法语助手
  • 关闭

v. t.
1. 调停, 调解; 使和解, 使和好, 使复交:
réconcilier qn avec (et) son frère 使某人和他的兄弟重和好
le besoin rapproche et réconcilie les hommes 需求使人们接近和修好。


2. [转]调和(两种对立的学说等); 消除敌对态度:
réconcilier qn avec qch 使某人对某事产生好感
ce film me réconcilie avec le cinéma 这部影片使我对电影产生了兴趣


3. [宗]为…重祝圣; 使复归


se réconcilier v. pr.
言归于好, 和解:
se ~ avec qn 和某人言归于好
se réconcilier avec soi-même 不再生自己人的气


常见用法
rien ne peut les réconcilier什么也不能让他们重归于好
réconcilier qqn avec qqn使某人与某人和好
se réconcilier avec qqn和某人和好

助记:
ré重+con,同+cil召+ier动词后缀

词根:
cal, cil, clam, clair, clar 喊,召,明亮

派生:
  • concilier   v.t. 调解,调停,使和解;使一致,调和

近义词:
concilier,  raccommoder,  rapprocher,  remettre d'accord,  réunir,  accorder,  rabibocher,  se rabibocher,  se raccommoder,  renouer

se réconcilier: renouer,  s'accorder,  se remettre,  se rabibocher,  se raccommoder,  se revoir,  rabibocher,  raccommoder,  

反义词:
brouiller,  fâcher,  opposer,  déchirer,  désaccorder,  désunir,  séparer,  brouillé,  diviser,  divisé,  désaccordé,  fâché,  opposé

se réconcilier: se fâcher,  rompre,  se brouiller,  se déchirer,  se heurter,  s'opposer,  se quereller,  

联想词
renouer把……重,重好;concilier调解,调停,使和解;rapprocher使更靠近,使更接近;convaincre说服,使信服;séparer使分开,使分离;reconquérir夺回;unir合并,使合;redéfinir定义;réconciliation和解,和好;ramener再带来;persuader说服,使信服,使相信;

Mais le principal, c'est qu'ils se réconcilient, non?

重要的是他们要言和了,不是么?

Ravel me réconcilie avec la musique moderne.

拉威尔使我对现代音乐产生好感

Le cinéma nous réconcilie avec le monde.

电影让我们与这个世界和解

Cette fille le réconcilie avec sa femme.

这个女孩使他和他的老婆

Pour nous réconcilier, j'ai fait la moitié du chemin.

为了重归, 我已经作了一些努力。

Il a fait beaucoup d'efforts pour réconcilier les deux mais sans réussite.

他为了使这两个人,做了很多努力,却没有成功。

Ils se sont finalement réconciliés.

他们终于和解

Il faut absolument que le peuple de Guinée-Bissau se réconcilie avec lui-même.

当务之急是几内亚比绍人彼此和解。

Les nationalités nouvellement réconciliées défendront collectivement la souveraineté du Myanmar par tous les moyens nécessaires.

达成和解的各民族将通过一切必要的手段来集体捍卫缅甸的主权。

Je me réconcilie avec mon amie.

我和朋友言归于好

Il sait, par exemple, que tout le monde tombe amoureux, se dispute, se réconcilie, fait des dépenses inconsidérées.

比方说,他知道所有人都会坠入爱河,争吵,和解,不经思考的挥霍钱财。

Impératifs sécuritaires et humanitaires doivent être réconciliés d'urgence.

必须紧迫地使安全和人道主义需要协调一致。

Les deux arbitres font tout leur possible pour réconcilier le couple.

两名仲裁员应当尽一切努力对双方进行调解

Notre système doit tenir compte de ces intérêts et les réconcilier.

我们的制度必须照顾和协调这些利益

L'ONU a pu réconcilier la communauté internationale avec les Timorais.

联合国使国际社会与帝汶人实现了和解。

Enfin, les parties doivent se réconcilier afin de construire un futur commun.

各方最终必须和解,以建设一个同的未来。

Tu peux te réconcilier avec Dieu par Jésus qui est mort à la croix pour toi.

你可以通过耶稣和神,是他在十字架上为你而死.

Le projet de directive 3.1.13 essaie de réconcilier les deux vues apparemment contraires.

准则草案3.1.13 试图调和这两种显示互相对立的看法。

Il s'agit d'un grand moment pour notre Conseil, réconcilié avec lui-même.

这对安理会来说是一个伟大的时刻,安理会又重走上和解的道路。

Comme le montraient ces conclusions, le grand défi à relever serait de réconcilier ces différents objectifs.

正如这次专题讨论会的果所反映的那样,今后所面临的艰巨挑战将是协调这些不同的优先事项。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 réconcilier 的法语例句

用户正在搜索


点火延迟角, 点火滞后, 点火装置, 点货, 点击鼠标, 点饥, 点将, 点交, 点接触型结, 点金成铁,

相似单词


recompressiondans, recompter, reconcasseur, réconciliateur, réconciliation, réconcilier, recondamner, reconditionnement, reconditionner, reconditionneur,

v. t.
1. 调, 调解; 解, 复交:
réconcilier qn avec (et) son frère 他的兄弟重新
le besoin rapproche et réconcilie les hommes 需求们接近


2. [转]调(两种对立的学说等); 消除敌对态度:
réconcilier qn avec qch 对某事产生
ce film me réconcilie avec le cinéma 这部影片我对电影产生了兴趣


3. [宗]为…重新祝圣; 复归


se réconcilier v. pr.
言归于解:
se ~ avec qn 言归于
se réconcilier avec soi-même 不再生自己的气


