Chercher délibérément quelques choses sont souvent introuvables.
刻意去找的东西,往往是找不到的。
Chercher délibérément quelques choses sont souvent introuvables.
刻意去找的东西,往往是找不到的。
Si certaines de ces personnes sont par la suite rentrées, beaucoup sont toujours introuvables.
尽管后来其中一些人被放回,至今还有很多人下落不明。
Son livre est introuvable en France.
的书在法国是找不到的。
Un an plus tard, il reste introuvable.
时隔一年后,仍未被缉拿
。
Sa veste reste introuvable.
的上衣还是没找到。
Le Conseil a appris de plusieurs institutions des Nations Unies que 150 médicaments essentiels sont introuvables.
药品奇缺,多个联合国机构向安理会报告有150种基本药品无法找到。
On en a utilisé la copie là-bas mais l'original est introuvable.
这里使用的是信件副本,但现在已经找不到原件了。
Les établissements de santé ont été pillés et saccagés, et les fournitures médicales sont devenues introuvables.
保健设施不是遭到抢劫就是遭到破坏,医疗用品也无人供应。
D'autres montants sont localisés dans les pays B et C, mais un montant considérable reste introuvable.
在B国和C国也有一些钱,但大量的钱仍不明去向。
Un montant considérable reste introuvable.
相当一部分金钱去向仍然不明。
L'ancien fonctionnaire responsable du détournement demeure introuvable et, à ce jour, les fonds n'ont pas été recouvrés.
目前无法找到进行欺诈的前工作人员,因此尚未追回任何资金。
Il est déplorable qu'une solution au conflit et à la violence qu sévissent actuellement au Moyen-Orient semble introuvable.
对在中东正在发生的冲突和暴力行为似乎还没有找到解决办法,这令人遗憾。
Si celles-ci existaient bien, on ne peut que s'inquiéter de leur caractère introuvable dans un contexte d'actes terroristes.
如果这种武器确实存在,那我们只能对以下事实感到关切:在恐怖主义行为发生的条件下,无法找到这种武器。
Le Château le Puy 2003 est désormais introuvable sur le marché, depuis la diffusion du dessin animé adapté des Gouttes de dieu.
自从改编动漫“神之水滴”播出之后,法国葡萄酒“Le Château le Puy 2003”就很难在市面上买到了。
Dans beaucoup de pays, les victimes s'abstenaient de dénoncer les abus sexuels et les auteurs n'étaient pas recherchés ou restaient introuvables.
在许多国家中,受害人不投诉性侵犯罪,使得罪犯未获追究或逃之夭夭。
Les cadastres incomplets ou introuvables et les activités des structures administratives parallèles aggravent les problèmes immobiliers et empêchent la reconstitution de cadastres complets.
不全或缺的地籍测量记录以及并行行政结构正在进行的活动,使所有产权
题更加突出,并妨碍了重新编制一份完整的土地清册。
Le nombre de personnes effectivement poursuivies devrait être inférieur à 26, dès lors que certains des suspects pourraient être décédés ou resteraient introuvables.
预计实际受审人数会少于26名,因为其中有些嫌疑犯可能死亡或无法找到。
Dans de tels systèmes, la moindre erreur rend l'avis introuvable pour les personnes effectuant des recherches et qui utilisent l'identifiant correct du constituant.
在这类系统中,任何差错都会导致使用设保人正确身份识别特征的查询人无法检索到通知。
Par exemple, 304 actifs capitalisés appartenant à la Section des communications et des services informatiques et représentant une valeur de 1 230 000 dollars, étaient introuvables.
例如,属于通信和信息技术科价值123万美元的304件非耗性物品不知去向。
Toutefois, le tribunal peut se passer du consentement du parent (conjoint) ou du tuteur si celui-ci est introuvable ou incapable de donner son consentement.
然而,如果父母(配偶)一方或监护人不能找到或不能表示同意,法院可免除们的同意。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。
Chercher délibérément quelques choses sont souvent introuvables.
刻意去西,往往是
不到
。
Si certaines de ces personnes sont par la suite rentrées, beaucoup sont toujours introuvables.
尽管后来其中一些人被放回,至今还有很多人下落不明。
Son livre est introuvable en France.
他书在法国是
不到
。
Un an plus tard, il reste introuvable.
时隔一年后,他仍未被缉拿归案。
Sa veste reste introuvable.
他上衣还是没
到。
Le Conseil a appris de plusieurs institutions des Nations Unies que 150 médicaments essentiels sont introuvables.
药品奇缺,多个联合国机构向安理会报告有150种基本药品无法到。
On en a utilisé la copie là-bas mais l'original est introuvable.
这里使用是信件副本,但现在已经
不到原件了。
Les établissements de santé ont été pillés et saccagés, et les fournitures médicales sont devenues introuvables.
