Cette entreprise produit une multiplicité des machines-outils.
这个公司生产大量的机床。
Cette entreprise produit une multiplicité des machines-outils.
这个公司生产大量的机床。
Elle a acheté la multiplicité des articles ménagers.
她买了大量的家庭用品。
Ces camélias n’avaient cependant rien de particulier, et le seul mérite ne consistait qu’à leur multiplicité.
但所植山茶却均平平无奇,唯一好处只是得个“多”字。
La coordination est affectée par la multiplicité des acteurs.
协调工作受到多重行为的影响。
La mondialisation impose aux sociétés une multiplicité de défis redoutables.
全球化给各国社会带来了一系列重大挑战。
Deuxièmement, il existe évidemment une multiplicité de facteurs liés à la prévention.
关于第二点,有诸多因素与预防相关。
Il s'exprime par une multiplicité d'expressions tant matérielles qu'immatérielles.
它体现为各种表现形式,既有物质的,也有非物质的。
En même temps, l'Organisation s'est spécialisée dans une multiplicité de compétences de base.
同时,本组织还拥有范围广泛的许多种专门核心能力。
L'Afrique est le seul continent ravagé par une multiplicité de conflits internes et inter-États.
非洲是唯一正在遭受多种国家间和国内冲突蹂躏的大陆。
La complexité de ces domaines, dans un territoire aussi vaste, justifie la multiplicité des contributions.
在我们这么大的国家里处理这些领域的复问题使我们有理由寻求如此规模的捐助。
Cette multiplicité d'options illustre la complexité du problème.
解决办法很多,这表明问题的复。
La multiplicité des arrangements contractuels engendre différentes catégories de fonctionnaires.
复的合同安排造成各种不同的工作人员类别。
La multiplicité des arrangements contractuels engendre l'apparition de différentes catégories de fonctionnaires.
复的合同安排造成各种不同的工作人员类别。
Cette nouvelle structure permet de rationaliser le schéma précédent fait d'une multiplicité de groupes consultatifs permanents.
这一新结构理顺了原先一连串复的常设咨询小组。
La multiplicité des certifications souvent exigée élimine les incitations économiques à l'exportation.
通常要求的多重认证使有利可图的出口优惠措施变得无利可图。
Cette multiplicité des sources, fait que ce système est extrêmement ambigu et jugé archaïque.
由于参照系数的多重,该体系极为混乱,因此被视为陈旧不堪。
Seulement, la multiplicité des actes terroristes commande de se doter de nouveaux cadres juridiques internationaux.
然而,由于所犯下的恐怖行为各式各样,所以需要有一些新的国际法律框架。
La multiplicité des mesures et des tâches énoncées dans le Catalogue exige des efforts communs.
《目录》中列述的广泛各种措施和任务要求在这一进程中开展共同努力。
Ces ressources sont influencées, tant dans leur volume que dans leur affectation, par la multiplicité des donateurs.
这些资源所占的比重以及拨付方式受太多的援助左右。
Ils ont jugé alarmants, à ce propos, la multiplicité des crochets et des restrictions proposés par les États.
为此,他们对各国附加大量的括号和限定感到震惊。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette entreprise produit une multiplicité des machines-outils.
这个公司生产量
机床。
Elle a acheté la multiplicité des articles ménagers.
她买了量
家庭用品。
Ces camélias n’avaient cependant rien de particulier, et le seul mérite ne consistait qu’à leur multiplicité.
但所植山茶却均平平无奇,唯一好处只是得个“”字。
La coordination est affectée par la multiplicité des acteurs.
协调工作受到重行为
影响。
La mondialisation impose aux sociétés une multiplicité de défis redoutables.
全球化给各国社会带来了一系列重挑战。
Deuxièmement, il existe évidemment une multiplicité de facteurs liés à la prévention.
关于第二点,有诸因素与预防相关。
Il s'exprime par une multiplicité d'expressions tant matérielles qu'immatérielles.
它体现为各种表现形式,既有物质,也有非物质
。
En même temps, l'Organisation s'est spécialisée dans une multiplicité de compétences de base.
同时,本组织还拥有范围广泛许
种专门核心能力。
L'Afrique est le seul continent ravagé par une multiplicité de conflits internes et inter-États.
非洲是唯一正在遭受种国家间和国内冲突蹂
陆。
La complexité de ces domaines, dans un territoire aussi vaste, justifie la multiplicité des contributions.
