Rien de grave à redouter pour votre condition physique aujourd'hui.
身体条件有
么问题。
Rien de grave à redouter pour votre condition physique aujourd'hui.
身体条件有
么问题。
Et ce jour tant attendu et redouté finit par arriver.
并且杯如此等待和担心的这一天终于来了。
Le mal redouté peut menacer l'intégrité physique ou morale de la personne.
由害怕造成的事可能威胁人身的安全
人的道德!
Redoutée, la forte abstention au premier tour de l'élection régionale s'est confirmée.
今年法国大区第一轮选举投票率创历史新低。
Le Gouvernement reconnaît que les femmes redoutent de consulter les spécialistes en santé mentale.
政府承认妇女比较害怕向心理健康专家进行咨询。
Il est alors redouté lorsque son développement est complet puisque les raisins sont alors inutilisables.
葡萄孢全面蔓延的时候就让人担心害怕的时候,因为葡萄会完全被毁坏。
Tous, nous redoutons ses conséquences sur l'économie mondiale.
这当然对全球经济产生影响。
Le Rapporteur spécial continue de redouter une certaine prolifération des normes.
对标准可能激增的问题,特别报告员继续表示关注。
Les habitants de l'enclave redoutent grandement une attaque des groupes paramilitaires.
居民们极其害怕准军事部队会在非军事区内实施杀戮行动。
Nous ne redoutons aucune difficulté!
我们么困难都不怕!
Ils redoutent de le voir.
他们怕见他。
Sans ce cadre politique, nous redoutons que l'appui international ne s'essouffle.
有这种政治框架,我们担心国际支持力度会受
削弱。
Redoutant des attaques des FNL, certains résidents ont quitté leur domicile dans la nuit.
有些居民由于担心民解袭击,半夜弃家出逃。
Ils redoutent l'avenir et ne savent pas à qui ils peuvent faire confiance.
他们对自己的未来感担心,也不知道他们可以信任谁。
Et nous redoutons aussi les conséquences qu'elle peut avoir pour les populations civiles.
而且,我们担心这种行动对平民可能造成的后果。
Nous redoutons que les hostilités récentes sur la Ligne Bleue ne soient pas qu'un commencement.
我们担心最近跨越蓝线的敌对行动不仅仅一个开端。
D'autres redoutant des attaques se sont enfuis, ayant entendu parler d'atrocités commises dans le voisinage.
其他人因害怕袭击而出逃,因为他们得关于在附近地区犯下种种暴行的消息。
Il y a 15 ans, aucun dirigeant n'aurait eu des raisons de redouter des poursuites pénales internationales.
十五年以前,任何领导人都不用担心会受国际刑事起诉。
M. Kumalo (Afrique du Sud) (parle en anglais) : Le moment que nous redoutions tant est arrivé.
库马洛先生(南非)(以英语发言):我们担心的时刻终于来。
Vous avez beau redouter l'inconnu, vous ne serez pas mécontent d'avoir à modifier vos habitudes cette fois-ci.
你以前害怕位置的东西,但今天你不再抱怨改变自己的习惯。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Rien de grave à redouter pour votre condition physique aujourd'hui.
身体条件没有什么问题。
Et ce jour tant attendu et redouté finit par arriver.
并且杯如此担心的这一天终于
来了。
Le mal redouté peut menacer l'intégrité physique ou morale de la personne.
由害怕造成的威胁
人身的安全或者是人的道德!
Redoutée, la forte abstention au premier tour de l'élection régionale s'est confirmée.
今年法国大区第一轮选举投票率创历史新低。
Le Gouvernement reconnaît que les femmes redoutent de consulter les spécialistes en santé mentale.
政府承认妇女比较害怕向心理健康专家进行咨询。
Il est alors redouté lorsque son développement est complet puisque les raisins sont alors inutilisables.
葡萄孢全面蔓延的时候就是让人担心害怕的时候,因为葡萄会完全被毁坏。
Tous, nous redoutons ses conséquences sur l'économie mondiale.
这当然对全球经济产生影响。
Le Rapporteur spécial continue de redouter une certaine prolifération des normes.
对标准激增的问题,特别报告员继续表示关注。
Les habitants de l'enclave redoutent grandement une attaque des groupes paramilitaires.
