倚极为重要,决
容破坏。
La question fondamentale qui continue de se poser est de savoir comment poursuivre une politique de croissance industrielle responsable sans transiger sur la durabilité.
根本问题仍然是如何追求负责的工业成长但妨碍可持续性。
Nous ne transigerons pas sur notre juste cause, alors que, dans un moment tel que celui-ci, nous réaffirmons notre unité en tant que nation.
我们会让我们的正义事业受到损害,因为我们在这样的时刻重申我们作为一个国家的团结。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je ne transigerai pas sur cet objectif.
事这一目标,我不会
。
Une volonté de transiger sur une série de propositions sera indispensable.
因此,各方应该有意愿就一整套提议作出。
Les jeunes justifient leur démarche au nom de leur personnalité et refusent de transiger.
“年轻人常常以性格不合为由提出离婚并且拒绝调解。
Nous avons transigé. Il sera bleu.
“我们作了:墙壁涂成蓝色。”
Aucun accord de l'Organisation mondiale du commerce ne saurait transiger avec cette nécessité.
世界贸易组织(世贸组织)中的任何定都不应损害这种需要。
On ne peut transiger avec des individus qui tirent sur des enfants dans le dos.
决不能同在儿童身后开枪的人谈交易。
Cette option peut donner les moyens de pression nécessaires pour inciter les parties à transiger.
这种抉择方案可提供为参与方之间达成所必需的必要动力。
Il n'est pas possible de transiger avec les besoins de sécurité des personnels par exemple.
例如,就人员的安全需要而言,没有任何可以的。
La Rapporteuse spéciale a affirmé qu'il était hors de question de transiger sur les droits des femmes.
这种立场将文化视为固定、同源和治的,忽视了其多样性和不断变化性。
Nous ne pouvons transiger avec des dirigeants qui nous haïssent davantage qu'ils n'aiment leurs propres enfants.
我们不能与仇恨我们甚于热爱自己的儿童的领导人进行。
Nous ne saurions transiger sur ces principes car ils sont essentiels pour notre sécurité en tant que petits États.
我们不能在原则上犹豫不决,因为原则对于我们小国的安全至重要。
Le défi qui se présente à nous consiste donc à aborder l'ensemble des mesures avec pragmatisme et une volonté de transiger.
因此,我们的挑战是以务实态度和的意愿处理所有措施。
Cette option donne souvent à un participant (les créanciers) les moyens de pression nécessaires pour persuader l'autre participant (le débiteur) de transiger.
这种抉择方案可以提供一个参与方(债权人)说服另一参与方(债务人)作出所需的手段。
Une délégation préférait un délai de deux ans, mais était disposée à transiger si le Groupe de travail préférait une autre durée.
有一个代表团虽然倾向于两年,但如果工作组倾向于别的期限,也愿意作出。
Dans ce cadre juridique et politique, notre délégation estime que l'on ne saurait escamoter des principes, sur lesquels on ne peut transiger.
在这个涉及法律和治的方面,我国代表团认为,我们不能在我们的原则上
;在这方面
法达成交易。
Il ne saurait être question de transiger avec la qualité pour réaliser des économies en recrutant du personnel linguistique pour une courte durée.
在征聘短期语文工作人员这方面不应为了节省费用而降低质量。
Troisièmement, je voudrais en dernier lieu réaffirmer que la réalisation des normes reste pour nous une question sur laquelle nous ne saurions transiger.
第三,我要重申,我们认为,标准的执行仍然是一个不可作任何的问题。
Cinquièmement, la neutralité et l'impartialité du personnel des Nations Unies est primordiale et l'on ne saurait en aucun cas transiger sur ce point.
第五,联合国工作人员中立和不偏不倚极为重要,决不容破坏。
La question fondamentale qui continue de se poser est de savoir comment poursuivre une politique de croissance industrielle responsable sans transiger sur la durabilité.
根本问题仍然是如何追求负责的工业成长但不妨碍可持续性。
Nous ne transigerons pas sur notre juste cause, alors que, dans un moment tel que celui-ci, nous réaffirmons notre unité en tant que nation.
我们不会让我们的正义事业受到损害,因为我们在这样的时刻重申我们作为一个国家的团。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je ne transigerai pas sur cet objectif.
事关这一目标,我不会。
Une volonté de transiger sur une série de propositions sera indispensable.