保健设施不是遭到抢劫就是遭到破坏,医疗用品也无人供应。
D'autres montants sont localisés dans les pays B et C, mais un montant considérable reste introuvable.
在B国和C国也有一些钱,但大量钱仍不明去向。
Un montant considérable reste introuvable.
相当一部分金钱去向仍然不明。
L'ancien fonctionnaire responsable du détournement demeure introuvable et, à ce jour, les fonds n'ont pas été recouvrés.
目前无法到进行欺诈
前工作人员,因此尚未追回任何资金。
Il est déplorable qu'une solution au conflit et à la violence qu sévissent actuellement au Moyen-Orient semble introuvable.
对在中正在发生
冲突和暴力行为似乎还没有
到解决办法,这令人遗憾。
Si celles-ci existaient bien, on ne peut que s'inquiéter de leur caractère introuvable dans un contexte d'actes terroristes.
如果这种武器确实存在,那我们只能对以下事实感到关切:在恐怖主义行为发生条件下,无法
到这种武器。
Le Château le Puy 2003 est désormais introuvable sur le marché, depuis la diffusion du dessin animé adapté des Gouttes de dieu.
自从改编动漫“神之水滴”播出之后,法国葡萄酒“Le Château le Puy 2003”就很难在市面上买到了。
Dans beaucoup de pays, les victimes s'abstenaient de dénoncer les abus sexuels et les auteurs n'étaient pas recherchés ou restaient introuvables.
在许多国家中,受害人不投诉性侵犯罪,使得罪犯未获追究或逃之夭夭。
Les cadastres incomplets ou introuvables et les activités des structures administratives parallèles aggravent les problèmes immobiliers et empêchent la reconstitution de cadastres complets.
不全或缺失地籍测量记录以及并行行政结构正在进行
活动,使所有产权问题更加突出,并妨碍了重新编制一份完整
土地清册。
Le nombre de personnes effectivement poursuivies devrait être inférieur à 26, dès lors que certains des suspects pourraient être décédés ou resteraient introuvables.
预计实际受审人数会少于26名,因为其中有些嫌疑犯可能死亡或无法到。
Dans de tels systèmes, la moindre erreur rend l'avis introuvable pour les personnes effectuant des recherches et qui utilisent l'identifiant correct du constituant.
在这类系统中,任何差错都会导致使用设保人正确身份识别特征查询人无法检索到通知。
Par exemple, 304 actifs capitalisés appartenant à la Section des communications et des services informatiques et représentant une valeur de 1 230 000 dollars, étaient introuvables.
例如,属于通信和信息技术科价值123万美元304件非消耗性物品不知去向。
Toutefois, le tribunal peut se passer du consentement du parent (conjoint) ou du tuteur si celui-ci est introuvable ou incapable de donner son consentement.
然而,如果父母(配偶)一方或监护人不能到或不能表示同意,法院可免除他们
同意。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Chercher délibérément quelques choses sont souvent introuvables.
刻意去找的东西,往往是找到的。
Si certaines de ces personnes sont par la suite rentrées, beaucoup sont toujours introuvables.
尽管后来其中一些人被放回,至今还有很多人下落。
Son livre est introuvable en France.
的书
法国是找
到的。
Un an plus tard, il reste introuvable.
时隔一年后,仍未被缉拿归案。
Sa veste reste introuvable.
的上衣还是没找到。
Le Conseil a appris de plusieurs institutions des Nations Unies que 150 médicaments essentiels sont introuvables.
药品奇缺,多个联合国机构向安理会报告有150种基本药品无法找到。
On en a utilisé la copie là-bas mais l'original est introuvable.
这里使用的是信件副本,但现已经找
到原件了。
Les établissements de santé ont été pillés et saccagés, et les fournitures médicales sont devenues introuvables.
保健设施是遭到抢劫就是遭到破坏,医疗用品也无人供应。
D'autres montants sont localisés dans les pays B et C, mais un montant considérable reste introuvable.
B国和C国也有一些钱,但大量的钱仍
去向。
Un montant considérable reste introuvable.
相当一部分金钱去向仍然。
L'ancien fonctionnaire responsable du détournement demeure introuvable et, à ce jour, les fonds n'ont pas été recouvrés.
目前无法找到进行欺诈的前工作人员,因此尚未追回任何资金。
Il est déplorable qu'une solution au conflit et à la violence qu sévissent actuellement au Moyen-Orient semble introuvable.
对中东正
发生的冲突和暴力行为似乎还没有找到解决办法,这令人遗憾。
Si celles-ci existaient bien, on ne peut que s'inquiéter de leur caractère introuvable dans un contexte d'actes terroristes.
