Elle félicite également les autorités du projet de loi relatif à la traite des personnes.
她还称赞了政府当局拟订了有关贩卖人口问题法律草案。
Elle félicite également les autorités du projet de loi relatif à la traite des personnes.
她还称赞了政府当局拟订了有关贩卖人口问题法律草案。
Le chapitre III de la Constitution contient les dispositions relatives au pouvoir législatif.
第4章第3节立法权作出了规定。
Le marquage est considéré comme particulièrement important pour établir un programme d'éducation relative aux risques.
如前所述,从事清除工作机构希望知道究竟使用了何种弹药。
Elle fera, comme d'autres questions relatives aux obligations internationales de Nauru, l'objet d'un examen.
将这一问题以及关于瑙鲁国际义务
其他问题进行审查。
L'importance relative de ce type d'institutions diffère selon les pays membres.
这类机构重要性在不同
西亚经社会成员国各异。
Nous avons lancé une politique nationale vigoureuse relative aux techniques de l'information.
一项充满活力国家信息技术政策已经启动。
Pour terminer, j'ai une question relative au financement.
最后,我要提出经费筹措问题。
Nous appelons de nos voeux la conclusion rapide de la Convention relative à cette question.
我们要求就这个问题早日缔结一项公约。
La principale diminution relative en volume (95,5 %) concerne le personnel temporaire et les heures supplémentaires.
临时助理和加班是总方案支助项下数量减少最
领域----减少了95.5%。
Le Protocole relatif aux armes à feu n'est pas encore entré en vigueur.
枪支问题议定书尚未生效。
Aujourd'hui, elle est partie à 10 des 12 instruments internationaux relatifs au terrorisme.
正如前面所述,《反恐怖主义法案》中包括了一些新打击恐怖主义
措施。
Ces principes mettent en place une série de normes relatives à leur mise en oeuvre.
这些原则中包括有一套准则,以确保其执行。
Plusieurs questions relatives au désarmement nucléaire sont inscrites à son ordre du jour.
谈判会议议程上有若干项与核裁军有关项目。
Notre pays a également soumis un rapport relatif à notre application de cette résolution.
我国也提交了关于我国执行该决议情况报告。
Promouvoir ces activités permettrait au fond d'aider considérablement les activités relatives à la lutte antimines.
促进这些领域中活动可大大地有助于排雷努力。
Le montant total de l'allocation relative aux voyages s'élèverait alors à 610 500 dollars.
因此,公务旅行总资源计610 500美元。
Elle a ainsi transmis au Gouvernement pakistanais une communication relative au meurtre de quelque 200 victimes.
在这方面,她曾就约200名受害者被谋杀问题致函巴基斯坦政府。
Les décisions relatives aux points 5 et 6 de l'ordre du jour sont adoptées.
关于议程项目5和6各项决定获得通过。
Le rapport contient des informations relatives à 16 Parties.
该报告涵盖关于16个缔约方信息。
On pourrait en outre envisager d'inclure des dispositions relatives aux retards en général.
此外,可以考虑包括各类迟延规定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle félicite également les autorités du projet de loi relatif à la traite des personnes.
她还称赞了政府当局拟订了有关贩卖人口问题法律草案。
Le chapitre III de la Constitution contient les dispositions relatives au pouvoir législatif.
第4章第3节对立法权作出了规定。
Le marquage est considéré comme particulièrement important pour établir un programme d'éducation relative aux risques.
如前所述,从事清除工作机构希望知道究竟使用了何种弹药。
Elle fera, comme d'autres questions relatives aux obligations internationales de Nauru, l'objet d'un examen.
将对一问题以及关于瑙鲁国际义务
其他问题进行审查。
L'importance relative de ce type d'institutions diffère selon les pays membres.
类机构
相对重要性在
同
西亚经社会成员国各异。
Nous avons lancé une politique nationale vigoureuse relative aux techniques de l'information.
一项充满活力国家信息技术政策已经启动。
Pour terminer, j'ai une question relative au financement.
最,我要提出经费筹措问题。
Nous appelons de nos voeux la conclusion rapide de la Convention relative à cette question.
我们要求就个问题早日缔结一项公约。
La principale diminution relative en volume (95,5 %) concerne le personnel temporaire et les heures supplémentaires.
临时助理和加班总部方案支助项下数量减少最多
领域----减少了95.5%。
Le Protocole relatif aux armes à feu n'est pas encore entré en vigueur.