因此,各方应该有意愿一整套提议作出
。
Les jeunes justifient leur démarche au nom de leur personnalité et refusent de transiger.
“年轻常常以性格不合为由提出离婚并且拒绝调解。
Nous avons transigé. Il sera bleu.
“我们作了:墙壁涂成蓝色。”
Aucun accord de l'Organisation mondiale du commerce ne saurait transiger avec cette nécessité.
世界贸易组织(世贸组织)中的任何定都不应损害这种需要。
On ne peut transiger avec des individus qui tirent sur des enfants dans le dos.
决不能同在儿童身后开枪的谈交易。
Cette option peut donner les moyens de pression nécessaires pour inciter les parties à transiger.
这种抉择方案可提供为参与方之间达成所必需的必要动力。
Il n'est pas possible de transiger avec les besoins de sécurité des personnels par exemple.
例,
员的安全需要而言,没有任何可以
的。
La Rapporteuse spéciale a affirmé qu'il était hors de question de transiger sur les droits des femmes.
这种立场将文化视为固定、同源和无关政治的,忽视了其多样性和不断变化性。
Nous ne pouvons transiger avec des dirigeants qui nous haïssent davantage qu'ils n'aiment leurs propres enfants.
我们不能与仇恨我们甚于热爱自己的儿童的领导进行
。
Nous ne saurions transiger sur ces principes car ils sont essentiels pour notre sécurité en tant que petits États.
我们不能在原则上犹豫不决,因为原则对于我们小国的安全至关重要。
Le défi qui se présente à nous consiste donc à aborder l'ensemble des mesures avec pragmatisme et une volonté de transiger.
因此,我们的挑战是以务实态度和的意愿处理所有措施。
Cette option donne souvent à un participant (les créanciers) les moyens de pression nécessaires pour persuader l'autre participant (le débiteur) de transiger.
这种抉择方案可以提供一个参与方(债权)说服另一参与方(债务
)作出
所需的手段。
Une délégation préférait un délai de deux ans, mais était disposée à transiger si le Groupe de travail préférait une autre durée.
有一个代表团虽然倾向于两年,但果工作组倾向于别的期限,也愿意作出
。
Dans ce cadre juridique et politique, notre délégation estime que l'on ne saurait escamoter des principes, sur lesquels on ne peut transiger.
在这个涉及法律和政治的方面,我国代表团认为,我们不能在我们的原则上;在这方面无法达成交易。
Il ne saurait être question de transiger avec la qualité pour réaliser des économies en recrutant du personnel linguistique pour une courte durée.
在征聘短期语文工作员这方面不应为了节省费用而降低质量。
Troisièmement, je voudrais en dernier lieu réaffirmer que la réalisation des normes reste pour nous une question sur laquelle nous ne saurions transiger.
第三,我要重申,我们认为,标准的执行仍然是一个不可作任何的问题。
Cinquièmement, la neutralité et l'impartialité du personnel des Nations Unies est primordiale et l'on ne saurait en aucun cas transiger sur ce point.
第五,联合国工作员中立和不偏不倚极为重要,决不容破坏。
La question fondamentale qui continue de se poser est de savoir comment poursuivre une politique de croissance industrielle responsable sans transiger sur la durabilité.
根本问题仍然是何追求负责的工业成长但不妨碍可持续性。
Nous ne transigerons pas sur notre juste cause, alors que, dans un moment tel que celui-ci, nous réaffirmons notre unité en tant que nation.
我们不会我们的正义事业受到损害,因为我们在这样的时刻重申我们作为一个国家的团结。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je ne transigerai pas sur cet objectif.
事关这一目标,我不会协。
Une volonté de transiger sur une série de propositions sera indispensable.
因此,各方有意愿就一整套提议作出
协。
Les jeunes justifient leur démarche au nom de leur personnalité et refusent de transiger.
“年轻人常常以性格不提出离婚并且拒绝调解。
Nous avons transigé. Il sera bleu.
“我们作了协:墙壁涂成蓝色。”
Aucun accord de l'Organisation mondiale du commerce ne saurait transiger avec cette nécessité.
世界贸易组织(世贸组织)中的任何协定都不损害这种需要。
On ne peut transiger avec des individus qui tirent sur des enfants dans le dos.
决不能同在儿童身后开枪的人谈交易。
Cette option peut donner les moyens de pression nécessaires pour inciter les parties à transiger.
这种抉择方案可提供参与方之间达成
协所必需的必要动力。
Il n'est pas possible de transiger avec les besoins de sécurité des personnels par exemple.
