Résultat, chacun agit dans son coin, sans se soucier des conséquences.
结果就是,每个人按照自己的意愿行事,考虑后果。
se soucier de: regarder, s'occuper, songer, occuper, intéresser, préoccuper,
se soucier: s'embarrasser, s'inquiéter, s'intéresser, être préoccupé, émouvoir, frapper,
se soucier: dédaigner
Résultat, chacun agit dans son coin, sans se soucier des conséquences.
结果就是,每个人按照自己的意愿行事,考虑后果。
Comme les camarades dans la même classe, vous devez vous soucier.
同一个班的同学,应该彼此互相关心。
A partir de demain, se soucier du riz et des légumes.
从明天起, 关心蔬菜 。
Il faudrait également se soucier davantage des causes structurelles des conflits.
还应更多关注冲突的结构性决定因素。
Tout ce dont nous devons nous soucier, c'est le résultat de ce débat.
我们应该担心它是
是一个议程项目;我们关心的应该是辩论的结果。
Dans ses activités, le HCR s'est toujours soucié de la sécurité du personnel.
工作人员安全问题历来是难民署工作中的一个特点。
Jusqu'à présent, nous nous sommes trop souvent souciés d'œuvrer pour la population plutôt qu'avec elle.
迄今为止,在太多的情况下,我们都注重为人民工作,而是与人民一道工作。
Nous devons nous soucier des millions d'enfants qui, eux, sont en vie.
我们必须关心活着的几百万儿童。
Des propositions émises au titre du projet devront se soucier de l'égalité des sexes.
将对项目提案进行评估,以确保两性平等方面的关切问题得到重视。
Mais Khartoum ne semble guère se soucier des faibles et des pauvres.
喀土穆在关心弱者穷人方面似乎做得
够。
Les législations nationales devront également s'en soucier.
国家的立法中也应照顾到这一点。
Israël commet quotidiennement des crimes sans se soucier des résolutions de l'Organisation des Nations Unies.
以色列置联合国各项决议于顾,每日每天都在犯下罪行。
Toute action internationale globale visant à régler un conflit doit se soucier de leur sort.
必须处理这一局势,以此作为国际上全面应对冲突策略的组成部分。
La communauté internationale doit donc impérativement se soucier de la sécurité de ces sources.
因此,国际社会必须关注放射源的安全问题。
Nous devons maintenant nous soucier avant tout de tenir nos engagements.
我们现在必须集中力量履行我们的承诺。
Chacun doit se soucier du développement durable.
可持续发展必须成为每个人的事。
Je ne crains aucun téléphone, aucun message de félicitations, je vous soucier de maintenant, pourquoi cela devrait-il?
没有电话我会担心,没有问候我会着急,现在想想,何必呢?
En Cisjordanie, ont s'est particulièrement soucié de faire prendre conscience de la violence contre les enfants.
在西岸地区,特别重视对儿童实施暴力的问题。
Et à ce moment ils n'ont même plus perdu de temps à se soucier du mandat.
当时,它们没有浪费时间去审议任务规定,而是直接进入谈判。
On s'est soucié de la protection des femmes exposées à des situations de risque plus élevé.
已经在关注保护处于具有更大风险状况下的妇女。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
se soucier de: regarder, s'occuper, songer, occuper, intéresser, préoccuper,
se soucier: s'embarrasser, s'inquiéter, s'intéresser, être préoccupé, émouvoir, frapper,
se soucier: dédaigner
Résultat, chacun agit dans son coin, sans se soucier des conséquences.
结果就是,每个人按照自己的意愿行事,考虑后果。
Comme les camarades dans la même classe, vous devez vous soucier.
同一个班的同学,应该彼此互相关心。
A partir de demain, se soucier du riz et des légumes.
从明天起, 关心粮食和蔬菜 。
Il faudrait également se soucier davantage des causes structurelles des conflits.
还应更多关注冲突的结构性决定因素。
Tout ce dont nous devons nous soucier, c'est le résultat de ce débat.