居民们极其害怕准军部队会在非军
区内实施杀戮行动。
Nous ne redoutons aucune difficulté!
我们什么困难都不怕!
Ils redoutent de le voir.
他们怕见他。
Sans ce cadre politique, nous redoutons que l'appui international ne s'essouffle.
没有这种政治框架,我们担心国际支持力度会受削弱。
Redoutant des attaques des FNL, certains résidents ont quitté leur domicile dans la nuit.
有些居民由于担心民解袭击,半夜弃家出逃。
Ils redoutent l'avenir et ne savent pas à qui ils peuvent faire confiance.
他们对自己的未来感担心,也不知道他们
以信任谁。
Et nous redoutons aussi les conséquences qu'elle peut avoir pour les populations civiles.
而且,我们担心这种行动对平民造成的后果。
Nous redoutons que les hostilités récentes sur la Ligne Bleue ne soient pas qu'un commencement.
我们担心最近跨越蓝线的敌对行动不仅仅是一个开端。
D'autres redoutant des attaques se sont enfuis, ayant entendu parler d'atrocités commises dans le voisinage.
其他人因害怕袭击而出逃,因为他们得关于在附近地区犯下种种暴行的消息。
Il y a 15 ans, aucun dirigeant n'aurait eu des raisons de redouter des poursuites pénales internationales.
十五年以前,任何领导人都不用担心会受国际刑
起诉。
M. Kumalo (Afrique du Sud) (parle en anglais) : Le moment que nous redoutions tant est arrivé.
库马洛先生(南非)(以英语发言):我们担心的时刻终于来。
Vous avez beau redouter l'inconnu, vous ne serez pas mécontent d'avoir à modifier vos habitudes cette fois-ci.
你以前害怕位置的东西,但是今天你不再抱怨改变自己的习惯。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Rien de grave à redouter pour votre condition physique aujourd'hui.
身体条件没有什么问题。
Et ce jour tant attendu et redouté finit par arriver.
并且杯如此等待和担心这一天终于
来了。
Le mal redouté peut menacer l'intégrité physique ou morale de la personne.
由害怕造成事可能威胁
人身
安全或者是人
道德!
Redoutée, la forte abstention au premier tour de l'élection régionale s'est confirmée.
今年法国大区第一轮选举投票率创历史新低。
Le Gouvernement reconnaît que les femmes redoutent de consulter les spécialistes en santé mentale.
政府承认妇女比较害怕向心理健康专家进行咨询。
Il est alors redouté lorsque son développement est complet puisque les raisins sont alors inutilisables.
葡萄孢全面蔓延就是让人担心害怕
,因为葡萄会完全被毁坏。
Tous, nous redoutons ses conséquences sur l'économie mondiale.
这当然对全球经济产生影响。
Le Rapporteur spécial continue de redouter une certaine prolifération des normes.
对标准可能激增问题,特别报告员继续表示关注。
Les habitants de l'enclave redoutent grandement une attaque des groupes paramilitaires.
居民们极其害怕准军事部队会在非军事区内实施杀戮行动。
Nous ne redoutons aucune difficulté!
我们什么困难都不怕!
Ils redoutent de le voir.
他们怕见他。
Sans ce cadre politique, nous redoutons que l'appui international ne s'essouffle.
没有这种政治框架,我们担心国际支持力度会受削弱。
Redoutant des attaques des FNL, certains résidents ont quitté leur domicile dans la nuit.
有些居民由于担心民解袭击,半夜弃家出逃。
Ils redoutent l'avenir et ne savent pas à qui ils peuvent faire confiance.
他们对自己未来感
担心,也不知道他们可以信任谁。
Et nous redoutons aussi les conséquences qu'elle peut avoir pour les populations civiles.
而且,我们担心这种行动对平民可能造成后果。
Nous redoutons que les hostilités récentes sur la Ligne Bleue ne soient pas qu'un commencement.
我们担心最近跨越蓝线敌对行动不仅仅是一个开端。
D'autres redoutant des attaques se sont enfuis, ayant entendu parler d'atrocités commises dans le voisinage.
其他人因害怕袭击而出逃,因为他们得关于在附近地区犯下种种暴行
消息。
Il y a 15 ans, aucun dirigeant n'aurait eu des raisons de redouter des poursuites pénales internationales.