如果这种武器确实存,那我们只能对以下事实感到关切:
恐怖主义行为发生的条件下,无法找到这种武器。
Le Château le Puy 2003 est désormais introuvable sur le marché, depuis la diffusion du dessin animé adapté des Gouttes de dieu.
自从改编动漫“神之水滴”播出之后,法国葡萄酒“Le Château le Puy 2003”就很难市面上买到了。
Dans beaucoup de pays, les victimes s'abstenaient de dénoncer les abus sexuels et les auteurs n'étaient pas recherchés ou restaient introuvables.
许多国家中,受害人
投诉性侵犯罪,使得罪犯未获追究或逃之夭夭。
Les cadastres incomplets ou introuvables et les activités des structures administratives parallèles aggravent les problèmes immobiliers et empêchent la reconstitution de cadastres complets.
全或缺失的地籍测量记录以及并行行政结构正
进行的活动,使所有产权问题更加突出,并妨碍了重新编制一份完整的土地清册。
Le nombre de personnes effectivement poursuivies devrait être inférieur à 26, dès lors que certains des suspects pourraient être décédés ou resteraient introuvables.
预计实际受审人数会少于26名,因为其中有些嫌疑犯能死亡或无法找到。
Dans de tels systèmes, la moindre erreur rend l'avis introuvable pour les personnes effectuant des recherches et qui utilisent l'identifiant correct du constituant.
这类系统中,任何差错都会导致使用设保人正确身份识别特征的查询人无法检索到通知。
Par exemple, 304 actifs capitalisés appartenant à la Section des communications et des services informatiques et représentant une valeur de 1 230 000 dollars, étaient introuvables.
例如,属于通信和信息技术科价值123万美元的304件非消耗性物品知去向。
Toutefois, le tribunal peut se passer du consentement du parent (conjoint) ou du tuteur si celui-ci est introuvable ou incapable de donner son consentement.
然而,如果父母(配偶)一方或监护人能找到或
能表示同意,法院
免除
们的同意。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Chercher délibérément quelques choses sont souvent introuvables.
刻意去找东西,往往是找不到
。
Si certaines de ces personnes sont par la suite rentrées, beaucoup sont toujours introuvables.
尽管后来其中一些人放回,至今还有很多人下落不明。
Son livre est introuvable en France.
他书在法国是找不到
。
Un an plus tard, il reste introuvable.
时隔一年后,他仍拿归案。
Sa veste reste introuvable.
他上衣还是
找到。
Le Conseil a appris de plusieurs institutions des Nations Unies que 150 médicaments essentiels sont introuvables.
药品奇缺,多个联合国机构向安理会报告有150种基本药品无法找到。
On en a utilisé la copie là-bas mais l'original est introuvable.
这里使用是信件副本,但现在已经找不到原件了。
Les établissements de santé ont été pillés et saccagés, et les fournitures médicales sont devenues introuvables.
保健设施不是遭到抢劫就是遭到破坏,医疗用品也无人供应。
D'autres montants sont localisés dans les pays B et C, mais un montant considérable reste introuvable.
在B国和C国也有一些钱,但大量钱仍不明去向。
Un montant considérable reste introuvable.
相当一部分金钱去向仍然不明。
L'ancien fonctionnaire responsable du détournement demeure introuvable et, à ce jour, les fonds n'ont pas été recouvrés.
目前无法找到进行欺诈前工作人员,因此尚
追回任何资金。
Il est déplorable qu'une solution au conflit et à la violence qu sévissent actuellement au Moyen-Orient semble introuvable.
对在中东正在发生冲突和暴力行为似乎还
有找到解决办法,这令人遗憾。
Si celles-ci existaient bien, on ne peut que s'inquiéter de leur caractère introuvable dans un contexte d'actes terroristes.
如果这种武器确实存在,那我们只能对以下事实感到关切:在恐怖主义行为发生条件下,无法找到这种武器。
Le Château le Puy 2003 est désormais introuvable sur le marché, depuis la diffusion du dessin animé adapté des Gouttes de dieu.
自从改编动漫“神之水滴”播出之后,法国葡萄酒“Le Château le Puy 2003”就很难在市面上买到了。
Dans beaucoup de pays, les victimes s'abstenaient de dénoncer les abus sexuels et les auteurs n'étaient pas recherchés ou restaient introuvables.
在许多国家中,受害人不投诉性侵犯罪,使得罪犯获追究或逃之夭夭。
Les cadastres incomplets ou introuvables et les activités des structures administratives parallèles aggravent les problèmes immobiliers et empêchent la reconstitution de cadastres complets.