枪支问题议定书尚未生效。
Aujourd'hui, elle est partie à 10 des 12 instruments internationaux relatifs au terrorisme.
正如前面所述,《反恐怖主义法案》中包括了一些新打击恐怖主义
措施。
Ces principes mettent en place une série de normes relatives à leur mise en oeuvre.
些原则中包括有一套准则,以确保其执行。
Plusieurs questions relatives au désarmement nucléaire sont inscrites à son ordre du jour.
谈判会议议程上有若干项与核裁军有关项目。
Notre pays a également soumis un rapport relatif à notre application de cette résolution.
我国也提交了关于我国执行该议情况
报告。
Promouvoir ces activités permettrait au fond d'aider considérablement les activités relatives à la lutte antimines.
促进些领域中
活动可大大地有助于排雷努力。
Le montant total de l'allocation relative aux voyages s'élèverait alors à 610 500 dollars.
因此,公务旅行总资源计610 500美元。
Elle a ainsi transmis au Gouvernement pakistanais une communication relative au meurtre de quelque 200 victimes.
在方面,她曾就约200名受害者被谋杀
问题致函巴基斯坦政府。
Les décisions relatives aux points 5 et 6 de l'ordre du jour sont adoptées.
关于议程项目5和6各项
定获得通过。
Le rapport contient des informations relatives à 16 Parties.
该报告涵盖关于16个缔约方信息。
On pourrait en outre envisager d'inclure des dispositions relatives aux retards en général.
此外,可以考虑包括各类迟延规定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle félicite également les autorités du projet de loi relatif à la traite des personnes.
她还称赞了政府当局拟订了有贩卖人口问题
法律草案。
Le chapitre III de la Constitution contient les dispositions relatives au pouvoir législatif.
第4章第3节对立法权作出了规定。
Le marquage est considéré comme particulièrement important pour établir un programme d'éducation relative aux risques.
如前所述,从事清除工作机构希望知道究竟使用了何种弹药。
Elle fera, comme d'autres questions relatives aux obligations internationales de Nauru, l'objet d'un examen.
将对这一问题以及瑙鲁国际
务
其他问题进行审查。
L'importance relative de ce type d'institutions diffère selon les pays membres.
这类机构相对重要性在不同
西亚经社会成员国各异。
Nous avons lancé une politique nationale vigoureuse relative aux techniques de l'information.
一项充满活力国家信息技术政策已经启动。
Pour terminer, j'ai une question relative au financement.
最后,我要提出经费筹措问题。
Nous appelons de nos voeux la conclusion rapide de la Convention relative à cette question.
我们要求就这个问题早日缔结一项公约。
La principale diminution relative en volume (95,5 %) concerne le personnel temporaire et les heures supplémentaires.
临时助理和加班是总部方案支助项下数量减少最多领域----减少了95.5%。
Le Protocole relatif aux armes à feu n'est pas encore entré en vigueur.
枪支问题议定书尚未生效。
Aujourd'hui, elle est partie à 10 des 12 instruments internationaux relatifs au terrorisme.
正如前面所述,《反恐怖主法案》中包括了一些新
打击恐怖主
措施。
Ces principes mettent en place une série de normes relatives à leur mise en oeuvre.
这些原则中包括有一套准则,以确保其执行。
Plusieurs questions relatives au désarmement nucléaire sont inscrites à son ordre du jour.
谈判会议议程上有若干项与核裁军有项目。
Notre pays a également soumis un rapport relatif à notre application de cette résolution.
我国也提交了我国执行该决议情况
报告。
Promouvoir ces activités permettrait au fond d'aider considérablement les activités relatives à la lutte antimines.
促进这些领域中活动可大大地有助
排雷努力。
Le montant total de l'allocation relative aux voyages s'élèverait alors à 610 500 dollars.
因此,公务旅行总资源计610 500美元。
Elle a ainsi transmis au Gouvernement pakistanais une communication relative au meurtre de quelque 200 victimes.
在这方面,她曾就约200名受害者被谋杀问题致函巴基斯坦政府。
Les décisions relatives aux points 5 et 6 de l'ordre du jour sont adoptées.
议程项目5和6
各项决定获得通过。
Le rapport contient des informations relatives à 16 Parties.
该报告涵盖16个缔约方
信息。
On pourrait en outre envisager d'inclure des dispositions relatives aux retards en général.