例如,就人员的安全需要而言,没有任何可以协的。
La Rapporteuse spéciale a affirmé qu'il était hors de question de transiger sur les droits des femmes.
这种立场将文化视固定、同源和无关政治的,忽视了其多样性和不断变化性。
Nous ne pouvons transiger avec des dirigeants qui nous haïssent davantage qu'ils n'aiment leurs propres enfants.
我们不能与仇恨我们甚于热爱自己的儿童的领导人进行协。
Nous ne saurions transiger sur ces principes car ils sont essentiels pour notre sécurité en tant que petits États.
我们不能在原则上犹豫不决,因原则对于我们小国的安全至关重要。
Le défi qui se présente à nous consiste donc à aborder l'ensemble des mesures avec pragmatisme et une volonté de transiger.
因此,我们的挑战是以务实态度和协的意愿处理所有措施。
Cette option donne souvent à un participant (les créanciers) les moyens de pression nécessaires pour persuader l'autre participant (le débiteur) de transiger.
这种抉择方案可以提供一个参与方(债权人)说服另一参与方(债务人)作出协所需的手段。
Une délégation préférait un délai de deux ans, mais était disposée à transiger si le Groupe de travail préférait une autre durée.
有一个代表团虽然倾向于两年,但如果工作组倾向于别的期限,也愿意作出协。
Dans ce cadre juridique et politique, notre délégation estime que l'on ne saurait escamoter des principes, sur lesquels on ne peut transiger.
在这个涉及法律和政治的方面,我国代表团认,我们不能在我们的原则上
协;在这方面无法达成交易。
Il ne saurait être question de transiger avec la qualité pour réaliser des économies en recrutant du personnel linguistique pour une courte durée.
在征聘短期语文工作人员这方面不了节省费用而降低质量。
Troisièmement, je voudrais en dernier lieu réaffirmer que la réalisation des normes reste pour nous une question sur laquelle nous ne saurions transiger.
第三,我要重申,我们认,标准的执行仍然是一个不可作任何
协的问题。
Cinquièmement, la neutralité et l'impartialité du personnel des Nations Unies est primordiale et l'on ne saurait en aucun cas transiger sur ce point.
第五,联国工作人员中立和不偏不倚极
重要,决不容破坏。
La question fondamentale qui continue de se poser est de savoir comment poursuivre une politique de croissance industrielle responsable sans transiger sur la durabilité.
根本问题仍然是如何追求负责的工业成长但不妨碍可持续性。
Nous ne transigerons pas sur notre juste cause, alors que, dans un moment tel que celui-ci, nous réaffirmons notre unité en tant que nation.
我们不会让我们的正义事业受到损害,因我们在这样的时刻重申我们作
一个国家的团结。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je ne transigerai pas sur cet objectif.
事关这一目标,我不会。
Une volonté de transiger sur une série de propositions sera indispensable.
因此,各方应该有意愿就一整套提议作出。
Les jeunes justifient leur démarche au nom de leur personnalité et refusent de transiger.
“年轻人常常以性格不合为由提出离婚并且拒绝调解。
Nous avons transigé. Il sera bleu.
“我们作了:墙壁涂成蓝色。”
Aucun accord de l'Organisation mondiale du commerce ne saurait transiger avec cette nécessité.
世界贸易组织(世贸组织)中的任何定都不应损害这
需要。
On ne peut transiger avec des individus qui tirent sur des enfants dans le dos.
决不能同在儿童身后开枪的人交易。
Cette option peut donner les moyens de pression nécessaires pour inciter les parties à transiger.
这方案可提供为参与方之间达成
所必需的必要动力。
Il n'est pas possible de transiger avec les besoins de sécurité des personnels par exemple.
例如,就人员的安全需要而言,没有任何可以的。
La Rapporteuse spéciale a affirmé qu'il était hors de question de transiger sur les droits des femmes.
这立场将文化视为固定、同源和无关政治的,忽视了其多样性和不断变化性。
Nous ne pouvons transiger avec des dirigeants qui nous haïssent davantage qu'ils n'aiment leurs propres enfants.
我们不能与仇恨我们甚于热爱自己的儿童的领导人进行。
Nous ne saurions transiger sur ces principes car ils sont essentiels pour notre sécurité en tant que petits États.