不全或缺失地籍测量记录以及并行行政结构正在进行
活动,使所有产权问题更加突出,并妨碍了重新编制一份完整
土地清册。
Le nombre de personnes effectivement poursuivies devrait être inférieur à 26, dès lors que certains des suspects pourraient être décédés ou resteraient introuvables.
预计实际受审人数会少于26名,因为其中有些嫌疑犯可能死亡或无法找到。
Dans de tels systèmes, la moindre erreur rend l'avis introuvable pour les personnes effectuant des recherches et qui utilisent l'identifiant correct du constituant.
在这类系统中,任何差错都会导致使用设保人正确身份识别特征查询人无法检索到通知。
Par exemple, 304 actifs capitalisés appartenant à la Section des communications et des services informatiques et représentant une valeur de 1 230 000 dollars, étaient introuvables.
例如,属于通信和信息技术科价值123万美元304件非消耗性物品不知去向。
Toutefois, le tribunal peut se passer du consentement du parent (conjoint) ou du tuteur si celui-ci est introuvable ou incapable de donner son consentement.
然而,如果父母(配偶)一方或监护人不能找到或不能表示同意,法院可免除他们同意。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Chercher délibérément quelques choses sont souvent introuvables.
刻意去找东西,往往是找不到
。
Si certaines de ces personnes sont par la suite rentrées, beaucoup sont toujours introuvables.
尽管后来其中一些人被放回,至今还有很多人下落不明。
Son livre est introuvable en France.
他书在法国是找不到
。
Un an plus tard, il reste introuvable.
时隔一年后,他仍未被缉拿归案。
Sa veste reste introuvable.
他上衣还是没找到。
Le Conseil a appris de plusieurs institutions des Nations Unies que 150 médicaments essentiels sont introuvables.
药品奇缺,多个联合国机构向安理会报告有150种基本药品无法找到。
On en a utilisé la copie là-bas mais l'original est introuvable.
这里使用是信件副本,但现在已经找不到原件了。
Les établissements de santé ont été pillés et saccagés, et les fournitures médicales sont devenues introuvables.
保健设施不是遭到抢劫就是遭到破坏,医疗用品也无人供应。
D'autres montants sont localisés dans les pays B et C, mais un montant considérable reste introuvable.
在B国和C国也有一些钱,但大量钱仍不明去向。
Un montant considérable reste introuvable.
相当一部分金钱去向仍然不明。
L'ancien fonctionnaire responsable du détournement demeure introuvable et, à ce jour, les fonds n'ont pas été recouvrés.
目前无法找到进行欺诈前工作人员,因此尚未追回任何资金。
Il est déplorable qu'une solution au conflit et à la violence qu sévissent actuellement au Moyen-Orient semble introuvable.
对在中东正在发生冲突和暴力行为似乎还没有找到解决办法,这令人遗憾。
Si celles-ci existaient bien, on ne peut que s'inquiéter de leur caractère introuvable dans un contexte d'actes terroristes.
如果这种武器确实存在,那我们只能对以下事实感到关切:在恐怖主义行为发生条件下,无法找到这种武器。
Le Château le Puy 2003 est désormais introuvable sur le marché, depuis la diffusion du dessin animé adapté des Gouttes de dieu.
自从改编动漫“神之水滴”播出之后,法国葡萄酒“Le Château le Puy 2003”就很难在市面上买到了。
Dans beaucoup de pays, les victimes s'abstenaient de dénoncer les abus sexuels et les auteurs n'étaient pas recherchés ou restaient introuvables.
在许多国家中,受害人不投诉性侵犯罪,使得罪犯未获追究或逃之夭夭。
Les cadastres incomplets ou introuvables et les activités des structures administratives parallèles aggravent les problèmes immobiliers et empêchent la reconstitution de cadastres complets.
不全或缺失地籍测量记录以及并行行政结构正在进行
活动,使所有产权问题更加突出,并妨碍了重新编制一份完整
土地清册。
Le nombre de personnes effectivement poursuivies devrait être inférieur à 26, dès lors que certains des suspects pourraient être décédés ou resteraient introuvables.
预计实际受审人数会少于26名,因为其中有些嫌疑犯可能死亡或无法找到。
Dans de tels systèmes, la moindre erreur rend l'avis introuvable pour les personnes effectuant des recherches et qui utilisent l'identifiant correct du constituant.
在这类系统中,任何差错都会导致使用设保人正确身份识别特征查询人无法检索到通知。
Par exemple, 304 actifs capitalisés appartenant à la Section des communications et des services informatiques et représentant une valeur de 1 230 000 dollars, étaient introuvables.
如,属于通信和信息技术科价值123万美元
304件非消耗性物品不知去向。
Toutefois, le tribunal peut se passer du consentement du parent (conjoint) ou du tuteur si celui-ci est introuvable ou incapable de donner son consentement.
