有奖纠错
| 划词

Mais le principal, c'est qu'ils se réconcilient, non?

重要的是他们要言和了,不是么?

评价该例句:好评差评指正

Cette fille le réconcilie avec sa femme.

女孩使他和他的老婆重新和好。

评价该例句:好评差评指正

Le cinéma nous réconcilie avec le monde.

电影让我们与界和解。

评价该例句:好评差评指正

Ravel me réconcilie avec la musique moderne.

拉威尔使我对现代音乐重新产生了好感。

评价该例句:好评差评指正

Pour nous réconcilier, j'ai fait la moitié du chemin.

了重归和好, 我已经作了一些努力。

评价该例句:好评差评指正

Il a fait beaucoup d'efforts pour réconcilier les deux mais sans réussite.

了使人和好,做了很多努力,却没有成功。

评价该例句:好评差评指正

Ils se sont finalement réconciliés.

他们终于和解了。

评价该例句:好评差评指正

Il faut absolument que le peuple de Guinée-Bissau se réconcilie avec lui-même.

务之急是几内亚比绍人彼此和解。

评价该例句:好评差评指正

Les nationalités nouvellement réconciliées défendront collectivement la souveraineté du Myanmar par tous les moyens nécessaires.

新近达成和解的各民族将通过一切必要的手段来集体捍卫缅甸的主权。

评价该例句:好评差评指正

Je me réconcilie avec mon amie.

我和朋友言归于好。

评价该例句:好评差评指正

Nous formons l'espoir que les parties iraquiennes continueront de trouver des moyens de se réconcilier.

我们希望,伊拉克各方将继一步和解找到途径。

评价该例句:好评差评指正

Impératifs sécuritaires et humanitaires doivent être réconciliés d'urgence.

必须紧迫地使安全和人道主义需要协调一致。

评价该例句:好评差评指正

L'ONU a pu réconcilier la communauté internationale avec les Timorais.

联合国使国际社会与帝汶人实现了和解。

评价该例句:好评差评指正

Notre système doit tenir compte de ces intérêts et les réconcilier.

我们的制度必须照顾和协调些利益。

评价该例句:好评差评指正

Les deux arbitres font tout leur possible pour réconcilier le couple.

两名仲裁员应尽一切努力对双方行调解。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, les parties doivent se réconcilier afin de construire un futur commun.

各方最终必须和解,以建设一共同的未来。

评价该例句:好评差评指正

Tu peux te réconcilier avec Dieu par Jésus qui est mort à la croix pour toi.

你可以通过耶稣和神和好,是他在十字架上你而死.

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit d'un grand moment pour notre Conseil, réconcilié avec lui-même.

对安理会来说是一伟大的时刻,安理会又重新走上和解的道路。

评价该例句:好评差评指正

Le projet de directive 3.1.13 essaie de réconcilier les deux vues apparemment contraires.

准则草案3.1.13 试图调和两种显示互相对立的看法。

评价该例句:好评差评指正

L'une des nouvelles préoccupations des décideurs était de réconcilier la conservation et le développement rural durable.

决策人员一新的关切是,如何折衷调和养护和可持农村发展。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


充填密度, 充填器, 充填龋齿, 充填物, 充向导, 充血, 充血的, 充血的脸, 充血减轻的, 充血性鼻窦炎,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

一日》&《一夜》

– Nous avions fini par nous réconcilier... à l'hôpital de Villejuif.

“我最终取得了互相的谅解… … 在维勒瑞夫医院里的时候。”

评价该例句:好评差评指正
·与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Harry était trop habitué à leurs disputes pour se soucier de les réconcilier.

对他角已经见怪不怪,觉得犯不着去给他调解。

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 二册

Il écrit le sien en réponse sans avoir reçu le vôtre! Mais le principal, c’est qu’ils se réconcilient, non?

他没有看到你的信息就回复了?但是总的来说,是他要和解的不是吗?

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Peut-être que le chocolat pourrait les réconcilier.

也许巧克力可以让他和解。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Numéro 4. Vous vous réconciliez après une dispute.

四。你在争吵后和好。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 二部

Puis il se réconcilie, et il a sept ou huit lettres pour les transports d’amitié.

接着,他跟人言归于好,为了热情洋溢的友谊又写上七、八封信。

评价该例句:好评差评指正
法语悦读外刊 · 七期

De quoi réconcilier des intérêts contraires.

总之,这样做有助于调和益冲突。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Ils se réconcilieront, avant de se séparer.

在分手之前和解了。

评价该例句:好评差评指正
那些我没谈过的事

Au moins, ce voyage nous aura tous les deux réconcilier avec cette ville.

至少,这趟旅行让我和这座城市重归于好。

评价该例句:好评差评指正
·与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

– Vous vous êtes réconciliés, tous les deux ? dit Ron.

“哦,你俩和好了?”罗恩说。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Avec l'aide de l'archevêque d'Ezmond Tutu, il parvient à réconcilier les Noirs et les Blancs.

在 Ezmond Tutu 大主教的帮助下,他设法调和了黑人和白人的矛盾。

评价该例句:好评差评指正
Vite et Bien 2

Adèle : Figure-toi que je le lui ai demandé. Son objectif était de les réconcilier... C'était plutôt raté !

想象一下我问你的。目的是让他和好......但是失败了。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

De part et d'autre de la barrière, les femmes se sont réconciliées et entendues pour faire avancer leur cause !

在障碍的两边,妇女已经和解并达成谅解,以推进她的事业!

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Voulant le réconcilier avec Cléopâtre, qu'il juge plus mesuré, il leur donne rendez-vous au palais d'Alexandrie.

为了让他与他认为更有分寸的克奥帕拉和解,他安排在亚历山大宫与他会面。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Dommage! Peut-être que le chocolat pourrait les réconcilier.

太遗憾了!也许巧克力可以让他和解。

评价该例句:好评差评指正
·与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Chacun était si furieux contre l'autre que Harry ne voyait pas comment ils pourraient jamais se réconcilier.

两人都气得不得了,哈不知道他的关系怎样才能补救。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

En 1999, Nelson Mandela ne se présente pas aux élections présidentielles, mais il laisse un pays apaisé et réconcilié.

1999 年,纳尔逊曼德拉没有参加总统选举,但他留下了一个和平与和解的国家。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Heureusement, ils se sont réconciliés depuis et le compositeur a même été jusqu'à chanter dans Charlie et la chocolaterie.

幸运的是,他后来和解了,作曲家甚至还在《查理与巧克力工厂》中演唱。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Avec le temps, il parvient à se réconcilier avec le public britannique.

随着时间的推移,他设法与英国公众和解。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年6月合集

La Turquie a eu besoin de se réconcilier avec l'Arabie saoudite.

土耳其需要与沙阿拉伯和解。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


充油电抗, 充裕, 充值, 充值卡, 充足, 充足的, 充足地, 充足理由律, 忡忡, 茺蔚,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接