我们应该担心它是
是一个
目;我们关心的应该是辩论的结果。
Dans ses activités, le HCR s'est toujours soucié de la sécurité du personnel.
工作人员全问题历来是难民署工作中的一个特点。
Jusqu'à présent, nous nous sommes trop souvent souciés d'œuvrer pour la population plutôt qu'avec elle.
迄今为止,在太多的情况下,我们都注重为人民工作,而是与人民一道工作。
Nous devons nous soucier des millions d'enfants qui, eux, sont en vie.
我们必须关心活着的几百万儿童。
Des propositions émises au titre du projet devront se soucier de l'égalité des sexes.
将对目提案进行评估,以确保两性平等方面的关切问题得到重视。
Mais Khartoum ne semble guère se soucier des faibles et des pauvres.
喀土穆在关心弱者和穷人方面似乎做得够。
Les législations nationales devront également s'en soucier.
国家的立法中也应照顾到这一点。
Israël commet quotidiennement des crimes sans se soucier des résolutions de l'Organisation des Nations Unies.
以色列置联合国各决
于
顾,每日每天都在犯下罪行。
Toute action internationale globale visant à régler un conflit doit se soucier de leur sort.
必须处理这一局势,以此作为国际上全面应对冲突策略的组成部分。
La communauté internationale doit donc impérativement se soucier de la sécurité de ces sources.
因此,国际社会必须关注放射源的全问题。
Nous devons maintenant nous soucier avant tout de tenir nos engagements.
我们现在必须集中力量履行我们的承诺。
Chacun doit se soucier du développement durable.
可持续发展必须成为每个人的事。
Je ne crains aucun téléphone, aucun message de félicitations, je vous soucier de maintenant, pourquoi cela devrait-il?
没有电话我会担心,没有问候我会着急,现在想想,何必呢?
En Cisjordanie, ont s'est particulièrement soucié de faire prendre conscience de la violence contre les enfants.
在西岸地区,特别重视对儿童实施暴力的问题。
Et à ce moment ils n'ont même plus perdu de temps à se soucier du mandat.
当时,它们没有浪费时间去审任务规定,而是直接进入谈判。
On s'est soucié de la protection des femmes exposées à des situations de risque plus élevé.
已经在关注保护处于具有更大风险状况下的妇女。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
se soucier de: regarder, s'occuper, songer, occuper, intéresser, préoccuper,
se soucier: s'embarrasser, s'inquiéter, s'intéresser, être préoccupé, émouvoir, frapper,
se soucier: dédaigner
Résultat, chacun agit dans son coin, sans se soucier des conséquences.
结果就,每个人按照自己的意愿行事,不考虑后果。
Comme les camarades dans la même classe, vous devez vous soucier.
同一个班的同学,彼此互相关心。
A partir de demain, se soucier du riz et des légumes.
从明天起, 关心粮食和蔬菜 。
Il faudrait également se soucier davantage des causes structurelles des conflits.
还更多关注冲突的结构性决定因素。
Tout ce dont nous devons nous soucier, c'est le résultat de ce débat.
我们不担心它
不
一个议程项目;我们关心的
辩论的结果。
Dans ses activités, le HCR s'est toujours soucié de la sécurité du personnel.
工作人员安全问题历来难民署工作中的一个特点。
Jusqu'à présent, nous nous sommes trop souvent souciés d'œuvrer pour la population plutôt qu'avec elle.
迄今为止,在太多的情况下,我们都注重为人民工作,而不与人民一道工作。
Nous devons nous soucier des millions d'enfants qui, eux, sont en vie.
我们必须关心活着的几百万儿童。
Des propositions émises au titre du projet devront se soucier de l'égalité des sexes.
将对项目提案进行评估,以确保两性平等方面的关切问题得到重视。
Mais Khartoum ne semble guère se soucier des faibles et des pauvres.
喀土穆在关心弱者和穷人方面似乎做得不够。
Les législations nationales devront également s'en soucier.