此外,可以考虑包括各类迟延规定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle félicite également les autorités du projet de loi relatif à la traite des personnes.
她还称赞了政府当局拟订了有贩卖人口问题
法律草案。
Le chapitre III de la Constitution contient les dispositions relatives au pouvoir législatif.
第4章第3节对立法权作出了规定。
Le marquage est considéré comme particulièrement important pour établir un programme d'éducation relative aux risques.
如前所述,从事清除工作机构希望知道究竟使用了何种弹药。
Elle fera, comme d'autres questions relatives aux obligations internationales de Nauru, l'objet d'un examen.
将对这一问题以及于瑙鲁国际义务
其他问题进行审查。
L'importance relative de ce type d'institutions diffère selon les pays membres.
这类机构相对重要性在不同
西亚经社会成员国各异。
Nous avons lancé une politique nationale vigoureuse relative aux techniques de l'information.
一项充满活力国家信息技术政策已经启动。
Pour terminer, j'ai une question relative au financement.
最后,我要提出经费筹措问题。
Nous appelons de nos voeux la conclusion rapide de la Convention relative à cette question.
我们要求就这个问题早日缔结一项公约。
La principale diminution relative en volume (95,5 %) concerne le personnel temporaire et les heures supplémentaires.
临时助理和加班是总部方案支助项下数量减少最多领域----减少了95.5%。
Le Protocole relatif aux armes à feu n'est pas encore entré en vigueur.
枪支问题议定书尚未生效。
Aujourd'hui, elle est partie à 10 des 12 instruments internationaux relatifs au terrorisme.
正如前面所述,《反恐怖主义法案》中包括了一些新打击恐怖主义
措施。
Ces principes mettent en place une série de normes relatives à leur mise en oeuvre.
这些原则中包括有一套准则,以确保其执行。
Plusieurs questions relatives au désarmement nucléaire sont inscrites à son ordre du jour.
谈判会议议程上有若干项与核裁军有项目。
Notre pays a également soumis un rapport relatif à notre application de cette résolution.
我国也提交了于我国执行该决议情况
报告。
Promouvoir ces activités permettrait au fond d'aider considérablement les activités relatives à la lutte antimines.
促进这些领域中活动可大大地有助于排雷努力。
Le montant total de l'allocation relative aux voyages s'élèverait alors à 610 500 dollars.
因此,公务旅行总资源计610 500美元。
Elle a ainsi transmis au Gouvernement pakistanais une communication relative au meurtre de quelque 200 victimes.
在这方面,她曾就约200名受害者被谋杀问题致函巴基斯坦政府。
Les décisions relatives aux points 5 et 6 de l'ordre du jour sont adoptées.
于议程项目5和6
各项决定获得通过。
Le rapport contient des informations relatives à 16 Parties.
该报告涵盖于16个缔约方
信息。
On pourrait en outre envisager d'inclure des dispositions relatives aux retards en général.
此外,可以考虑包括各类迟延规定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle félicite également les autorités du projet de loi relatif à la traite des personnes.
她还称赞了政府当局拟订了有关贩卖人口问题法律草案。
Le chapitre III de la Constitution contient les dispositions relatives au pouvoir législatif.
第4章第3节立法权作出了规定。
Le marquage est considéré comme particulièrement important pour établir un programme d'éducation relative aux risques.
如前所述,从事清除工作机构希望知道究竟使
了何种弹药。
Elle fera, comme d'autres questions relatives aux obligations internationales de Nauru, l'objet d'un examen.
将这一问题以及关于瑙鲁国际义务
其他问题进行审查。
L'importance relative de ce type d'institutions diffère selon les pays membres.
这类机构相
重要性在不同
西亚经社会成员国各异。
Nous avons lancé une politique nationale vigoureuse relative aux techniques de l'information.
一项充满活力国家信息技术政策已经启动。
Pour terminer, j'ai une question relative au financement.
最后,我要提出经费筹措问题。
Nous appelons de nos voeux la conclusion rapide de la Convention relative à cette question.
我们要求就这个问题早日缔结一项公约。
La principale diminution relative en volume (95,5 %) concerne le personnel temporaire et les heures supplémentaires.
临时助理和加班是总部方案支助项下数量减少最领域----减少了95.5%。
Le Protocole relatif aux armes à feu n'est pas encore entré en vigueur.