常见用法
rien ne peut les réconcilier什么也不能让他们重归于
réconcilier qqn avec qqn与某
se réconcilier avec qqn

助记:
ré重新+con,同+cil召+ier动词后缀

词根:
cal, cil, clam, clair, clar 喊,召,明亮

派生:
  • concilier   v.t. 调解,调解;一致,调

近义词:
concilier,  raccommoder,  rapprocher,  remettre d'accord,  réunir,  accorder,  rabibocher,  se rabibocher,  se raccommoder,  renouer

se réconcilier: renouer,  s'accorder,  se remettre,  se rabibocher,  se raccommoder,  se revoir,  rabibocher,  raccommoder,  

反义词:
brouiller,  fâcher,  opposer,  déchirer,  désaccorder,  désunir,  séparer,  brouillé,  diviser,  divisé,  désaccordé,  fâché,  opposé

se réconcilier: se fâcher,  rompre,  se brouiller,  se déchirer,  se heurter,  s'opposer,  se quereller,  

联想词
renouer把……重新打结,重新结;concilier调解,调解;rapprocher更靠近,更接近;convaincre说服,信服;séparer分开,分离;reconquérir夺回;unir合并,结合;redéfinir重新定义;réconciliation解,;ramener再带来;persuader说服,信服,相信;

Mais le principal, c'est qu'ils se réconcilient, non?

重要的是他们要言了,不是么?

Ravel me réconcilie avec la musique moderne.

拉威尔我对现代音乐重新产生

Le cinéma nous réconcilie avec le monde.

电影让我们与这个世界

Cette fille le réconcilie avec sa femme.

这个女孩他的老婆重新

Pour nous réconcilier, j'ai fait la moitié du chemin.

为了重归, 我已经作了一些努力。

Il a fait beaucoup d'efforts pour réconcilier les deux mais sans réussite.

他为了这两个,做了很多努力,却没有成功。

Ils se sont finalement réconciliés.

他们终于

Il faut absolument que le peuple de Guinée-Bissau se réconcilie avec lui-même.

当务之急是几内亚比绍彼此解。

Les nationalités nouvellement réconciliées défendront collectivement la souveraineté du Myanmar par tous les moyens nécessaires.

新近达成的各民族将通过一切必要的手段来集体捍卫缅甸的主权。

Je me réconcilie avec mon amie.

朋友言归于

Il sait, par exemple, que tout le monde tombe amoureux, se dispute, se réconcilie, fait des dépenses inconsidérées.

比方说,他知道所有都会坠入爱河,争吵,解,不经思考的挥霍钱财。

Impératifs sécuritaires et humanitaires doivent être réconciliés d'urgence.

必须紧迫地安全道主义需要协调一致。

Les deux arbitres font tout leur possible pour réconcilier le couple.

两名仲裁员应当尽一切努力对双方进行调解

Notre système doit tenir compte de ces intérêts et les réconcilier.

我们的制度必须照顾协调这些利益

L'ONU a pu réconcilier la communauté internationale avec les Timorais.

联合国国际社会与帝汶实现了解。

Enfin, les parties doivent se réconcilier afin de construire un futur commun.

各方最终必须,以建设一个同的未来。

Tu peux te réconcilier avec Dieu par Jésus qui est mort à la croix pour toi.

你可以通过耶稣,是他在十字架上为你而死.

Le projet de directive 3.1.13 essaie de réconcilier les deux vues apparemment contraires.

准则草案3.1.13 试图这两种显示互相对立的看法。

Il s'agit d'un grand moment pour notre Conseil, réconcilié avec lui-même.

这对安理会来说是一个伟大的时刻,安理会又重新走上解的道路。

Comme le montraient ces conclusions, le grand défi à relever serait de réconcilier ces différents objectifs.

正如这次专题讨论会的结果所反映的那样,今后所面临的艰巨挑战将是协调这些不同的优先事项。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 réconcilier 的法语例句

用户正在搜索


点煤气, 点面结合, 点名, 点名没到, 点名者, 点明, 点明基本思想, 点能源, 点票, 点评,

相似单词


recompressiondans, recompter, reconcasseur, réconciliateur, réconciliation, réconcilier, recondamner, reconditionnement, reconditionner, reconditionneur,

v. t.
1. 解; 使和解, 使和好, 使复交:
réconcilier qn avec (et) son frère 使某人和他的兄弟重新和好
le besoin rapproche et réconcilie les hommes 需求使人们接近和修好。


2. [转]和(两种对立的学说等); 消除敌对态度:
réconcilier qn avec qch 使某人对某事产生好感
ce film me réconcilie avec le cinéma 这部影片使我对电影产生了兴趣


3. [宗]为…重新祝圣; 使复归


se réconcilier v. pr.
言归于好, 和解:
se ~ avec qn 和某人言归于好
se réconcilier avec soi-même 不再生自己人的气


常见用法
rien ne peut les réconcilier什么也不能让他们重归于好
réconcilier qqn avec qqn使某人与某人和好
se réconcilier avec qqn和某人和好

助记:
ré重新+con,同+cil召+ier动词后缀

词根:
cal, cil, clam, clair, clar 喊,召,明亮

派生:
  • concilier   v.t. 解,,使和解;使一致,

近义词:
concilier,  raccommoder,  rapprocher,  remettre d'accord,  réunir,  accorder,  rabibocher,  se rabibocher,  se raccommoder,  renouer

se réconcilier: renouer,  s'accorder,  se remettre,  se rabibocher,  se raccommoder,  se revoir,  rabibocher,  raccommoder,  

反义词:
brouiller,  fâcher,  opposer,  déchirer,  désaccorder,  désunir,  séparer,  brouillé,  diviser,  divisé,  désaccordé,  fâché,  opposé

se réconcilier: se fâcher,  rompre,  se brouiller,  se déchirer,  se heurter,  s'opposer,  se quereller,  

联想词
renouer把……重新打结,重新结好;concilier解,,使和解;rapprocher使更靠近,使更接近;convaincre说服,使信服;séparer使分开,使分离;reconquérir夺回;unir合并,使结合;redéfinir重新定义;réconciliation和解,和好;ramener再带来;persuader说服,使信服,使相信;

Mais le principal, c'est qu'ils se réconcilient, non?