我们不能在原则上犹豫不决,因为原则对于我们小国的安全至关重要。
Le défi qui se présente à nous consiste donc à aborder l'ensemble des mesures avec pragmatisme et une volonté de transiger.
因此,我们的挑战是以务实态度和的意愿处理所有措施。
Cette option donne souvent à un participant (les créanciers) les moyens de pression nécessaires pour persuader l'autre participant (le débiteur) de transiger.
这方案可以提供一个参与方(债权人)说服另一参与方(债务人)作出
所需的手段。
Une délégation préférait un délai de deux ans, mais était disposée à transiger si le Groupe de travail préférait une autre durée.
有一个代表团虽然倾向于两年,但如果工作组倾向于别的期限,也愿意作出。
Dans ce cadre juridique et politique, notre délégation estime que l'on ne saurait escamoter des principes, sur lesquels on ne peut transiger.
在这个涉及法律和政治的方面,我国代表团认为,我们不能在我们的原则上;在这方面无法达成交易。
Il ne saurait être question de transiger avec la qualité pour réaliser des économies en recrutant du personnel linguistique pour une courte durée.
在征聘短期语文工作人员这方面不应为了节省费用而降低质量。
Troisièmement, je voudrais en dernier lieu réaffirmer que la réalisation des normes reste pour nous une question sur laquelle nous ne saurions transiger.
第三,我要重申,我们认为,标准的执行仍然是一个不可作任何的问题。
Cinquièmement, la neutralité et l'impartialité du personnel des Nations Unies est primordiale et l'on ne saurait en aucun cas transiger sur ce point.
第五,联合国工作人员中立和不偏不倚极为重要,决不容破坏。
La question fondamentale qui continue de se poser est de savoir comment poursuivre une politique de croissance industrielle responsable sans transiger sur la durabilité.
根本问题仍然是如何追求负责的工业成长但不妨碍可持续性。
Nous ne transigerons pas sur notre juste cause, alors que, dans un moment tel que celui-ci, nous réaffirmons notre unité en tant que nation.
我们不会让我们的正义事业受到损害,因为我们在这样的时刻重申我们作为一个国家的团结。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je ne transigerai pas sur cet objectif.
事关这一目标,我会
协。
Une volonté de transiger sur une série de propositions sera indispensable.
因此,各方应该有意愿就一整套提议作出协。
Les jeunes justifient leur démarche au nom de leur personnalité et refusent de transiger.
“年轻人常常以性格合为由提出离婚并且拒绝调解。
Nous avons transigé. Il sera bleu.
“我们作了协:墙壁涂成蓝色。”
Aucun accord de l'Organisation mondiale du commerce ne saurait transiger avec cette nécessité.
世界贸易组织(世贸组织)中的任何协定都应损害这种需要。
On ne peut transiger avec des individus qui tirent sur des enfants dans le dos.
决能同在儿童身后开枪的人谈交易。
Cette option peut donner les moyens de pression nécessaires pour inciter les parties à transiger.
这种抉择方案可提供为参与方之间达成协所必需的必要动力。
Il n'est pas possible de transiger avec les besoins de sécurité des personnels par exemple.
例如,就人员的安全需要而言,没有任何可以协的。
La Rapporteuse spéciale a affirmé qu'il était hors de question de transiger sur les droits des femmes.
这种立场将文化视为固定、同源无关政治的,忽视了其多样性
变化性。
Nous ne pouvons transiger avec des dirigeants qui nous haïssent davantage qu'ils n'aiment leurs propres enfants.
我们能与仇恨我们甚于热爱自己的儿童的领导人进行
协。
Nous ne saurions transiger sur ces principes car ils sont essentiels pour notre sécurité en tant que petits États.
我们能在原则上犹豫
决,因为原则对于我们小国的安全至关重要。
Le défi qui se présente à nous consiste donc à aborder l'ensemble des mesures avec pragmatisme et une volonté de transiger.
因此,我们的挑战是以务实态度协的意愿处理所有措施。
Cette option donne souvent à un participant (les créanciers) les moyens de pression nécessaires pour persuader l'autre participant (le débiteur) de transiger.
这种抉择方案可以提供一个参与方(债权人)说服另一参与方(债务人)作出协所需的手段。
Une délégation préférait un délai de deux ans, mais était disposée à transiger si le Groupe de travail préférait une autre durée.
有一个代表团虽然倾向于两年,但如果工作组倾向于别的期限,也愿意作出协。
Dans ce cadre juridique et politique, notre délégation estime que l'on ne saurait escamoter des principes, sur lesquels on ne peut transiger.