国家的立法中也照顾到这一点。
Israël commet quotidiennement des crimes sans se soucier des résolutions de l'Organisation des Nations Unies.
以色列置联合国各项决议于不顾,每日每天都在犯下罪行。
Toute action internationale globale visant à régler un conflit doit se soucier de leur sort.
必须处理这一局势,以此作为国际上全面对冲突策略的组成部分。
La communauté internationale doit donc impérativement se soucier de la sécurité de ces sources.
因此,国际社会必须关注放射源的安全问题。
Nous devons maintenant nous soucier avant tout de tenir nos engagements.
我们现在必须集中力量履行我们的承诺。
Chacun doit se soucier du développement durable.
可持续发展必须成为每个人的事。
Je ne crains aucun téléphone, aucun message de félicitations, je vous soucier de maintenant, pourquoi cela devrait-il?
没有电话我会担心,没有问候我会着急,现在想想,何必呢?
En Cisjordanie, ont s'est particulièrement soucié de faire prendre conscience de la violence contre les enfants.
在西岸地区,特别重视对儿童实施暴力的问题。
Et à ce moment ils n'ont même plus perdu de temps à se soucier du mandat.
当时,它们没有浪费时间去审议任务规定,而直接进入谈判。
On s'est soucié de la protection des femmes exposées à des situations de risque plus élevé.
已经在关注保护处于具有更大风险状况下的妇女。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
se soucier de: regarder, s'occuper, songer, occuper, intéresser, préoccuper,
se soucier: s'embarrasser, s'inquiéter, s'intéresser, être préoccupé, émouvoir, frapper,
se soucier: dédaigner
Résultat, chacun agit dans son coin, sans se soucier des conséquences.
是,每个人按照自己的意愿行事,不考虑后
。
Comme les camarades dans la même classe, vous devez vous soucier.
同一个班的同学,应该彼此互相关心。
A partir de demain, se soucier du riz et des légumes.
从明天起, 关心粮食和蔬菜 。
Il faudrait également se soucier davantage des causes structurelles des conflits.
还应更多关注冲突的构性决定因素。
Tout ce dont nous devons nous soucier, c'est le résultat de ce débat.
我们不应该担心它是不是一个议程项目;我们关心的应该是辩论的。
Dans ses activités, le HCR s'est toujours soucié de la sécurité du personnel.
工作人员安全问题历来是难民署工作中的一个特点。
Jusqu'à présent, nous nous sommes trop souvent souciés d'œuvrer pour la population plutôt qu'avec elle.
迄今为止,在太多的情况下,我们都注重为人民工作,而不是与人民一道工作。
Nous devons nous soucier des millions d'enfants qui, eux, sont en vie.
我们必须关心活着的几百万儿童。
Des propositions émises au titre du projet devront se soucier de l'égalité des sexes.
将对项目提案进行评估,以确保两性平等方面的关切问题得到重视。
Mais Khartoum ne semble guère se soucier des faibles et des pauvres.
喀土穆在关心弱者和穷人方面似乎做得不够。
Les législations nationales devront également s'en soucier.
国家的立法中也应照顾到这一点。
Israël commet quotidiennement des crimes sans se soucier des résolutions de l'Organisation des Nations Unies.
以色列置联合国各项决议于不顾,每日每天都在犯下罪行。
Toute action internationale globale visant à régler un conflit doit se soucier de leur sort.
必须处理这一局势,以此作为国际上全面应对冲突策略的组成部分。
La communauté internationale doit donc impérativement se soucier de la sécurité de ces sources.
因此,国际社会必须关注放射源的安全问题。
Nous devons maintenant nous soucier avant tout de tenir nos engagements.
我们现在必须集中力量履行我们的承诺。
Chacun doit se soucier du développement durable.
可持续发展必须成为每个人的事。
Je ne crains aucun téléphone, aucun message de félicitations, je vous soucier de maintenant, pourquoi cela devrait-il?