十五年以前,任何领导人都不用担心会受国际刑事起诉。
M. Kumalo (Afrique du Sud) (parle en anglais) : Le moment que nous redoutions tant est arrivé.
库马洛先生(南非)(以英语发言):我们担心刻终于
来。
Vous avez beau redouter l'inconnu, vous ne serez pas mécontent d'avoir à modifier vos habitudes cette fois-ci.
你以前害怕位置东西,但是今天你不再抱怨改变自己
习惯。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Rien de grave à redouter pour votre condition physique aujourd'hui.
身体条件没有什么问题。
Et ce jour tant attendu et redouté finit par arriver.
并且杯如此等待和担心的这一天终于来了。
Le mal redouté peut menacer l'intégrité physique ou morale de la personne.
由造成的事可能威胁
人身的安全或者是人的道德!
Redoutée, la forte abstention au premier tour de l'élection régionale s'est confirmée.
今年法国大区第一轮选举投票率创历史新低。
Le Gouvernement reconnaît que les femmes redoutent de consulter les spécialistes en santé mentale.
政府承认妇女比较向心理健康专家进行咨询。
Il est alors redouté lorsque son développement est complet puisque les raisins sont alors inutilisables.
葡萄孢全面蔓延的时候就是让人担心的时候,因为葡萄会完全被毁坏。
Tous, nous redoutons ses conséquences sur l'économie mondiale.
这当然对全球生影响。
Le Rapporteur spécial continue de redouter une certaine prolifération des normes.
对标准可能激增的问题,特别报告员继续表示关注。
Les habitants de l'enclave redoutent grandement une attaque des groupes paramilitaires.
居民们极其准军事部队会在非军事区内实施杀戮行动。
Nous ne redoutons aucune difficulté!
我们什么困难都不!
Ils redoutent de le voir.
他们见
他。
Sans ce cadre politique, nous redoutons que l'appui international ne s'essouffle.
没有这种政治框架,我们担心国际支持力度会受削弱。
Redoutant des attaques des FNL, certains résidents ont quitté leur domicile dans la nuit.
有些居民由于担心民解袭击,半夜弃家出逃。
Ils redoutent l'avenir et ne savent pas à qui ils peuvent faire confiance.
他们对自己的未来感担心,也不知道他们可以信任谁。
Et nous redoutons aussi les conséquences qu'elle peut avoir pour les populations civiles.
而且,我们担心这种行动对平民可能造成的后果。
Nous redoutons que les hostilités récentes sur la Ligne Bleue ne soient pas qu'un commencement.
我们担心最近跨越蓝线的敌对行动不仅仅是一个开端。
D'autres redoutant des attaques se sont enfuis, ayant entendu parler d'atrocités commises dans le voisinage.
其他人因袭击而出逃,因为他们得
关于在附近地区犯下种种暴行的消息。
Il y a 15 ans, aucun dirigeant n'aurait eu des raisons de redouter des poursuites pénales internationales.
十五年以前,任何领导人都不用担心会受国际刑事起诉。
M. Kumalo (Afrique du Sud) (parle en anglais) : Le moment que nous redoutions tant est arrivé.
库马洛先生(南非)(以英语发言):我们担心的时刻终于来。
Vous avez beau redouter l'inconnu, vous ne serez pas mécontent d'avoir à modifier vos habitudes cette fois-ci.
你以前位置的东西,但是今天你不再抱怨改变自己的习惯。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Rien de grave à redouter pour votre condition physique aujourd'hui.
身体条件没有什么问题。
Et ce jour tant attendu et redouté finit par arriver.
并且杯如此等待和担心的这一天终于来了。
Le mal redouté peut menacer l'intégrité physique ou morale de la personne.
由害怕造成的事可能威胁人身的安全或者是人的道德!
Redoutée, la forte abstention au premier tour de l'élection régionale s'est confirmée.
今年法国大区第一轮选举投票率创历史新低。
Le Gouvernement reconnaît que les femmes redoutent de consulter les spécialistes en santé mentale.
政府承认妇女比较害怕向心理健专
进行咨询。
Il est alors redouté lorsque son développement est complet puisque les raisins sont alors inutilisables.