在这个涉及法律政治的方面,我国代表团认为,我们
能在我们的原则上
协;在这方面无法达成交易。
Il ne saurait être question de transiger avec la qualité pour réaliser des économies en recrutant du personnel linguistique pour une courte durée.
在征聘短期语文工作人员这方面应为了节省费用而降低质量。
Troisièmement, je voudrais en dernier lieu réaffirmer que la réalisation des normes reste pour nous une question sur laquelle nous ne saurions transiger.
第三,我要重申,我们认为,标准的执行仍然是一个可作任何
协的问题。
Cinquièmement, la neutralité et l'impartialité du personnel des Nations Unies est primordiale et l'on ne saurait en aucun cas transiger sur ce point.
第五,联合国工作人员中立偏
倚极为重要,决
容破坏。
La question fondamentale qui continue de se poser est de savoir comment poursuivre une politique de croissance industrielle responsable sans transiger sur la durabilité.
根本问题仍然是如何追求负责的工业成长但妨碍可持续性。
Nous ne transigerons pas sur notre juste cause, alors que, dans un moment tel que celui-ci, nous réaffirmons notre unité en tant que nation.
我们会让我们的正义事业受到损害,因为我们在这样的时刻重申我们作为一个国家的团结。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je ne transigerai pas sur cet objectif.
事目标,我不会
协。
Une volonté de transiger sur une série de propositions sera indispensable.
因此,各方应该有意愿就整套提议
出
协。
Les jeunes justifient leur démarche au nom de leur personnalité et refusent de transiger.
“年轻人常常以性格不合为由提出离婚并且拒绝调解。
Nous avons transigé. Il sera bleu.
“我协:墙壁涂成蓝色。”
Aucun accord de l'Organisation mondiale du commerce ne saurait transiger avec cette nécessité.
世界贸易组织(世贸组织)中的任何协定都不应损害种需要。
On ne peut transiger avec des individus qui tirent sur des enfants dans le dos.
决不能同在儿童身后开枪的人谈交易。
Cette option peut donner les moyens de pression nécessaires pour inciter les parties à transiger.
种抉择方案可提供为参与方之间达成
协所必需的必要动力。
Il n'est pas possible de transiger avec les besoins de sécurité des personnels par exemple.
例如,就人员的安全需要而言,没有任何可以协的。
La Rapporteuse spéciale a affirmé qu'il était hors de question de transiger sur les droits des femmes.
种立场将文化视为固定、同源和无
政治的,忽视
其多样性和不断变化性。
Nous ne pouvons transiger avec des dirigeants qui nous haïssent davantage qu'ils n'aiment leurs propres enfants.
我不能与仇恨我
甚于热爱自己的儿童的领导人进行
协。
Nous ne saurions transiger sur ces principes car ils sont essentiels pour notre sécurité en tant que petits États.
我不能在原则上犹豫不决,因为原则对于我
小国的安全至
重要。
Le défi qui se présente à nous consiste donc à aborder l'ensemble des mesures avec pragmatisme et une volonté de transiger.
因此,我的挑战是以务实态度和
协的意愿处理所有措施。
Cette option donne souvent à un participant (les créanciers) les moyens de pression nécessaires pour persuader l'autre participant (le débiteur) de transiger.
种抉择方案可以提供
个参与方(债权人)说服另
参与方(债务人)
出
协所需的手段。
Une délégation préférait un délai de deux ans, mais était disposée à transiger si le Groupe de travail préférait une autre durée.
有个代表团虽然倾向于两年,但如果工
组倾向于别的期限,也愿意
出
协。
Dans ce cadre juridique et politique, notre délégation estime que l'on ne saurait escamoter des principes, sur lesquels on ne peut transiger.
在个涉及法律和政治的方面,我国代表团认为,我
不能在我
的原则上
协;在
方面无法达成交易。
Il ne saurait être question de transiger avec la qualité pour réaliser des économies en recrutant du personnel linguistique pour une courte durée.
在征聘短期语文工人员
方面不应为
节省费用而降低质量。
Troisièmement, je voudrais en dernier lieu réaffirmer que la réalisation des normes reste pour nous une question sur laquelle nous ne saurions transiger.
第三,我要重申,我认为,标准的执行仍然是
个不可
任何
协的问题。
Cinquièmement, la neutralité et l'impartialité du personnel des Nations Unies est primordiale et l'on ne saurait en aucun cas transiger sur ce point.