没有电话我会担心,没有问候我会着急,现在想想,何必呢?
En Cisjordanie, ont s'est particulièrement soucié de faire prendre conscience de la violence contre les enfants.
在西岸地区,特别重视对儿童实施暴力的问题。
Et à ce moment ils n'ont même plus perdu de temps à se soucier du mandat.
当时,它们没有浪费时间去审议任务规定,而是直接进入谈判。
On s'est soucié de la protection des femmes exposées à des situations de risque plus élevé.
已经在关注保护处于具有更大风险状况下的妇女。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
se soucier de: regarder, s'occuper, songer, occuper, intéresser, préoccuper,
se soucier: s'embarrasser, s'inquiéter, s'intéresser, être préoccupé, émouvoir, frapper,
se soucier: dédaigner
Résultat, chacun agit dans son coin, sans se soucier des conséquences.
结果就是,每个人按照自己意愿
,
考虑后果。
Comme les camarades dans la même classe, vous devez vous soucier.
同一个班同学,应该彼此互相关心。
A partir de demain, se soucier du riz et des légumes.
从明天起, 关心粮食和蔬菜 。
Il faudrait également se soucier davantage des causes structurelles des conflits.
还应更多关注冲突结构性决定因素。
Tout ce dont nous devons nous soucier, c'est le résultat de ce débat.
我们应该担心它是
是一个议程项目;我们关心
应该是辩论
结果。
Dans ses activités, le HCR s'est toujours soucié de la sécurité du personnel.
工作人员安全问题历来是难民署工作中一个特点。
Jusqu'à présent, nous nous sommes trop souvent souciés d'œuvrer pour la population plutôt qu'avec elle.
迄今为止,在太多情况下,我们都注重为人民工作,而
是与人民一道工作。
Nous devons nous soucier des millions d'enfants qui, eux, sont en vie.
我们必须关心活着几百万
童。
Des propositions émises au titre du projet devront se soucier de l'égalité des sexes.
将对项目提案进评估,以确保两性平等方面
关切问题得到重视。
Mais Khartoum ne semble guère se soucier des faibles et des pauvres.
喀土穆在关心弱者和穷人方面似乎做得够。
Les législations nationales devront également s'en soucier.
国家立法中也应照顾到这一点。
Israël commet quotidiennement des crimes sans se soucier des résolutions de l'Organisation des Nations Unies.
以色列置联合国各项决议于顾,每日每天都在犯下罪
。
Toute action internationale globale visant à régler un conflit doit se soucier de leur sort.
必须处理这一局势,以此作为国际上全面应对冲突策略组成部分。
La communauté internationale doit donc impérativement se soucier de la sécurité de ces sources.
因此,国际社会必须关注放射源安全问题。
Nous devons maintenant nous soucier avant tout de tenir nos engagements.
我们现在必须集中力量履我们
承诺。
Chacun doit se soucier du développement durable.
可持续发展必须成为每个人。
Je ne crains aucun téléphone, aucun message de félicitations, je vous soucier de maintenant, pourquoi cela devrait-il?
没有电话我会担心,没有问候我会着急,现在想想,何必呢?
En Cisjordanie, ont s'est particulièrement soucié de faire prendre conscience de la violence contre les enfants.
在西岸地区,特别重视对童实施暴力
问题。
Et à ce moment ils n'ont même plus perdu de temps à se soucier du mandat.
当时,它们没有浪费时间去审议任务规定,而是直接进入谈判。
On s'est soucié de la protection des femmes exposées à des situations de risque plus élevé.
已经在关注保护处于具有更大风险状况下妇女。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
se soucier de: regarder, s'occuper, songer, occuper, intéresser, préoccuper,
se soucier: s'embarrasser, s'inquiéter, s'intéresser, être préoccupé, émouvoir, frapper,
se soucier: dédaigner
Résultat, chacun agit dans son coin, sans se soucier des conséquences.