在我们这么国家里处理这些领域
复杂问题使我们有理由寻求如此规模
捐助。
Cette multiplicité d'options illustre la complexité du problème.
解决办法很,这表明问题
复杂性。
La multiplicité des arrangements contractuels engendre différentes catégories de fonctionnaires.
繁复合同安排造成各种不同
工作人员类别。
La multiplicité des arrangements contractuels engendre l'apparition de différentes catégories de fonctionnaires.
繁复合同安排造成各种不同
工作人员类别。
Cette nouvelle structure permet de rationaliser le schéma précédent fait d'une multiplicité de groupes consultatifs permanents.
这一新结构理顺了原先一连串复杂常设咨询小组。
La multiplicité des certifications souvent exigée élimine les incitations économiques à l'exportation.
通常要求重认证使有利可图
出口优惠措施变得无利可图。
Cette multiplicité des sources, fait que ce système est extrêmement ambigu et jugé archaïque.
由于参照系数重性,该体系极为混乱,因此被视为陈旧不堪。
Seulement, la multiplicité des actes terroristes commande de se doter de nouveaux cadres juridiques internationaux.
然而,由于所犯下恐怖行为各式各样,所以需要有一些新
国际法律框架。
La multiplicité des mesures et des tâches énoncées dans le Catalogue exige des efforts communs.
《目录》中列述广泛各种措施和任务要求在这一进程中开展共同努力。
Ces ressources sont influencées, tant dans leur volume que dans leur affectation, par la multiplicité des donateurs.
这些资源所占比重以及拨付方式受太
援助
左右。
Ils ont jugé alarmants, à ce propos, la multiplicité des crochets et des restrictions proposés par les États.
为此,他们对各国附加量
括号和限定感到震惊。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette entreprise produit une multiplicité des machines-outils.
这个公司生产大量的机床。
Elle a acheté la multiplicité des articles ménagers.
她买了大量的庭用品。
Ces camélias n’avaient cependant rien de particulier, et le seul mérite ne consistait qu’à leur multiplicité.
但所植山茶却均平平无奇,唯一好只是得个“
”字。
La coordination est affectée par la multiplicité des acteurs.
协调工作受到重行为
的影响。
La mondialisation impose aux sociétés une multiplicité de défis redoutables.
全球化给各国社会带来了一系列重大挑战。
Deuxièmement, il existe évidemment une multiplicité de facteurs liés à la prévention.
关于第二点,有诸因素与预防相关。
Il s'exprime par une multiplicité d'expressions tant matérielles qu'immatérielles.
它体现为各种表现式,既有物质的,也有非物质的。
En même temps, l'Organisation s'est spécialisée dans une multiplicité de compétences de base.
同时,本组织还拥有范围广泛的许种专门核心能力。
L'Afrique est le seul continent ravagé par une multiplicité de conflits internes et inter-États.
非洲是唯一正在遭受种国
间和国内冲突蹂躏的大陆。
La complexité de ces domaines, dans un territoire aussi vaste, justifie la multiplicité des contributions.
在我们这么大的国理这些领域的复杂问题使我们有理由寻求如此规模的捐助。
Cette multiplicité d'options illustre la complexité du problème.
解决办法很,这表明问题的复杂性。
La multiplicité des arrangements contractuels engendre différentes catégories de fonctionnaires.
繁复的合同安排造成各种不同的工作人员类别。
La multiplicité des arrangements contractuels engendre l'apparition de différentes catégories de fonctionnaires.
繁复的合同安排造成各种不同的工作人员类别。
Cette nouvelle structure permet de rationaliser le schéma précédent fait d'une multiplicité de groupes consultatifs permanents.
这一新结构理顺了原先一连串复杂的常设咨询小组。
La multiplicité des certifications souvent exigée élimine les incitations économiques à l'exportation.
通常要求的重认证使有利可图的出口优惠措施变得无利可图。
Cette multiplicité des sources, fait que ce système est extrêmement ambigu et jugé archaïque.
由于参照系数的重性,该体系极为混乱,因此被视为陈旧不堪。
Seulement, la multiplicité des actes terroristes commande de se doter de nouveaux cadres juridiques internationaux.
然而,由于所犯下的恐怖行为各式各,所以需要有一些新的国际法律框架。
La multiplicité des mesures et des tâches énoncées dans le Catalogue exige des efforts communs.