葡萄孢全面蔓延的时候就是让人担心害怕的时候,因为葡萄会完全被毁坏。
Tous, nous redoutons ses conséquences sur l'économie mondiale.
这当然对全球经济产生影响。
Le Rapporteur spécial continue de redouter une certaine prolifération des normes.
对标准可能激增的问题,特别报告员继续表示关注。
Les habitants de l'enclave redoutent grandement une attaque des groupes paramilitaires.
居民们极其害怕准军事部队会在非军事区内实施杀戮行动。
Nous ne redoutons aucune difficulté!
我们什么困难都不怕!
Ils redoutent de le voir.
他们怕见他。
Sans ce cadre politique, nous redoutons que l'appui international ne s'essouffle.
没有这种政治框架,我们担心国际支持力度会受削弱。
Redoutant des attaques des FNL, certains résidents ont quitté leur domicile dans la nuit.
有些居民由于担心民解袭击,半夜弃出逃。
Ils redoutent l'avenir et ne savent pas à qui ils peuvent faire confiance.
他们对自己的未来感担心,也不知道他们可以信任谁。
Et nous redoutons aussi les conséquences qu'elle peut avoir pour les populations civiles.
而且,我们担心这种行动对平民可能造成的后果。
Nous redoutons que les hostilités récentes sur la Ligne Bleue ne soient pas qu'un commencement.
我们担心最近跨越蓝线的敌对行动不仅仅是一个开端。
D'autres redoutant des attaques se sont enfuis, ayant entendu parler d'atrocités commises dans le voisinage.
其他人因害怕袭击而出逃,因为他们得关于在附近地区犯下种种暴行的消息。
Il y a 15 ans, aucun dirigeant n'aurait eu des raisons de redouter des poursuites pénales internationales.
十五年以前,任何领导人都不用担心会受国际刑事起诉。
M. Kumalo (Afrique du Sud) (parle en anglais) : Le moment que nous redoutions tant est arrivé.
库马洛先生(南非)(以英语发言):我们担心的时刻终于来。
Vous avez beau redouter l'inconnu, vous ne serez pas mécontent d'avoir à modifier vos habitudes cette fois-ci.
你以前害怕位置的东西,但是今天你不再抱怨改变自己的习惯。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Rien de grave à redouter pour votre condition physique aujourd'hui.
身体条件没有什么问题。
Et ce jour tant attendu et redouté finit par arriver.
并且杯如此等待和担心的这一天终于来了。
Le mal redouté peut menacer l'intégrité physique ou morale de la personne.
由造成的事可能威胁
人身的安全或者是人的道德!
Redoutée, la forte abstention au premier tour de l'élection régionale s'est confirmée.
今年法国大区第一轮选举创历史新低。
Le Gouvernement reconnaît que les femmes redoutent de consulter les spécialistes en santé mentale.
政府承认妇女比较向心理健康专家进行咨询。
Il est alors redouté lorsque son développement est complet puisque les raisins sont alors inutilisables.
葡萄孢全面蔓延的时候就是让人担心的时候,因为葡萄会完全被毁坏。
Tous, nous redoutons ses conséquences sur l'économie mondiale.
这当然对全球经济产生影响。
Le Rapporteur spécial continue de redouter une certaine prolifération des normes.
对标准可能激增的问题,特别报告员继续表示关注。
Les habitants de l'enclave redoutent grandement une attaque des groupes paramilitaires.
居民们极其准军事部队会在非军事区内实施杀戮行动。
Nous ne redoutons aucune difficulté!
我们什么困难都不!
Ils redoutent de le voir.
他们见
他。
Sans ce cadre politique, nous redoutons que l'appui international ne s'essouffle.
没有这种政治框架,我们担心国际支持力度会受削弱。
Redoutant des attaques des FNL, certains résidents ont quitté leur domicile dans la nuit.
有些居民由于担心民解袭击,半夜弃家出逃。
Ils redoutent l'avenir et ne savent pas à qui ils peuvent faire confiance.
他们对自己的未来感担心,也不知道他们可以信任谁。
Et nous redoutons aussi les conséquences qu'elle peut avoir pour les populations civiles.
而且,我们担心这种行动对平民可能造成的后果。
Nous redoutons que les hostilités récentes sur la Ligne Bleue ne soient pas qu'un commencement.