重要的是他们要言和了,不是么?

Ravel me réconcilie avec la musique moderne.

拉威尔使我对现代音乐重新产生好感

Le cinéma nous réconcilie avec le monde.

电影让我们与这世界和解

Cette fille le réconcilie avec sa femme.

使他和他的老婆重新

Pour nous réconcilier, j'ai fait la moitié du chemin.

为了重归, 我已经作了一些努力。

Il a fait beaucoup d'efforts pour réconcilier les deux mais sans réussite.

他为了使这两,做了很多努力,却没有成功。

Ils se sont finalement réconciliés.

他们终于和解

Il faut absolument que le peuple de Guinée-Bissau se réconcilie avec lui-même.

当务之急是几内亚比绍人彼此和解。

Les nationalités nouvellement réconciliées défendront collectivement la souveraineté du Myanmar par tous les moyens nécessaires.

新近达成和解的各民族将通过一切必要的手段来集体捍卫缅甸的主权。

Je me réconcilie avec mon amie.

我和朋友言归于好

Il sait, par exemple, que tout le monde tombe amoureux, se dispute, se réconcilie, fait des dépenses inconsidérées.

比方说,他知道所有人都会坠入爱河,争吵,和解,不经思考的挥霍钱财。

Impératifs sécuritaires et humanitaires doivent être réconciliés d'urgence.

必须紧迫地使安全和人道主义需要协一致。

Les deux arbitres font tout leur possible pour réconcilier le couple.

两名仲裁员应当尽一切努力对双方进行

Notre système doit tenir compte de ces intérêts et les réconcilier.

我们的制度必须照顾和这些利益

L'ONU a pu réconcilier la communauté internationale avec les Timorais.

联合国使国际社会与帝汶人实现了和解。

Enfin, les parties doivent se réconcilier afin de construire un futur commun.

各方最终必须和解,以建设一同的未来。

Tu peux te réconcilier avec Dieu par Jésus qui est mort à la croix pour toi.

你可以通过耶稣和神,是他在十字架上为你而死.

Le projet de directive 3.1.13 essaie de réconcilier les deux vues apparemment contraires.

准则草案3.1.13 试图这两种显示互相对立的看法。

Il s'agit d'un grand moment pour notre Conseil, réconcilié avec lui-même.

这对安理会来说是一伟大的时刻,安理会又重新走上和解的道路。

Comme le montraient ces conclusions, le grand défi à relever serait de réconcilier ces différents objectifs.

正如这次专题讨论会的结果所反映的那样,今后所面临的艰巨挑战将是这些不同的优先事项。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 réconcilier 的法语例句

用户正在搜索


点着的火炬, 点着的火药, 点阵, 点阵空穴, 点阵平面, 点阵式打印机, 点钟, 点种, 点状的, 点状角膜炎,

相似单词


recompressiondans, recompter, reconcasseur, réconciliateur, réconciliation, réconcilier, recondamner, reconditionnement, reconditionner, reconditionneur,

v. t.
1. 调停, 调解; 使和解, 使和好, 使复交:
réconcilier qn avec (et) son frère 使某人和他的兄弟重新和好
le besoin rapproche et réconcilie les hommes 需求使人们接近和修好。


2. [转]调和(两种对立的学说等); 消除敌对态度:
réconcilier qn avec qch 使某人对某事产好感
ce film me réconcilie avec le cinéma 这部影片使我对电影产了兴趣


3. [宗]为…重新祝圣; 使复归


se réconcilier v. pr.
言归于好, 和解:
se ~ avec qn 和某人言归于好
se réconcilier avec soi-même 不再自己人的气


常见用法
rien ne peut les réconcilier什么也不能让他们重归于好
réconcilier qqn avec qqn使某人与某人和好
se réconcilier avec qqn和某人和好

助记:
ré重新+con,同+cil召+ier动词后

cal, cil, clam, clair, clar 喊,召,明亮

  • concilier   v.t. 调解,调停,使和解;使一致,调和

近义词:
concilier,  raccommoder,  rapprocher,  remettre d'accord,  réunir,  accorder,  rabibocher,  se rabibocher,  se raccommoder,  renouer

se réconcilier: renouer,  s'accorder,  se remettre,  se rabibocher,  se raccommoder,  se revoir,  rabibocher,  raccommoder,  

反义词:
brouiller,  fâcher,  opposer,  déchirer,  désaccorder,  désunir,  séparer,  brouillé,  diviser,  divisé,  désaccordé,  fâché,  opposé

se réconcilier: se fâcher,  rompre,  se brouiller,  se déchirer,  se heurter,  s'opposer,  se quereller,  

联想词
renouer把……重新打结,重新结好;concilier调解,调停,使和解;rapprocher使更靠近,使更接近;convaincre说服,使信服;séparer使分开,使分离;reconquérir夺回;unir合并,使结合;redéfinir重新定义;réconciliation和解,和好;ramener再带来;persuader说服,使信服,使相信;

Mais le principal, c'est qu'ils se réconcilient, non?