《目录》中列述的广泛各种措施和任务要求在这一进程中开展共同努力。
Ces ressources sont influencées, tant dans leur volume que dans leur affectation, par la multiplicité des donateurs.
这些资源所占的比重以及拨付方式受太的援助
左右。
Ils ont jugé alarmants, à ce propos, la multiplicité des crochets et des restrictions proposés par les États.
为此,他们对各国附加大量的括号和限定感到震惊。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette entreprise produit une multiplicité des machines-outils.
这个公司生产大量的机床。
Elle a acheté la multiplicité des articles ménagers.
她买了大量的家庭用品。
Ces camélias n’avaient cependant rien de particulier, et le seul mérite ne consistait qu’à leur multiplicité.
但所植山茶却均,唯一好处只是得个“多”字。
La coordination est affectée par la multiplicité des acteurs.
协调工作受到多重行为的影响。
La mondialisation impose aux sociétés une multiplicité de défis redoutables.
全球化给各国社会带来了一系列重大挑。
Deuxièmement, il existe évidemment une multiplicité de facteurs liés à la prévention.
第二点,有诸多因素与预防相
。
Il s'exprime par une multiplicité d'expressions tant matérielles qu'immatérielles.
它体现为各种表现形式,既有物质的,也有非物质的。
En même temps, l'Organisation s'est spécialisée dans une multiplicité de compétences de base.
同时,本组织还拥有范围广泛的许多种专门核心能力。
L'Afrique est le seul continent ravagé par une multiplicité de conflits internes et inter-États.
非洲是唯一正在遭受多种国家间和国内冲突蹂躏的大陆。
La complexité de ces domaines, dans un territoire aussi vaste, justifie la multiplicité des contributions.
在我们这么大的国家里处理这些领域的复杂问题使我们有理由寻求如此规模的捐助。
Cette multiplicité d'options illustre la complexité du problème.
解决办法很多,这表明问题的复杂性。
La multiplicité des arrangements contractuels engendre différentes catégories de fonctionnaires.
繁复的合同安排造成各种不同的工作人员类别。
La multiplicité des arrangements contractuels engendre l'apparition de différentes catégories de fonctionnaires.
繁复的合同安排造成各种不同的工作人员类别。
Cette nouvelle structure permet de rationaliser le schéma précédent fait d'une multiplicité de groupes consultatifs permanents.
这一新结构理顺了原先一连串复杂的常设咨询小组。
La multiplicité des certifications souvent exigée élimine les incitations économiques à l'exportation.
通常要求的多重认证使有利可图的出口优惠措施变得利可图。
Cette multiplicité des sources, fait que ce système est extrêmement ambigu et jugé archaïque.
由参照系数的多重性,该体系极为混乱,因此被视为陈旧不堪。
Seulement, la multiplicité des actes terroristes commande de se doter de nouveaux cadres juridiques internationaux.
然而,由所犯下的恐怖行为各式各样,所以需要有一些新的国际法律框架。
La multiplicité des mesures et des tâches énoncées dans le Catalogue exige des efforts communs.
《目录》中列述的广泛各种措施和任务要求在这一进程中开展共同努力。
Ces ressources sont influencées, tant dans leur volume que dans leur affectation, par la multiplicité des donateurs.
这些资源所占的比重以及拨付方式受太多的援助左右。
Ils ont jugé alarmants, à ce propos, la multiplicité des crochets et des restrictions proposés par les États.
为此,他们对各国附加大量的括号和限定感到震惊。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette entreprise produit une multiplicité des machines-outils.
这个公司生产大量机床。
Elle a acheté la multiplicité des articles ménagers.
她买了大量家庭用品。
Ces camélias n’avaient cependant rien de particulier, et le seul mérite ne consistait qu’à leur multiplicité.
但所植山茶却均平平无奇,唯一好处只是得个“多”字。
La coordination est affectée par la multiplicité des acteurs.
协调工作受到多重响。
La mondialisation impose aux sociétés une multiplicité de défis redoutables.
全球化给各国社会带来了一系列重大挑战。
Deuxièmement, il existe évidemment une multiplicité de facteurs liés à la prévention.
关于第二点,有诸多因素与预防相关。
Il s'exprime par une multiplicité d'expressions tant matérielles qu'immatérielles.