然而,如果父母(配偶)一方或监护人不能找到或不能表示同意,法院可免除他们同意。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Chercher délibérément quelques choses sont souvent introuvables.
刻意去的东西,往往是
到的。
Si certaines de ces personnes sont par la suite rentrées, beaucoup sont toujours introuvables.
尽管后来其中些人被放回,至今还有很多人下落
明。
Son livre est introuvable en France.
他的书在法国是到的。
Un an plus tard, il reste introuvable.
时隔年后,他仍未被缉拿归案。
Sa veste reste introuvable.
他的上衣还是没到。
Le Conseil a appris de plusieurs institutions des Nations Unies que 150 médicaments essentiels sont introuvables.
药品奇缺,多个联合国机构向安理会报告有150种基本药品无法到。
On en a utilisé la copie là-bas mais l'original est introuvable.
这里使用的是信件副本,但现在已经到原件了。
Les établissements de santé ont été pillés et saccagés, et les fournitures médicales sont devenues introuvables.
保健设施是遭到抢劫就是遭到破坏,医疗用品也无人供应。
D'autres montants sont localisés dans les pays B et C, mais un montant considérable reste introuvable.
在B国和C国也有些钱,但大量的钱仍
明去向。
Un montant considérable reste introuvable.
相当金钱去向仍然
明。
L'ancien fonctionnaire responsable du détournement demeure introuvable et, à ce jour, les fonds n'ont pas été recouvrés.
目前无法到进行欺诈的前工作人员,因此尚未追回任何资金。
Il est déplorable qu'une solution au conflit et à la violence qu sévissent actuellement au Moyen-Orient semble introuvable.
对在中东正在发生的冲突和暴力行为似乎还没有到解决办法,这令人遗憾。
Si celles-ci existaient bien, on ne peut que s'inquiéter de leur caractère introuvable dans un contexte d'actes terroristes.
如果这种武器确实存在,那我们只能对以下事实感到关切:在恐怖主义行为发生的条件下,无法到这种武器。
Le Château le Puy 2003 est désormais introuvable sur le marché, depuis la diffusion du dessin animé adapté des Gouttes de dieu.
自从改编动漫“神之水滴”播出之后,法国葡萄酒“Le Château le Puy 2003”就很难在市面上买到了。
Dans beaucoup de pays, les victimes s'abstenaient de dénoncer les abus sexuels et les auteurs n'étaient pas recherchés ou restaient introuvables.
在许多国家中,受害人投诉性侵犯罪,使得罪犯未获追究或逃之夭夭。
Les cadastres incomplets ou introuvables et les activités des structures administratives parallèles aggravent les problèmes immobiliers et empêchent la reconstitution de cadastres complets.
全或缺失的地籍测量记录以及并行行政结构正在进行的活动,使所有产权问题更加突出,并妨碍了重新编制
份完整的土地清册。
Le nombre de personnes effectivement poursuivies devrait être inférieur à 26, dès lors que certains des suspects pourraient être décédés ou resteraient introuvables.
预计实际受审人数会少于26名,因为其中有些嫌疑犯可能死亡或无法到。
Dans de tels systèmes, la moindre erreur rend l'avis introuvable pour les personnes effectuant des recherches et qui utilisent l'identifiant correct du constituant.
在这类系统中,任何差错都会导致使用设保人正确身份识别特征的查询人无法检索到通知。
Par exemple, 304 actifs capitalisés appartenant à la Section des communications et des services informatiques et représentant une valeur de 1 230 000 dollars, étaient introuvables.
例如,属于通信和信息技术科价值123万美元的304件非消耗性物品知去向。
Toutefois, le tribunal peut se passer du consentement du parent (conjoint) ou du tuteur si celui-ci est introuvable ou incapable de donner son consentement.
然而,如果父母(配偶)方或监护人
能
到或
能表示同意,法院可免除他们的同意。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,
未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Chercher délibérément quelques choses sont souvent introuvables.
刻意去找的东西,往往是找的。
Si certaines de ces personnes sont par la suite rentrées, beaucoup sont toujours introuvables.
尽管后来其中一些被放回,至今还有
下落
明。
Son livre est introuvable en France.
他的书在法国是找的。
Un an plus tard, il reste introuvable.
时隔一年后,他仍未被缉拿归案。
Sa veste reste introuvable.
他的上衣还是没找。
Le Conseil a appris de plusieurs institutions des Nations Unies que 150 médicaments essentiels sont introuvables.
药品奇缺,个联合国机构向安理会报告有150种基本药品无法找
。
On en a utilisé la copie là-bas mais l'original est introuvable.
这里使用的是信件副本,但现在已经找原件了。
Les établissements de santé ont été pillés et saccagés, et les fournitures médicales sont devenues introuvables.