重要的是他们要言和了,不是么?

Ravel me réconcilie avec la musique moderne.

拉威尔使我对现代音乐重新好感

Le cinéma nous réconcilie avec le monde.

电影让我们与这个世界和解

Cette fille le réconcilie avec sa femme.

这个女孩使他和他的老婆重新

Pour nous réconcilier, j'ai fait la moitié du chemin.

为了重归, 我已经作了一些努力。

Il a fait beaucoup d'efforts pour réconcilier les deux mais sans réussite.

他为了使这两个人,做了很多努力,却没有成功。

Ils se sont finalement réconciliés.

他们终于和解

Il faut absolument que le peuple de Guinée-Bissau se réconcilie avec lui-même.

当务之急是几内亚比绍人彼此和解。

Les nationalités nouvellement réconciliées défendront collectivement la souveraineté du Myanmar par tous les moyens nécessaires.

新近达成和解的各民族将通过一切必要的手段来集体捍卫缅甸的主权。

Je me réconcilie avec mon amie.

我和朋友言归于好

Il sait, par exemple, que tout le monde tombe amoureux, se dispute, se réconcilie, fait des dépenses inconsidérées.

比方说,他知道所有人都会坠入爱河,争吵,和解,不经思考的挥霍钱财。

Impératifs sécuritaires et humanitaires doivent être réconciliés d'urgence.

必须紧迫地使安全和人道主义需要协调一致。

Les deux arbitres font tout leur possible pour réconcilier le couple.

两名仲裁员应当尽一切努力对双方进行调解

Notre système doit tenir compte de ces intérêts et les réconcilier.

我们的制度必须照顾和协调这些利益

L'ONU a pu réconcilier la communauté internationale avec les Timorais.

联合国使国际社会与帝汶人实现了和解。

Enfin, les parties doivent se réconcilier afin de construire un futur commun.

各方最终必须和解,以建设一个同的未来。

Tu peux te réconcilier avec Dieu par Jésus qui est mort à la croix pour toi.

你可以通过耶稣和神,是他在十字架上为你而死.

Le projet de directive 3.1.13 essaie de réconcilier les deux vues apparemment contraires.

准则草案3.1.13 试图调和这两种显示互相对立的看法。

Il s'agit d'un grand moment pour notre Conseil, réconcilié avec lui-même.

这对安理会来说是一个伟大的时刻,安理会又重新走上和解的道路。

Comme le montraient ces conclusions, le grand défi à relever serait de réconcilier ces différents objectifs.

正如这次专题讨论会的结果所反映的那样,今后所面临的艰巨挑战将是协调这些不同的优先事项。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 réconcilier 的法语例句

用户正在搜索


碘仿试验, 碘仿引流条, 碘放射性疗法, 碘肥胺, 碘伏, 碘钙石, 碘甘油, 碘肝素钠, 碘铬钙石, 碘汞矿,

相似单词


recompressiondans, recompter, reconcasseur, réconciliateur, réconciliation, réconcilier, recondamner, reconditionnement, reconditionner, reconditionneur,

v. t.
1. 调停, 调; 使, 使好, 使复交:
réconcilier qn avec (et) son frère 使某人他的兄弟重新
le besoin rapproche et réconcilie les hommes 需求使人们接近修好。


2. [转]调(两种对立的学说等); 消除敌对态度:
réconcilier qn avec qch 使某人对某事产生好感
ce film me réconcilie avec le cinéma 这使我对电产生了兴趣


3. [宗]为…重新祝圣; 使复归


se réconcilier v. pr.
言归于好,
se ~ avec qn 某人言归于好
se réconcilier avec soi-même 不再生自己人的气


常见用法
rien ne peut les réconcilier什么也不能让他们重归于好
réconcilier qqn avec qqn使某人与某人
se réconcilier avec qqn某人

助记:
ré重新+con,同+cil召+ier动词后缀

词根:
cal, cil, clam, clair, clar 喊,召,明亮

派生:
  • concilier   v.t. 调,调停,使;使一致,调

近义词:
concilier,  raccommoder,  rapprocher,  remettre d'accord,  réunir,  accorder,  rabibocher,  se rabibocher,  se raccommoder,  renouer

se réconcilier: renouer,  s'accorder,  se remettre,  se rabibocher,  se raccommoder,  se revoir,  rabibocher,  raccommoder,  

反义词:
brouiller,  fâcher,  opposer,  déchirer,  désaccorder,  désunir,  séparer,  brouillé,  diviser,  divisé,  désaccordé,  fâché,  opposé

se réconcilier: se fâcher,  rompre,  se brouiller,  se déchirer,  se heurter,  s'opposer,  se quereller,  

联想词
renouer把……重新打结,重新结好;concilier,调停,使;rapprocher使更靠近,使更接近;convaincre说服,使信服;séparer使分开,使分离;reconquérir夺回;unir合并,使结合;redéfinir重新定义;réconciliation好;ramener再带来;persuader说服,使信服,使相信;

Mais le principal, c'est qu'ils se réconcilient, non?

重要的是他们要言了,不是么?

Ravel me réconcilie avec la musique moderne.

拉威尔使我对现代音乐重新产生好感

Le cinéma nous réconcilie avec le monde.

让我们与这个世界

Cette fille le réconcilie avec sa femme.

这个女孩使他的老婆重新

Pour nous réconcilier, j'ai fait la moitié du chemin.

为了重归, 我已经作了一些努力。

Il a fait beaucoup d'efforts pour réconcilier les deux mais sans réussite.