结果就是,每个人按照自己的意愿行事,不考虑后果。
Comme les camarades dans la même classe, vous devez vous soucier.
同一个班的同学,该彼此互相关
。
A partir de demain, se soucier du riz et des légumes.
从明天起, 关粮食和蔬菜 。
Il faudrait également se soucier davantage des causes structurelles des conflits.
还关注冲突的结构性决定因素。
Tout ce dont nous devons nous soucier, c'est le résultat de ce débat.
我们不该担
它是不是一个议程项目;我们关
的
该是辩论的结果。
Dans ses activités, le HCR s'est toujours soucié de la sécurité du personnel.
工作人员安全问题历来是难民署工作中的一个特点。
Jusqu'à présent, nous nous sommes trop souvent souciés d'œuvrer pour la population plutôt qu'avec elle.
迄今为止,太
的情况下,我们都注重为人民工作,而不是与人民一道工作。
Nous devons nous soucier des millions d'enfants qui, eux, sont en vie.
我们必须关活着的几百万儿童。
Des propositions émises au titre du projet devront se soucier de l'égalité des sexes.
将对项目提案进行评估,以确保两性平等方面的关切问题得到重视。
Mais Khartoum ne semble guère se soucier des faibles et des pauvres.
喀土穆关
弱者和穷人方面似乎做得不够。
Les législations nationales devront également s'en soucier.
国家的立法中也照顾到这一点。
Israël commet quotidiennement des crimes sans se soucier des résolutions de l'Organisation des Nations Unies.
以色列置联合国各项决议于不顾,每日每天都犯下罪行。
Toute action internationale globale visant à régler un conflit doit se soucier de leur sort.
必须处理这一局势,以此作为国际上全面对冲突策略的组成部分。
La communauté internationale doit donc impérativement se soucier de la sécurité de ces sources.
因此,国际社会必须关注射源的安全问题。
Nous devons maintenant nous soucier avant tout de tenir nos engagements.
我们现必须集中力量履行我们的承诺。
Chacun doit se soucier du développement durable.
可持续发展必须成为每个人的事。
Je ne crains aucun téléphone, aucun message de félicitations, je vous soucier de maintenant, pourquoi cela devrait-il?
没有电话我会担,没有问候我会着急,现
想想,何必呢?
En Cisjordanie, ont s'est particulièrement soucié de faire prendre conscience de la violence contre les enfants.
西岸地区,特别重视对儿童实施暴力的问题。
Et à ce moment ils n'ont même plus perdu de temps à se soucier du mandat.
当时,它们没有浪费时间去审议任务规定,而是直接进入谈判。
On s'est soucié de la protection des femmes exposées à des situations de risque plus élevé.
已经关注保护处于具有
大风险状况下的妇女。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
se soucier de: regarder, s'occuper, songer, occuper, intéresser, préoccuper,
se soucier: s'embarrasser, s'inquiéter, s'intéresser, être préoccupé, émouvoir, frapper,
se soucier: dédaigner
Résultat, chacun agit dans son coin, sans se soucier des conséquences.
结果就是,每个人按照自己的行事,不考虑后果。
Comme les camarades dans la même classe, vous devez vous soucier.
同一个班的同学,此互相关心。
A partir de demain, se soucier du riz et des légumes.
从明天起, 关心粮食和蔬菜 。
Il faudrait également se soucier davantage des causes structurelles des conflits.
还更多关注冲突的结构性决定因素。
Tout ce dont nous devons nous soucier, c'est le résultat de ce débat.
我们不担心它是不是一个议程项目;我们关心的
是辩论的结果。
Dans ses activités, le HCR s'est toujours soucié de la sécurité du personnel.
工作人员安全问题历来是难民署工作中的一个特点。
Jusqu'à présent, nous nous sommes trop souvent souciés d'œuvrer pour la population plutôt qu'avec elle.
迄今为止,在太多的情况下,我们都注重为人民工作,而不是与人民一道工作。
Nous devons nous soucier des millions d'enfants qui, eux, sont en vie.