保健设施是遭
抢劫就是遭
破坏,医疗用品也无
供应。
D'autres montants sont localisés dans les pays B et C, mais un montant considérable reste introuvable.
在B国和C国也有一些钱,但大量的钱仍明去向。
Un montant considérable reste introuvable.
相当一部分金钱去向仍然明。
L'ancien fonctionnaire responsable du détournement demeure introuvable et, à ce jour, les fonds n'ont pas été recouvrés.
目前无法找进行欺诈的前工作
员,因此尚未追回任何资金。
Il est déplorable qu'une solution au conflit et à la violence qu sévissent actuellement au Moyen-Orient semble introuvable.
对在中东正在发生的冲突和暴力行为似乎还没有找解决办法,这令
遗憾。
Si celles-ci existaient bien, on ne peut que s'inquiéter de leur caractère introuvable dans un contexte d'actes terroristes.
如果这种武器确实存在,那我们只能对以下事实感关切:在恐怖主义行为发生的条件下,无法找
这种武器。
Le Château le Puy 2003 est désormais introuvable sur le marché, depuis la diffusion du dessin animé adapté des Gouttes de dieu.
自从改编动漫“神之水滴”播出之后,法国葡萄酒“Le Château le Puy 2003”就难在市面上买
了。
Dans beaucoup de pays, les victimes s'abstenaient de dénoncer les abus sexuels et les auteurs n'étaient pas recherchés ou restaient introuvables.
在许国家中,受害
投诉性侵犯罪,使得罪犯未获追究或逃之夭夭。
Les cadastres incomplets ou introuvables et les activités des structures administratives parallèles aggravent les problèmes immobiliers et empêchent la reconstitution de cadastres complets.
全或缺失的地籍测量记录以及并行行政结构正在进行的活动,使所有产权问题更加突出,并妨碍了重新编制一份完整的土地清册。
Le nombre de personnes effectivement poursuivies devrait être inférieur à 26, dès lors que certains des suspects pourraient être décédés ou resteraient introuvables.
预计实际受审数会少于26名,因为其中有些嫌疑犯可能死亡或无法找
。
Dans de tels systèmes, la moindre erreur rend l'avis introuvable pour les personnes effectuant des recherches et qui utilisent l'identifiant correct du constituant.
在这类系统中,任何差错都会导致使用设保正确身份识别特征的查询
无法检索
通知。
Par exemple, 304 actifs capitalisés appartenant à la Section des communications et des services informatiques et représentant une valeur de 1 230 000 dollars, étaient introuvables.
例如,属于通信和信息技术科价值123万美元的304件非消耗性物品知去向。
Toutefois, le tribunal peut se passer du consentement du parent (conjoint) ou du tuteur si celui-ci est introuvable ou incapable de donner son consentement.
然而,如果父母(配偶)一方或监护能找
或
能表示同意,法院可免除他们的同意。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Chercher délibérément quelques choses sont souvent introuvables.
刻意去找的东西,往往找
到的。
Si certaines de ces personnes sont par la suite rentrées, beaucoup sont toujours introuvables.
尽管后来其中一些人被放回,至今还有很多人下落明。
Son livre est introuvable en France.
他的书在法找
到的。
Un an plus tard, il reste introuvable.
时隔一年后,他仍未被缉拿归案。
Sa veste reste introuvable.
他的上衣还没找到。
Le Conseil a appris de plusieurs institutions des Nations Unies que 150 médicaments essentiels sont introuvables.
药品奇缺,多个联合机构向安理会报告有150种基本药品无法找到。
On en a utilisé la copie là-bas mais l'original est introuvable.
这里使用的信件副本,但现在已经找
到原件了。
Les établissements de santé ont été pillés et saccagés, et les fournitures médicales sont devenues introuvables.
保健设施遭到抢劫就
遭到破坏,医疗用品也无人供应。
D'autres montants sont localisés dans les pays B et C, mais un montant considérable reste introuvable.
在B和C
也有一些钱,但大量的钱仍
明去向。
Un montant considérable reste introuvable.
相当一部分金钱去向仍然明。
L'ancien fonctionnaire responsable du détournement demeure introuvable et, à ce jour, les fonds n'ont pas été recouvrés.
目前无法找到进行欺诈的前工作人员,因此尚未追回任何资金。
Il est déplorable qu'une solution au conflit et à la violence qu sévissent actuellement au Moyen-Orient semble introuvable.
对在中东正在发生的冲突和暴力行为似乎还没有找到解决办法,这令人遗憾。
Si celles-ci existaient bien, on ne peut que s'inquiéter de leur caractère introuvable dans un contexte d'actes terroristes.