枪支问题议定书尚未生效。
Aujourd'hui, elle est partie à 10 des 12 instruments internationaux relatifs au terrorisme.
正如前面所述,《反恐怖主义法案》中包括了一些新打击恐怖主义
措施。
Ces principes mettent en place une série de normes relatives à leur mise en oeuvre.
这些原则中包括有一套准则,以确保其执行。
Plusieurs questions relatives au désarmement nucléaire sont inscrites à son ordre du jour.
谈判会议议程上有若干项与核裁军有关项目。
Notre pays a également soumis un rapport relatif à notre application de cette résolution.
我国也提交了关于我国执行该决议情况报告。
Promouvoir ces activités permettrait au fond d'aider considérablement les activités relatives à la lutte antimines.
促进这些领域中活动可大大地有助于排雷努力。
Le montant total de l'allocation relative aux voyages s'élèverait alors à 610 500 dollars.
因此,公务旅行总资源计610 500美元。
Elle a ainsi transmis au Gouvernement pakistanais une communication relative au meurtre de quelque 200 victimes.
在这方面,她曾就约200名受害者被谋杀问题致函巴基斯坦政府。
Les décisions relatives aux points 5 et 6 de l'ordre du jour sont adoptées.
关于议程项目5和6各项决定获得通过。
Le rapport contient des informations relatives à 16 Parties.
该报告涵盖关于16个缔约方信息。
On pourrait en outre envisager d'inclure des dispositions relatives aux retards en général.
此外,可以考虑包括各类迟延规定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle félicite également les autorités du projet de loi relatif à la traite des personnes.
她还称赞了政府当局拟订了有关贩卖人口问题法律草案。
Le chapitre III de la Constitution contient les dispositions relatives au pouvoir législatif.
第4章第3节对立法权出了规定。
Le marquage est considéré comme particulièrement important pour établir un programme d'éducation relative aux risques.
如前所述,从事清机构希望知道究竟使用了何种弹药。
Elle fera, comme d'autres questions relatives aux obligations internationales de Nauru, l'objet d'un examen.
将对这一问题以及关于瑙鲁国际义务其他问题进行审查。
L'importance relative de ce type d'institutions diffère selon les pays membres.
这类机构相对重要性在不同
西亚经社会成员国各异。
Nous avons lancé une politique nationale vigoureuse relative aux techniques de l'information.
一项充满活力国家信息技术政策已经启动。
Pour terminer, j'ai une question relative au financement.
最后,我要提出经费筹措问题。
Nous appelons de nos voeux la conclusion rapide de la Convention relative à cette question.
我们要求就这个问题早日缔结一项公约。
La principale diminution relative en volume (95,5 %) concerne le personnel temporaire et les heures supplémentaires.
临时助理和加班是总部方案支助项下数量减少最多领域----减少了95.5%。
Le Protocole relatif aux armes à feu n'est pas encore entré en vigueur.
枪支问题议定书尚未生效。
Aujourd'hui, elle est partie à 10 des 12 instruments internationaux relatifs au terrorisme.
正如前面所述,《反恐怖主义法案》中包括了一些新打击恐怖主义
措施。
Ces principes mettent en place une série de normes relatives à leur mise en oeuvre.
这些原则中包括有一套准则,以确保其执行。
Plusieurs questions relatives au désarmement nucléaire sont inscrites à son ordre du jour.
谈判会议议程上有若干项与核裁军有关项目。
Notre pays a également soumis un rapport relatif à notre application de cette résolution.
我国也提交了关于我国执行该决议情况报告。
Promouvoir ces activités permettrait au fond d'aider considérablement les activités relatives à la lutte antimines.
促进这些领域中活动可大大地有助于排雷努力。
Le montant total de l'allocation relative aux voyages s'élèverait alors à 610 500 dollars.
因此,公务旅行总资源计610 500美元。
Elle a ainsi transmis au Gouvernement pakistanais une communication relative au meurtre de quelque 200 victimes.
在这方面,她曾就约200名受害者被谋杀问题致函巴基斯坦政府。
Les décisions relatives aux points 5 et 6 de l'ordre du jour sont adoptées.
关于议程项目5和6各项决定获得通过。
Le rapport contient des informations relatives à 16 Parties.
该报告涵盖关于16个缔约方信息。
On pourrait en outre envisager d'inclure des dispositions relatives aux retards en général.