他为了使这两个人,做了很多努力,却没有成功。

Ils se sont finalement réconciliés.

他们终于

Il faut absolument que le peuple de Guinée-Bissau se réconcilie avec lui-même.

当务之急是几内亚比绍人彼此

Les nationalités nouvellement réconciliées défendront collectivement la souveraineté du Myanmar par tous les moyens nécessaires.

新近达成的各民族将通过一切必要的手段来集体捍卫缅甸的主权。

Je me réconcilie avec mon amie.

朋友言归于好

Il sait, par exemple, que tout le monde tombe amoureux, se dispute, se réconcilie, fait des dépenses inconsidérées.

比方说,他知道所有人都会坠入爱河,争吵,,不经思考的挥霍钱财。

Impératifs sécuritaires et humanitaires doivent être réconciliés d'urgence.

必须紧迫地使安全人道主义需要协调一致。

Les deux arbitres font tout leur possible pour réconcilier le couple.

两名仲裁员应当尽一切努力对双方进行

Notre système doit tenir compte de ces intérêts et les réconcilier.

我们的制度必须照顾协调这些利益

L'ONU a pu réconcilier la communauté internationale avec les Timorais.

联合国使国际社会与帝汶人实现了

Enfin, les parties doivent se réconcilier afin de construire un futur commun.

各方最终必须,以建设一个同的未来。

Tu peux te réconcilier avec Dieu par Jésus qui est mort à la croix pour toi.

你可以通过耶稣,是他在十字架上为你而死.

Le projet de directive 3.1.13 essaie de réconcilier les deux vues apparemment contraires.

准则草案3.1.13 试图这两种显示互相对立的看法。

Il s'agit d'un grand moment pour notre Conseil, réconcilié avec lui-même.

这对安理会来说是一个伟大的时刻,安理会又重新走上的道路。

Comme le montraient ces conclusions, le grand défi à relever serait de réconcilier ces différents objectifs.

正如这次专题讨论会的结果所反映的那样,今后所面临的艰巨挑战将是协调这些不同的优先事项。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 réconcilier 的法语例句

用户正在搜索


碘化氢, 碘化砷汞溶液, 碘化物, 碘化亚汞, 碘化银, 碘化银乳剂, 碘化油, 碘基醋酸, 碘甲烷磺钠, 碘甲烷磺酸钠,

相似单词


recompressiondans, recompter, reconcasseur, réconciliateur, réconciliation, réconcilier, recondamner, reconditionnement, reconditionner, reconditionneur,

v. t.
1. 调停, 调解; 和解, 和好, 复交:
réconcilier qn avec (et) son frère 某人和他的兄弟重新和好
le besoin rapproche et réconcilie les hommes 需求人们接近和修好。


2. [转]调和(两种对立的学说等); 消除敌对
réconcilier qn avec qch 某人对某事产生好感
ce film me réconcilie avec le cinéma 这部影片我对电影产生了兴趣


3. [宗]为…重新祝圣; 复归


se réconcilier v. pr.
言归于好, 和解:
se ~ avec qn 和某人言归于好
se réconcilier avec soi-même 不再生自己人的气


常见用法
rien ne peut les réconcilier什么也不能让他们重归于好
réconcilier qqn avec qqn某人与某人和好
se réconcilier avec qqn和某人和好

助记:
ré重新+con,同+cil召+ier动词后缀

词根:
cal, cil, clam, clair, clar 喊,召,明亮

派生:
  • concilier   v.t. 调解,调停,和解;一致,调和

近义词:
concilier,  raccommoder,  rapprocher,  remettre d'accord,  réunir,  accorder,  rabibocher,  se rabibocher,  se raccommoder,  renouer

se réconcilier: renouer,  s'accorder,  se remettre,  se rabibocher,  se raccommoder,  se revoir,  rabibocher,  raccommoder,  

反义词:
brouiller,  fâcher,  opposer,  déchirer,  désaccorder,  désunir,  séparer,  brouillé,  diviser,  divisé,  désaccordé,  fâché,  opposé

se réconcilier: se fâcher,  rompre,  se brouiller,  se déchirer,  se heurter,  s'opposer,  se quereller,  

联想词
renouer把……重新打结,重新结好;concilier调解,调停,和解;rapprocher更靠近,更接近;convaincre说服,服;séparer分开,分离;reconquérir夺回;unir合并,结合;redéfinir重新定义;réconciliation和解,和好;ramener再带来;persuader说服,服,;

Mais le principal, c'est qu'ils se réconcilient, non?

重要的是他们要言和了,不是么?

Ravel me réconcilie avec la musique moderne.

拉威尔我对现代音乐重新产生好感

Le cinéma nous réconcilie avec le monde.

电影让我们与这个世界和解

Cette fille le réconcilie avec sa femme.

这个女孩他和他的老婆重新

Pour nous réconcilier, j'ai fait la moitié du chemin.

为了重归, 我已经作了一些努力。

Il a fait beaucoup d'efforts pour réconcilier les deux mais sans réussite.

他为了这两个人,做了很多努力,却没有成功。

Ils se sont finalement réconciliés.

他们终于和解

Il faut absolument que le peuple de Guinée-Bissau se réconcilie avec lui-même.

当务之急是几内亚比绍人彼此和解。

Les nationalités nouvellement réconciliées défendront collectivement la souveraineté du Myanmar par tous les moyens nécessaires.

新近达成和解的各民族将通过一切必要的手段来集体捍卫缅甸的主权。

Je me réconcilie avec mon amie.