如果这种武器确实存在,那我们只能对以下事实感到关切:在恐怖主义行为发生的条件下,无法找到这种武器。
Le Château le Puy 2003 est désormais introuvable sur le marché, depuis la diffusion du dessin animé adapté des Gouttes de dieu.
自从改编动漫“神之水滴”播出之后,法葡萄酒“Le Château le Puy 2003”就很难在市面上买到了。
Dans beaucoup de pays, les victimes s'abstenaient de dénoncer les abus sexuels et les auteurs n'étaient pas recherchés ou restaient introuvables.
在许多家中,受害人
投诉性侵犯罪,使得罪犯未获追究或逃之夭夭。
Les cadastres incomplets ou introuvables et les activités des structures administratives parallèles aggravent les problèmes immobiliers et empêchent la reconstitution de cadastres complets.
全或缺失的地籍测量记录以及并行行政结构正在进行的活动,使所有产权问题更加突出,并妨碍了重新编制一份完整的土地清册。
Le nombre de personnes effectivement poursuivies devrait être inférieur à 26, dès lors que certains des suspects pourraient être décédés ou resteraient introuvables.
预计实际受审人数会少于26名,因为其中有些嫌疑犯可能死亡或无法找到。
Dans de tels systèmes, la moindre erreur rend l'avis introuvable pour les personnes effectuant des recherches et qui utilisent l'identifiant correct du constituant.
在这类系统中,任何差错都会导致使用设保人正确身份识别特征的查询人无法检索到通知。
Par exemple, 304 actifs capitalisés appartenant à la Section des communications et des services informatiques et représentant une valeur de 1 230 000 dollars, étaient introuvables.
例如,属于通信和信息技术科价值123万美元的304件非消耗性物品知去向。
Toutefois, le tribunal peut se passer du consentement du parent (conjoint) ou du tuteur si celui-ci est introuvable ou incapable de donner son consentement.
然而,如果父母(配偶)一方或监护人能找到或
能表示同意,法院可免除他们的同意。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Chercher délibérément quelques choses sont souvent introuvables.
刻意去找东西,往往是找
到
。
Si certaines de ces personnes sont par la suite rentrées, beaucoup sont toujours introuvables.
尽管后来其中一些人,至今还有很多人下落
明。
Son livre est introuvable en France.
他书在法国是找
到
。
Un an plus tard, il reste introuvable.
时隔一年后,他仍未缉拿归案。
Sa veste reste introuvable.
他上衣还是没找到。
Le Conseil a appris de plusieurs institutions des Nations Unies que 150 médicaments essentiels sont introuvables.
药品奇缺,多个联合国机构向安理会报告有150种基本药品无法找到。
On en a utilisé la copie là-bas mais l'original est introuvable.
这里使用是信件副本,但现在已经找
到原件了。
Les établissements de santé ont été pillés et saccagés, et les fournitures médicales sont devenues introuvables.
保健设施是遭到抢劫就是遭到破坏,医疗用品也无人供应。
D'autres montants sont localisés dans les pays B et C, mais un montant considérable reste introuvable.
在B国和C国也有一些钱,但大量钱仍
明去向。
Un montant considérable reste introuvable.
相当一部金钱去向仍然
明。
L'ancien fonctionnaire responsable du détournement demeure introuvable et, à ce jour, les fonds n'ont pas été recouvrés.
目前无法找到进行欺诈前工作人员,因此尚未追
任何资金。
Il est déplorable qu'une solution au conflit et à la violence qu sévissent actuellement au Moyen-Orient semble introuvable.
对在中东正在发生冲突和暴力行为似乎还没有找到解决办法,这令人遗憾。
Si celles-ci existaient bien, on ne peut que s'inquiéter de leur caractère introuvable dans un contexte d'actes terroristes.
如果这种武器确实存在,那我们只能对以下事实感到关切:在恐怖主义行为发生条件下,无法找到这种武器。
Le Château le Puy 2003 est désormais introuvable sur le marché, depuis la diffusion du dessin animé adapté des Gouttes de dieu.
自从改编动漫“神之水滴”播出之后,法国葡萄酒“Le Château le Puy 2003”就很难在市面上买到了。
Dans beaucoup de pays, les victimes s'abstenaient de dénoncer les abus sexuels et les auteurs n'étaient pas recherchés ou restaient introuvables.
在许多国家中,受害人投诉性侵犯罪,使得罪犯未获追究或逃之夭夭。
Les cadastres incomplets ou introuvables et les activités des structures administratives parallèles aggravent les problèmes immobiliers et empêchent la reconstitution de cadastres complets.
全或缺失
地籍测量记录以及并行行政结构正在进行
活动,使所有产权问题更加突出,并妨碍了重新编制一份完整
土地清册。
Le nombre de personnes effectivement poursuivies devrait être inférieur à 26, dès lors que certains des suspects pourraient être décédés ou resteraient introuvables.