此外,可以考虑包括各类迟延规定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle félicite également les autorités du projet de loi relatif à la traite des personnes.
她还称赞了政府当局拟订了有关贩卖人口问题法律草案。
Le chapitre III de la Constitution contient les dispositions relatives au pouvoir législatif.
第4章第3节对立法权作出了规定。
Le marquage est considéré comme particulièrement important pour établir un programme d'éducation relative aux risques.
如前所述,从事清除工作机构希望知道究竟使用了何种弹药。
Elle fera, comme d'autres questions relatives aux obligations internationales de Nauru, l'objet d'un examen.
将对这一问题以及关于瑙鲁国际义务其他问题进行审查。
L'importance relative de ce type d'institutions diffère selon les pays membres.
这类机构相对重要性在不同
西亚经社会成员国各异。
Nous avons lancé une politique nationale vigoureuse relative aux techniques de l'information.
一项充满活力国家信息技术政策已经启动。
Pour terminer, j'ai une question relative au financement.
最后,我要提出经费筹措问题。
Nous appelons de nos voeux la conclusion rapide de la Convention relative à cette question.
我们要求就这个问题早日缔结一项公约。
La principale diminution relative en volume (95,5 %) concerne le personnel temporaire et les heures supplémentaires.
临时助理和加班是总部方案支助项下数量减少最多领域----减少了95.5%。
Le Protocole relatif aux armes à feu n'est pas encore entré en vigueur.
枪支问题议定书尚未生效。
Aujourd'hui, elle est partie à 10 des 12 instruments internationaux relatifs au terrorisme.
正如前面所述,《反恐怖主义法案》中包括了一些新打击恐怖主义
措施。
Ces principes mettent en place une série de normes relatives à leur mise en oeuvre.
这些原则中包括有一套准则,以确保其执行。
Plusieurs questions relatives au désarmement nucléaire sont inscrites à son ordre du jour.
谈判会议议程上有若干项与核裁军有关项目。
Notre pays a également soumis un rapport relatif à notre application de cette résolution.
我国也提交了关于我国执行该决议情况报告。
Promouvoir ces activités permettrait au fond d'aider considérablement les activités relatives à la lutte antimines.
促进这些领域中活动可大大地有助于排雷努力。
Le montant total de l'allocation relative aux voyages s'élèverait alors à 610 500 dollars.
因此,公务旅行总资源计610 500美元。
Elle a ainsi transmis au Gouvernement pakistanais une communication relative au meurtre de quelque 200 victimes.
在这方面,她曾就约200名受害者被谋杀问题致函巴基斯坦政府。
Les décisions relatives aux points 5 et 6 de l'ordre du jour sont adoptées.
关于议程项目5和6各项决定获得通过。
Le rapport contient des informations relatives à 16 Parties.
该报告涵盖关于16个缔约方信息。
On pourrait en outre envisager d'inclure des dispositions relatives aux retards en général.
此外,可以考虑包括各类迟延规定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle félicite également les autorités du projet de loi relatif à la traite des personnes.
她还称赞了政府当局拟订了有关贩卖人口问题法律草案。
Le chapitre III de la Constitution contient les dispositions relatives au pouvoir législatif.
第4章第3节对立法权作出了规定。
Le marquage est considéré comme particulièrement important pour établir un programme d'éducation relative aux risques.
如前所述,从事清除工作机构希望知道究竟使用了何种弹药。
Elle fera, comme d'autres questions relatives aux obligations internationales de Nauru, l'objet d'un examen.
将对这一问题以及关瑙鲁国际义务
其他问题进行审查。
L'importance relative de ce type d'institutions diffère selon les pays membres.
这类机构相对重要
在不同
西亚经社会成员国各异。
Nous avons lancé une politique nationale vigoureuse relative aux techniques de l'information.
一项充满活力国家信息技术政策已经启动。
Pour terminer, j'ai une question relative au financement.
最后,我要提出经费筹措问题。
Nous appelons de nos voeux la conclusion rapide de la Convention relative à cette question.
我们要求就这个问题早日缔结一项公约。
La principale diminution relative en volume (95,5 %) concerne le personnel temporaire et les heures supplémentaires.
临时助理和加班是总部方案支助项下数量减少最多领域----减少了95.5%。
Le Protocole relatif aux armes à feu n'est pas encore entré en vigueur.