我和朋友言归于好

Il sait, par exemple, que tout le monde tombe amoureux, se dispute, se réconcilie, fait des dépenses inconsidérées.

比方说,他知道所有人都会坠入爱河,争吵,和解,不经思考的挥霍钱财。

Impératifs sécuritaires et humanitaires doivent être réconciliés d'urgence.

必须紧迫地安全和人道主义需要协调一致。

Les deux arbitres font tout leur possible pour réconcilier le couple.

两名仲裁员应当尽一切努力对双方进行调解

Notre système doit tenir compte de ces intérêts et les réconcilier.

我们的制必须照顾和协调这些利益

L'ONU a pu réconcilier la communauté internationale avec les Timorais.

联合国国际社会与帝汶人实现了和解。

Enfin, les parties doivent se réconcilier afin de construire un futur commun.

各方最终必须和解,以建设一个同的未来。

Tu peux te réconcilier avec Dieu par Jésus qui est mort à la croix pour toi.

你可以通过耶稣和神,是他在十字架上为你而死.

Le projet de directive 3.1.13 essaie de réconcilier les deux vues apparemment contraires.

准则草案3.1.13 试图调和这两种显示互对立的看法。

Il s'agit d'un grand moment pour notre Conseil, réconcilié avec lui-même.

这对安理会来说是一个伟大的时刻,安理会又重新走上和解的道路。

Comme le montraient ces conclusions, le grand défi à relever serait de réconcilier ces différents objectifs.

正如这次专题讨论会的结果所反映的那样,今后所面临的艰巨挑战将是协调这些不同的优先事项。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 réconcilier 的法语例句

用户正在搜索


碘中毒, , 踮脚, 踮起脚, 踮起脚的动作, 踮起脚走, 踮着脚, 踮着脚尖走路, 踮着脚走, ,

相似单词


recompressiondans, recompter, reconcasseur, réconciliateur, réconciliation, réconcilier, recondamner, reconditionnement, reconditionner, reconditionneur,

v. t.
1. 调停, 调解; 和解, 和好, 复交:
réconcilier qn avec (et) son frère 某人和他的兄弟重和好
le besoin rapproche et réconcilie les hommes 需求人们接近和修好。


2. [转]调和(两种对立的学说等); 消除敌对态度:
réconcilier qn avec qch 某人对某事产生好感
ce film me réconcilie avec le cinéma 这部影片我对电影产生了兴趣


3. [宗]为…重复归


se réconcilier v. pr.
言归于好, 和解:
se ~ avec qn 和某人言归于好
se réconcilier avec soi-même 不再生自己人的气


常见用法
rien ne peut les réconcilier什么也不能让他们重归于好
réconcilier qqn avec qqn某人与某人和好
se réconcilier avec qqn和某人和好

助记:
ré重+con,同+cil召+ier动词后缀

词根:
cal, cil, clam, clair, clar 喊,召,明亮

派生:
  • concilier   v.t. 调解,调停,和解;一致,调和

近义词:
concilier,  raccommoder,  rapprocher,  remettre d'accord,  réunir,  accorder,  rabibocher,  se rabibocher,  se raccommoder,  renouer

se réconcilier: renouer,  s'accorder,  se remettre,  se rabibocher,  se raccommoder,  se revoir,  rabibocher,  raccommoder,  

反义词:
brouiller,  fâcher,  opposer,  déchirer,  désaccorder,  désunir,  séparer,  brouillé,  diviser,  divisé,  désaccordé,  fâché,  opposé

se réconcilier: se fâcher,  rompre,  se brouiller,  se déchirer,  se heurter,  s'opposer,  se quereller,  

联想词
renouer把……重打结,重结好;concilier调解,调停,和解;rapprocher更靠近,更接近;convaincre说服,信服;séparer离;reconquérir夺回;unir合并,结合;redéfinir定义;réconciliation和解,和好;ramener再带来;persuader说服,信服,相信;

Mais le principal, c'est qu'ils se réconcilient, non?

重要的是他们要言和了,不是么?

Ravel me réconcilie avec la musique moderne.

拉威尔我对现代音乐产生好感

Le cinéma nous réconcilie avec le monde.

电影让我们与这个世界和解

Cette fille le réconcilie avec sa femme.

这个女孩他和他的老婆

Pour nous réconcilier, j'ai fait la moitié du chemin.

为了重归, 我已经作了一些努力。

Il a fait beaucoup d'efforts pour réconcilier les deux mais sans réussite.

他为了这两个人,做了很多努力,却没有成功。

Ils se sont finalement réconciliés.

他们终于和解

Il faut absolument que le peuple de Guinée-Bissau se réconcilie avec lui-même.

当务之急是几内亚比绍人彼此和解。

Les nationalités nouvellement réconciliées défendront collectivement la souveraineté du Myanmar par tous les moyens nécessaires.

达成和解的各民族将通过一切必要的手段来集体捍卫缅甸的主权。

Je me réconcilie avec mon amie.

我和朋友言归于好

Il sait, par exemple, que tout le monde tombe amoureux, se dispute, se réconcilie, fait des dépenses inconsidérées.

比方说,他知道所有人都会坠入爱河,争吵,和解,不经思考的挥霍钱财。

Impératifs sécuritaires et humanitaires doivent être réconciliés d'urgence.

必须紧迫地安全和人道主义需要协调一致。

Les deux arbitres font tout leur possible pour réconcilier le couple.

两名仲裁员应当尽一切努力对双方进行调解

Notre système doit tenir compte de ces intérêts et les réconcilier.

我们的制度必须照顾和协调这些利益

L'ONU a pu réconcilier la communauté internationale avec les Timorais.