预计实际受审人数会少于26名,因为其中有些嫌疑犯可能死亡或无法找到。
Dans de tels systèmes, la moindre erreur rend l'avis introuvable pour les personnes effectuant des recherches et qui utilisent l'identifiant correct du constituant.
在这类系统中,任何差错都会导致使用设保人正确身份识别特征查询人无法检索到通知。
Par exemple, 304 actifs capitalisés appartenant à la Section des communications et des services informatiques et représentant une valeur de 1 230 000 dollars, étaient introuvables.
例如,属于通信和信息技术科价值123万美元304件非消耗性物品
知去向。
Toutefois, le tribunal peut se passer du consentement du parent (conjoint) ou du tuteur si celui-ci est introuvable ou incapable de donner son consentement.
然而,如果父母(配偶)一方或监护人能找到或
能表示同意,法院可免除他们
同意。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Chercher délibérément quelques choses sont souvent introuvables.
刻意去找的东西,往往是找不到的。
Si certaines de ces personnes sont par la suite rentrées, beaucoup sont toujours introuvables.
尽管后来其中一些人被放回,至今还有很多人下落不明。
Son livre est introuvable en France.
他的法国是找不到的。
Un an plus tard, il reste introuvable.
时隔一年后,他仍未被缉拿归案。
Sa veste reste introuvable.
他的上衣还是没找到。
Le Conseil a appris de plusieurs institutions des Nations Unies que 150 médicaments essentiels sont introuvables.
药品奇缺,多个联合国机构向安理会报告有150种基本药品无法找到。
On en a utilisé la copie là-bas mais l'original est introuvable.
这里使用的是信件副本,但现已经找不到原件
。
Les établissements de santé ont été pillés et saccagés, et les fournitures médicales sont devenues introuvables.
健设施不是遭到抢劫就是遭到破坏,医疗用品也无人供应。
D'autres montants sont localisés dans les pays B et C, mais un montant considérable reste introuvable.
B国和C国也有一些钱,但大量的钱仍不明去向。
Un montant considérable reste introuvable.
相当一部分金钱去向仍然不明。
L'ancien fonctionnaire responsable du détournement demeure introuvable et, à ce jour, les fonds n'ont pas été recouvrés.
目前无法找到进行欺诈的前工作人员,因此尚未追回任何资金。
Il est déplorable qu'une solution au conflit et à la violence qu sévissent actuellement au Moyen-Orient semble introuvable.
对中东正
发生的冲突和暴力行为似乎还没有找到解决办法,这令人遗憾。
Si celles-ci existaient bien, on ne peut que s'inquiéter de leur caractère introuvable dans un contexte d'actes terroristes.
如果这种武器确实存,那我们只能对以下事实感到关切:
恐怖主义行为发生的条件下,无法找到这种武器。
Le Château le Puy 2003 est désormais introuvable sur le marché, depuis la diffusion du dessin animé adapté des Gouttes de dieu.
自从改编动漫“神之水滴”播出之后,法国葡萄酒“Le Château le Puy 2003”就很难市面上买到
。
Dans beaucoup de pays, les victimes s'abstenaient de dénoncer les abus sexuels et les auteurs n'étaient pas recherchés ou restaient introuvables.
许多国家中,受害人不投诉性侵犯罪,使得罪犯未获追究或逃之夭夭。
Les cadastres incomplets ou introuvables et les activités des structures administratives parallèles aggravent les problèmes immobiliers et empêchent la reconstitution de cadastres complets.
不全或缺失的地籍测量记录以及并行行政结构正进行的活动,使所有产权问题更加突出,并妨碍
重新编制一份完整的土地清册。
Le nombre de personnes effectivement poursuivies devrait être inférieur à 26, dès lors que certains des suspects pourraient être décédés ou resteraient introuvables.
预计实际受审人数会少于26名,因为其中有些嫌疑犯可能死亡或无法找到。
Dans de tels systèmes, la moindre erreur rend l'avis introuvable pour les personnes effectuant des recherches et qui utilisent l'identifiant correct du constituant.
这类系统中,任何差错都会导致使用设
人正确身份识别特征的查询人无法检索到通知。
Par exemple, 304 actifs capitalisés appartenant à la Section des communications et des services informatiques et représentant une valeur de 1 230 000 dollars, étaient introuvables.
例如,属于通信和信息技术科价值123万美元的304件非消耗性物品不知去向。
Toutefois, le tribunal peut se passer du consentement du parent (conjoint) ou du tuteur si celui-ci est introuvable ou incapable de donner son consentement.
然而,如果父母(配偶)一方或监护人不能找到或不能表示同意,法院可免除他们的同意。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。