枪支问题议定书尚未生效。
Aujourd'hui, elle est partie à 10 des 12 instruments internationaux relatifs au terrorisme.
正如前面所述,《反恐怖主义法案》中包括了一些新打击恐怖主义
措施。
Ces principes mettent en place une série de normes relatives à leur mise en oeuvre.
这些原则中包括有一套准则,以确保其执行。
Plusieurs questions relatives au désarmement nucléaire sont inscrites à son ordre du jour.
谈判会议议程上有若干项与核裁军有关项目。
Notre pays a également soumis un rapport relatif à notre application de cette résolution.
我国也提交了关我国执行该决议情况
报告。
Promouvoir ces activités permettrait au fond d'aider considérablement les activités relatives à la lutte antimines.
促进这些领域中活动可大大地有助
排雷努力。
Le montant total de l'allocation relative aux voyages s'élèverait alors à 610 500 dollars.
因此,公务旅行总资源计610 500美元。
Elle a ainsi transmis au Gouvernement pakistanais une communication relative au meurtre de quelque 200 victimes.
在这方面,她曾就约200名受害者被谋杀问题致函巴基斯坦政府。
Les décisions relatives aux points 5 et 6 de l'ordre du jour sont adoptées.
关议程项目5和6
各项决定获得通
。
Le rapport contient des informations relatives à 16 Parties.
该报告涵盖关16个缔约方
信息。
On pourrait en outre envisager d'inclure des dispositions relatives aux retards en général.
此外,可以考虑包括各类迟延规定。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经
人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle félicite également les autorités du projet de loi relatif à la traite des personnes.
她还称赞了政府当局拟订了有关贩卖人口问题法律草案。
Le chapitre III de la Constitution contient les dispositions relatives au pouvoir législatif.
第4章第3节对立法权作出了规定。
Le marquage est considéré comme particulièrement important pour établir un programme d'éducation relative aux risques.
如前所述,从事清除工作机构希望知道究竟使用了何种弹药。
Elle fera, comme d'autres questions relatives aux obligations internationales de Nauru, l'objet d'un examen.
将对这一问题以及关于瑙鲁国际义务其他问题进行审查。
L'importance relative de ce type d'institutions diffère selon les pays membres.
这类机构相对重要性在不同
西亚经社会成员国各异。
Nous avons lancé une politique nationale vigoureuse relative aux techniques de l'information.
一项充满活力国家信息技术政策已经启动。
Pour terminer, j'ai une question relative au financement.
最后,我要提出经费筹措问题。
Nous appelons de nos voeux la conclusion rapide de la Convention relative à cette question.
我们要求就这个问题早日缔结一项公约。
La principale diminution relative en volume (95,5 %) concerne le personnel temporaire et les heures supplémentaires.
临时助理和加班是总部方案支助项下数量减少最多领域----减少了95.5%。
Le Protocole relatif aux armes à feu n'est pas encore entré en vigueur.
枪支问题议定书尚未生效。
Aujourd'hui, elle est partie à 10 des 12 instruments internationaux relatifs au terrorisme.
正如前面所述,《反恐怖主义法案》中包括了一些新打击恐怖主义
措施。
Ces principes mettent en place une série de normes relatives à leur mise en oeuvre.
这些原则中包括有一套准则,以确保其执行。
Plusieurs questions relatives au désarmement nucléaire sont inscrites à son ordre du jour.
谈判会议议程上有若干项与核裁军有关项目。
Notre pays a également soumis un rapport relatif à notre application de cette résolution.
我国也提交了关于我国执行该决议情况报告。
Promouvoir ces activités permettrait au fond d'aider considérablement les activités relatives à la lutte antimines.
促进这些领域中活动
大大地有助于排雷努力。
Le montant total de l'allocation relative aux voyages s'élèverait alors à 610 500 dollars.
因此,公务旅行总资源计610 500美元。
Elle a ainsi transmis au Gouvernement pakistanais une communication relative au meurtre de quelque 200 victimes.
在这方面,她曾就约200名受害者被谋杀问题致函巴基斯坦政府。
Les décisions relatives aux points 5 et 6 de l'ordre du jour sont adoptées.
关于议程项目5和6各项决定获得通过。
Le rapport contient des informations relatives à 16 Parties.
该报告涵盖关于16个缔约方信息。
On pourrait en outre envisager d'inclure des dispositions relatives aux retards en général.
此外,以考虑包括各类迟延
规定。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。