我们担心最近跨越蓝线的敌对行动不仅仅是一个开端。
D'autres redoutant des attaques se sont enfuis, ayant entendu parler d'atrocités commises dans le voisinage.
其他人因袭击而出逃,因为他们得
关于在附近地区犯下种种暴行的消息。
Il y a 15 ans, aucun dirigeant n'aurait eu des raisons de redouter des poursuites pénales internationales.
十五年以前,任何领导人都不用担心会受国际刑事起诉。
M. Kumalo (Afrique du Sud) (parle en anglais) : Le moment que nous redoutions tant est arrivé.
库马洛先生(南非)(以英语发言):我们担心的时刻终于来。
Vous avez beau redouter l'inconnu, vous ne serez pas mécontent d'avoir à modifier vos habitudes cette fois-ci.
你以前位置的东西,但是今天你不再抱怨改变自己的习惯。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Rien de grave à redouter pour votre condition physique aujourd'hui.
身体条件没有什么问题。
Et ce jour tant attendu et redouté finit par arriver.
并且杯如此等待和担心的这一天终于来了。
Le mal redouté peut menacer l'intégrité physique ou morale de la personne.
由造成的事可能威胁
人身的安全或者是人的道德!
Redoutée, la forte abstention au premier tour de l'élection régionale s'est confirmée.
今年法国大区第一轮选举投票率创低。
Le Gouvernement reconnaît que les femmes redoutent de consulter les spécialistes en santé mentale.
政府承认妇女比较向心理健康专家进行咨询。
Il est alors redouté lorsque son développement est complet puisque les raisins sont alors inutilisables.
葡萄孢全面蔓延的时候就是让人担心的时候,因为葡萄会完全被毁坏。
Tous, nous redoutons ses conséquences sur l'économie mondiale.
这当然对全球经济产生影响。
Le Rapporteur spécial continue de redouter une certaine prolifération des normes.
对标准可能激增的问题,特别报告员继续表示关注。
Les habitants de l'enclave redoutent grandement une attaque des groupes paramilitaires.
居民们极其准军事部队会在非军事区内实施杀戮行动。
Nous ne redoutons aucune difficulté!
我们什么困难都不!
Ils redoutent de le voir.
他们见
他。
Sans ce cadre politique, nous redoutons que l'appui international ne s'essouffle.
没有这种政治框架,我们担心国际支持力度会受削弱。
Redoutant des attaques des FNL, certains résidents ont quitté leur domicile dans la nuit.
有些居民由于担心民解袭击,半夜弃家出逃。
Ils redoutent l'avenir et ne savent pas à qui ils peuvent faire confiance.
他们对自己的未来感担心,也不知道他们可以信任谁。
Et nous redoutons aussi les conséquences qu'elle peut avoir pour les populations civiles.
而且,我们担心这种行动对平民可能造成的后果。
Nous redoutons que les hostilités récentes sur la Ligne Bleue ne soient pas qu'un commencement.
我们担心最近跨越蓝线的敌对行动不仅仅是一个开端。
D'autres redoutant des attaques se sont enfuis, ayant entendu parler d'atrocités commises dans le voisinage.
其他人因袭击而出逃,因为他们得
关于在附近地区犯下种种暴行的消息。
Il y a 15 ans, aucun dirigeant n'aurait eu des raisons de redouter des poursuites pénales internationales.
十五年以前,任何领导人都不用担心会受国际刑事起诉。
M. Kumalo (Afrique du Sud) (parle en anglais) : Le moment que nous redoutions tant est arrivé.
库马洛先生(南非)(以英语发言):我们担心的时刻终于来。
Vous avez beau redouter l'inconnu, vous ne serez pas mécontent d'avoir à modifier vos habitudes cette fois-ci.
你以前位置的东西,但是今天你不再抱怨改变自己的习惯。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Rien de grave à redouter pour votre condition physique aujourd'hui.
身体条件没有什么题。
Et ce jour tant attendu et redouté finit par arriver.
并且杯如此等待和这一天终于
来了。
Le mal redouté peut menacer l'intégrité physique ou morale de la personne.
由害怕造成事可能威胁
人身
安全或者是人
道德!
Redoutée, la forte abstention au premier tour de l'élection régionale s'est confirmée.