它体现各种表现形式,既有物质
,也有非物质
。
En même temps, l'Organisation s'est spécialisée dans une multiplicité de compétences de base.
同时,本组织还拥有范围广泛许多种专门核心能力。
L'Afrique est le seul continent ravagé par une multiplicité de conflits internes et inter-États.
非洲是唯一正在遭受多种国家间和国内冲突蹂躏大陆。
La complexité de ces domaines, dans un territoire aussi vaste, justifie la multiplicité des contributions.
在我们这么大国家里处理这些领域
复杂问题使我们有理由寻求如此规模
捐助。
Cette multiplicité d'options illustre la complexité du problème.
解决办法很多,这表明问题复杂性。
La multiplicité des arrangements contractuels engendre différentes catégories de fonctionnaires.
繁复合同安排造成各种不同
工作人员类别。
La multiplicité des arrangements contractuels engendre l'apparition de différentes catégories de fonctionnaires.
繁复合同安排造成各种不同
工作人员类别。
Cette nouvelle structure permet de rationaliser le schéma précédent fait d'une multiplicité de groupes consultatifs permanents.
这一新结构理顺了原先一连串复杂常设咨询小组。
La multiplicité des certifications souvent exigée élimine les incitations économiques à l'exportation.
通常要求多重认证使有利可图
出口优惠措施变得无利可图。
Cette multiplicité des sources, fait que ce système est extrêmement ambigu et jugé archaïque.
由于参照系数多重性,该体系极
混乱,因此被视
陈旧不堪。
Seulement, la multiplicité des actes terroristes commande de se doter de nouveaux cadres juridiques internationaux.
然而,由于所犯下恐怖
各式各样,所以需要有一些新
国际法律框架。
La multiplicité des mesures et des tâches énoncées dans le Catalogue exige des efforts communs.
《目录》中列述广泛各种措施和任务要求在这一进程中开展共同努力。
Ces ressources sont influencées, tant dans leur volume que dans leur affectation, par la multiplicité des donateurs.
这些资源所占比重以及拨付方式受太多
援助
左右。
Ils ont jugé alarmants, à ce propos, la multiplicité des crochets et des restrictions proposés par les États.
此,他们对各国附加大量
括号和限定感到震惊。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette entreprise produit une multiplicité des machines-outils.
这个公司产大量的机床。
Elle a acheté la multiplicité des articles ménagers.
她买了大量的家庭用品。
Ces camélias n’avaient cependant rien de particulier, et le seul mérite ne consistait qu’à leur multiplicité.
但所植山茶却均平平无奇,唯一好处只是得个“多”字。
La coordination est affectée par la multiplicité des acteurs.
协调工作受到多重行为的影响。
La mondialisation impose aux sociétés une multiplicité de défis redoutables.
全球化给各国社会带来了一系列重大挑战。
Deuxièmement, il existe évidemment une multiplicité de facteurs liés à la prévention.
关于第二点,有诸多因素与预防相关。
Il s'exprime par une multiplicité d'expressions tant matérielles qu'immatérielles.
它体现为各种表现形式,既有物质的,也有非物质的。
En même temps, l'Organisation s'est spécialisée dans une multiplicité de compétences de base.
同时,本组织还拥有范围广泛的许多种专门核心能力。
L'Afrique est le seul continent ravagé par une multiplicité de conflits internes et inter-États.
非洲是唯一正在遭受多种国家间和国内冲突蹂躏的大陆。
La complexité de ces domaines, dans un territoire aussi vaste, justifie la multiplicité des contributions.
在我们这么大的国家里处这些领域的复杂问题使我们有
寻求如此规模的捐助。
Cette multiplicité d'options illustre la complexité du problème.
解决办法很多,这表明问题的复杂性。
La multiplicité des arrangements contractuels engendre différentes catégories de fonctionnaires.
繁复的合同安排造成各种不同的工作人员类别。
La multiplicité des arrangements contractuels engendre l'apparition de différentes catégories de fonctionnaires.
繁复的合同安排造成各种不同的工作人员类别。
Cette nouvelle structure permet de rationaliser le schéma précédent fait d'une multiplicité de groupes consultatifs permanents.
这一新结构顺了原先一连串复杂的常设咨询小组。
La multiplicité des certifications souvent exigée élimine les incitations économiques à l'exportation.