我们必须关心活着的几百万儿童。
Des propositions émises au titre du projet devront se soucier de l'égalité des sexes.
将对项目提案进行评估,以确保两性平等方面的关切问题得到重视。
Mais Khartoum ne semble guère se soucier des faibles et des pauvres.
喀土穆在关心弱者和穷人方面似乎做得不够。
Les législations nationales devront également s'en soucier.
国家的立法中也照顾到这一点。
Israël commet quotidiennement des crimes sans se soucier des résolutions de l'Organisation des Nations Unies.
以色列置联合国各项决议于不顾,每日每天都在犯下罪行。
Toute action internationale globale visant à régler un conflit doit se soucier de leur sort.
必须处理这一局势,以此作为国际上全面对冲突策略的组成部分。
La communauté internationale doit donc impérativement se soucier de la sécurité de ces sources.
因此,国际社会必须关注放射源的安全问题。
Nous devons maintenant nous soucier avant tout de tenir nos engagements.
我们现在必须集中力量履行我们的承诺。
Chacun doit se soucier du développement durable.
可持续发展必须成为每个人的事。
Je ne crains aucun téléphone, aucun message de félicitations, je vous soucier de maintenant, pourquoi cela devrait-il?
没有电话我会担心,没有问候我会着急,现在想想,何必呢?
En Cisjordanie, ont s'est particulièrement soucié de faire prendre conscience de la violence contre les enfants.
在西岸地区,特别重视对儿童实施暴力的问题。
Et à ce moment ils n'ont même plus perdu de temps à se soucier du mandat.
当时,它们没有浪费时间去审议任务规定,而是直接进入谈判。
On s'est soucié de la protection des femmes exposées à des situations de risque plus élevé.
已经在关注保护处于具有更大风险状况下的妇女。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
se soucier de: regarder, s'occuper, songer, occuper, intéresser, préoccuper,
se soucier: s'embarrasser, s'inquiéter, s'intéresser, être préoccupé, émouvoir, frapper,
se soucier: dédaigner
Résultat, chacun agit dans son coin, sans se soucier des conséquences.
结果就是,每人按照自己的意愿行事,
考虑后果。
Comme les camarades dans la même classe, vous devez vous soucier.
同一班的同学,应该彼此互相关心。
A partir de demain, se soucier du riz et des légumes.
从明天起, 关心粮食和蔬菜 。
Il faudrait également se soucier davantage des causes structurelles des conflits.
还应更多关注冲突的结构性决定因素。
Tout ce dont nous devons nous soucier, c'est le résultat de ce débat.
我们应该担心它是
是一
项目;我们关心的应该是辩论的结果。
Dans ses activités, le HCR s'est toujours soucié de la sécurité du personnel.
工作人员全问题历来是难民署工作中的一
特点。
Jusqu'à présent, nous nous sommes trop souvent souciés d'œuvrer pour la population plutôt qu'avec elle.
迄今为止,在太多的情况下,我们都注重为人民工作,而是与人民一道工作。
Nous devons nous soucier des millions d'enfants qui, eux, sont en vie.
我们必须关心活着的几百万儿童。
Des propositions émises au titre du projet devront se soucier de l'égalité des sexes.
将对项目提案进行评估,以确保两性平等方面的关切问题得到重视。
Mais Khartoum ne semble guère se soucier des faibles et des pauvres.
喀土穆在关心弱者和穷人方面似乎做得够。
Les législations nationales devront également s'en soucier.
国家的立法中也应照顾到这一点。
Israël commet quotidiennement des crimes sans se soucier des résolutions de l'Organisation des Nations Unies.
以色列置联合国各项决于
顾,每日每天都在犯下罪行。
Toute action internationale globale visant à régler un conflit doit se soucier de leur sort.
必须处理这一局势,以此作为国际上全面应对冲突策略的组成部分。
La communauté internationale doit donc impérativement se soucier de la sécurité de ces sources.