今年法国大区第一轮选举投票率创历史新低。
Le Gouvernement reconnaît que les femmes redoutent de consulter les spécialistes en santé mentale.
政府承认妇女比较害怕向理健康专家进行咨询。
Il est alors redouté lorsque son développement est complet puisque les raisins sont alors inutilisables.
葡萄孢全面蔓延时候就是让人
害怕
时候,因为葡萄会完全被毁坏。
Tous, nous redoutons ses conséquences sur l'économie mondiale.
这当然对全球经济产生影响。
Le Rapporteur spécial continue de redouter une certaine prolifération des normes.
对标准可能激题,特别报告员继续表示关注。
Les habitants de l'enclave redoutent grandement une attaque des groupes paramilitaires.
居民们极其害怕准军事部队会在非军事区内实施杀戮行动。
Nous ne redoutons aucune difficulté!
我们什么困难都不怕!
Ils redoutent de le voir.
他们怕见他。
Sans ce cadre politique, nous redoutons que l'appui international ne s'essouffle.
没有这种政治框架,我们国际支持力度会受
削弱。
Redoutant des attaques des FNL, certains résidents ont quitté leur domicile dans la nuit.
有些居民由于民解袭击,半夜弃家出逃。
Ils redoutent l'avenir et ne savent pas à qui ils peuvent faire confiance.
他们对自己未来感
,也不知道他们可以信任谁。
Et nous redoutons aussi les conséquences qu'elle peut avoir pour les populations civiles.
而且,我们这种行动对平民可能造成
后果。
Nous redoutons que les hostilités récentes sur la Ligne Bleue ne soient pas qu'un commencement.
我们最近跨越蓝线
敌对行动不仅仅是一个开端。
D'autres redoutant des attaques se sont enfuis, ayant entendu parler d'atrocités commises dans le voisinage.
其他人因害怕袭击而出逃,因为他们得关于在附近地区犯下种种暴行
消息。
Il y a 15 ans, aucun dirigeant n'aurait eu des raisons de redouter des poursuites pénales internationales.
十五年以前,任何领导人都不用会受
国际刑事起诉。
M. Kumalo (Afrique du Sud) (parle en anglais) : Le moment que nous redoutions tant est arrivé.
库马洛先生(南非)(以英语发言):我们时刻终于
来。
Vous avez beau redouter l'inconnu, vous ne serez pas mécontent d'avoir à modifier vos habitudes cette fois-ci.
你以前害怕位置东西,但是今天你不再抱怨改变自己
习惯。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现
题,欢迎向我们指正。
Rien de grave à redouter pour votre condition physique aujourd'hui.
身体条件没有什么。
Et ce jour tant attendu et redouté finit par arriver.
并且杯如此等待和心的这一天终于
来了。
Le mal redouté peut menacer l'intégrité physique ou morale de la personne.
由害怕造成的事可能威胁人身的安全或者是人的道德!
Redoutée, la forte abstention au premier tour de l'élection régionale s'est confirmée.
今年法国区第一轮选举投票率创历史新低。
Le Gouvernement reconnaît que les femmes redoutent de consulter les spécialistes en santé mentale.
政府承认妇女比较害怕向心理健康专家进行咨询。
Il est alors redouté lorsque son développement est complet puisque les raisins sont alors inutilisables.
葡萄孢全面蔓延的时候就是让人心害怕的时候,因为葡萄会完全被毁坏。
Tous, nous redoutons ses conséquences sur l'économie mondiale.
这当然对全球经济产生影响。
Le Rapporteur spécial continue de redouter une certaine prolifération des normes.
对标准可能激增的,
别报告员继续表示关注。
Les habitants de l'enclave redoutent grandement une attaque des groupes paramilitaires.
居民们极其害怕准军事部队会在非军事区内实施杀戮行动。
Nous ne redoutons aucune difficulté!
我们什么困难都不怕!
Ils redoutent de le voir.
他们怕见他。
Sans ce cadre politique, nous redoutons que l'appui international ne s'essouffle.
没有这种政治框架,我们心国际支持力度会受
削弱。
Redoutant des attaques des FNL, certains résidents ont quitté leur domicile dans la nuit.