通常要求的多重认证使有利可图的出口优惠措施变得无利可图。
Cette multiplicité des sources, fait que ce système est extrêmement ambigu et jugé archaïque.
于参照系数的多重性,该体系极为混乱,因此被视为陈旧不堪。
Seulement, la multiplicité des actes terroristes commande de se doter de nouveaux cadres juridiques internationaux.
然而,于所犯下的恐怖行为各式各样,所以需要有一些新的国际法律框架。
La multiplicité des mesures et des tâches énoncées dans le Catalogue exige des efforts communs.
《目录》中列述的广泛各种措施和任务要求在这一进程中开展共同努力。
Ces ressources sont influencées, tant dans leur volume que dans leur affectation, par la multiplicité des donateurs.
这些资源所占的比重以及拨付方式受太多的援助左右。
Ils ont jugé alarmants, à ce propos, la multiplicité des crochets et des restrictions proposés par les États.
为此,他们对各国附加大量的括号和限定感到震惊。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动
成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette entreprise produit une multiplicité des machines-outils.
这个公司生产大量的机床。
Elle a acheté la multiplicité des articles ménagers.
她买了大量的家庭。
Ces camélias n’avaient cependant rien de particulier, et le seul mérite ne consistait qu’à leur multiplicité.
所植山茶却均平平无奇,唯一好处只是得个“多”字。
La coordination est affectée par la multiplicité des acteurs.
协调工作受到多重行为的影响。
La mondialisation impose aux sociétés une multiplicité de défis redoutables.
全球化给各国社会带来了一系列重大挑战。
Deuxièmement, il existe évidemment une multiplicité de facteurs liés à la prévention.
关于第二点,有诸多因防相关。
Il s'exprime par une multiplicité d'expressions tant matérielles qu'immatérielles.
它体现为各种表现形式,既有物质的,也有非物质的。
En même temps, l'Organisation s'est spécialisée dans une multiplicité de compétences de base.
同时,本组织还拥有范围广泛的许多种专门核心能力。
L'Afrique est le seul continent ravagé par une multiplicité de conflits internes et inter-États.
非洲是唯一正在遭受多种国家间和国内冲突蹂躏的大陆。
La complexité de ces domaines, dans un territoire aussi vaste, justifie la multiplicité des contributions.
在我们这么大的国家里处理这些领域的复杂问题使我们有理由寻求如此规模的捐助。
Cette multiplicité d'options illustre la complexité du problème.
解决办法很多,这表明问题的复杂性。
La multiplicité des arrangements contractuels engendre différentes catégories de fonctionnaires.
繁复的合同安排造成各种不同的工作人员类别。
La multiplicité des arrangements contractuels engendre l'apparition de différentes catégories de fonctionnaires.
繁复的合同安排造成各种不同的工作人员类别。
Cette nouvelle structure permet de rationaliser le schéma précédent fait d'une multiplicité de groupes consultatifs permanents.
这一新结构理顺了原先一连串复杂的常设咨询小组。
La multiplicité des certifications souvent exigée élimine les incitations économiques à l'exportation.
通常要求的多重认证使有利可图的出口优惠措施变得无利可图。
Cette multiplicité des sources, fait que ce système est extrêmement ambigu et jugé archaïque.
由于参照系数的多重性,该体系极为混乱,因此被视为陈旧不堪。
Seulement, la multiplicité des actes terroristes commande de se doter de nouveaux cadres juridiques internationaux.
然而,由于所犯下的恐怖行为各式各样,所以需要有一些新的国际法律框架。
La multiplicité des mesures et des tâches énoncées dans le Catalogue exige des efforts communs.
《目录》中列述的广泛各种措施和任务要求在这一进程中开展共同努力。
Ces ressources sont influencées, tant dans leur volume que dans leur affectation, par la multiplicité des donateurs.
这些资源所占的比重以及拨付方式受太多的援助左右。
Ils ont jugé alarmants, à ce propos, la multiplicité des crochets et des restrictions proposés par les États.
为此,他们对各国附加大量的括号和限定感到震惊。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette entreprise produit une multiplicité des machines-outils.
这个公司生产大量机床。
Elle a acheté la multiplicité des articles ménagers.
她买了大量家庭用品。
Ces camélias n’avaient cependant rien de particulier, et le seul mérite ne consistait qu’à leur multiplicité.
但所植山茶却均平平无奇,唯一好处只是得个“”字。
La coordination est affectée par la multiplicité des acteurs.