因此,国际社会必须关注放射源的全问题。
Nous devons maintenant nous soucier avant tout de tenir nos engagements.
我们现在必须集中力量履行我们的承诺。
Chacun doit se soucier du développement durable.
可持续发展必须成为每人的事。
Je ne crains aucun téléphone, aucun message de félicitations, je vous soucier de maintenant, pourquoi cela devrait-il?
没有电话我会担心,没有问候我会着急,现在想想,何必呢?
En Cisjordanie, ont s'est particulièrement soucié de faire prendre conscience de la violence contre les enfants.
在西岸地区,特别重视对儿童实施暴力的问题。
Et à ce moment ils n'ont même plus perdu de temps à se soucier du mandat.
当时,它们没有浪费时间去审任务规定,而是直接进入谈判。
On s'est soucié de la protection des femmes exposées à des situations de risque plus élevé.
已经在关注保护处于具有更大风险状况下的妇女。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
se soucier de: regarder, s'occuper, songer, occuper, intéresser, préoccuper,
se soucier: s'embarrasser, s'inquiéter, s'intéresser, être préoccupé, émouvoir, frapper,
se soucier: dédaigner
Résultat, chacun agit dans son coin, sans se soucier des conséquences.
结果就是,每个按照自己
意愿行事,
考虑后果。
Comme les camarades dans la même classe, vous devez vous soucier.
同一个班同学,应该彼此互相关心。
A partir de demain, se soucier du riz et des légumes.
从明天起, 关心粮食和蔬菜 。
Il faudrait également se soucier davantage des causes structurelles des conflits.
还应更多关注冲突结构性决定因素。
Tout ce dont nous devons nous soucier, c'est le résultat de ce débat.
我们应该担心它是
是一个议程项目;我们关心
应该是辩论
结果。
Dans ses activités, le HCR s'est toujours soucié de la sécurité du personnel.
工作员
全问题历来是难民署工作中
一个特点。
Jusqu'à présent, nous nous sommes trop souvent souciés d'œuvrer pour la population plutôt qu'avec elle.
迄今为止,在太多情况下,我们都注重为
民工作,而
是与
民一道工作。
Nous devons nous soucier des millions d'enfants qui, eux, sont en vie.
我们必须关心活着几百万儿童。
Des propositions émises au titre du projet devront se soucier de l'égalité des sexes.
将对项目提案进行评估,以确保两性平等方面关切问题得到重视。
Mais Khartoum ne semble guère se soucier des faibles et des pauvres.
喀土穆在关心弱者和穷方面似乎做得
够。
Les législations nationales devront également s'en soucier.
国家立法中也应照顾到这一点。
Israël commet quotidiennement des crimes sans se soucier des résolutions de l'Organisation des Nations Unies.
以色列置联合国各项决议于顾,每日每天都在犯下罪行。
Toute action internationale globale visant à régler un conflit doit se soucier de leur sort.
必须处理这一局势,以此作为国际上全面应对冲突策略组成部分。
La communauté internationale doit donc impérativement se soucier de la sécurité de ces sources.
因此,国际社会必须关注放射源全问题。
Nous devons maintenant nous soucier avant tout de tenir nos engagements.
我们现在必须集中力量履行我们承诺。
Chacun doit se soucier du développement durable.
可持续发展必须成为每个事。
Je ne crains aucun téléphone, aucun message de félicitations, je vous soucier de maintenant, pourquoi cela devrait-il?
没有电话我会担心,没有问候我会着急,现在想想,何必呢?
En Cisjordanie, ont s'est particulièrement soucié de faire prendre conscience de la violence contre les enfants.
在西岸地区,特别重视对儿童实施暴力问题。
Et à ce moment ils n'ont même plus perdu de temps à se soucier du mandat.
当时,它们没有浪费时间去审议任务规定,而是直接进入谈判。
On s'est soucié de la protection des femmes exposées à des situations de risque plus élevé.
已经在关注保护处于具有更大风险状况下妇女。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦
代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。