有些居民由于心民解袭击,半夜弃家出逃。
Ils redoutent l'avenir et ne savent pas à qui ils peuvent faire confiance.
他们对自己的未来感心,也不知道他们可以信任谁。
Et nous redoutons aussi les conséquences qu'elle peut avoir pour les populations civiles.
而且,我们心这种行动对平民可能造成的后果。
Nous redoutons que les hostilités récentes sur la Ligne Bleue ne soient pas qu'un commencement.
我们心最近跨越蓝线的敌对行动不仅仅是一个开端。
D'autres redoutant des attaques se sont enfuis, ayant entendu parler d'atrocités commises dans le voisinage.
其他人因害怕袭击而出逃,因为他们得关于在附近地区犯下种种暴行的消息。
Il y a 15 ans, aucun dirigeant n'aurait eu des raisons de redouter des poursuites pénales internationales.
十五年以前,任何领导人都不用心会受
国际刑事起诉。
M. Kumalo (Afrique du Sud) (parle en anglais) : Le moment que nous redoutions tant est arrivé.
库马洛先生(南非)(以英语发言):我们心的时刻终于
来。
Vous avez beau redouter l'inconnu, vous ne serez pas mécontent d'avoir à modifier vos habitudes cette fois-ci.
你以前害怕位置的东西,但是今天你不再抱怨改变自己的习惯。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。
Rien de grave à redouter pour votre condition physique aujourd'hui.
身体条件没有什么问题。
Et ce jour tant attendu et redouté finit par arriver.
并且杯如此等待和担心的这一天终于来了。
Le mal redouté peut menacer l'intégrité physique ou morale de la personne.
由造成的事可能威胁
人身的安全或者是人的道德!
Redoutée, la forte abstention au premier tour de l'élection régionale s'est confirmée.
今年法国大第一轮选举投票率创历史新低。
Le Gouvernement reconnaît que les femmes redoutent de consulter les spécialistes en santé mentale.
政府承认妇女比较向心理健康专家进行咨询。
Il est alors redouté lorsque son développement est complet puisque les raisins sont alors inutilisables.
葡萄孢全面蔓延的时候就是让人担心的时候,因为葡萄会完全被毁坏。
Tous, nous redoutons ses conséquences sur l'économie mondiale.
这当然对全球经济产生影响。
Le Rapporteur spécial continue de redouter une certaine prolifération des normes.
对标准可能激增的问题,特别报告员继续表示关注。
Les habitants de l'enclave redoutent grandement une attaque des groupes paramilitaires.
居民们极其准军事部队会在非军事
施杀戮行动。
Nous ne redoutons aucune difficulté!
我们什么困难都不!
Ils redoutent de le voir.
他们见
他。
Sans ce cadre politique, nous redoutons que l'appui international ne s'essouffle.
没有这种政治框架,我们担心国际支持力度会受削弱。
Redoutant des attaques des FNL, certains résidents ont quitté leur domicile dans la nuit.
有些居民由于担心民解袭击,半夜弃家出逃。
Ils redoutent l'avenir et ne savent pas à qui ils peuvent faire confiance.
他们对自己的未来感担心,也不知道他们可以信任谁。
Et nous redoutons aussi les conséquences qu'elle peut avoir pour les populations civiles.
而且,我们担心这种行动对平民可能造成的后果。
Nous redoutons que les hostilités récentes sur la Ligne Bleue ne soient pas qu'un commencement.
我们担心最近跨越蓝线的敌对行动不仅仅是一个开端。
D'autres redoutant des attaques se sont enfuis, ayant entendu parler d'atrocités commises dans le voisinage.
其他人因袭击而出逃,因为他们得
关于在附近地
犯下种种暴行的消息。
Il y a 15 ans, aucun dirigeant n'aurait eu des raisons de redouter des poursuites pénales internationales.
十五年以前,任何领导人都不用担心会受国际刑事起诉。
M. Kumalo (Afrique du Sud) (parle en anglais) : Le moment que nous redoutions tant est arrivé.
库马洛先生(南非)(以英语发言):我们担心的时刻终于来。
Vous avez beau redouter l'inconnu, vous ne serez pas mécontent d'avoir à modifier vos habitudes cette fois-ci.
你以前位置的东西,但是今天你不再抱怨改变自己的习惯。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。