协调工作受到重行为
影响。
La mondialisation impose aux sociétés une multiplicité de défis redoutables.
全球化给各国社会带来了一系列重大挑战。
Deuxièmement, il existe évidemment une multiplicité de facteurs liés à la prévention.
关于第二点,有诸因素与预防相关。
Il s'exprime par une multiplicité d'expressions tant matérielles qu'immatérielles.
它体现为各表现形式,既有物质
,也有非物质
。
En même temps, l'Organisation s'est spécialisée dans une multiplicité de compétences de base.
同时,本组织还拥有范围广专门核心能力。
L'Afrique est le seul continent ravagé par une multiplicité de conflits internes et inter-États.
非洲是唯一正在遭受国家间和国内冲突蹂躏
大陆。
La complexité de ces domaines, dans un territoire aussi vaste, justifie la multiplicité des contributions.
在我们这么大国家里处理这些领域
复杂问题使我们有理由寻求如此规模
捐助。
Cette multiplicité d'options illustre la complexité du problème.
解决办法很,这表明问题
复杂性。
La multiplicité des arrangements contractuels engendre différentes catégories de fonctionnaires.
繁复合同安排造成各
不同
工作人员类别。
La multiplicité des arrangements contractuels engendre l'apparition de différentes catégories de fonctionnaires.
繁复合同安排造成各
不同
工作人员类别。
Cette nouvelle structure permet de rationaliser le schéma précédent fait d'une multiplicité de groupes consultatifs permanents.
这一新结构理顺了原先一连串复杂常设咨询小组。
La multiplicité des certifications souvent exigée élimine les incitations économiques à l'exportation.
通常要求重认证使有利可图
出口优惠措施变得无利可图。
Cette multiplicité des sources, fait que ce système est extrêmement ambigu et jugé archaïque.
由于参照系数重性,该体系极为混乱,因此被视为陈旧不堪。
Seulement, la multiplicité des actes terroristes commande de se doter de nouveaux cadres juridiques internationaux.
然而,由于所犯下恐怖行为各式各样,所以需要有一些新
国际法律框架。
La multiplicité des mesures et des tâches énoncées dans le Catalogue exige des efforts communs.
《目录》中列述广
各
措施和任务要求在这一进程中开展共同努力。
Ces ressources sont influencées, tant dans leur volume que dans leur affectation, par la multiplicité des donateurs.
这些资源所占比重以及拨付方式受太
援助
左右。
Ils ont jugé alarmants, à ce propos, la multiplicité des crochets et des restrictions proposés par les États.
为此,他们对各国附加大量括号和限定感到震惊。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette entreprise produit une multiplicité des machines-outils.
个公司生产大量的机床。
Elle a acheté la multiplicité des articles ménagers.
她买了大量的家庭用品。
Ces camélias n’avaient cependant rien de particulier, et le seul mérite ne consistait qu’à leur multiplicité.
但所植山茶却均平平无奇,唯一好只是得个“
”字。
La coordination est affectée par la multiplicité des acteurs.
协调工作受到重行为
的影响。
La mondialisation impose aux sociétés une multiplicité de défis redoutables.
全球化给各国社会带来了一系列重大挑战。
Deuxièmement, il existe évidemment une multiplicité de facteurs liés à la prévention.
关于第二点,有诸因素与预防相关。
Il s'exprime par une multiplicité d'expressions tant matérielles qu'immatérielles.
它体现为各表现形式,既有物质的,也有非物质的。
En même temps, l'Organisation s'est spécialisée dans une multiplicité de compétences de base.
同时,本组织还拥有范围广泛的许专门核心能力。
L'Afrique est le seul continent ravagé par une multiplicité de conflits internes et inter-États.
非洲是唯一正在遭受国家间和国内冲突蹂躏的大陆。
La complexité de ces domaines, dans un territoire aussi vaste, justifie la multiplicité des contributions.
在我们么大的国家里
些领域的复杂问题使我们有
由寻求如此规模的捐助。
Cette multiplicité d'options illustre la complexité du problème.
解决办法很,
表明问题的复杂性。
La multiplicité des arrangements contractuels engendre différentes catégories de fonctionnaires.
繁复的合同安排造成各不同的工作人员类别。
La multiplicité des arrangements contractuels engendre l'apparition de différentes catégories de fonctionnaires.