联合国国际社会与帝汶人实现了和解。

Enfin, les parties doivent se réconcilier afin de construire un futur commun.

各方最终必须和解,以建设一个同的未来。

Tu peux te réconcilier avec Dieu par Jésus qui est mort à la croix pour toi.

你可以通过耶稣和神,是他在十字架上为你而死.

Le projet de directive 3.1.13 essaie de réconcilier les deux vues apparemment contraires.

准则草案3.1.13 试图调和这两种显示互相对立的看法。

Il s'agit d'un grand moment pour notre Conseil, réconcilié avec lui-même.

这对安理会来说是一个伟大的时刻,安理会又重走上和解的道路。

Comme le montraient ces conclusions, le grand défi à relever serait de réconcilier ces différents objectifs.

正如这次专题讨论会的结果所反映的那样,今后所面临的艰巨挑战将是协调这些不同的优先事项。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 réconcilier 的法语例句

用户正在搜索


电沉积, 电陈, 电池, 电池(干), 电池车, 电池充电整流器, 电池淀渣, 电池反应, 电池组, 电池组箱,

相似单词


recompressiondans, recompter, reconcasseur, réconciliateur, réconciliation, réconcilier, recondamner, reconditionnement, reconditionner, reconditionneur,

v. t.
1. 调停, 调和好, 复交:
réconcilier qn avec (et) son frère 和他的兄弟重新和好
le besoin rapproche et réconcilie les hommes 需求们接近和修好。


2. [转]调和(两种对立的学说等); 消除敌对态度:
réconcilier qn avec qch 事产生好感
ce film me réconcilie avec le cinéma 这部影片我对电影产生了兴趣


3. [宗]为…重新祝圣; 复归


se réconcilier v. pr.
言归于好, 和
se ~ avec qn 和言归于好
se réconcilier avec soi-même 不再生自己的气


常见用法
rien ne peut les réconcilier什么也不能让他们重归于好
réconcilier qqn avec qqn和好
se réconcilier avec qqn和和好

助记:
ré重新+con,同+cil召+ier动词后缀

词根:
cal, cil, clam, clair, clar 喊,召,明亮

派生:
  • concilier   v.t. 调,调停,致,调和

近义词:
concilier,  raccommoder,  rapprocher,  remettre d'accord,  réunir,  accorder,  rabibocher,  se rabibocher,  se raccommoder,  renouer

se réconcilier: renouer,  s'accorder,  se remettre,  se rabibocher,  se raccommoder,  se revoir,  rabibocher,  raccommoder,  

反义词:
brouiller,  fâcher,  opposer,  déchirer,  désaccorder,  désunir,  séparer,  brouillé,  diviser,  divisé,  désaccordé,  fâché,  opposé

se réconcilier: se fâcher,  rompre,  se brouiller,  se déchirer,  se heurter,  s'opposer,  se quereller,  

联想词
renouer把……重新打结,重新结好;concilier,调停,;rapprocher更靠近,更接近;convaincre说服,信服;séparer分开,分离;reconquérir夺回;unir合并,结合;redéfinir重新定义;réconciliation,和好;ramener再带来;persuader说服,信服,相信;

Mais le principal, c'est qu'ils se réconcilient, non?

重要的是他们要言和了,不是么?

Ravel me réconcilie avec la musique moderne.

拉威尔我对现代音乐重新产生好感

Le cinéma nous réconcilie avec le monde.

电影让我们这个世界

Cette fille le réconcilie avec sa femme.

这个女孩他和他的老婆重新

Pour nous réconcilier, j'ai fait la moitié du chemin.

为了重归, 我已经作了些努力。

Il a fait beaucoup d'efforts pour réconcilier les deux mais sans réussite.

他为了这两个,做了很多努力,却没有成功。

Ils se sont finalement réconciliés.

他们终于

Il faut absolument que le peuple de Guinée-Bissau se réconcilie avec lui-même.

当务之急是几内亚比绍彼此和

Les nationalités nouvellement réconciliées défendront collectivement la souveraineté du Myanmar par tous les moyens nécessaires.

新近达成的各民族将通过切必要的手段来集体捍卫缅甸的主权。

Je me réconcilie avec mon amie.

我和朋友言归于好

Il sait, par exemple, que tout le monde tombe amoureux, se dispute, se réconcilie, fait des dépenses inconsidérées.

比方说,他知道所有都会坠入爱河,争吵,和,不经思考的挥霍钱财。

Impératifs sécuritaires et humanitaires doivent être réconciliés d'urgence.

必须紧迫地安全和道主义需要协调致。

Les deux arbitres font tout leur possible pour réconcilier le couple.

两名仲裁员应当尽切努力对双方进行

Notre système doit tenir compte de ces intérêts et les réconcilier.

我们的制度必须照顾和协调这些利益

L'ONU a pu réconcilier la communauté internationale avec les Timorais.

联合国国际社会帝汶实现了和

Enfin, les parties doivent se réconcilier afin de construire un futur commun.

各方最终必须,以建设同的未来。

Tu peux te réconcilier avec Dieu par Jésus qui est mort à la croix pour toi.

你可以通过耶稣和神,是他在十字架上为你而死.

Le projet de directive 3.1.13 essaie de réconcilier les deux vues apparemment contraires.

准则草案3.1.13 试图调和这两种显示互相对立的看法。

Il s'agit d'un grand moment pour notre Conseil, réconcilié avec lui-même.

这对安理会来说是个伟大的时刻,安理会又重新走上和的道路。

Comme le montraient ces conclusions, le grand défi à relever serait de réconcilier ces différents objectifs.