第五,联合国工人员中立和不偏不倚极为重要,决不容破坏。
La question fondamentale qui continue de se poser est de savoir comment poursuivre une politique de croissance industrielle responsable sans transiger sur la durabilité.
根本问题仍然是如何追求负责的工业成长但不妨碍可持续性。
Nous ne transigerons pas sur notre juste cause, alors que, dans un moment tel que celui-ci, nous réaffirmons notre unité en tant que nation.
我不会让我
的正义事业受到损害,因为我
在
样的时刻重申我
为
个国家的团结。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
Je ne transigerai pas sur cet objectif.
事关这目标,我不会
协。
Une volonté de transiger sur une série de propositions sera indispensable.
因此,各方应该有意整套提议作出
协。
Les jeunes justifient leur démarche au nom de leur personnalité et refusent de transiger.
“年轻人常常不合为由提出离婚并且拒绝调解。
Nous avons transigé. Il sera bleu.
“我们作了协:墙壁涂成蓝色。”
Aucun accord de l'Organisation mondiale du commerce ne saurait transiger avec cette nécessité.
世界贸易组织(世贸组织)中的任何协定都不应损害这种需要。
On ne peut transiger avec des individus qui tirent sur des enfants dans le dos.
决不能同在儿童身后开枪的人谈交易。
Cette option peut donner les moyens de pression nécessaires pour inciter les parties à transiger.
这种抉择方案可提供为参与方之间达成协所必需的必要动力。
Il n'est pas possible de transiger avec les besoins de sécurité des personnels par exemple.
例如,人员的安全需要而言,没有任何可
协的。
La Rapporteuse spéciale a affirmé qu'il était hors de question de transiger sur les droits des femmes.
这种立场将文化视为固定、同源和无关政治的,忽视了其多样和不断变化
。
Nous ne pouvons transiger avec des dirigeants qui nous haïssent davantage qu'ils n'aiment leurs propres enfants.
我们不能与仇恨我们甚于热爱自己的儿童的领导人进行协。
Nous ne saurions transiger sur ces principes car ils sont essentiels pour notre sécurité en tant que petits États.
我们不能在原则上犹豫不决,因为原则对于我们小国的安全至关重要。
Le défi qui se présente à nous consiste donc à aborder l'ensemble des mesures avec pragmatisme et une volonté de transiger.
因此,我们的挑战是务实态度和
协的意
处理所有措施。
Cette option donne souvent à un participant (les créanciers) les moyens de pression nécessaires pour persuader l'autre participant (le débiteur) de transiger.
这种抉择方案可提供
个参与方(债权人)说服另
参与方(债务人)作出
协所需的手段。
Une délégation préférait un délai de deux ans, mais était disposée à transiger si le Groupe de travail préférait une autre durée.
有个代表团虽然倾向于两年,但如果工作组倾向于别的期限,也
意作出
协。
Dans ce cadre juridique et politique, notre délégation estime que l'on ne saurait escamoter des principes, sur lesquels on ne peut transiger.
在这个涉及法律和政治的方面,我国代表团认为,我们不能在我们的原则上协;在这方面无法达成交易。
Il ne saurait être question de transiger avec la qualité pour réaliser des économies en recrutant du personnel linguistique pour une courte durée.
在征聘短期语文工作人员这方面不应为了节省费用而降低质量。
Troisièmement, je voudrais en dernier lieu réaffirmer que la réalisation des normes reste pour nous une question sur laquelle nous ne saurions transiger.
第三,我要重申,我们认为,标准的执行仍然是个不可作任何
协的问题。
Cinquièmement, la neutralité et l'impartialité du personnel des Nations Unies est primordiale et l'on ne saurait en aucun cas transiger sur ce point.
第五,联合国工作人员中立和不偏不倚极为重要,决不容破坏。
La question fondamentale qui continue de se poser est de savoir comment poursuivre une politique de croissance industrielle responsable sans transiger sur la durabilité.
根本问题仍然是如何追求负责的工业成长但不妨碍可持续。
Nous ne transigerons pas sur notre juste cause, alors que, dans un moment tel que celui-ci, nous réaffirmons notre unité en tant que nation.
我们不会让我们的正义事业受到损害,因为我们在这样的时刻重申我们作为个国家的团结。
声明:上例句、词
分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。