繁复的合同安排造成各不同的工作人员类别。
Cette nouvelle structure permet de rationaliser le schéma précédent fait d'une multiplicité de groupes consultatifs permanents.
一新结构
顺了原先一连串复杂的常设咨询小组。
La multiplicité des certifications souvent exigée élimine les incitations économiques à l'exportation.
通常要求的重认证使有利可图的出口优惠措施变得无利可图。
Cette multiplicité des sources, fait que ce système est extrêmement ambigu et jugé archaïque.
由于参照系数的重性,该体系极为混乱,因此被视为陈旧不堪。
Seulement, la multiplicité des actes terroristes commande de se doter de nouveaux cadres juridiques internationaux.
然而,由于所犯下的恐怖行为各式各样,所以需要有一些新的国际法律框架。
La multiplicité des mesures et des tâches énoncées dans le Catalogue exige des efforts communs.
《目录》中列述的广泛各措施和任务要求在
一进程中开展共同努力。
Ces ressources sont influencées, tant dans leur volume que dans leur affectation, par la multiplicité des donateurs.
些资源所占的比重以及拨付方式受太
的援助
左右。
Ils ont jugé alarmants, à ce propos, la multiplicité des crochets et des restrictions proposés par les États.
为此,他们对各国附加大量的括号和限定感到震惊。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette entreprise produit une multiplicité des machines-outils.
这个公司生产大量的机床。
Elle a acheté la multiplicité des articles ménagers.
她买了大量的庭用品。
Ces camélias n’avaient cependant rien de particulier, et le seul mérite ne consistait qu’à leur multiplicité.
但所植山茶却均平平无奇,唯一好处只是得个“多”字。
La coordination est affectée par la multiplicité des acteurs.
协调工作受到多重行为的影响。
La mondialisation impose aux sociétés une multiplicité de défis redoutables.
全球化给各社会带来了一系列重大挑战。
Deuxièmement, il existe évidemment une multiplicité de facteurs liés à la prévention.
关于第二点,有诸多因素与预防相关。
Il s'exprime par une multiplicité d'expressions tant matérielles qu'immatérielles.
它体现为各种表现式,既有物质的,也有非物质的。
En même temps, l'Organisation s'est spécialisée dans une multiplicité de compétences de base.
同时,本组织还拥有范围广泛的许多种专门核心能力。
L'Afrique est le seul continent ravagé par une multiplicité de conflits internes et inter-États.
非洲是唯一正在遭受多种间和
内冲突蹂躏的大陆。
La complexité de ces domaines, dans un territoire aussi vaste, justifie la multiplicité des contributions.
在我们这么大的处理这些领域的复杂问题使我们有理由寻求如此规模的捐助。
Cette multiplicité d'options illustre la complexité du problème.
解决办法很多,这表明问题的复杂性。
La multiplicité des arrangements contractuels engendre différentes catégories de fonctionnaires.
繁复的合同安排造成各种不同的工作人员类别。
La multiplicité des arrangements contractuels engendre l'apparition de différentes catégories de fonctionnaires.
繁复的合同安排造成各种不同的工作人员类别。
Cette nouvelle structure permet de rationaliser le schéma précédent fait d'une multiplicité de groupes consultatifs permanents.
这一新结构理顺了原先一连串复杂的常设咨询小组。
La multiplicité des certifications souvent exigée élimine les incitations économiques à l'exportation.
通常要求的多重认证使有利可图的出口优惠措施变得无利可图。
Cette multiplicité des sources, fait que ce système est extrêmement ambigu et jugé archaïque.
由于参照系数的多重性,该体系极为混乱,因此被视为陈旧不堪。
Seulement, la multiplicité des actes terroristes commande de se doter de nouveaux cadres juridiques internationaux.
然而,由于所犯下的恐怖行为各式各,所以需要有一些新的
际法律框架。
La multiplicité des mesures et des tâches énoncées dans le Catalogue exige des efforts communs.
《目录》中列述的广泛各种措施和任务要求在这一进程中开展共同努力。
Ces ressources sont influencées, tant dans leur volume que dans leur affectation, par la multiplicité des donateurs.
这些资源所占的比重以及拨付方式受太多的援助左右。
Ils ont jugé alarmants, à ce propos, la multiplicité des crochets et des restrictions proposés par les États.
为此,他们对各附加大量的括号和限定感到震惊。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。