正如这次专题讨论会的结果所反映的那样,今后所面临的艰巨挑战将是协调这些不同的优先事项。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 réconcilier 的法语例句

用户正在搜索


电磁波, 电磁测量, 电磁场, 电磁唱头, 电磁触发水雷, 电磁的, 电磁法勘探, 电磁辐射, 电磁感应, 电磁化,

相似单词


recompressiondans, recompter, reconcasseur, réconciliateur, réconciliation, réconcilier, recondamner, reconditionnement, reconditionner, reconditionneur,

v. t.
1. 调停, 调解; 使和解, 使和好, 使复交:
réconcilier qn avec (et) son frère 使某人和他的兄弟新和好
le besoin rapproche et réconcilie les hommes 需求使人们接近和修好。


2. [转]调和(两种对立的学说); 敌对态度:
réconcilier qn avec qch 使某人对某事产生好感
ce film me réconcilie avec le cinéma 这部影片使我对电影产生了兴趣


3. [宗]为…新祝圣; 使复归


se réconcilier v. pr.
言归于好, 和解:
se ~ avec qn 和某人言归于好
se réconcilier avec soi-même 不再生自己人的气


常见用法
rien ne peut les réconcilier什么也不能让他们归于好
réconcilier qqn avec qqn使某人与某人和好
se réconcilier avec qqn和某人和好

助记:
新+con,同+cil召+ier动词后缀

词根:
cal, cil, clam, clair, clar 喊,召,明亮

派生:
  • concilier   v.t. 调解,调停,使和解;使一致,调和

近义词:
concilier,  raccommoder,  rapprocher,  remettre d'accord,  réunir,  accorder,  rabibocher,  se rabibocher,  se raccommoder,  renouer

se réconcilier: renouer,  s'accorder,  se remettre,  se rabibocher,  se raccommoder,  se revoir,  rabibocher,  raccommoder,  

反义词:
brouiller,  fâcher,  opposer,  déchirer,  désaccorder,  désunir,  séparer,  brouillé,  diviser,  divisé,  désaccordé,  fâché,  opposé

se réconcilier: se fâcher,  rompre,  se brouiller,  se déchirer,  se heurter,  s'opposer,  se quereller,  

联想词
renouer把……新打结,新结好;concilier调解,调停,使和解;rapprocher使更靠近,使更接近;convaincre说服,使信服;séparer使分开,使分离;reconquérir夺回;unir合并,使结合;redéfinir新定义;réconciliation和解,和好;ramener再带来;persuader说服,使信服,使相信;

Mais le principal, c'est qu'ils se réconcilient, non?

要的是他们要言和了,不是么?

Ravel me réconcilie avec la musique moderne.

拉威尔使我对现代音乐产生好感

Le cinéma nous réconcilie avec le monde.

电影让我们与这个世界和解

Cette fille le réconcilie avec sa femme.

这个女孩使他和他的老婆

Pour nous réconcilier, j'ai fait la moitié du chemin.

为了, 我已经作了一些努力。

Il a fait beaucoup d'efforts pour réconcilier les deux mais sans réussite.

他为了使这两个人,做了很多努力,却没有成功。

Ils se sont finalement réconciliés.

他们终于和解

Il faut absolument que le peuple de Guinée-Bissau se réconcilie avec lui-même.

当务之急是几内亚比绍人彼此和解。

Les nationalités nouvellement réconciliées défendront collectivement la souveraineté du Myanmar par tous les moyens nécessaires.

新近达成和解的各民族将通过一切必要的手段来集体捍卫缅甸的主权。

Je me réconcilie avec mon amie.

我和朋友言归于好

Il sait, par exemple, que tout le monde tombe amoureux, se dispute, se réconcilie, fait des dépenses inconsidérées.

比方说,他知道所有人都会坠入爱河,争吵,和解,不经思考的挥霍钱财。

Impératifs sécuritaires et humanitaires doivent être réconciliés d'urgence.

必须紧迫地使安全和人道主义需要协调一致。

Les deux arbitres font tout leur possible pour réconcilier le couple.

两名仲裁员应当尽一切努力对双方进行调解

Notre système doit tenir compte de ces intérêts et les réconcilier.

我们的制度必须照顾和协调这些利益

L'ONU a pu réconcilier la communauté internationale avec les Timorais.

联合国使国际社会与帝汶人实现了和解。

Enfin, les parties doivent se réconcilier afin de construire un futur commun.

各方最终必须和解,以建设一个同的未来。

Tu peux te réconcilier avec Dieu par Jésus qui est mort à la croix pour toi.

你可以通过耶稣和神,是他在十字架上为你而死.

Le projet de directive 3.1.13 essaie de réconcilier les deux vues apparemment contraires.

准则草案3.1.13 试图调和这两种显示互相对立的看法。

Il s'agit d'un grand moment pour notre Conseil, réconcilié avec lui-même.

这对安理会来说是一个伟大的时刻,安理会又新走上和解的道路。

Comme le montraient ces conclusions, le grand défi à relever serait de réconcilier ces différents objectifs.

正如这次专题讨论会的结果所反映的那样,今后所面临的艰巨挑战将是协调这些不同的优先事项。

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 réconcilier 的法语例句

用户正在搜索


电动泵, 电动测程仪, 电动叉车, 电动车乘务员, 电动打蜡机, 电动打字机, 电动弹子游戏, 电动的, 电动反应器, 电动风扇,

相似单词


recompressiondans, recompter, reconcasseur, réconciliateur, réconciliation, réconcilier, recondamner, reconditionnement, reconditionner, reconditionneur,